1 00:00:11,645 --> 00:00:14,948 ♬~ 2 00:01:30,958 --> 00:01:38,632 (マリオ)♪ 愛に燃ゆる この心 3 00:01:38,632 --> 00:01:47,307 ♪ 明け暮れ せつなく 君をば慕う 4 00:01:47,307 --> 00:01:52,980 ♪ 優し笑顔 あの人 5 00:01:52,980 --> 00:01:55,983 (アレクサンドル)ああ~ 朝っぱらから なんて やかましい野郎なんだ 6 00:01:55,983 --> 00:01:58,986 何… イテテテ… 7 00:01:58,986 --> 00:02:03,256 見なよ アメデオ あれが我らの アレクサンドル二日酔い船長さ 8 00:02:03,256 --> 00:02:05,258 ん? んん… 9 00:02:08,929 --> 00:02:11,531 んん… 10 00:02:14,267 --> 00:02:16,269 (アメデオの鳴き声) 11 00:02:16,269 --> 00:02:18,939 (鳴き声) 12 00:02:18,939 --> 00:02:20,941 なんだ これは 13 00:02:20,941 --> 00:02:23,944 ヘヘッ ファドバーニの旦那から 言づかった 船賃タダの客さ 14 00:02:23,944 --> 00:02:25,946 タダ? 15 00:02:25,946 --> 00:02:27,948 ええ そのうち もう1人 起きてくるさ 16 00:02:27,948 --> 00:02:30,283 船長が大喜びしそうな客がね 17 00:02:30,283 --> 00:02:33,587 娘か? それも とびきり べっぴんの 18 00:02:34,621 --> 00:02:37,624 それが男さ しかも こんなに こんまい坊主 19 00:02:37,624 --> 00:02:39,626 なんだと? マリオ 20 00:02:39,626 --> 00:02:41,962 ⚟ 誰に断って そんなタダの客なんぞ 21 00:02:41,962 --> 00:02:43,964 ⚟(マリオ)いや 断るも何も 22 00:02:43,964 --> 00:02:47,300 ⚟ ファドバーニの旦那の言いつけじゃ しょうがねえでしょうが 23 00:02:47,300 --> 00:02:49,302 何をつべこべ この野郎! 24 00:02:49,302 --> 00:02:51,304 アイテテテ イテ~ (アレクサンドル)うおっ イテテテ… 25 00:02:51,304 --> 00:02:54,307 (マリオ)何しやがんだよ! (アレクサンドル)うるせえ! この石頭! 26 00:02:54,307 --> 00:02:56,643 ヘッ 自分は勝手に飲んだくれてて 27 00:02:56,643 --> 00:02:59,312 なんだと! あっ… 28 00:02:59,312 --> 00:03:01,248 それ! (マリオ)おっとっとっと ヘヘッ 29 00:03:01,248 --> 00:03:04,851 この野郎! わしのゲンコを 一人前に よけやがって! 30 00:03:06,920 --> 00:03:09,923 こら! おっととと… 31 00:03:09,923 --> 00:03:12,592 (マルコ)ああっ! 32 00:03:12,592 --> 00:03:14,594 マリオ! 33 00:03:14,594 --> 00:03:20,600 ♪(口笛) 34 00:03:20,600 --> 00:03:24,271 いいんだ いいんだよ あれが船長のクセでね 35 00:03:24,271 --> 00:03:26,873 いっとき 運動したら 気分も よくなるさ 36 00:03:29,609 --> 00:03:31,611 あんの野郎 今に見てやがれ 37 00:03:31,611 --> 00:03:35,615 ♪(口笛) 38 00:03:36,950 --> 00:03:38,952 どうですか? 水加減は 39 00:03:38,952 --> 00:03:41,955 さすが ジェノバ育ちの海の男だ うまいもんですねえ 40 00:03:41,955 --> 00:03:43,957 なんだと! おおっ…! 41 00:03:43,957 --> 00:03:45,959 ああっ! 42 00:03:47,627 --> 00:03:51,631 流されそうだよ! まっ 年寄りには この程度かな 43 00:03:52,632 --> 00:03:56,937 早くしろ! (マリオ)いきまっせ! そーれ! 44 00:04:01,241 --> 00:04:03,243 よっ… 45 00:04:05,579 --> 00:04:07,581 プハッ… 46 00:04:07,581 --> 00:04:10,183 (マリオ)よっ それ 47 00:04:19,259 --> 00:04:21,595 (荒い息遣い) 48 00:04:21,595 --> 00:04:24,264 どうです? スッキリしましたかい? 