1 00:00:13,221 --> 00:00:14,681 (エド)いいかげんにしてくれ! 2 00:00:14,764 --> 00:00:17,225 知ってることは もう 全部 話しただろ! 3 00:00:17,475 --> 00:00:20,687 (兵士) 申し訳ありませんが アーチャー中佐からの命令ですので 4 00:00:21,229 --> 00:00:23,940 (エド) ふざけんな! こっちは急いでんだよ 5 00:00:32,531 --> 00:00:33,408 (アーチャー)ようこそ 6 00:00:33,491 --> 00:00:36,953 紅蓮(ぐれん)の錬金術師 ゾルフ・J・キンブリー 7 00:00:37,287 --> 00:00:40,457 そして 綴命(ていめい)の錬金術師 ショウ・タッカー 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,001 (キンブリー)約束は果たしたよ 9 00:00:43,126 --> 00:00:43,960 そっちも… 10 00:00:44,043 --> 00:00:45,378 (アーチャー)分かっています 11 00:00:46,171 --> 00:00:47,672 おびえることはありません 12 00:00:48,339 --> 00:00:50,341 あなたの安全は保障します 13 00:00:50,759 --> 00:00:53,178 このフランク・アーチャーの 名にかけてね 14 00:00:53,511 --> 00:00:54,929 (タッカー)あ… 安全? 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,056 そうです 16 00:00:56,347 --> 00:00:59,184 あなたは軍に復帰し 研究を続ける 17 00:00:59,809 --> 00:01:01,978 私の直属の部下としてね 18 00:01:02,228 --> 00:01:04,563 (タッカー) 研究を続けられるのか? 19 00:01:05,065 --> 00:01:05,982 ええ 20 00:01:07,108 --> 00:01:08,068 作戦指示 変更 21 00:01:09,152 --> 00:01:10,820 刃向かう者は容赦するな 22 00:01:11,237 --> 00:01:14,407 この店に巣くっている 不穏分子全てを抹殺しろ 23 00:01:14,699 --> 00:01:17,160 (兵士) し… しかし よろしいのですか? 24 00:01:17,243 --> 00:01:18,078 (アーチャー)かまわん 25 00:01:19,245 --> 00:01:20,955 (アーチャー) タッカーさえいれば 26 00:01:21,206 --> 00:01:24,584 あの程度のヤツらなら いくらでも作れるのだからな 27 00:01:25,084 --> 00:01:29,214 グリードも これさえあれば 手出しはできないはずだ 28 00:01:31,382 --> 00:01:35,136 (アル) 人は何かの犠牲なしに 何も得ることはできない 29 00:01:36,012 --> 00:01:39,724 何かを得るためには 同等の代価が必要になる 30 00:01:40,308 --> 00:01:44,687 それが 錬金術における等価交換の原則だ 31 00:01:46,064 --> 00:01:50,777 そのころ 僕らは それが世界の真実だと信じていた 32 00:01:51,319 --> 00:01:57,325 ♪〜 33 00:03:14,694 --> 00:03:20,700 〜♪ 34 00:03:29,792 --> 00:03:31,169 (銃声) (アゴヒゲ)がはっ… 35 00:03:31,377 --> 00:03:32,378 (銃声) 36 00:03:40,637 --> 00:03:41,471 (グリード)クソッ… 37 00:03:41,554 --> 00:03:42,597 (ドルチェット)野郎! 38 00:03:44,224 --> 00:03:45,308 (兵士たち)うわあ! 39 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 (ロア)グリードさん こっちへ! 40 00:03:47,936 --> 00:03:48,853 (グリード)ああ 41 00:03:54,275 --> 00:03:55,151 (爆発音) 42 00:03:55,652 --> 00:03:56,986 (グリード)な… 何だ? 43 00:04:02,617 --> 00:04:05,662 (アームストロング) 我が名は アレックス・ルイ・ アームストロング 44 00:04:06,579 --> 00:04:11,125 人は我が輩を 豪腕の錬金術師と呼ぶ 45 