1 00:00:02,961 --> 00:00:05,171 (アル) 旅立ちを決めた この日 2 00:00:05,797 --> 00:00:08,842 僕たちは家を焼いた 3 00:00:16,558 --> 00:00:18,893 (エド) アル 本当によかったのか? 4 00:00:18,977 --> 00:00:19,811 (アル)え? 5 00:00:20,228 --> 00:00:23,231 (エド) 村を出て 後悔してるんじゃないかって… 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,275 (アル)何 言ってるんだよ 兄さん 7 00:00:25,358 --> 00:00:27,819 これは 自分で決めたことなんだから 8 00:00:28,278 --> 00:00:30,780 本当は兄さんのほうが 寂しいんじゃないの? 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,992 俺は ワクワクしてるさ 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,078 なんせ 国家錬金術師になるんだからな 11 00:00:37,162 --> 00:00:37,996 この俺が! 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,874 僕だって同じ気持ちだよ 13 00:00:40,957 --> 00:00:43,585 兄さんの体を治してやるんだから 14 00:00:43,960 --> 00:00:47,630 いいんだよ お前は自分のことだけ考えていれば 15 00:00:49,549 --> 00:00:52,719 でも どうすれば 国家錬金術師になれるのかな? 16 00:00:53,219 --> 00:00:54,929 どんな修業をすれば… 17 00:00:58,266 --> 00:01:03,188 (マスタング) 人体錬成を図ってなお 命を取り留めたのだとしたら… 18 00:01:03,646 --> 00:01:04,813 興味深い 19 00:01:04,938 --> 00:01:07,317 いい国家錬金術師に なれるかもしれんな 20 00:01:09,861 --> 00:01:12,906 とにかく あのロイって人に会ってみるさ 21 00:01:14,491 --> 00:01:17,869 なあに! 俺のあふれんばかりの才能があれば 22 00:01:18,119 --> 00:01:19,871 ちょちょいのちょいだぜ 23 00:01:20,205 --> 00:01:21,039 ん? 24 00:01:22,415 --> 00:01:23,541 気になるのか? 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,043 ウィンリィのこと… 26 00:01:30,507 --> 00:01:34,260 (ピナコ) しかたないさ あの2人が決めたことだ 27 00:01:34,385 --> 00:01:36,554 きっと 大人になって帰ってくるよ 28 00:01:37,138 --> 00:01:39,724 (ウィンリィ)エド… アル… 29 00:01:41,142 --> 00:01:45,021 (アル) 人は何かの犠牲なしに 何も得ることはできない 30 00:01:45,814 --> 00:01:49,651 何かを得るためには 同等の代価が必要になる 31 00:01:50,110 --> 00:01:54,739 それが 錬金術における等価交換の原則だ 32 00:01:55,865 --> 00:02:00,745 そのころ 僕らは それが世界の真実だと信じていた 33 00:02:01,287 --> 00:02:07,293 ♪〜 34 00:03:36,090 --> 00:03:42,096 〜♪ 35 00:03:50,813 --> 00:03:53,107 (エド)ん〜! ああ… 36 00:03:53,274 --> 00:03:56,152 (アル) 兄さん 乗り換えの列車は 分かってるの? 37 00:03:56,361 --> 00:03:58,696 ああ 明日の朝9時だ 38 00:03:58,988 --> 00:04:00,031 それまで 寝とけ 39 00:04:00,114 --> 00:04:01,032 (女)キャーッ! 40 00:04:01,157 --> 00:04:02,909 私のバッグ! 41 00:04:03,701 --> 00:04:04,535 アル! 42 00:04:04,619 --> 00:04:05,453 (アル)うん 43 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 ヘヘッ ちょろいもんだぜ 44 00:04:09,249 --> 00:04:10,083 あっ! 45 00:04:11,542 --> 00:04:13,294 フン! ガキかよ 46 00:04:13,378 --> 00:04:14,671 おとなしく ねんねしな! 