1 00:00:02,335 --> 00:00:03,253 (手をたたく音) 2 00:00:03,461 --> 00:00:04,629 (エド)うっ! 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,257 うう… 4 00:00:07,716 --> 00:00:11,553 (ホークアイ) もしも 悪魔の所業というものが この世にあるなら 5 00:00:11,636 --> 00:00:13,847 今回の件は まさに それですね 6 00:00:14,347 --> 00:00:15,557 (マスタング)悪魔か… 7 00:00:16,224 --> 00:00:20,228 我々 国家錬金術師は 軍属の人間兵器だ 8 00:00:20,311 --> 00:00:22,564 ひとたび 事が起これば 招集され 9 00:00:22,647 --> 00:00:24,858 命令があれば 手を汚すことも辞さず 10 00:00:25,692 --> 00:00:28,111 人の命を どうこうするという点では 11 00:00:28,194 --> 00:00:31,865 タッカーの行為も我々の立場も 大した差はない 12 00:00:32,741 --> 00:00:33,908 (ホークアイ)それは… 13 00:00:34,451 --> 00:00:35,952 (手をたたく音) 大人の理屈です 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,580 でも あの子たちは まだ… 15 00:00:42,083 --> 00:00:43,001 (アル)兄さん 16 00:00:43,251 --> 00:00:44,919 兄さん 中佐が… 17 00:00:47,297 --> 00:00:48,590 (マスタング)ムダな努力だな 18 00:00:49,966 --> 00:00:54,304 一度 命を失った生物を 再構築することは不可能だ 19 00:00:54,596 --> 00:00:56,347 どんな錬金術師にもな 20 00:00:57,474 --> 00:00:59,309 出来損ないのキメラを よみがえらせて 21 00:00:59,476 --> 00:01:01,186 誰が幸せになる 22 00:01:01,978 --> 00:01:03,521 お前たちが選んだ道の先には 23 00:01:03,772 --> 00:01:07,025 これ以上の苦難と苦悩が 待ち構えているだろう 24 00:01:07,484 --> 00:01:10,320 なら 無理やり納得してでも 進むしかない 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,113 納得しろだと? 26 00:01:12,614 --> 00:01:13,448 うわっ… 27 00:01:13,948 --> 00:01:16,201 成し遂げたい目的があるのだろう? 28 00:01:16,743 --> 00:01:18,995 立ち止まっている暇があるのか? 29 00:01:22,248 --> 00:01:23,458 (ヒューズ)まったく… 30 00:01:23,541 --> 00:01:26,211 おちおち 娘と風呂にも入っていられねえや 31 00:01:26,711 --> 00:01:27,545 ここか? 32 00:01:27,629 --> 00:01:28,463 (兵士)はっ! 33 00:01:28,963 --> 00:01:31,299 (マスタング) あとは彼ら調査部の仕事だ 34 00:01:31,382 --> 00:01:32,217 どきたまえ 35 00:01:39,641 --> 00:01:40,558 (ヒューズ)ひどいもんだ 36 00:01:41,267 --> 00:01:44,270 (ファルマン) 例の連続殺人鬼の仕業でしょうか? 37 00:01:44,687 --> 00:01:46,564 (ヒューズ) あいつは若い女専門だろ 38 00:01:46,731 --> 00:01:48,858 それに こいつは切り裂かれていない 39 00:01:49,943 --> 00:01:51,569 こいつは まるで… 40 00:01:52,320 --> 00:01:55,573 内側から爆発でもさせられた みたいに見えるぜ 41 00:01:59,035 --> 00:02:02,872 (アル) 人は何かの犠牲なしに 何も得ることはできない 42 00:02:03,748 --> 00:02:07,460 何かを得るためには 同等の代価が必要になる 43 00:02:08,044 --> 00:02:12,549 それが 錬金術における等価交換の原則だ 44 00:02:13,716 --> 00:02:18,596 そのころ 僕らは それが世界の真実だと信じていた 45 00:02:19,222 --> 00:02:25,228 ♪〜 46 00:03:54,150 --> 00:04:00,156 〜♪ 47 00:04:10,875 --> 00:04:11,709 (2人)あ… 48 00:04:12,543 --> 00:04:14,128 (ハボック)ひどい顔だな 49 00:04:14,295 --> 00:04:16,923 (エド) 何だか もう いっぱいいっぱいでさ… 50 00:04:17,298 --> 00:04:20,426 あれこれ迷うのは もう やめたはずなのに 51 00:04:22,679 --> 00:04:23,763 それで… 52 00:04:23,888 --> 00:04:25,890 命令って 何ですか? 53 00:04:27,684 --> 00:04:28,518 (ハボック)これだ 54 00:04:29,811 --> 00:04:32,522 (うなり声) 55 00:04:33,314 --> 00:04:36,192 ここにある資料を系統立てて整理し 56 00:04:36,484 --> 00:04:40,196 タッカーの研究成果を 完全に把握せよとのことだ 57 00:04:40,280 --> 00:04:43,783 タッカーの研究を 引き継げっていうんですか? 58 00:04:44,117 --> 00:04:46,077 やり方は間違っていたが 59 00:04:46,160 --> 00:04:48,955 タッカーの研究は 軍にとって有益な部分もあった 60 00:04:49,372 --> 00:04:51,457 だったら タッカーにやらせればいいだろ! 61 00:04:52,125 --> 00:04:52,959 彼は… 62 00:04:53,835 --> 00:04:54,669 死んだよ 63 00:04:55,128 --> 00:04:55,962 (エド) え? 64 00:04:56,045 --> 00:04:58,923 (ハボック) 彼の罪状は明らかだということで 65 00:04:59,257 --> 00:05:02,176 上部の一存で 処刑が執行されたそうだ 66 00:05:02,260 --> 00:05:03,928 (銃声) 67 00:05:04,804 --> 00:05:06,264 もみ消したってのか? 68 00:05:06,347 --> 00:05:07,682 そんなことが… 69 00:05:07,932 --> 00:05:10,393 軍に忠誠をささげる 70 00:05:10,643 --> 00:05:13,396 これは国家錬金術師の大原則だろ? 71 00:05:21,195 --> 00:05:22,030 (アル)ねえ… 72 00:05:22,113 --> 00:05:25,783 タッカーさん 賢者の石についても 研究してたみたいだ 73 00:05:25,950 --> 00:05:28,703 (エド)へえ… そりゃ よかったね 74 00:05:30,413 --> 00:05:33,041 (アル) いつまで ふてくされてるんだよ 兄さん 75 00:05:33,207 --> 00:05:34,334 賢者の石っていえば 76 00:05:34,417 --> 00:05:37,545 錬金術師にとって 究極の秘密じゃないか 77 00:05:37,628 --> 00:05:39,547 術法を無限に増大し 78 00:05:39,630 --> 00:05:42,300 原則を越えた錬成だって可能になる 79 00:05:42,425 --> 00:05:45,053 つまり 僕たちが できなかったことだって… 80 00:05:45,344 --> 00:05:47,555 (エド) あんなものは ただの伝説だろうが! 81 00:05:48,056 --> 00:05:49,557 おとぎ話なんだよ! 82 00:05:50,058 --> 00:05:50,892 (アル)でも 83 00:05:50,975 --> 00:05:54,020 国家錬金術師のタッカーさんが 研究してたってことは… 84 00:05:54,145 --> 00:05:55,938 ヤツの研究なんて知るか! 85 00:05:56,355 --> 00:05:57,190 アル 86 00:05:57,273 --> 00:05:59,901 お前は ニーナのこと忘れちまったのか? 87 00:06:06,657 --> 00:06:07,950 (マスタング)許可できんな 88 00:06:08,159 --> 00:06:09,285 (エド)なんでだよ? 89 00:06:09,577 --> 00:06:10,536 例の殺人鬼が 90 00:06:10,620 --> 00:06:12,997 ニーナを あんなふうに したのかもしれないんだろ? 91 00:06:13,081 --> 00:06:14,665 俺が手伝って見つけてやるよ! 92 00:06:15,166 --> 00:06:17,043 お前に命じた仕事は? 93 00:06:17,335 --> 00:06:19,378 タッカーの研究の分析は どうなった 94 00:06:20,963 --> 00:06:22,632 あれは… 嫌だ 95 00:06:22,715 --> 00:06:24,634 勝手にでも捜査させてもらう 96 00:06:25,009 --> 00:06:26,886 ああ なら そいつを… 97 00:06:27,929 --> 00:06:29,222 置いていけ 98 00:06:30,139 --> 00:06:31,390 そのつもりだよ 99 00:06:34,936 --> 00:06:36,020 (アル)兄さん 100 00:06:38,231 --> 00:06:39,857 ちょっと待ってよ 101 00:06:39,941 --> 00:06:42,276 ニーナに何もしてあげられなくて 悔しいのは 102 00:06:42,360 --> 00:06:44,153 兄さんだけじゃないんだよ? 