49 00:04:24,264 --> 00:04:26,933 この野郎! (マリオ)アイテテテ…! 50 00:04:26,933 --> 00:04:28,935 (アレクサンドル) このわしを誰だと思ってる! 51 00:04:28,935 --> 00:04:32,939 溺れさせようなんて許さんぞ こら! こーら! 52 00:04:32,939 --> 00:04:35,942 助けてくれ おいらね おいら 何もしちゃいねえんだ 53 00:04:35,942 --> 00:04:39,613 待て こら! (マリオ)ちょっと船長… 54 00:04:39,613 --> 00:04:41,615 (アレクサンドル)船長をバカにしよって! 55 00:04:41,615 --> 00:04:43,617 (マリオ)いえいえ そんなことはないんですよ 56 00:04:43,617 --> 00:04:45,952 待て マリオ! (マリオ)ちょっと待ってください 57 00:04:45,952 --> 00:04:48,255 ちょっと… (アレクサンドル)こら! 待て! 58 00:04:50,624 --> 00:04:52,626 (2人)ん? 59 00:04:53,627 --> 00:04:56,630 小僧! ぼやぼやしてねえで 舵を取るんだ! 60 00:04:56,630 --> 00:04:58,932 えっ は… はい 61 00:05:00,567 --> 00:05:03,570 んっ うう~! 62 00:05:07,574 --> 00:05:09,576 こら! どこ行く? 63 00:05:09,576 --> 00:05:12,179 ヘヘヘッ 木登りなら船長には負けねえよ 64 00:05:13,246 --> 00:05:15,582 下りてこい マリオ! 65 00:05:15,582 --> 00:05:18,251 (マリオ) 冗談じゃねえや 眺めはいいし 66 00:05:18,251 --> 00:05:20,921 今日は ここで ゆっくりと 休ましてもらいますわ ヘッ 67 00:05:20,921 --> 00:05:26,226 (アレクサンドル)あの野郎… よーし 下りてくるときゃ 覚悟するんだ! 68 00:05:27,260 --> 00:05:29,930 頼まれたって 下りてなんか行くもんですかい 69 00:05:29,930 --> 00:05:33,533 ハハッ 見てろ 今に ほえ面かかせてやるからな 70 00:05:40,941 --> 00:05:43,610 どけどけ 邪魔だ 71 00:05:43,610 --> 00:05:46,613 あの 僕… 分かっとる ただの小僧 72 00:05:47,614 --> 00:05:50,283 さあ パラナの本流だ! 73 00:05:50,283 --> 00:05:54,287 下りてくるなよ マリオ (マリオ)べえ~だ 74 00:05:55,956 --> 00:06:12,572 ♬~ 75 00:06:12,572 --> 00:06:14,574 大きな川だ 76 00:06:14,574 --> 00:06:17,577 アメデオ これがラプラタ川の上流なんだよ 77 00:06:17,577 --> 00:06:23,583 ♪(アレクサンドルのハミング) 78 00:06:23,583 --> 00:06:30,257 ♬~ 79 00:06:30,257 --> 00:06:33,260 どうだ マリオ 天国にいる気分は 80 00:06:33,260 --> 00:06:37,264 上々さ 羽の生えた天使様みたいな気分さ 81 00:06:37,264 --> 00:06:40,267 この日ざしだ そのうち喉がヒリヒリ渇いて 82 00:06:40,267 --> 00:06:43,270 おねげえだから下ろしてくれ 水を飲ませてくれなんて 83 00:06:43,270 --> 00:06:45,272 言いっこねえさ 84 00:06:45,272 --> 00:06:48,608 おお 愛しのイサベリータ もうすぐ会いに行くからよ 85 00:06:48,608 --> 00:06:51,611 クソ さっぱり弱音を吐きやがらねえ 86 00:06:51,611 --> 00:06:53,613 おい そこの ただの小僧! 