00:04:11,584 --> 00:04:12,627 (アル)少佐! 46 00:04:12,961 --> 00:04:13,878 うわっ… 47 00:04:19,175 --> 00:04:20,593 (アームストロング) 返してもらうぞ 48 00:04:21,344 --> 00:04:23,388 アルフォンス・エルリックを 49 00:04:25,348 --> 00:04:26,683 (ラスト)まったく… 50 00:04:27,016 --> 00:04:29,811 スロウスのヤツ 人使いが荒いわね 51 00:04:30,395 --> 00:04:34,148 まあ あいつを逃がした責任は あるんだから 52 00:04:34,232 --> 00:04:35,483 しかたないけど 53 00:04:36,526 --> 00:04:39,654 さあ どうするの? グリード 54 00:04:48,955 --> 00:04:49,998 (ロア)ん? 55 00:04:51,291 --> 00:04:52,125 (アームストロング)見たか 56 00:04:53,084 --> 00:04:58,381 これぞ 我がアームストロング家に 代々伝わりし芸術的錬金法 57 00:04:58,548 --> 00:05:01,134 これは 一筋縄ではいかんようだ 58 00:05:02,176 --> 00:05:03,052 (ガシャン) 59 00:05:04,178 --> 00:05:05,722 本気で やらせてもらう 60 00:05:06,306 --> 00:05:07,181 ん? 61 00:05:07,473 --> 00:05:09,058 (ロア)ううう… 62 00:05:14,856 --> 00:05:16,441 (アームストロング) なんと面妖な… 63 00:05:17,025 --> 00:05:20,111 おおおおお! 64 00:05:25,074 --> 00:05:26,075 ええい! 65 00:05:34,334 --> 00:05:35,543 (ロア)ううう! 66 00:05:36,919 --> 00:05:37,795 (アームストロング)ああっ! 67 00:05:39,005 --> 00:05:39,839 うおっ… 68 00:05:45,636 --> 00:05:46,804 (ロア)うがあ! 69 00:05:52,185 --> 00:05:53,269 うがっ… 70 00:05:57,231 --> 00:05:58,858 (ロア)ハア… 71 00:06:02,236 --> 00:06:03,446 フッフッフ… 72 00:06:04,072 --> 00:06:06,115 久しぶりに 血湧き肉躍る 73 00:06:06,491 --> 00:06:09,368 さすが アームストロング殿 74 00:06:09,702 --> 00:06:11,662 昔と変わらぬ豪腕よ 75 00:06:12,080 --> 00:06:13,039 (アームストロング)む? 76 00:06:13,414 --> 00:06:14,499 (ロア)俺も… 77 00:06:14,791 --> 00:06:19,128 イシュヴァール殲滅(せんめつ)戦に 一兵卒として参加していた 78 00:06:19,253 --> 00:06:20,463 (アームストロング)元同志か 79 00:06:20,922 --> 00:06:23,591 ならば なおさら ムダな殺生は好まぬ 80 00:06:23,841 --> 00:06:25,134 投降せよ! 81 00:06:25,510 --> 00:06:26,928 無理な注文だ 82 00:06:28,930 --> 00:06:30,431 (駆けてくる足音) 83 00:06:33,142 --> 00:06:35,061 (兵士) 少佐! そこをどいてください! 84 00:06:35,311 --> 00:06:36,145 少佐! 85 00:06:36,229 --> 00:06:37,814 命をムダにするな! 86 00:06:39,524 --> 00:06:41,818 ああ そうさせてもらうぜ 87 00:06:42,235 --> 00:06:43,277 (アームストロング)なに? 88 00:06:43,402 --> 00:06:45,655 (グリード) キンブリーとタッカーに伝えとけ 89 00:06:46,322 --> 00:06:48,908 必ず この礼はするってな 90 00:06:49,283 --> 00:06:50,409 ふん! 91 00:06:52,787 --> 00:06:53,871 (アームストロング)なっ… 92 00:07:00,670 --> 00:07:01,504 ん? 93 00:07:10,930 --> 00:07:12,557 (兵士A)やけに静かだな 94 00:07:13,099 --> 00:07:15,810 さっきは