103 00:06:44,320 --> 00:06:46,239 僕たちは錬金術師だろ 104 00:06:46,322 --> 00:06:49,492 僕たちに できることは 犯人を捕まえることじゃない 105 00:06:49,575 --> 00:06:51,744 いつか ニーナみたいな子を救えるように 106 00:06:51,828 --> 00:06:53,329 もっと研究を… 107 00:07:02,880 --> 00:07:03,714 (スカー)ん? 108 00:07:05,341 --> 00:07:06,175 あっ… 109 00:07:06,884 --> 00:07:07,969 お前は… 110 00:07:08,678 --> 00:07:10,888 あんた 確か 図書館で… 111 00:07:15,101 --> 00:07:18,187 第一分館に出入りできた ということは 112 00:07:18,312 --> 00:07:20,481 お前も国家錬金術師なのか? 113 00:07:20,773 --> 00:07:22,316 あのときはね 114 00:07:22,483 --> 00:07:24,444 でも 今は違うよ 115 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 (スカー)そうか… 116 00:07:25,945 --> 00:07:27,363 そのほうがいい 117 00:07:31,159 --> 00:07:32,869 (スカー) そのほうがいい 118 00:07:32,952 --> 00:07:34,454 この腕に… 119 00:07:35,496 --> 00:07:37,415 壊されたくないのなら 120 00:07:45,131 --> 00:07:47,550 (ウィンリィ) エドもアルも驚くだろうな 121 00:07:47,633 --> 00:07:51,137 わざわざ このウィンリィちゃんが お祝いに来てくれるなんて 122 00:07:51,846 --> 00:07:52,722 よいしょ… 123 00:07:55,266 --> 00:07:57,310 (アル) すいません ホークアイ少尉 124 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 (ホークアイ)いいのよ 125 00:07:58,853 --> 00:08:01,814 でも 賢者の石については ほとんど知らないわ 126 00:08:02,648 --> 00:08:06,110 少なくとも実在するなんて話を 聞いたことがない 127 00:08:06,235 --> 00:08:08,237 ただの伝説だと思っていた 128 00:08:08,321 --> 00:08:09,947 (アル)そうですか 129 00:08:11,282 --> 00:08:14,827 でも そんなものに 興味を持たないほうがいいと思うわ 130 00:08:14,994 --> 00:08:15,828 え? 131 00:08:16,204 --> 00:08:18,498 (ホークアイ) 賢者の石に近づいた者には 132 00:08:18,581 --> 00:08:20,708 良くないことが起こる といわれているの 133 00:08:20,791 --> 00:08:23,878 (ブラッドレイ) ほう 賢者の石に興味があるのかね? 134 00:08:23,961 --> 00:08:25,004 (アル)あっ… 135 00:08:26,714 --> 00:08:28,257 誰です? この人 136 00:08:28,341 --> 00:08:30,092 こっ この方は… 137 00:08:31,802 --> 00:08:34,555 賢者の石を手に入れたいのかね? 138 00:08:35,056 --> 00:08:35,890 (アル)はい 139 00:08:36,516 --> 00:08:37,892 何のために? 140 00:08:39,393 --> 00:08:40,311 人体… 141 00:08:40,436 --> 00:08:41,437 あっ いえ 142 00:08:41,521 --> 00:08:44,607 兄が なくしたものを 取り返してあげたいんです 143 00:08:44,690 --> 00:08:48,361 ほう… 兄思いの良い弟だな 144 00:08:48,694 --> 00:08:49,820 エヘヘ… 145 00:08:50,488 --> 00:08:55,576 (ブラッドレイ) 私も詳しいことは知らないが 賢者の石を信じる者は多い 146 00:08:55,993 --> 00:09:01,582 それに 賢者の石を作ることに 成功したという話も 時折 聞くな 147 00:09:01,749 --> 00:09:05,044 軍には 自然と そういう うわさが集まってくる 148 00:09:05,378 --> 00:09:10,049 中央図書館の第一分館に 多少 記録があるはずだが… 149 00:09:10,258 --> 00:09:11,801 (アル)本当ですか? 