87 00:06:54,614 --> 00:06:56,950 バケツに たっぷり水をくんでこい 88 00:06:56,950 --> 00:06:58,952 はい 船長 89 00:07:03,556 --> 00:07:05,859 こっちだ はい 90 00:07:07,894 --> 00:07:09,896 よっ 91 00:07:09,896 --> 00:07:11,898 んっ… 92 00:07:14,234 --> 00:07:19,572 さーてと パラナの冷たーい水を キューッと一杯 いただくかな 93 00:07:19,572 --> 00:07:22,909 ん? (アレクサンドル)ハハハッ 悪いな マリオ 94 00:07:22,909 --> 00:07:24,911 (飲む音) 95 00:07:26,913 --> 00:07:28,915 ああ~ うめえ 96 00:07:28,915 --> 00:07:32,585 ヘッ そんな手に乗るもんかい さっきは体ごと つかったのに 97 00:07:32,585 --> 00:07:34,921 またまた無理して 飲んでみせるなんてよ 98 00:07:34,921 --> 00:07:37,590 ご苦労なこった なあ マルコ 99 00:07:37,590 --> 00:07:40,260 やかましい! 100 00:07:40,260 --> 00:07:42,262 フフフ… ん? 101 00:07:42,262 --> 00:07:45,932 ⚟♪(女性たちの歌声) (マリオ)ヒーホー! 102 00:07:45,932 --> 00:07:49,936 ハハハハッ ヤッホ! ヒョヒョヒョ…! 103 00:07:49,936 --> 00:07:53,273 ⚟♪(女性たちの歌声) 104 00:07:53,273 --> 00:07:57,277 船長 船長! (アレクサンドル)ほほーっ! 105 00:07:57,277 --> 00:08:02,549 ♪(女性たちの歌声) 106 00:08:02,549 --> 00:08:06,219 ヒーヤッホー! ホホホ… おっとと 107 00:08:06,219 --> 00:08:09,889 ♪(女性たちの歌声) 108 00:08:09,889 --> 00:08:12,559 これは これは 皆さん おそろいで 109 00:08:12,559 --> 00:08:14,894 (女性たちの笑い声) 110 00:08:14,894 --> 00:08:17,230 こんにちは! おきれいなお嬢さん方 111 00:08:17,230 --> 00:08:19,232 羽があったら飛んでいってよ 112 00:08:19,232 --> 00:08:21,901 代わりに おいらが 命の洗濯をして差し上げてえよ 113 00:08:21,901 --> 00:08:23,903 (女性たちの笑い声) 114 00:08:23,903 --> 00:08:28,241 (マリオとアレクサンドルの笑い声) 115 00:08:28,241 --> 00:08:31,244 (女性)帰りに寄りなよ! (女性)色男さんたち! 116 00:08:31,244 --> 00:08:33,246 (女性たちの笑い声) 117 00:08:33,246 --> 00:08:35,248 (マリオ)ヒハハハッ おっ? 118 00:08:35,248 --> 00:08:37,917 (男)あっ 左だ 左へよけろ! 取り舵だ! 119 00:08:37,917 --> 00:08:39,919 船長 大変だ! いかだだ! 120 00:08:39,919 --> 00:08:41,921 ん? 121 00:08:43,256 --> 00:08:46,259 ああっ! (男)離れろ 離れろ! 122 00:08:46,259 --> 00:08:48,261 衝突するよ! 123 00:08:51,598 --> 00:08:54,267 こりゃ 一大事! 124 00:08:54,267 --> 00:08:57,604 (男たち)ああ~! (マリオ)ああ…! 125 00:08:57,604 --> 00:09:01,207 ああ~! うわあっ! 126 00:09:01,207 --> 00:09:04,878 大変だ! おい いかだの人 大丈夫か!? 127 00:09:04,878 --> 00:09:08,214 (男)おーい 気をつけてくれや! (アレクサンドル)すまねえ! 128 00:09:08,214 --> 00:09:11,885 あのバカ ろくに泳げもしねえのに 落っこちるなんて 129 00:09:11,885 --> 00:09:14,888 小僧 舵を取るんだ はい 130 00:09:14,888 --> 00:09:18,191 (マリオ)助けてくれ! (アレクサンドル)そーりゃ! 131 00:09:23,897 --> 00:09:26,566 んんっ 面倒だ 待ってろ マリオ! 132 00:09:26,566 --> 00:09:28,902 (マリオ)ああ~! 133 00:09:28,902 --> 00:09:32,205 ああっ 助けてくれ! 134 00:09:34,240 --> 00:09:37,911 小僧 縄ばしごがそこにある! そいつを下ろせ! 