47 00:04:14,879 --> 00:04:15,713 (アル)えい! 48 00:04:19,007 --> 00:04:20,176 な… 何だ? 49 00:04:21,302 --> 00:04:22,262 うわっ! 50 00:04:23,513 --> 00:04:24,472 ああっ! 51 00:04:24,681 --> 00:04:26,557 (エド) お前こそ ここで ねんねしな 52 00:04:27,642 --> 00:04:28,601 (警官)お見事! 53 00:04:28,685 --> 00:04:29,811 (アル・エド)ん? 54 00:04:30,019 --> 00:04:31,896 いやあ 大したものだ 55 00:04:31,980 --> 00:04:34,524 今の不思議な力は錬金術かね? 56 00:04:35,149 --> 00:04:36,150 まあね 57 00:04:36,693 --> 00:04:40,989 ほう 君たちのような少年が 錬金術師とは… 58 00:04:41,698 --> 00:04:46,077 この辺りで錬金術師といえば マジハールくらいのもんじゃからな 59 00:04:46,160 --> 00:04:47,370 マジハール? 60 00:04:47,578 --> 00:04:48,621 ああ 61 00:04:48,705 --> 00:04:51,874 錬金術で 何度も人助けをしているとかでな 62 00:04:52,083 --> 00:04:53,835 尊敬されているらしい 63 00:04:54,043 --> 00:04:55,336 その人は どこに? 64 00:04:55,628 --> 00:04:58,339 ん… ああ 隣の村だ 65 00:04:58,423 --> 00:05:01,426 だが 今は行くのはやめたほうがいい 66 00:05:01,509 --> 00:05:03,678 不吉なうわさが流れているんだ 67 00:05:04,304 --> 00:05:06,806 その村で死者が よみがえり 68 00:05:06,889 --> 00:05:10,101 村人を襲うという うわさがな 69 00:05:12,061 --> 00:05:13,396 (アル)知ってるの? 兄さん 70 00:05:13,688 --> 00:05:16,024 そのマジハールって人のこと 71 00:05:16,232 --> 00:05:17,233 いや… 72 00:05:17,317 --> 00:05:21,237 ただ あいつの手紙の中に 同じ名前を見たことがある 73 00:05:21,446 --> 00:05:22,530 (アル) 父さんの? 74 00:05:22,613 --> 00:05:26,117 (エド) 確か 人体錬成について 書いてあったはずだ 75 00:05:26,367 --> 00:05:29,620 もし 同一人物なら 会ってみて損はないだろ? 76 00:05:30,288 --> 00:05:31,205 (アル)うん! 77 00:05:31,372 --> 00:05:33,333 なんか いい旅になりそうだね 78 00:05:34,709 --> 00:05:37,336 お前 妙に うれしそうじゃないか? 79 00:05:37,670 --> 00:05:40,006 え? だって… 80 00:05:40,089 --> 00:05:43,009 ひったくりを捕まえて みんなに褒められて 81 00:05:43,134 --> 00:05:45,970 何ていうか 僕らの錬金術が 82 00:05:46,054 --> 00:05:48,514 みんなの役に立ったのが うれしくて 83 00:05:57,315 --> 00:05:58,608 うう… 84 00:05:58,983 --> 00:06:00,610 (アル)兄さん 大丈夫? 85 00:06:00,693 --> 00:06:02,695 (エド)大丈夫じゃねえよ 86 00:06:02,779 --> 00:06:05,573 椅子は硬いし すげえ揺れるし… 87 00:06:05,656 --> 00:06:07,533 お前 平気なのか? 88 00:06:07,617 --> 00:06:08,451 (アル)うん 89 00:06:09,452 --> 00:06:10,745 ハア〜 90 00:06:11,329 --> 00:06:12,246 それにしても… 91 00:06:12,955 --> 00:06:15,208 すげえ飾りつけだな 92 00:06:15,291 --> 00:06:17,251 祭りでもあるのか? 93 00:06:17,376 --> 00:06:18,336 (ドーン!) 94 00:06:19,962 --> 00:06:22,340 (少年) やべえ! 村の方へ行っちまったよ 95 00:06:23,091 --> 00:06:24,383 (クローゼ)何やってんだよ? 96 00:06:24,467 --> 00:06:25,718 ここは立ち入り禁止だ! 