150 00:09:12,176 --> 00:09:16,472 (ブラッドレイ) ただ あそこを利用できるのは 国家錬金術師だけだ 151 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 (アル)国家錬金術師なら… 152 00:09:20,017 --> 00:09:22,645 うわさを確かめることも できるんですね 153 00:09:28,943 --> 00:09:30,278 大総統 154 00:09:30,361 --> 00:09:33,322 なぜ あのようなことを お聞かせになられたのですか? 155 00:09:33,739 --> 00:09:34,574 (ブラッドレイ)うむ… 156 00:09:35,032 --> 00:09:38,160 若者が夢を追うのは いいことだ 157 00:09:38,995 --> 00:09:41,247 そうは思わないかね? 少尉 158 00:09:41,706 --> 00:09:42,540 (ホークアイ)はあ… 159 00:09:46,419 --> 00:09:47,920 (ヒューズ)なあ そうだろ? 160 00:09:48,004 --> 00:09:50,047 やっぱり お前も かわいいと思うだろ? 161 00:09:50,131 --> 00:09:52,091 (兵士)え… ええ まあ 162 00:09:59,098 --> 00:10:00,266 (ヒューズ)どうだい? 163 00:10:00,975 --> 00:10:03,477 やっぱり 俺に似てると思う? 164 00:10:03,561 --> 00:10:06,522 まいっちゃうよな みんな そう言うんだよ 165 00:10:07,273 --> 00:10:09,275 邪魔しないでくれよ おっさん 166 00:10:09,775 --> 00:10:12,069 そういう言い方はなかろう 167 00:10:12,153 --> 00:10:15,281 持ち出し厳禁の殺人鬼の分析 見せてやってんのに 168 00:10:15,656 --> 00:10:19,493 (エド) 列車の中と奥さんの出産と 貸しが2つある 169 00:10:19,577 --> 00:10:20,870 (ヒューズ)そうだっけ? 170 00:10:21,037 --> 00:10:24,457 まあ 何にしても こちとら もう お手上げだ 171 00:10:24,665 --> 00:10:27,585 町なかの犯行なのに目撃者はなし 172 00:10:27,668 --> 00:10:29,545 死体は派手に切り裂かれていて 173 00:10:29,629 --> 00:10:32,298 短時間でやれたとは思えんのにだ 174 00:10:32,673 --> 00:10:35,968 ほかで殺して 死体を運んできたんじゃ… 175 00:10:36,177 --> 00:10:38,638 死後 何時間ぐらい たってんだ? 176 00:10:38,721 --> 00:10:42,308 検視でも その辺 はっきりしないことが多くってな 177 00:10:42,391 --> 00:10:46,228 だが 軍と警察で 町に入る車はトランクまで… 178 00:10:48,648 --> 00:10:49,815 開けて調べている 179 00:10:50,191 --> 00:10:52,985 何か盲点があるはずだ 180 00:10:53,069 --> 00:10:54,820 死体を隠せる車とか 181 00:10:55,196 --> 00:10:57,323 あるいは錬金術師の仕業か 182 00:10:57,990 --> 00:11:00,326 錬金術師は人殺しじゃない! 183 00:11:05,289 --> 00:11:06,123 (兵士)あの… 184 00:11:06,207 --> 00:11:08,042 エドワード・エルリックさん ですか? 185 00:11:08,417 --> 00:11:09,377 (エド)はい 186 00:11:09,543 --> 00:11:12,505 (兵士) 司令部の受付に面会人が来ています 187 00:11:12,588 --> 00:11:13,422 (エド)面会? 188 00:11:18,260 --> 00:11:19,095 (女)どうも 189 00:11:19,178 --> 00:11:21,097 (シェフ)おお いつも すまんね 190 00:11:21,180 --> 00:11:22,014 (女)いいのよ 191 00:11:23,140 --> 00:11:25,601 また 国家資格試験が あったんでしょ? 192 00:11:25,684 --> 00:11:26,519 (シェフ)ん? ああ 193 00:11:27,019 --> 00:11:28,229 ああ 知ってるかい? 