135 00:09:37,911 --> 00:09:39,913 はい! 136 00:09:52,926 --> 00:09:56,262 しっかりしろ 大丈夫か? マリオ 137 00:09:56,262 --> 00:09:59,265 おいらなら もう大丈夫だ (アレクサンドル)バカぬかせ 138 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 小僧 ぼやぼやしねえで タオル持ってくるんだ 139 00:10:02,268 --> 00:10:04,270 すぐ楽にしてやるぞ 140 00:10:05,271 --> 00:10:08,942 体をこすってやるんだ はい 船長 141 00:10:08,942 --> 00:10:11,277 そうだ 体を温めるには 142 00:10:11,277 --> 00:10:14,280 熱いコーヒーでも飲ましてやれば 一番いいんだが 143 00:10:14,280 --> 00:10:16,282 船長 僕やります 144 00:10:16,282 --> 00:10:18,952 ん? バカ言え 炭火をおこすんだぞ 145 00:10:18,952 --> 00:10:21,554 ええ ジェノバで いつも やってたから 146 00:10:22,622 --> 00:10:24,624 ん? 147 00:10:24,624 --> 00:10:26,626 ジェノバ? 148 00:10:35,969 --> 00:10:38,571 ジェノバっ子なのか? あの子は 149 00:10:39,639 --> 00:10:41,975 なぜ早く それを言わん! 150 00:10:41,975 --> 00:10:43,977 (殴る音) うわあっ! イテテ 151 00:10:44,978 --> 00:10:47,981 船長! おいらに そんなこと言う暇があったかよ 152 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 朝から 何かといや ポンポン ポンポン 153 00:10:49,983 --> 00:10:52,318 怒ってばっかりいて! 154 00:10:52,318 --> 00:10:54,921 あの子がジェノバ… 155 00:10:56,990 --> 00:11:00,593 お… おい 小僧 じゃねえ なんて言ったかな 156 00:11:00,593 --> 00:11:02,929 マルコ・ロッシです あっ (火花の音) 157 00:11:02,929 --> 00:11:06,599 マルコ・ロッシか うん いい名めえだ 158 00:11:06,599 --> 00:11:08,601 チッ あれだ 159 00:11:08,601 --> 00:11:11,938 ジェノバっ子と聞いただけで 手のひら 返したみたいだぜ 160 00:11:11,938 --> 00:11:15,942 (アレクサンドル) 確か おふくろさん捜しに どっかへ行くと言ってたな 161 00:11:15,942 --> 00:11:19,279 コルドバです コルドバ? 162 00:11:19,279 --> 00:11:23,283 出稼ぎに来た母さんの手紙を バイアブランカで やっと見つけて 163 00:11:23,283 --> 00:11:26,286 何? あんな南まで行ったのか 164 00:11:27,954 --> 00:11:32,258 そら 大変だった 大変だったな マルコ・ロッシよ 165 00:11:34,961 --> 00:11:38,298 この小っちゃい体で これからコルドバまでなあ 166 00:11:38,298 --> 00:11:41,301 (はなをすする音) マリオ! 167 00:11:41,301 --> 00:11:44,971 どこ行ったんだ? いやあ いいんだ いいんだ 168 00:11:44,971 --> 00:11:47,307 おめえさんが こんなことまで やることはない 169 00:11:47,307 --> 00:11:50,310 こら ぼやぼやしとらんと 早くコーヒーを沸かさんかい! 170 00:11:50,310 --> 00:11:52,312 すまなかった 171 00:11:52,312 --> 00:11:54,981 わしゃ そんなこと ちっとも知らんもんだから 172 00:11:54,981 --> 00:11:57,317 そうか さすがジェノバっ子だ 173 00:11:57,317 --> 00:11:59,919 マリオ 貴様も ちっとは見習ったら どうなんだ 174 00:12:01,254 --> 00:12:05,592 へいへい おい マルコ こんなことに驚いちゃいけねえぞ 175 00:12:05,592 --> 00:12:09,596 いつも こうなんだ うちの船長はよ ヘヘヘッ 176 00:12:09,596 --> 00:12:11,598 よろしくお願いします 船長 177 00:12:11,598 --> 00:12:15,935 ああ さあ ジェノバっ子が 3人そろったところで 178 00:12:15,935 --> 00:12:17,937 誓いを立てようじゃねえか 179 00:12:17,937 --> 00:12:19,939 ロサリオまで早くて4日 180 