あんなにうるさかったのに… 95 00:07:15,893 --> 00:07:18,104 (兵士B) わめき続けるのに疲れたんだろ 96 00:07:18,771 --> 00:07:20,773 こっちは そのほうがありがたい 97 00:07:20,898 --> 00:07:22,442 (兵士A)まあ それもそうだな 98 00:07:40,501 --> 00:07:43,796 (グリード) 結局 逃げきったのは俺たちだけか 99 00:07:47,675 --> 00:07:48,509 クソッ… 100 00:07:49,135 --> 00:07:52,221 (グリード) さて… これから どうする? 101 00:07:52,388 --> 00:07:54,474 (ラスト) いつまで逃げ回るつもり? 102 00:07:54,932 --> 00:07:57,059 もう 手遅れだと思うけど… 103 00:08:01,689 --> 00:08:02,815 てめえら… 104 00:08:03,774 --> 00:08:06,277 グラトニーとは顔見知りだったわね 105 00:08:06,611 --> 00:08:09,822 はじめまして 私が今のラストよ 106 00:08:10,156 --> 00:08:11,449 てめえが? 107 00:08:12,158 --> 00:08:13,826 (ラスト)早速だけど グリード 108 00:08:14,494 --> 00:08:17,205 あなたの選ぶ道は2つに1つ 109 00:08:17,830 --> 00:08:22,084 もう一度 封印されるか ここで滅びるかよ 110 00:08:22,752 --> 00:08:25,922 やれるのかよ? てめえに 111 00:08:26,464 --> 00:08:27,757 忘れたの? 112 00:08:28,299 --> 00:08:32,220 あなたはホムンクルスのくせに あの方に反抗して 113 00:08:32,470 --> 00:08:34,804 140年前に封印された 114 00:08:37,308 --> 00:08:39,309 (ラスト) あの方は怒ってらっしゃる 115 00:08:39,727 --> 00:08:43,022 そろそろ終わりにしましょう グリード 116 00:08:43,231 --> 00:08:44,565 (グラトニー)終わり! 終わり! 117 00:08:47,944 --> 00:08:49,070 (ドルチェット)ふん! ふん! 118 00:08:49,946 --> 00:08:50,780 あっ… 119 00:08:51,405 --> 00:08:54,033 悪(わり)いな 坊主 協力してくれ 120 00:08:54,158 --> 00:08:55,409 (ロア)マーテルを頼む 121 00:08:55,493 --> 00:08:57,161 (アル) ロアさん ドルチェットさん… 122 00:08:57,411 --> 00:08:58,663 (マーテル)ちょ… ちょっと! 123 00:08:58,788 --> 00:09:00,039 何が どうなってるの? 124 00:09:00,414 --> 00:09:02,625 (ロア) 行ってください グリードさん 125 00:09:02,917 --> 00:09:05,044 (ドルチェット) ここは 俺らに任せてもらいます 126 00:09:05,711 --> 00:09:06,671 おめえら… 127 00:09:06,754 --> 00:09:09,549 (ロア) ここで あなたを失うわけにはいかない 128 00:09:13,177 --> 00:09:16,764 みんなの仇討(あだう)ち 任せましたよ 129 00:09:17,265 --> 00:09:21,102 (ラスト) へえ… 随分 忠実な駒を飼ってるじゃない 130 00:09:21,602 --> 00:09:23,938 (ドルチェット) 俺は犬と合成されてる 131 00:09:24,146 --> 00:09:27,066 犬ってのは忠誠心が強(つえ)えんでな 132 00:09:27,191 --> 00:09:29,819 (ロア) ここから先は通すわけにはいかん! 133 00:09:33,364 --> 00:09:34,532 (ドルチェット)グリードさん 134 00:09:36,200 --> 00:09:37,952 (グリード)来い! (アル)え? ああ… 135 00:09:38,995 --> 00:09:40,454 逃げてもムダよ 136 00:09:41,372 --> 00:09:44,959 尻尾を巻いて逃げてもいいぞ ドルチェット 137 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 そうしたいところだが… 138 00:09:48,087 --> 00:09:50,047 たんか切っちまった手前な 139 00:09:50,798 --> 00:09:51,841 (ロア)いいんだな? 