194 00:11:28,437 --> 00:11:29,438 今回は なんと 195 00:11:29,522 --> 00:11:32,108 12歳で試験に通ったヤツが いるんだぜ 196 00:11:32,191 --> 00:11:33,025 何でも手を… 197 00:11:33,567 --> 00:11:34,402 (パン!) 198 00:11:34,485 --> 00:11:36,612 (シェフ) こうしただけで錬成できんだと 199 00:11:36,695 --> 00:11:38,197 (女)ホントなの? 200 00:11:38,406 --> 00:11:40,533 ほら あそこの金髪さ 201 00:11:41,283 --> 00:11:43,035 子供なのになあ… 202 00:11:43,577 --> 00:11:46,414 おっ そういえば 気をつけなよ 例のヤツ 203 00:11:46,580 --> 00:11:49,875 美人なのばっか 切り裂かれてるっていうからよ 204 00:11:50,376 --> 00:11:53,045 あら 私のこと心配してくれるの? 205 00:11:53,462 --> 00:11:54,505 ああ 206 00:11:54,588 --> 00:11:56,465 (女)早く捕まるといいのにね 207 00:11:56,549 --> 00:11:57,550 うん そうだな 208 00:11:57,716 --> 00:11:59,760 で その事件… 209 00:11:59,927 --> 00:12:02,680 あれから 何か話は聞いた? 210 00:12:05,182 --> 00:12:06,016 (ウィンリィ)ハア… 211 00:12:06,392 --> 00:12:09,145 エドのヤツ いつまで待たせるのよ 212 00:12:11,230 --> 00:12:12,064 ん? 213 00:12:14,817 --> 00:12:16,277 わあ! 214 00:12:16,902 --> 00:12:19,530 これって 低温維持装置… 215 00:12:20,698 --> 00:12:24,160 やっぱ セントラル 最新の車があるんだ 216 00:12:24,243 --> 00:12:27,455 いいな〜 分解してみたいな 217 00:12:27,746 --> 00:12:29,957 (女)分解されちゃ困るわね 218 00:12:30,666 --> 00:12:32,376 (ウィンリィ)あっ ごめんなさい 219 00:12:32,460 --> 00:12:34,086 あなたの車ですか? 220 00:12:34,253 --> 00:12:35,212 そうよ 221 00:12:35,421 --> 00:12:37,673 うちのフードショップの運搬車 222 00:12:43,762 --> 00:12:45,139 どうかしました? 223 00:12:45,514 --> 00:12:47,224 よかったら 中 見てみる? 224 00:12:47,308 --> 00:12:49,101 (ウィンリィ) えっ! いいんですか? 225 00:12:49,185 --> 00:12:51,228 ありがとうございます! 226 00:12:56,817 --> 00:12:57,651 (兵士)あれ? 227 00:12:58,277 --> 00:13:00,821 ここで待っているように 言ったんですが… 228 00:13:00,905 --> 00:13:02,406 おかしいな 229 00:13:03,532 --> 00:13:04,617 エルリックさん? 230 00:13:13,292 --> 00:13:14,168 これ… 231 00:13:14,460 --> 00:13:15,294 あっ! 232 00:13:19,548 --> 00:13:20,799 ウィンリィ? 233 00:13:20,883 --> 00:13:21,717 (兵士)はい? 234 00:13:24,845 --> 00:13:27,181 ここに車が止まっていた? 235 00:13:27,306 --> 00:13:28,140 ええ 236 00:13:28,224 --> 00:13:32,269 軍の食堂に出入りしている 業者の冷蔵車が いつも ここに… 237 00:13:33,145 --> 00:13:34,563 冷蔵車… 238 00:13:35,439 --> 00:13:37,066 死体を隠せる 239 00:13:37,149 --> 00:13:38,067 まさか! 240 00:13:39,276 --> 00:13:40,236 エルリックさん! 241 00:13:45,282 --> 00:13:47,701 ハア… ハア… 242 00:13:59,213 --> 00:14:00,047 (物音) 243 00:14:02,383 --> 00:14:03,759 (エド)おい! 大丈夫か? 244 00:14:05,469 --> 00:14:07,680 あんたも さらわれてきたのか? 