97 00:06:26,260 --> 00:06:28,262 花火の予行練習中だからな 98 00:06:28,346 --> 00:06:30,473 (エド)花火? 99 00:06:30,807 --> 00:06:32,225 何だ? そりゃあ… 100 00:06:32,433 --> 00:06:34,936 祭りの花火に決まってるだろ 101 00:06:35,561 --> 00:06:37,980 あんたたち 見かけない顔だね 102 00:06:38,189 --> 00:06:39,232 あっ… 103 00:06:39,315 --> 00:06:42,610 何だ? こいつ 変な格好しやがって 104 00:06:43,486 --> 00:06:44,654 よせ! 105 00:06:44,737 --> 00:06:46,823 やるんだ 面白いじゃん 106 00:06:47,281 --> 00:06:48,324 だあ〜! 107 00:06:50,284 --> 00:06:51,119 (エド)でっ! 108 00:06:51,202 --> 00:06:52,286 うわあ… 109 00:06:52,370 --> 00:06:54,122 (アル)あああっ… 110 00:06:55,081 --> 00:06:55,915 うわあ! 111 00:06:55,998 --> 00:06:57,291 (ドシン!) (エド)げふ! 112 00:06:58,292 --> 00:07:00,670 (少年たち) やったあ! 弱(よえ)え 113 00:07:00,753 --> 00:07:01,712 (マジハール)何をしている? 114 00:07:14,475 --> 00:07:16,853 あんたが マジハール? 115 00:07:22,233 --> 00:07:24,610 (マジハール) ほう… これは すごい 116 00:07:25,069 --> 00:07:27,196 見事な魂の定着だ 117 00:07:28,239 --> 00:07:29,949 (アル) 見抜かれちゃったよ 兄さん! 118 00:07:30,158 --> 00:07:33,035 さすが ホーエンハイムの息子さんだ 119 00:07:33,536 --> 00:07:36,789 どうやら 偉大な才能を受け継いだらしい 120 00:07:38,040 --> 00:07:40,751 さて 私に何の用かな? 121 00:07:40,835 --> 00:07:44,464 親愛なる友人の息子さんたちの 頼みとあっては 122 00:07:44,547 --> 00:07:46,174 聞かぬわけにはいくまい 123 00:07:47,967 --> 00:07:50,136 (エド)あいつに出した手紙の中の 124 00:07:50,219 --> 00:07:52,180 人体錬成について 聞きたいんだけど… 125 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 人体錬成? 126 00:07:55,016 --> 00:07:58,269 禁じられていることは 分かっているでしょう? 127 00:07:58,519 --> 00:07:59,937 それは… 128 00:08:00,104 --> 00:08:01,814 でも こいつの… 129 00:08:01,898 --> 00:08:04,400 アルの体を 元に戻してやりたいんだ! 130 00:08:05,443 --> 00:08:07,445 人体錬成は 131 00:08:07,528 --> 00:08:10,740 それに伴う代償が あまりにも大きい 132 00:08:11,199 --> 00:08:12,700 気持ちは分かるが 133 00:08:12,867 --> 00:08:16,120 それは 神のみが許された行いなんですよ 134 00:08:16,329 --> 00:08:18,080 じゃあ なんで あいつと 135 00:08:18,164 --> 00:08:20,374 人体錬成のやり取りなんか したんだよ 136 00:08:22,460 --> 00:08:26,088 若気の至り… というやつですね 137 00:08:26,339 --> 00:08:27,423 (ノック) 138 00:08:30,051 --> 00:08:31,802 (レビ)マジハール様 139 00:08:32,053 --> 00:08:36,349 バラのジャムを作ってみましたので よろしかったら 140 00:08:36,557 --> 00:08:38,601 いつも すまないね レビ 141 00:08:38,683 --> 00:08:39,977 ありがとう 142 00:08:40,061 --> 00:08:41,354 (レビ)いえ… 143 00:08:43,313 --> 00:08:45,107 まだ 何かあるのかな? 144 00:08:45,191 --> 00:08:46,067 (レビ)い… いえ 145 00:08:46,150 --> 00:08:47,610 す… すいません 146 00:08:47,860 --> 00:08:49,904 (マジハール) ああ では 気をつけて 147 00:08:50,321 --> 00:08:51,239 (ドアを閉める音) 148 00:08:59,789 --> 00:09:02,792 (アル) そういえば もうすぐ お祭りなんですね 149 00:09:03,000 --> 00:09:05,545 ええ 鎮魂祭です 150 00:09:05,628 --> 00:09:10,883 打ち上げ花火に死者の魂を乗せ 天に返そうというのです 151 00:09:10,967 --> 00:09:13,970 (エド) 聞いたぜ! この村のうわさ 152 00:09:14,136 --> 00:09:17,056 死者が よみがえって 人々を襲うっていう… 153 00:09:17,139 --> 00:09:18,808 何か関係あるのか? 