140 00:09:52,508 --> 00:09:53,801 (ドルチェット)今更… 141 00:09:56,137 --> 00:09:59,098 (2人)うおおおお! 142 00:09:59,223 --> 00:10:00,182 (ガキン!) 143 00:10:02,310 --> 00:10:03,394 あれは… 144 00:10:03,894 --> 00:10:06,022 ダンテさんの家の方か? 145 00:10:07,440 --> 00:10:09,150 (グリード・アル)ハア… ハア… 146 00:10:12,320 --> 00:10:15,990 まったくよ おめえも人がいいな 147 00:10:16,198 --> 00:10:17,491 あそこで ごねてりゃ 148 00:10:17,617 --> 00:10:19,785 逃げるチャンスも あったんじゃねえのか? 149 00:10:19,910 --> 00:10:21,954 (アル)そんなこと言われても… 150 00:10:22,038 --> 00:10:23,080 まあ いいや 151 00:10:23,164 --> 00:10:23,998 おい マーテル 152 00:10:24,457 --> 00:10:25,291 はい! 153 00:10:25,374 --> 00:10:27,084 (グリード) 朝まで そいつの中に入ってろ 154 00:10:27,168 --> 00:10:28,002 (マーテル)え? 155 00:10:28,502 --> 00:10:32,089 それまでに俺が戻らなかったら 1人で逃げろ 156 00:10:32,465 --> 00:10:33,341 いいな? 157 00:10:33,424 --> 00:10:35,551 (マーテル) グリードさん 一体 何を… 158 00:10:35,926 --> 00:10:38,012 悪(わり)いな 坊主 そういうわけだ 159 00:10:38,596 --> 00:10:39,764 (アル)あっ あの… 160 00:10:40,890 --> 00:10:42,099 (マーテル)出しなさい! 161 00:10:42,183 --> 00:10:43,726 開けろっつってんのよ! 162 00:10:44,060 --> 00:10:45,978 (アル) ダメだよ! グリードさんは 出るなって言ったよ 163 00:10:46,062 --> 00:10:47,730 (マーテル) いいから開けなさいよ! 164 00:10:55,112 --> 00:10:58,240 結局 ここへ戻ってきたってわけだ 165 00:10:58,949 --> 00:11:01,952 なんで ここに足が向いちまうんだろうな… 166 00:11:02,787 --> 00:11:05,247 あいつに命乞いでもするつもりか? 167 00:11:06,540 --> 00:11:07,750 それとも… 168 00:11:09,168 --> 00:11:10,169 フンッ 169 00:11:14,673 --> 00:11:16,258 (ラスト)いい子ね グリード 170 00:11:17,510 --> 00:11:20,179 これで あの方の思いどおりの展開よ 171 00:11:20,304 --> 00:11:21,597 (グラトニー)もういいの? 172 00:11:21,722 --> 00:11:22,807 (ラスト)ええ 173 00:11:22,890 --> 00:11:25,017 これで お仕事は おしまい 174 00:11:25,643 --> 00:11:27,103 おなか すいた 175 00:11:27,395 --> 00:11:28,687 (おなかが鳴る音) 176 00:11:38,614 --> 00:11:40,741 あ? おめえは… 177 00:11:41,659 --> 00:11:43,202 (ライラ) あなたが ここへ来た理由は 178 00:11:43,577 --> 00:11:46,372 ここが あなたの生まれた場所だから 179 00:11:47,665 --> 00:11:48,874 てめえ… 180 00:12:00,469 --> 00:12:01,470 うっ… 181 00:12:11,605 --> 00:12:12,940 これは… 182 00:12:13,315 --> 00:12:14,442 (ライラ)あなたの骨よ 183 00:12:16,235 --> 00:12:17,778 何者(なにもん)だ? おめえ… 184 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 ダンテに何を聞いた? 185 00:12:20,406 --> 00:12:22,575 (ライラ) ダンテ様なら そこよ 186 00:12:27,079 --> 00:12:28,622 (グリード)どういうことだ? 