245 00:14:08,222 --> 00:14:10,057 (女)あっちに… もう1人 246 00:14:10,558 --> 00:14:11,517 そうか 247 00:14:11,600 --> 00:14:14,520 じゃあ その人を連れて 早く ここを逃げよう 248 00:14:15,187 --> 00:14:16,689 俺も一緒についてくから 安心… 249 00:14:16,772 --> 00:14:17,606 うっ! 250 00:14:18,524 --> 00:14:19,942 (女)ウフフ… 251 00:14:20,568 --> 00:14:21,402 (ドサッ) 252 00:14:23,320 --> 00:14:25,322 (機械の研磨音) 253 00:14:28,117 --> 00:14:29,326 (エド)うっ! うう… 254 00:14:31,120 --> 00:14:32,413 (女)おはよう 僕… 255 00:14:32,663 --> 00:14:33,539 お前! 256 00:14:33,622 --> 00:14:35,124 痛(いた)っ… 257 00:14:35,624 --> 00:14:36,667 あっ! 258 00:14:36,792 --> 00:14:40,921 (女:男の声で) あんたは錬成陣なしでも 錬成できるって聞いたからね 259 00:14:41,589 --> 00:14:42,548 念のため 260 00:14:44,174 --> 00:14:46,051 フフフ… 261 00:14:46,468 --> 00:14:48,178 自己紹介するよ 262 00:14:48,596 --> 00:14:51,056 俺が この店のオーナーのバリーだ 263 00:14:51,473 --> 00:14:52,766 あっ… 男? 264 00:14:53,100 --> 00:14:55,311 ここまで たどりついた ご褒美に 265 00:14:55,394 --> 00:14:57,479 いいものを見せてやるよ 266 00:14:59,648 --> 00:15:00,733 (ウィンリィ)んん! 267 00:15:06,614 --> 00:15:07,448 ウィンリィ! 268 00:15:07,990 --> 00:15:12,077 今から この娘(こ)を 芸術的に分解してみせるからさ 269 00:15:12,453 --> 00:15:15,956 ちゃんと見ててくれよ 国家錬金術師さん 270 00:15:16,248 --> 00:15:17,625 やめろ! 271 00:15:17,791 --> 00:15:18,959 なんで そんなことするんだ! 272 00:15:19,543 --> 00:15:20,669 なんで? 273 00:15:21,045 --> 00:15:24,256 さあ… 楽しいからかな? 274 00:15:26,050 --> 00:15:29,136 最初に殺したのは女房だったよ 275 00:15:29,929 --> 00:15:32,014 (バリー)つまらないけんかでね… 276 00:15:32,723 --> 00:15:34,934 つい やっちゃったんだ 277 00:15:35,893 --> 00:15:39,021 でも あんまりきれいに切れてね 278 00:15:39,104 --> 00:15:40,105 それから… 279 00:15:40,314 --> 00:15:43,734 もっともっと きれいに切りたいと 思うようになったんだ 280 00:15:44,026 --> 00:15:46,445 みんなに見てもらいたくって… 281 00:15:46,570 --> 00:15:50,199 そんなことで 人が人を殺せるもんか! 282 00:15:50,699 --> 00:15:51,951 殺せるよ 283 00:15:52,618 --> 00:15:55,037 ちょっとしたきっかけで 人は人を 284 00:15:55,120 --> 00:15:55,955 (バリー)殺せるんだ (エド)来るな! 285 00:15:56,705 --> 00:16:01,335 (バリー) 戦争にでも行けば もっと簡単に 人は人を殺せる 286 00:16:01,710 --> 00:16:03,253 なんでだと思う? 287 00:16:03,337 --> 00:16:04,546 (エド)さ… さあ 288 00:16:05,005 --> 00:16:06,298 うぐっ! 289 00:16:08,050 --> 00:16:10,344 人は人を殺したいんだ 290 00:16:10,678 --> 00:16:16,517 戦場で 君と同じ国家錬金術師が 簡単に人を殺すのを見たよ 291 00:16:16,600 --> 00:16:18,477 こう プチュッとね 292 00:16:18,560 --> 00:16:19,395 違う… 293 00:16:24,149 --> 00:16:24,984 違う! 294 00:16:28,988 --> 00:16:29,822 (バリー)うわっ! 295 00:16:31,991 --> 00:16:32,825 てめえ! 296 00:16:32,950 --> 00:16:34,284 (エド)わあっ! 297 00:16:41,375 --> 00:16:42,209 (バリー)なにっ? 298 00:16:44,378 --> 00:16:45,504 (ウィンリィ)んん! 299 00:16:46,463 --> 00:16:47,297 うわっ! 300 00:16:48,048 --> 00:16:48,882 あっ… 301 00:16:53,470 --> 00:16:54,304 わあ〜! 