154 00:09:19,016 --> 00:09:20,142 ハハ… 155 00:09:20,226 --> 00:09:22,603 根も葉もない くだらないうわさですよ 156 00:09:22,687 --> 00:09:23,729 (ノック) 157 00:09:23,813 --> 00:09:24,647 お? 158 00:09:25,231 --> 00:09:28,359 やれやれ 今日は客の多い日だ 159 00:09:29,026 --> 00:09:31,028 (クローゼ)あっ! (エド)お… お前! 160 00:09:31,529 --> 00:09:32,738 (クローゼの父)こら! クローゼ 161 00:09:32,822 --> 00:09:35,366 マジハール様 本当にすみません 162 00:09:36,284 --> 00:09:39,412 なんで 私が 謝んなくちゃならないんだよ! 163 00:09:39,537 --> 00:09:41,539 あいつらが弱っちいのが 悪いんだろ 164 00:09:41,622 --> 00:09:42,623 男のくせに! 165 00:09:42,873 --> 00:09:45,126 (エド)なにい? (アル)兄さん 抑えて! 166 00:09:45,626 --> 00:09:49,338 クローゼ 姉さんが死んで悲しいのは分かる 167 00:09:49,422 --> 00:09:52,341 だが 君は優しい女の子だったはずだ 168 00:09:53,092 --> 00:09:54,635 今の君を見たら 169 00:09:54,719 --> 00:09:57,096 亡くなったお姉さんは どう思うかな? 170 00:09:57,179 --> 00:09:58,055 うるさい! 171 00:09:58,389 --> 00:10:00,433 私の気持ちなんか 誰にも分からない 172 00:10:01,267 --> 00:10:04,812 姉さんは ただ死んだんじゃない 殺されたんだ 173 00:10:04,895 --> 00:10:06,188 あいつが生き返って! 174 00:10:06,397 --> 00:10:07,773 生き返った? 175 00:10:10,526 --> 00:10:11,402 クローゼ! 176 00:10:15,740 --> 00:10:17,408 (エド)おい! 待てって 177 00:10:19,035 --> 00:10:19,869 (クローゼ)うっ… 178 00:10:20,077 --> 00:10:21,329 うわあああっ! 179 00:10:31,505 --> 00:10:32,340 フウ… 180 00:10:37,303 --> 00:10:38,721 あんたたち… 181 00:10:39,055 --> 00:10:40,598 錬金術師? 182 00:10:43,601 --> 00:10:47,021 (クローゼ) 姉さんが死んでから もう半年になる 183 00:10:47,355 --> 00:10:49,106 原因は分からなかった 184 00:10:49,398 --> 00:10:51,233 眠るように死んでいるのを 185 00:10:51,317 --> 00:10:54,236 通りがかった村の人間が 見つけたんだ 186 00:10:54,570 --> 00:10:57,073 そして 葬儀の日の夜… 187 00:10:58,157 --> 00:11:02,203 (泣き声) 188 00:11:05,456 --> 00:11:06,916 クローゼ… 189 00:11:13,631 --> 00:11:14,465 あっ! 190 00:11:18,094 --> 00:11:19,804 カ… カリン! 191 00:11:26,185 --> 00:11:27,812 父さんが言ってた 192 00:11:28,312 --> 00:11:31,816 あれは 昔 この村に住んでいた女の人だって 193 00:11:32,525 --> 00:11:33,734 分かるだろう? 194 00:11:33,818 --> 00:11:36,904 死んだ女が よみがえって 姉さんを殺したんだ! 195 00:11:37,029 --> 00:11:38,322 姉さんだけじゃない 196 00:11:38,781 --> 00:11:41,826 みんな あいつのせいなんだ… 197 00:11:42,868 --> 00:11:46,872 なあ! あんたたちも錬金術師なら 敵(かたき)を取ってくれよ 198 00:11:47,123 --> 00:11:49,708 マジハールさんに頼んでも 何にもしてくれないんだ 199 00:11:49,792 --> 00:11:50,626 だから… 200 00:11:52,211 --> 00:11:55,047 マジハールさんが 何もしないのも当然だ 201 00:11:55,381 --> 00:11:56,465 え? 202 00:11:57,049 --> 00:11:59,760 (エド) 信じられないからな そんな話 203 00:12:00,052 --> 00:12:02,805 それに 敵討ちってのが気に入らねえ 204 00:12:03,180 --> 00:12:04,598 何だよ? それ… 205 00:12:05,015 --> 00:12:06,892 本当は怖いんだろ! お前ら 206 00:12:07,476 --> 00:12:09,019 何が錬金術師だ 207 00:12:09,103 --> 00:12:11,522 ただのチビと鎧(よろい)オタクじゃないか! 