187 00:12:33,544 --> 00:12:34,378 あっ… 188 00:12:35,546 --> 00:12:36,380 うそだ! 189 00:12:37,465 --> 00:12:41,218 おめえみてえなガキに こんなことできるわけがねえ 190 00:12:41,385 --> 00:12:43,137 一体 誰が… 191 00:12:43,804 --> 00:12:44,638 フフッ… 192 00:12:47,057 --> 00:12:48,142 まさか… 193 00:12:53,522 --> 00:12:54,523 ありゃあ… 194 00:12:55,524 --> 00:12:57,359 (グリード)ぐああ! あああ… 195 00:13:00,654 --> 00:13:01,864 ぐっ… 196 00:13:05,451 --> 00:13:07,203 ううっ… 197 00:13:12,500 --> 00:13:13,334 命が… 198 00:13:14,168 --> 00:13:15,628 俺の命が… 199 00:13:21,425 --> 00:13:22,384 ううっ… 200 00:13:28,682 --> 00:13:30,809 ハア… ハア… 201 00:13:42,321 --> 00:13:43,447 クソッ… 202 00:13:44,073 --> 00:13:45,824 (エド)見つけたぜ! グリード 203 00:13:54,124 --> 00:13:55,209 ダンテさん! 204 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 グリード… 205 00:13:57,711 --> 00:13:59,630 てめえ 何しやがった? 206 00:13:59,964 --> 00:14:03,259 (グリード) さあな こっちが聞きたいぜ 207 00:14:03,968 --> 00:14:05,719 お前が殺(や)ったのか? 208 00:14:09,390 --> 00:14:10,599 どうなんだよ? 209 00:14:10,975 --> 00:14:14,228 (グリード) まあ それでも俺はかまわねえけどな 210 00:14:15,062 --> 00:14:16,772 なぜ こんなことを… 211 00:14:17,314 --> 00:14:20,776 お前は なぜ そこまでして 弟を助けようと思う? 212 00:14:21,735 --> 00:14:23,696 アルは俺の弟だ! 213 00:14:25,281 --> 00:14:27,741 覚悟はできてるか… 214 00:14:30,286 --> 00:14:33,163 (エド) アルは どこだ? とっとと返しやがれ! 215 00:14:33,289 --> 00:14:37,042 返してほしけりゃ… 分かってんだろ? 216 00:14:45,217 --> 00:14:46,844 (アル)ああ… (マーテル)出しなさい! 217 00:14:46,927 --> 00:14:48,053 (アル)ダメだよ! 218 00:14:51,599 --> 00:14:52,516 (エド)うっ! 219 00:14:56,312 --> 00:14:57,146 (グリード)どうした? 220 00:14:57,897 --> 00:15:00,274 お前の覚悟は その程度か? 221 00:15:02,151 --> 00:15:03,193 (エド)うわっ… 222 00:15:04,028 --> 00:15:05,696 (グリード)正してみろよ 223 00:15:06,030 --> 00:15:07,740 俺は過ちなんだろ? 224 00:15:09,408 --> 00:15:10,242 ハッ… 225 00:15:11,243 --> 00:15:12,870 前にも言ったよな 226 00:15:13,787 --> 00:15:15,706 俺を倒したいなら… 227 00:15:15,873 --> 00:15:18,375 (エド) “殺すつもりでやれ”だろ? 228 00:15:19,919 --> 00:15:21,253 そういうこった 229 00:15:21,962 --> 00:15:23,130 (エド)ヘッ… 230 00:15:25,341 --> 00:15:27,509 さすがは うちの整備士だ 231 00:15:27,593 --> 00:15:29,386 こんなんなっても まだ動く 232 00:15:32,681 --> 00:15:33,515 いくぞ! 233 00:15:36,143 --> 00:15:37,019 ふん! 234 00:15:41,649 --> 00:15:42,733 うっ… 235 00:15:43,400 --> 00:15:45,903 痛くも かゆくもねえぜ 小僧 236 00:15:49,740 --> 00:15:51,992 今度は こっちの… 237 00:15:52,117 --> 00:15:52,952 番だ! 238 00:16:00,209 --> 00:16:01,043 うっ! 239 00:16:02,628 --> 00:16:03,712 ああっ… 240 00:16:11,553 --> 00:16:14,181 (グリード) 俺の盾に 何をしやがった? 