302 00:16:54,930 --> 00:16:55,764 うわっ… 303 00:17:02,730 --> 00:17:03,564 クソッ… 304 00:17:03,647 --> 00:17:05,024 (ウィンリィ)んん〜! 305 00:17:05,315 --> 00:17:06,734 ハハ… 306 00:17:07,317 --> 00:17:09,028 アハハハ… 307 00:17:10,070 --> 00:17:11,113 (エド)うわあ! 308 00:17:12,740 --> 00:17:13,574 あっ… 309 00:17:16,910 --> 00:17:19,371 (バリーの笑い声) 310 00:17:20,414 --> 00:17:21,248 うわあ! 311 00:17:26,545 --> 00:17:28,213 うわあああ! 312 00:17:28,297 --> 00:17:29,131 (ウィンリィ)んん〜! 313 00:17:30,799 --> 00:17:31,717 (エド)うわっ! 314 00:17:37,056 --> 00:17:38,182 わあっ! 315 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 フハハハ… 316 00:17:43,687 --> 00:17:45,105 (エド)うっ! ああ… 317 00:17:46,482 --> 00:17:47,566 (バリー)うわっ! 318 00:17:52,279 --> 00:17:53,113 うわああ! 319 00:17:53,280 --> 00:17:54,114 (アル)ダメだ! 320 00:17:55,074 --> 00:17:56,075 (エド)うわああ! 321 00:17:58,994 --> 00:18:00,746 (アル)それじゃ死なないよ 322 00:18:00,954 --> 00:18:01,830 僕は 323 00:18:04,458 --> 00:18:05,584 (兵士)ハッ… いたぞ! 324 00:18:07,086 --> 00:18:08,128 動くな! 325 00:18:10,172 --> 00:18:11,006 アル… 326 00:18:12,257 --> 00:18:13,342 兄さん… 327 00:18:13,842 --> 00:18:14,802 痛い? 328 00:18:15,761 --> 00:18:17,638 (エド)殺されるかと思った 329 00:18:17,805 --> 00:18:20,974 ホントに… 死ぬかもしれないって 330 00:18:21,850 --> 00:18:23,560 怖かった… すごく 331 00:18:24,353 --> 00:18:26,563 すごく怖かったんだ… 332 00:18:27,856 --> 00:18:30,567 (泣き声) 333 00:18:33,612 --> 00:18:34,988 (アル) ヒューズさんが 334 00:18:35,072 --> 00:18:36,824 同じフードショップのトラックが 335 00:18:36,907 --> 00:18:40,577 何度も検問を通過していることに 気付いたおかげで 336 00:18:40,828 --> 00:18:43,539 何とか 僕らは間に合うことができた 337 00:18:45,332 --> 00:18:47,167 後に この事件は 338 00:18:47,251 --> 00:18:49,545 “バリー・ザ・チョッパー”として 有名になり 339 00:18:50,546 --> 00:18:53,465 兄さんの初手柄と いわれるようになった 340 00:18:58,137 --> 00:18:59,138 兄さん 341 00:19:00,305 --> 00:19:03,392 賢者の石は 本当にあるのかもしれない 342 00:19:04,017 --> 00:19:06,145 でも それを探すには 343 00:19:06,228 --> 00:19:09,565 国家錬金術師の資格が どうしても必要なんだ 344 00:19:10,732 --> 00:19:12,484 肉体のない僕は 345 00:19:12,693 --> 00:19:16,321 殺されると思った 兄さんの恐怖を実感できない 346 00:19:17,072 --> 00:19:18,866 それは寂しいし… 347 00:19:19,616 --> 00:19:20,534 つらい 348 00:19:22,452 --> 00:19:27,166 僕は やっぱり 元の体に… 人間に戻りたい 349 00:19:27,249 --> 00:19:28,834 賢者の石を見つけて 350 00:19:29,543 --> 00:19:30,377 たとえ それが 351 00:19:30,460 --> 00:19:34,464 世の中の流れに逆らう どうにもならないことだとしても 352 00:19:36,341 --> 00:19:38,594 (エド) 殺されそうになって分かった 353 00:19:39,386 --> 00:19:42,681 俺は ただ悲鳴を上げるしかなかった 354 00:19:43,182 --> 00:19:46,226 