00:12:19,939 --> 00:12:22,275 その4日間 精いっぱい 仲よくやろうぜ 181 00:12:22,275 --> 00:12:24,277 んっ (マリオ)んっ 182 00:12:25,612 --> 00:12:28,948 ハハハハッ フフフッ 183 00:12:28,948 --> 00:12:32,952 (一同の笑い声) 184 00:12:32,952 --> 00:12:37,957 ♬~ 185 00:12:39,959 --> 00:12:56,576 ♬~ 186 00:12:56,576 --> 00:13:00,580 (鳥の鳴き声) 187 00:13:00,580 --> 00:13:08,921 ♬~ 188 00:13:08,921 --> 00:13:10,923 (鳴き声) 189 00:13:17,263 --> 00:13:19,265 (鳴き声) 190 00:13:20,933 --> 00:13:24,604 (汽笛) 191 00:13:24,604 --> 00:13:30,276 (鐘の音) 192 00:13:30,276 --> 00:13:50,229 ♬~ 193 00:13:50,229 --> 00:13:59,572 ♬~ 194 00:13:59,572 --> 00:14:08,881 (マリオ)♪ 今日も流れる パラナ川 195 00:14:10,249 --> 00:14:19,926 ♪ あの子に そっと教えておくれ 196 00:14:19,926 --> 00:14:30,269 ♪ あいつは きっと 涙を流し 197 00:14:30,269 --> 00:14:40,580 ♪ どこかの岸で待ってるはずと 198 00:14:41,948 --> 00:14:47,286 ♪ おいらは どうして 199 00:14:47,286 --> 00:14:52,558 ♪ おいらは どうして… 200 00:14:52,558 --> 00:15:03,236 ♬ 夜更けの納屋で 麦打つ音が 201 00:15:03,236 --> 00:15:15,248 ♬ あのこの耳に とどくだろうか 202 00:15:20,253 --> 00:15:24,590 思い出すな ジェノバのルクレチアの店をよ 203 00:15:24,590 --> 00:15:27,260 また始まった 船長のルクレチア 204 00:15:27,260 --> 00:15:29,595 とびっきりの べっぴんでよ 205 00:15:29,595 --> 00:15:31,931 店の入り口には かわいいオウムがいて 206 00:15:31,931 --> 00:15:37,603 わしが店へ行くと 必ず 「船長殿 船長殿」 こうなんだ 207 00:15:37,603 --> 00:15:42,275 へえ おいらなら 「イサベリータ イサベリータ」 208 00:15:42,275 --> 00:15:44,277 こう鳴いてほしいね 209 00:15:44,277 --> 00:15:47,280 フン てめえのことしか しゃべりやがらねえ 210 00:15:47,280 --> 00:15:50,883 なあ マルコ マッダレーナ通りの 角を曲がったとこに 211 00:15:50,883 --> 00:15:54,887 ルクレチアの店っていうのが あったの知ってるだろ 212 00:15:54,887 --> 00:15:56,889 いいえ 213 00:15:56,889 --> 00:16:00,893 派手な看板の… ほら 向かいに果物屋があって 214 00:16:00,893 --> 00:16:04,230 僕 知りません ほら シワだらけの ばあさんが 215 00:16:04,230 --> 00:16:07,233 メロンと一緒に 店番してる果物屋でよ 216 00:16:07,233 --> 00:16:11,571 知らないものは知らないんです えっ? マルコ… 217 00:16:11,571 --> 00:16:15,575 ごめんなさい! 僕 ほんとに知らないもんだから 218 00:16:15,575 --> 00:16:18,578 どうしたんだ? 急に元気がなくなって 219 00:16:18,578 --> 00:16:20,913 いえ そんなことありません 220 00:16:20,913 --> 00:16:24,584 そうか 分かったぞ ロサリオが近くなったら 221 00:16:24,584 --> 00:16:27,887 それで 先のことが 心配になってきたんだろう 222 00:16:29,255 --> 00:16:31,257 図星だな 223 00:16:32,258 --> 00:16:35,595 心配はいらんよ ファドバーニの旦那が 224 00:16:35,595 --> 00:16:37,930 ちゃんと 紹介状を書いてくれてんだ 225 00:16:37,930 --> 00:16:40,933 おめえさんの1人ぐらい 必ずコルドバに送ってくれる 