208 00:12:11,605 --> 00:12:12,481 チビ? 209 00:12:12,565 --> 00:12:13,774 (アル)鎧オタク… 210 00:12:14,024 --> 00:12:15,484 チビ チビ 言うな! 211 00:12:15,568 --> 00:12:18,070 まだまだ これから ウルトラ大きくなるんだ! 212 00:12:18,154 --> 00:12:19,363 (クローゼ)今はチビだろ? 213 00:12:19,447 --> 00:12:20,281 チビ チビ 214 00:12:20,364 --> 00:12:21,949 ウルトラ ハイパー スーパーチビ! 215 00:12:22,032 --> 00:12:23,492 (エド)うっ うるさ〜い! 216 00:12:23,576 --> 00:12:26,996 お前こそ 女だったら 少しは女らしい格好をしろ! 217 00:12:28,164 --> 00:12:29,165 関係ないだろ! 218 00:12:38,007 --> 00:12:39,008 (マジハール)カリン? 219 00:12:39,550 --> 00:12:42,136 ええ 確かに住んでいましたよ 220 00:12:42,636 --> 00:12:47,600 バラの栽培を生業(なりわい)としていた それは美しい方でした 221 00:12:48,392 --> 00:12:50,936 もう20年もたったでしょうか 222 00:12:51,312 --> 00:12:55,941 彼女は 栽培がとても難しい 青いバラを作ることに成功して 223 00:12:56,567 --> 00:12:59,236 そのときの笑顔といったら… 224 00:13:00,070 --> 00:13:01,030 しかし 225 00:13:01,780 --> 00:13:06,452 その青いバラを町に出荷しようと 馬車で運んでいたとき… 226 00:13:06,577 --> 00:13:07,953 (馬の鳴き声) 227 00:13:08,078 --> 00:13:10,873 (カリン)ああああっ! 228 00:13:11,499 --> 00:13:15,794 (マジハール) 途中の山道で転落事故に遭い そのまま… 229 00:13:16,128 --> 00:13:19,173 でも そのカリンさんが 村の人を襲うって… 230 00:13:19,757 --> 00:13:21,258 そんなことありません 231 00:13:21,342 --> 00:13:24,011 死者は よみがえったりしないのですから 232 00:13:24,220 --> 00:13:26,889 それに たとえ よみがえったとしても 233 00:13:26,972 --> 00:13:29,058 あの人が村人を 襲うなんてことは 234 00:13:29,141 --> 00:13:30,226 ありえません 235 00:13:32,269 --> 00:13:33,729 (アル) どう思う? 兄さん 236 00:13:34,230 --> 00:13:36,857 確かに 死んだ人間は よみがえらない 237 00:13:36,941 --> 00:13:40,986 でも もし 誰かが 人体錬成を行なったとすれば… 238 00:13:41,445 --> 00:13:44,823 この村で そんなことができるのは マジハールさんだけだ 239 00:13:44,907 --> 00:13:46,742 (ギギギギ…) 240 00:13:51,539 --> 00:13:53,332 聞こえたか? 今の… 241 00:13:53,415 --> 00:13:54,583 (アル)え? 何? 242 00:13:57,795 --> 00:13:59,296 (少年)本当にやるのか? 243 00:13:59,547 --> 00:14:02,466 ああ! 俺たちの手で捕まえてやるんだ 244 00:14:02,633 --> 00:14:04,635 カリンとかいうゾンビをな 245 00:14:05,844 --> 00:14:07,513 何だよ! 