頭の中が真っ白になって… 355 00:19:47,352 --> 00:19:51,815 誰かを救えると思っていたなんて とんだ思い上がりだ 356 00:19:52,649 --> 00:19:54,568 俺たちに できることなんて 357 00:19:54,776 --> 00:19:57,863 自分の体を取り戻すだけで 精いっぱいさ 358 00:19:58,488 --> 00:19:59,740 そのためなら 359 00:19:59,948 --> 00:20:03,744 軍の狗(いぬ)だろうが 悪魔と罵られようが かまわない 360 00:20:05,245 --> 00:20:06,413 だけどな 361 00:20:06,496 --> 00:20:11,418 ホントの俺たちは 悪魔でも ましてや神でもない 362 00:20:12,336 --> 00:20:13,837 人間なんだよ! 363 00:20:15,422 --> 00:20:18,342 ニーナ 一人 救うことのできなかった… 364 00:20:18,467 --> 00:20:21,094 ちっぽけな人間だ 365 00:20:25,682 --> 00:20:27,351 条件だと? 366 00:20:28,018 --> 00:20:29,853 (エド)軍の任務には従う 367 00:20:29,937 --> 00:20:34,149 だから 賢者の石にまつわる情報は 全て教えてほしい 368 00:20:35,525 --> 00:20:37,027 任務のないときは 369 00:20:37,277 --> 00:20:39,905 賢者の石を探すことを許してくれ 370 00:20:39,988 --> 00:20:43,825 (マスタング) 人体錬成を行った罪を 口外されてもいいのか? 371 00:20:44,034 --> 00:20:48,330 弟は珍しい錬成例として 実験室に送られるぞ 372 00:20:50,165 --> 00:20:53,585 と… 脅して 従わせることもできるんだがね 373 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 まあ いいだろう 374 00:20:58,173 --> 00:21:01,551 だが 賢者の石について 知りえたことは全て 375 00:21:01,635 --> 00:21:03,470 私にも報告してもらう 376 00:21:05,013 --> 00:21:08,058 君に大総統から銘が下された 377 00:21:08,350 --> 00:21:11,061 随分と皮肉な銘だがな 378 00:21:17,442 --> 00:21:18,652 〝大総統〞 379 00:21:18,735 --> 00:21:21,947 〝キング・ブラッドレイ の名において 汝(なんじ)…〞 380 00:21:22,030 --> 00:21:23,657 (ブラッドレイ) エドワード・ エルリックに 381 00:21:23,740 --> 00:21:25,951 銘〝鋼〞を授ける 382 00:21:27,577 --> 00:21:28,829 鋼? 383 00:21:29,329 --> 00:21:33,834 (マスタング) 国家錬金術師には 銀時計と二つ名が与えられる 384 00:21:34,126 --> 00:21:36,837 君が背負う二つ名は“鋼” 385 00:21:37,462 --> 00:21:39,339 鋼の錬金術師 386 00:21:42,926 --> 00:21:45,679 いいね その重っ苦しい感じ 387 00:21:45,762 --> 00:21:47,347 背負ってやろう じゃねえの 388 00:21:48,932 --> 00:21:53,103 (ウィンリィ) お祝いにパーッと おいしいもの おごってもらうんだからね 389 00:21:53,437 --> 00:21:54,938 それじゃ逆だろ 390 00:21:55,188 --> 00:21:57,649 腕 直してあげたでしょう 391 00:22:02,321 --> 00:22:03,322 (アル)兄さん 392 00:22:03,488 --> 00:22:07,200 あの殺人鬼 ニーナのことは関係ないんだって 393 00:22:07,492 --> 00:22:08,410 (エド)ああ 394 00:22:08,785 --> 00:22:10,746 あの夜は アリバイもあるらしい 395 00:22:11,580 --> 00:22:12,414 じゃあ… 396 00:22:12,581 --> 00:22:15,000 ニーナを消してしまったのは 誰なんだろう 397 00:22:28,305 --> 00:22:34,311 ♪〜 398 00:23:30,158 --> 00:23:36,164 〜♪ 399 00:23:38,208 --> 00:23:39,751 (エド)「鋼の錬金術師」 400 00:23:39,835 --> 00:23:43,547 (アル)第9話「軍の狗の銀時計」 401 00:23:44,297 --> 00:23:47,259 (エド) 国家錬金術師になるってのが どういうことか 402 00:23:47,884 --> 00:23:51,847 最初から分かっていたことさ アル