226 00:16:40,933 --> 00:16:42,935 そうじゃないんです 227 00:16:42,935 --> 00:16:46,606 コルドバへ行っても また母さんには会えないような 228 00:16:46,606 --> 00:16:49,942 なんだか そんな気がして マルコ… 229 00:16:49,942 --> 00:16:54,213 だって母さんは もう 3か月も前に越してるんです 230 00:16:54,213 --> 00:16:57,884 だから 僕が着くころには またコルドバから どこかへ… 231 00:16:57,884 --> 00:17:00,486 何を言いだすんだ 今更 おめえ… 232 00:17:02,555 --> 00:17:05,558 船長 見てくれよ サンニコラスだ! 233 00:17:05,558 --> 00:17:08,227 とうとうサンニコラスが 見えてきたぞ 234 00:17:08,227 --> 00:17:11,230 ハハハッ 20日ぶりで イサベリータに会えるんだよ 235 00:17:11,230 --> 00:17:14,567 待っててくれよ イサベリータ! すぐに行くからな! 236 00:17:14,567 --> 00:17:16,569 マリオ この船は サンニコラスへは寄らねえ 237 00:17:16,569 --> 00:17:18,571 えっ? 238 00:17:18,571 --> 00:17:22,241 寄るのはサンタフェからの帰りだ (マリオ)そんなバカな 船長! 239 00:17:22,241 --> 00:17:24,911 シッ 声がでかい (マリオ)えっ? 240 00:17:24,911 --> 00:17:28,247 マルコを見てみろ あの子だって もう何年も 241 00:17:28,247 --> 00:17:30,249 おふくろさんに 会っちゃいねえんだ 242 00:17:30,249 --> 00:17:32,585 それを ああやって 一生懸命 我慢してる 243 00:17:32,585 --> 00:17:35,254 分からねえのか? おめえには その気持ちが 244 00:17:35,254 --> 00:17:37,256 けど おいらだって… 245 00:17:37,256 --> 00:17:39,592 半年や1年 顔を見せなくったって 246 00:17:39,592 --> 00:17:41,594 イサベリータは どこへも行きやしねえよ 247 00:17:41,594 --> 00:17:44,597 あんな おっぺしゃんに 誰が ちょっかい出すもんか 248 00:17:44,597 --> 00:17:47,266 船長! (アレクサンドル)そいつは ともかくだ 249 00:17:47,266 --> 00:17:50,536 この償いは いつか必ず きっとしてやるさ 250 00:17:50,536 --> 00:17:53,205 おめえがイサベリータに 会いたいようにだ 251 00:17:53,205 --> 00:17:56,542 マルコだって 1日も早く おふくろさんに会いてえんだ 252 00:17:56,542 --> 00:17:58,878 分かってやらんか マリオ 253 00:17:58,878 --> 00:18:02,548 う… うん けど つれえな 254 00:18:02,548 --> 00:18:05,551 よしよし 偉いぞ マリオ 255 00:18:07,553 --> 00:18:13,559 ♬~ 256 00:18:13,559 --> 00:18:18,898 マルコ この風さえ順調なら あすの朝は もうロサリオだ 257 00:18:18,898 --> 00:18:21,901 えっ? 川から見たロサリオの町は 258 00:18:21,901 --> 00:18:24,570 すばらしい眺めだぞ 259 00:18:24,570 --> 00:18:27,239 あしたの朝はロサリオ 260 00:18:27,239 --> 00:18:30,576 バカ野郎! 上陸のときに サンニコラスなんか 261 00:18:30,576 --> 00:18:33,913 どっかへ消えて なくなっちまえ! あっ 262 00:18:33,913 --> 00:18:35,915 ハハハッ あれがマリオのクセでな 263 00:18:35,915 --> 00:18:37,917 やい しっかり舵を取らんか! 264 00:18:37,917 --> 00:18:40,920 うるせえ! こんなボロ船 沈んじまえ! 265 00:18:45,591 --> 00:18:50,529 イサベリータ! 恨むんならな この船長を恨んでくれよ! 266 00:18:50,529 --> 00:18:55,201 ああ~ おいらのイサベリータ イサベリータ! 267 00:18:55,201 --> 00:18:58,537 船長 サンニコラスは僕のために 寄らなかったんですか? 