怖いのか? 246 00:14:07,596 --> 00:14:11,058 このままじゃ また誰かが 殺されるかもしれないんだぞ 247 00:14:11,141 --> 00:14:12,101 (少年)そっ そりゃあ… 248 00:14:12,184 --> 00:14:13,269 (ガシャン!) 249 00:14:14,478 --> 00:14:17,189 (店主) ああ… もう 何やってんだよ ばあさん 250 00:14:17,398 --> 00:14:18,524 (レビ)すいません 251 00:14:19,275 --> 00:14:21,110 とにかく 今夜 決行だ 252 00:14:21,193 --> 00:14:22,194 いいな! 253 00:14:26,198 --> 00:14:27,616 あっ 兄さん! 254 00:14:27,908 --> 00:14:29,243 ちょっと待ってよ 255 00:14:29,326 --> 00:14:30,703 何だよ? アル 256 00:14:30,786 --> 00:14:31,996 怖いのか? 257 00:14:32,246 --> 00:14:33,956 (アル) そういうわけじゃないけど… 258 00:14:34,039 --> 00:14:36,625 まさか ホントに ゾンビなんか出たりしないよね 259 00:14:37,293 --> 00:14:38,377 バカ言ってろ! 260 00:14:38,460 --> 00:14:42,256 もし うわさが本当なら 人体錬成以外にありえない 261 00:14:42,339 --> 00:14:44,133 確かめてみる価値はある 262 00:14:44,216 --> 00:14:45,384 うわあ! 263 00:14:47,136 --> 00:14:47,970 やった! 264 00:14:48,053 --> 00:14:49,221 捕まえたぞ! 265 00:14:51,432 --> 00:14:52,266 (クローゼ)あっ! 266 00:14:53,225 --> 00:14:55,269 (エド)苦しい… アル… 267 00:14:56,145 --> 00:14:56,979 ハア〜 268 00:14:57,062 --> 00:14:58,564 お前らな… 269 00:14:58,647 --> 00:14:59,481 (少年)ヒイッ! 270 00:14:59,732 --> 00:15:01,150 あっ あれ… 271 00:15:08,616 --> 00:15:10,034 (少年たち)うわあ! 272 00:15:11,243 --> 00:15:14,371 お前が 姉さんを… 273 00:15:14,747 --> 00:15:15,581 (エド)クローゼ! 274 00:15:15,789 --> 00:15:19,251 うわああああっ! 275 00:15:31,680 --> 00:15:34,433 (ギギギギ…) 276 00:15:35,726 --> 00:15:37,186 あの音は… 277 00:15:39,647 --> 00:15:42,024 (ラスト)錬金術師 マジハール… 278 00:15:42,274 --> 00:15:43,943 所詮 二流か 279 00:15:44,610 --> 00:15:45,569 (物音) 280 00:15:51,909 --> 00:15:53,994 (ドーン! ドーン!) 281 00:15:55,704 --> 00:15:57,206 (村人)さすが マジハール様だ! 282 00:15:57,414 --> 00:15:58,749 ああ! マジハール様なら 283 00:15:58,832 --> 00:16:02,086 きっと ゾンビを 退治してくれると思いましたよ 284 00:16:07,549 --> 00:16:09,218 (アル)どうしたの? 兄さん 285 00:16:09,301 --> 00:16:12,554 (エド) あれはゾンビでもなければ 人体錬成でもない 286 00:16:13,764 --> 00:16:14,807 同じだった… 287 00:16:15,307 --> 00:16:16,809 あのとき聞いた音と 288 00:16:19,269 --> 00:16:21,730 マジハール様に怒られますよ 289 00:16:21,855 --> 00:16:24,400 勝手に屋敷の中を うろつかれては 290 00:16:24,817 --> 00:16:27,361 へえ! あんたは どうなんだよ? 291 00:16:33,075 --> 00:16:33,909 ううっ… 292 00:16:33,993 --> 00:16:34,952 (アル)兄さん! 293 00:16:39,665 --> 00:16:41,875 (エド)こ… これは! 294 00:16:42,376 --> 00:16:43,711 うう… 295 00:16:44,670 --> 00:16:45,838 (アル)兄さん! 296 00:16:49,216 --> 00:16:50,467 (衝撃音) 297 00:16:53,012 --> 00:16:53,846 ハッ! 298 00:16:54,096 --> 00:16:55,639 (アル)兄さん 大丈夫? 299 00:16:56,473 --> 00:16:58,267 (マジハール)気が付きましたか 300 00:16:58,559 --> 00:16:59,601 だが 君たちは 301 00:16:59,685 --> 00:17:02,438 見てはならないものを 見てしまったようだ 302 00:17:02,646 --> 00:17:03,939 ああ 見たぜ 303 00:17:04,272 --> 00:17:05,941 ゾンビの正体をな 304 00:17:06,275 --> 00:17:07,443 あんたがしたことは… 305 00:17:07,776 --> 00:17:11,280 そう 魂の定着ですよ 306 00:17:11,696 --> 00:17:18,037 カリンの姿を完璧に写した人形に 村の娘の魂を定着させる 307 00:17:18,369 --> 00:17:21,330 そうすれば 生きたカリンに近づくはずだった 308 00:17:21,749 --> 00:17:23,625 だが あんたは失敗した 309 00:17:24,334 --> 00:17:28,422 (マジハール) 魂というものは なかなか違う器に定着しない 310 00:17:28,756 --> 00:17:32,801 定着したと思っても 正常には機能せず 311 00:17:32,968 --> 00:17:37,139 中には勝手に抜け出し 村を さまよったりする者も… 312 00:17:37,723 --> 00:17:40,392 あんた 自分のしたことが 分かってんのか? 313 00:17:40,851 --> 00:17:42,519 一体 何のために… 314 00:17:42,603 --> 00:17:46,356 カリンは 私の愛した唯一の女だ 315 00:17:47,316 --> 00:17:49,026 カリンが死んでから 316 00:17:49,193 --> 00:17:52,071 何年たっても 私の傷は癒えなかった 317 00:17:53,030 --> 00:17:54,615 私は決心した 318 00:17:55,199 --> 00:17:58,368 錬金術をもって カリンを よみがえらせようと 319 00:17:59,495 --> 00:18:02,956 だが 人体錬成は 私には不可能だった 320 00:18:03,207 --> 00:18:06,627 ならば せめて カリンに近いものを作りたい 321 00:18:07,836 --> 00:18:09,505 そう思ったんだ 322 00:18:10,089 --> 00:18:12,174 病気だぜ あんた 323 00:18:12,382 --> 00:18:13,467 違う! 324 00:18:13,884 --> 00:18:16,386 私はカリンを愛しているだけだ 325 00:18:16,762 --> 00:18:18,931 君にも手伝ってもらうよ 326 00:18:19,014 --> 00:18:22,518 私の愛のために 魂の定着をね 327 00:18:23,102 --> 00:18:24,144 嫌だね 328 00:18:24,353 --> 00:18:28,023 なるほど 頑固なところも そっくりだ 329 00:18:28,107 --> 00:18:29,399 ホーエンハイムに 330 00:18:29,483 --> 00:18:31,151 (ドアが開く音) 331 00:18:32,820 --> 00:18:36,615 あっ あの 私 お礼を言おうと思って… 332 00:18:37,157 --> 00:18:38,826 バカな娘だ 333 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 やめろ! 334 00:18:39,910 --> 00:18:41,078 あっ… 335 00:18:41,662 --> 00:18:43,413 (レビ) おやめください マジハール様 336 00:18:43,497 --> 00:18:44,832 もう これ以上は… 337 00:18:44,915 --> 00:18:45,749 うるさい! 338 00:18:45,833 --> 00:18:47,167 お前には関係ない! 339 00:18:47,251 --> 00:18:48,085 (レビ)ああ… 340 00:18:50,295 --> 00:18:52,047 おい! 早く何とかしろ 341 00:18:52,923 --> 00:18:55,551 もうちょっと… 342 00:19:03,308 --> 00:19:04,935 青いバラ? 343 00:19:07,938 --> 00:19:12,317 (マジハール) この女の魂を得て 今度こそ 私に ほほ笑みかけてくれ 344 00:19:12,401 --> 00:19:13,235 カリン! 345 00:19:13,569 --> 00:19:14,486 ハッ… 346 00:19:14,695 --> 00:19:16,196 いや! やめて! 347 00:19:16,280 --> 00:19:17,114 うっ… 348 00:19:19,533 --> 00:19:20,367 ん? 349 00:19:21,743 --> 00:19:23,120 やめろ! マジハール 350 00:19:23,203 --> 00:19:25,372 あんたは何も分かっちゃいない 351 00:19:25,455 --> 00:19:28,000 求めていたものは すぐ傍らにあったんだ 352 00:19:28,458 --> 00:19:29,835 何を言っている? 353 00:19:30,043 --> 00:19:32,462 死んでなかったんだよ カリンさんは! 354 00:19:32,546 --> 00:19:35,215 あの事故のあと 記憶をなくして 355 00:19:35,299 --> 00:19:37,176 ずっと ほかの場所で暮らしていたんだ 356 00:19:37,593 --> 00:19:40,929 そして 20年後 記憶を取り戻したカリンさんは 357 00:19:41,013 --> 00:19:43,390 真っ先に あんたのもとに会いに来た 358 00:19:43,640 --> 00:19:46,643 だが あんたは 気付くことができなかったんだ! 