241 00:16:14,556 --> 00:16:18,852 (エド) 考えてみりゃ 簡単なことだ 無から有は作り出せない 242 00:16:19,269 --> 00:16:21,105 すなわち その盾とやらも 243 00:16:21,188 --> 00:16:23,065 どっかから ひねり出してるってこった 244 00:16:24,817 --> 00:16:26,568 ホムンクルスっつっても 245 00:16:26,652 --> 00:16:29,321 体の構成物質は 同じだっていうじゃねえか 246 00:16:30,239 --> 00:16:32,116 人体の構成物質で 247 00:16:32,366 --> 00:16:35,995 高硬度 対摩耗性質に 変化しうる物質… 248 00:16:36,745 --> 00:16:40,582 それは人体の3分の1を占める炭素 249 00:16:41,375 --> 00:16:44,753 炭素原子は結合の度合いによって 硬度が変化する 250 00:16:45,337 --> 00:16:49,675 それこそ 鉛筆の芯から ダイヤモンド並みまでな 251 00:16:50,175 --> 00:16:53,262 仕組みが分かりゃ あとは俺の分野だ 252 00:16:55,139 --> 00:16:55,973 ふん! 253 00:16:56,432 --> 00:16:57,474 (グリード)ううっ! 254 00:16:59,810 --> 00:17:00,728 ぐっ… 255 00:17:02,604 --> 00:17:03,856 (エド)アルは どこだ? 256 00:17:03,981 --> 00:17:06,942 (グリード) まだ… 負けたわけじゃねえ 257 00:17:07,026 --> 00:17:09,319 (エド)もう勝負はついてんだろ? 258 00:17:10,154 --> 00:17:12,114 弟に聞いただろ 259 00:17:12,406 --> 00:17:14,700 俺は なかなか死なないんだよ 260 00:17:16,743 --> 00:17:20,247 だったら しゃべりたくなるまで ぶちのめすだけだ 261 00:17:20,622 --> 00:17:23,208 (グリード)ハッハッハ… いいぞ 262 00:17:23,291 --> 00:17:25,669 こうでなくちゃ 面白くねえ 263 00:17:25,836 --> 00:17:28,547 さすがは俺の見込んだガキだ 264 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 フン… 265 00:17:38,807 --> 00:17:39,767 こい! 266 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 いくぞ! 267 00:17:41,060 --> 00:17:43,145 うおおおお! 268 00:17:51,945 --> 00:17:52,988 (エド)ふん! 269 00:17:53,280 --> 00:17:54,114 うあっ… 270 00:17:54,990 --> 00:17:56,617 (エド)うおおおお! 271 00:18:00,037 --> 00:18:00,871 (グリード)ぶはっ… 272 00:18:04,750 --> 00:18:07,086 よく… やった 273 00:18:12,508 --> 00:18:13,675 ああっ… 274 00:18:19,306 --> 00:18:21,558 (エド) アルは… アルは どこにいる? 275 00:18:21,683 --> 00:18:23,977 もう とっくに解放した… 276 00:18:25,979 --> 00:18:27,022 グリード? 277 00:18:28,524 --> 00:18:30,943 (グリード) ホムンクルスってのはな… 278 00:18:31,735 --> 00:18:36,740 おめえら錬金術師が 人体錬成をしたときに生まれる 279 00:18:37,449 --> 00:18:38,659 俺たちは… 280 00:18:39,284 --> 00:18:43,455 よみがえらせようとした人間の 骨を前にすると 281 00:18:43,664 --> 00:18:45,666 まともに動けなくなる 282 00:18:46,333 --> 00:18:51,130 それが ホムンクルスの弱点だ… 283 00:18:51,463 --> 00:18:52,631 なんで… 284 00:18:52,714 --> 00:18:54,466 なぜ それを俺に? 