268 00:18:58,537 --> 00:19:01,874 とんでもない サンタフェには わしらの船を 269 00:19:01,874 --> 00:19:05,211 首を長くして待っている 積み荷が山ほどある 270 00:19:05,211 --> 00:19:07,213 まあ 帰りは寄るさ 271 00:19:07,213 --> 00:19:11,550 船長! ブエノスに帰ったら おいら この船を降ろしてもらうぜ 272 00:19:11,550 --> 00:19:14,553 血も涙もねえ船長なんか おいら もうこりごりだい! 273 00:19:14,553 --> 00:19:18,224 いいともさ イヤになったら いつでも船を降りろ 274 00:19:18,224 --> 00:19:20,226 そのかわり 今度こそイサベリータに 275 00:19:20,226 --> 00:19:22,228 会えなくなるぞ 金輪際な 276 00:19:22,228 --> 00:19:24,230 えっ? 277 00:19:25,898 --> 00:19:29,201 ハハハハッ 情けないヤツだ 278 00:19:31,904 --> 00:19:34,907 大の大人が あれだもんな 279 00:19:36,909 --> 00:19:40,579 なあ マルコ わしらの町の コロンブス 知っとるだろう 280 00:19:40,579 --> 00:19:42,581 ええ 281 00:19:42,581 --> 00:19:45,251 ほれ 確か地動説とか言ったかな 282 00:19:45,251 --> 00:19:48,921 地球は まーるくて 太陽の周りをくるくる回ってる 283 00:19:48,921 --> 00:19:50,923 そういう新しい学問を 284 00:19:50,923 --> 00:19:52,925 それは ガリレオじゃないんですか? 285 00:19:52,925 --> 00:19:54,927 ガ… ガリレオ? 286 00:19:54,927 --> 00:19:57,596 ガリレオ・ガリレイ ジェノバじゃなくって 287 00:19:57,596 --> 00:20:00,266 1564年にピサで生まれたんです 288 00:20:00,266 --> 00:20:03,936 ああ そうだったかな いや そんなことは どうでもいい 289 00:20:03,936 --> 00:20:06,272 つまりだ ヤツは コロンブスは 290 00:20:06,272 --> 00:20:09,942 地球が丸いんなら ほかの連中が 東から行ってるインドへ 291 00:20:09,942 --> 00:20:13,612 真反対の西からだって 行けると考えたんだ 292 00:20:13,612 --> 00:20:17,283 ええ? おい 東へ行くところを 真反対に行ったんだぞ 293 00:20:17,283 --> 00:20:21,287 ところがだ ヤツと一緒に 西へ向かった船乗りだって 294 00:20:21,287 --> 00:20:25,958 地球が まーるいことなんか 天から信じちゃいなかったんだ 295 00:20:25,958 --> 00:20:27,960 でも そのころの船長は 296 00:20:27,960 --> 00:20:31,297 大体 みんな 地球が丸いことは 知っていたって… 297 00:20:31,297 --> 00:20:33,632 クソ 話の腰を折るな! 298 00:20:33,632 --> 00:20:36,302 いや たとえ丸いことは分かってても 299 00:20:36,302 --> 00:20:40,606 どれぐれえ大きいのかの 見当は ついちゃいなかったのよ 300 00:20:41,640 --> 00:20:45,644 行けども行けども陸地は見えねえ 食料はなくなる 301 00:20:45,644 --> 00:20:48,314 船乗りたちは そーら見ろ 引き返そうって 302 00:20:48,314 --> 00:20:51,250 暴動騒ぎまで起こる始末さ 303 00:20:51,250 --> 00:20:55,588 だけどよ ヤツは頑として聞かねえ 信じ続けたんだな 304 00:20:55,588 --> 00:20:57,590 いつかは きっと インドが見えてくる 305 00:20:57,590 --> 00:21:00,259 見えてくるに ちげえねえって 306 00:21:00,259 --> 00:21:02,595 僕に もっと勇気を持てって 307 00:21:02,595 --> 00:21:04,597 そうなんですね? 