359 00:19:50,564 --> 00:19:51,523 ハッ! 360 00:19:52,316 --> 00:19:53,984 マジハール… 361 00:19:54,526 --> 00:19:58,447 バカな… その女が カリンだというのか? 362 00:19:58,947 --> 00:20:02,242 カリンは誰よりも美しい女だった! 363 00:20:02,701 --> 00:20:04,119 バラのように… 364 00:20:04,328 --> 00:20:05,954 現実を見るんだ! 365 00:20:06,580 --> 00:20:08,040 花は枯れる 366 00:20:08,165 --> 00:20:10,500 だが カリンさんのあんたへの気持ちは 367 00:20:10,584 --> 00:20:11,460 変わっちゃいない 368 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 黙れ 369 00:20:13,378 --> 00:20:15,047 それ以上 言うなら… 370 00:20:15,130 --> 00:20:15,964 殺す! 371 00:20:20,886 --> 00:20:22,221 うああああ! 372 00:20:24,598 --> 00:20:25,432 うっ! 373 00:20:26,225 --> 00:20:27,643 うああああ! 374 00:20:29,019 --> 00:20:30,437 (エド)うああっ! 375 00:20:31,104 --> 00:20:32,314 (マジハール)うああああ! 376 00:20:32,689 --> 00:20:34,274 (エド)うああああっ! 377 00:20:38,320 --> 00:20:39,279 (マジハール)がはっ! 378 00:20:40,072 --> 00:20:41,114 うっ… 379 00:20:47,996 --> 00:20:49,122 (レビ)マジハール… 380 00:20:49,373 --> 00:20:50,749 マジハール! 381 00:20:51,083 --> 00:20:52,918 ち… 違う 382 00:20:53,252 --> 00:20:57,005 お前は カリンではない 383 00:20:59,716 --> 00:21:02,844 カリンであるはずがない… 384 00:21:07,641 --> 00:21:08,809 ああああああっ! 385 00:21:09,935 --> 00:21:11,520 (ドーン! ドーン!) 386 00:21:29,413 --> 00:21:31,665 なに ふさぎ込んでるんだよ? アル 387 00:21:32,791 --> 00:21:33,834 うん… 388 00:21:34,376 --> 00:21:38,922 錬金術って 人を惑わすこともあるんだなって 389 00:21:40,549 --> 00:21:42,092 ああ そうだな 390 00:21:42,175 --> 00:21:43,593 (馬のいななき) 391 00:21:50,767 --> 00:21:51,601 (クローゼ)ねえ! 392 00:21:51,935 --> 00:21:52,769 (2人)ん? 393 00:21:54,771 --> 00:21:56,606 いろいろと ごめんなさい 394 00:21:56,690 --> 00:21:58,108 あなたたち… 395 00:21:58,483 --> 00:22:00,777 本当は すごい錬金術師だったんだね! 396 00:22:02,070 --> 00:22:04,865 てゆうか… あんた 誰? 397 00:22:04,948 --> 00:22:05,782 (アル)まさか… 398 00:22:05,991 --> 00:22:07,242 クローゼ? 399 00:22:07,951 --> 00:22:08,785 うん… 400 00:22:10,746 --> 00:22:12,247 (2人)ええ〜? 401 00:22:12,331 --> 00:22:14,624 何だよ “ええ〜?”って! 402 00:22:16,668 --> 00:22:18,962 ♪〜 403 00:22:19,046 --> 00:22:22,674 お前 そっちの服のほうが 全然 似合うぜ! 404 00:22:23,258 --> 00:22:24,092 あばよ! 405 00:23:30,075 --> 00:23:36,081 〜♪ 406 00:23:38,041 --> 00:23:39,918 (エド)「鋼の錬金術師」 407 00:23:40,127 --> 00:23:43,505 (アル)第5話「疾走! 機械鎧(オートメイル)」 408 00:23:43,755 --> 00:23:46,216 (エド) “お前も 力が欲しかったんだな” 409 00:23:47,092 --> 00:23:50,303 機械仕掛けの腕を持つ男が 俺に言った