285 00:18:55,008 --> 00:18:57,010 (グリード)お前なら倒せる 286 00:18:58,345 --> 00:19:02,266 俺は もう 封印されるのは ごめんだ 287 00:19:02,391 --> 00:19:04,226 (エド)グリード お前… 288 00:19:04,309 --> 00:19:06,687 (グリード)俺は強欲だからよ 289 00:19:07,062 --> 00:19:09,898 俺の命は 俺の好きに… 290 00:19:12,818 --> 00:19:13,861 (エド)グリード! 291 00:19:14,027 --> 00:19:17,447 倒せよ あいつらも… 292 00:19:17,739 --> 00:19:20,242 任せた… からな 293 00:19:28,500 --> 00:19:30,043 (グリード)ぐあっ! うう… 294 00:19:32,629 --> 00:19:33,505 ぐああ! 295 00:19:37,176 --> 00:19:38,260 お… おい 296 00:19:38,969 --> 00:19:39,803 うそだろ? 297 00:19:40,721 --> 00:19:42,764 グリード おい… 298 00:19:44,975 --> 00:19:46,143 何してんだよ! 299 00:19:46,226 --> 00:19:47,603 ふざけてんのかよ! 300 00:19:47,686 --> 00:19:50,314 頭 吹っ飛ばしても 死なないんじゃねえのかよ! 301 00:19:50,856 --> 00:19:52,691 おい グリード! 302 00:19:55,652 --> 00:19:57,070 ああ… 303 00:19:57,404 --> 00:20:01,033 あああああっ! 304 00:20:11,001 --> 00:20:11,835 (アーチャー)ん? 305 00:20:13,545 --> 00:20:14,671 何だ? 306 00:20:33,982 --> 00:20:35,108 (アル)マーテルさん 307 00:20:35,901 --> 00:20:36,985 あの… 308 00:21:00,717 --> 00:21:01,843 (イズミ)師匠は何て? 309 00:21:02,386 --> 00:21:05,347 (エド) いえ 俺が駆けつけたときには もう… 310 00:21:06,556 --> 00:21:08,725 ライラも どこ行っちまったんだか 311 00:21:15,107 --> 00:21:17,776 (エド) 先生 本当に すいませんでした 312 00:21:18,527 --> 00:21:20,988 俺たち イシュヴァールへ行きます 313 00:21:21,280 --> 00:21:25,534 (アル) これ以上 先生のそばにいても 迷惑がかかるだけだから… 314 00:21:26,201 --> 00:21:29,830 (エド) 先生も 軍に狙われる可能性がありますから 315 00:21:29,955 --> 00:21:32,332 しばらく 身を隠してもらえませんか? 316 00:21:32,708 --> 00:21:33,792 まったく… 317 00:21:34,001 --> 00:21:37,087 お前たちに心配されるようじゃ おしまいだな 318 00:21:39,172 --> 00:21:40,424 どうしても行くのか? 319 00:21:40,841 --> 00:21:41,758 (アル)はい 320 00:21:41,842 --> 00:21:45,053 俺たちは 何があっても旅を続けます 321 00:21:45,304 --> 00:21:47,973 自分たちの体を取り戻すまで 322 00:21:50,934 --> 00:21:52,102 また会おう 323 00:21:52,936 --> 00:21:53,854 はい 324 00:22:07,743 --> 00:22:13,749 ♪〜 325 00:23:31,034 --> 00:23:37,040 〜♪ 326 00:23:38,458 --> 00:23:40,293 (エド)「鋼の錬金術師」 327 00:23:40,418 --> 00:23:43,171 (アル)第35話「愚者の再会」 328 00:23:44,673 --> 00:23:47,467 我々は どこから来て どこへ行くのか 329 00:23:47,926 --> 00:23:51,263 それは 愚か者の問いかけなのだろうか