308 00:21:04,597 --> 00:21:07,600 いや そんな なまやさしいことじゃねえ 309 00:21:07,600 --> 00:21:10,603 万が一 おふくろさんが コルドバにいなくったって 310 00:21:10,603 --> 00:21:13,906 それで諦めるか どうかってことさ 311 00:21:15,608 --> 00:21:19,945 こんなことで くじけてちゃ ジェノバっ子じゃねえぞ いいな? 312 00:21:19,945 --> 00:21:21,947 (マリオ)船長… (アレクサンドル)なんだ! 313 00:21:21,947 --> 00:21:23,949 マルコとは最後の晩なんだ 314 00:21:23,949 --> 00:21:26,619 それによ おいらの つれえ気持ちを 315 00:21:26,619 --> 00:21:29,622 ブドウ酒で 洗い流してえと思ってよ 316 00:21:29,622 --> 00:21:32,291 なるほど よーし 317 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 マルコが おふくろさんと 必ず会えるよう 318 00:21:34,293 --> 00:21:37,296 今夜は盛大にやるか (マリオ)待ってました! 319 00:21:38,631 --> 00:21:40,633 (アレクサンドル)さあ 飲め 320 00:21:42,968 --> 00:21:44,970 (飲む音) 321 00:21:49,308 --> 00:21:52,211 いよっ ジェノバっ子! (アレクサンドル)いいぞ その調子だ! 322 00:21:54,246 --> 00:21:56,916 おっ よし もう一杯 323 00:21:56,916 --> 00:22:01,253 ぐっと飲んで ぐっすり眠れば あすの朝はロサリオだ 324 00:22:01,253 --> 00:22:03,255 さあ ぐっといけ マルコ 325 00:22:04,256 --> 00:22:07,593 (飲む音) 326 00:22:07,593 --> 00:22:09,929 ああ~ (マリオ)やあ いいぞ! ハハハハッ 327 00:22:09,929 --> 00:22:13,599 さあ 今夜は わしも踊るぞ! (マリオ)えっ? 328 00:22:13,599 --> 00:22:17,937 ♪(歌声) 329 00:22:17,937 --> 00:22:21,273 ♪(マルコとアレクサンドルの歌声) 330 00:22:21,273 --> 00:22:25,277 ♪(3人の歌声) 331 00:22:25,277 --> 00:22:41,293 ♪~ 332 00:22:49,635 --> 00:22:52,238 (寝息) 333 00:22:55,241 --> 00:22:57,243 ん? 334 00:22:59,578 --> 00:23:13,259 ♬~ 335 00:23:13,259 --> 00:23:16,262 起きるんだ マルコ マリオ ロサリオだ! 336 00:23:16,262 --> 00:23:18,597 ロサリオが見えてきたぞ! 337 00:23:18,597 --> 00:23:20,599 本当ですか? 338 00:23:21,934 --> 00:23:23,936 ううっ 339 00:23:29,608 --> 00:23:31,610 (あくび) 340 00:23:31,610 --> 00:23:39,285 ♬~ 341 00:23:39,285 --> 00:23:41,620 ロサリオ… 342 00:23:41,620 --> 00:23:47,960 ♬~ 343 00:23:47,960 --> 00:23:51,563 あそこからコルドバまで 馬車で10日 344 00:23:51,563 --> 00:23:58,904 ♬~ 345 00:24:02,274 --> 00:24:04,276 (ナレーター) <ロサリオに着いたマルコは➡ 346 00:24:04,276 --> 00:24:08,614 早速 ファドバーニさんから 紹介された人の屋敷を訪ねます> 347 00:24:08,614 --> 00:24:11,283 <その人に会えれば お母さんのいるコルドバに➡ 348 00:24:11,283 --> 00:24:15,287 連れていってもらえると 喜んでいたマルコでしたが➡ 349 00:24:15,287 --> 00:24:19,291 出てきた執事に すげなく 追い返されてしまいました> 350 00:24:19,291 --> 00:24:22,628 <行くあてもなくロサリオの町を さまようマルコは➡ 351 00:24:22,628 --> 00:24:25,297 幸運なことに 移民船で一緒だった➡ 352 00:24:25,297 --> 00:24:28,634 フェデリコじいさんと 再会したのでした> 353 00:24:28,634 --> 00:24:33,973 <次回 『母をたずねて三千里』 「かがやくイタリアの星一つ」> 354 00:24:33,973 --> 00:24:35,975 <お楽しみにね> 355 00:24:40,913 --> 00:24:44,216 ♬~