1 00:00:21,655 --> 00:00:25,058 ♬~ 2 00:01:40,968 --> 00:01:47,274 (船の汽笛) 3 00:01:48,308 --> 00:01:51,645 (アレクサンドル)支度は済んだか? マルコ (マルコ)はい 4 00:01:51,645 --> 00:01:53,981 いよいよ ロサリオだ 5 00:01:53,981 --> 00:01:56,650 (マリオ)いや 長えようで 短い旅だったな マルコ 6 00:01:56,650 --> 00:01:58,986 ええ ファドバーニの旦那が 7 00:01:58,986 --> 00:02:01,588 紹介状を書いてくれた バリエントスって人は 8 00:02:01,588 --> 00:02:04,257 確か ロサリオ生え抜きの大商人だ 9 00:02:04,257 --> 00:02:06,927 名前からして イタリア出じゃねえよな 10 00:02:06,927 --> 00:02:09,596 ああ ここには まだ ファドバーニの旦那みてえに 11 00:02:09,596 --> 00:02:13,600 成功してるイタリア人がいねえのさ (マリオ)ふ~ん 12 00:02:13,600 --> 00:02:16,937 コルドバは これから まだ 馬車で10日も入った所だ 13 00:02:16,937 --> 00:02:20,273 イタリア人は ぐんと少なくなっちまうだろうな 14 00:02:20,273 --> 00:02:22,609 じゃあ おいらたちみてえな仲間には 15 00:02:22,609 --> 00:02:25,278 なかなか出会わなく なっちまうのかい? マルコは 16 00:02:25,278 --> 00:02:28,615 何人だろうと 人間は みんな おんなじさ 17 00:02:28,615 --> 00:02:30,617 人の心に変わりはあるもんか 18 00:02:30,617 --> 00:02:32,619 でも ちょっと気になるじゃねえか 19 00:02:32,619 --> 00:02:35,956 バカ野郎 コルドバに着きゃ おふくろさんが待ってるんだぞ 20 00:02:35,956 --> 00:02:37,958 マルコには (マリオ)あっ そうか 21 00:02:37,958 --> 00:02:41,962 ハッ そいつをうっかり忘れてたよ ハハハハ… 22 00:02:41,962 --> 00:02:44,631 さあ ボヤボヤせんで接岸の用意だ 23 00:02:44,631 --> 00:02:56,977 ♬~ 24 00:02:56,977 --> 00:03:00,914 忘れ物はないか? マルコ はい 船長 25 00:03:00,914 --> 00:03:05,252 バリエントスさんのお屋敷のある カヤオ通りは確か… 26 00:03:05,252 --> 00:03:07,587 んっ… ハハハッ いや マルコは 27 00:03:07,587 --> 00:03:11,591 ブエノスやバイアブランカで この国の町には すっかり慣れてるんだったな 28 00:03:11,591 --> 00:03:13,593 心配は いらんだろう 29 00:03:13,593 --> 00:03:15,595 ええ 大丈夫です 30 00:03:15,595 --> 00:03:17,931 いつか また会えますね? 船長 31 00:03:17,931 --> 00:03:21,935 うん? ああ… 達者でな 32 00:03:21,935 --> 00:03:24,271 ほんとに ありがとうございました 33 00:03:24,271 --> 00:03:27,607 マリオ! おふくろさんに よろしくな! 34 00:03:27,607 --> 00:03:31,278 サンニコラスのイザベリータさんに よろしく! ハハハハッ 35 00:03:31,278 --> 00:03:34,614 こいつめ! なかなか言うじゃねえかよ 36 00:03:34,614 --> 00:03:37,617 そうだ お前さん 確か 文なしじゃ… 37 00:03:37,617 --> 00:03:39,953 いえ まだ少しくらい 持っていますから 38 00:03:39,953 --> 00:03:43,957 そ… そうかい じゃ さよなら 39 00:03:43,957 --> 00:03:47,961 送ってやれねえけど しっかりな! さようなら! 40 00:03:52,966 --> 00:03:55,969 見ろよ さっぱりしてて 元気のいい子じゃねえか 41 00:03:55,969 --> 00:03:59,639 あいつこそ ジェノバっ子だ うん? そうだろ マリオ 42 00:03:59,639 --> 00:04:01,908 おめえも ちっとは見習ったらどうだって 43 00:04:01,908 --> 00:04:04,244 こう くるんでしょ? (アレクサンドル)分かってたら さっさと 44 00:04:04,244 --> 00:04:07,247 荷役の支度しねえか! (マリオ)へいへい 45 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 あれ? 46 00:04:21,261 --> 00:04:25,265 まるでブエノスアイレスに 戻ってきたみたいだね アメデオ 47 00:04:55,629 --> 00:04:57,631 これらしいぞ 48 00:05:11,244 --> 00:05:13,246 (ノック) 49 00:05:18,585 --> 00:05:20,587 (ノック) 50 00:05:21,922 --> 00:05:23,924 留守かな? 51 00:05:33,266 --> 00:05:35,268 おかしいな 52 00:05:40,941 --> 00:05:45,946 (馬車の音) 53 00:05:49,616 --> 00:05:52,319 やっぱり ここなんだ アメデオ 54 00:05:54,955 --> 00:05:58,625 あの バリエントスさんのお屋敷は こちらですか? 55 00:05:58,625 --> 00:06:02,329 ああ そっちの呼び鈴を引いてみな 56 00:06:05,232 --> 00:06:07,234 ありがとう 57 00:06:09,236 --> 00:06:11,938 (呼び鈴の音) 58 00:06:16,910 --> 00:06:19,913 あんなのに乗せてもらうのかも しれないよ アメデオ 59 00:06:19,913 --> 00:06:21,915 (ドアが開く音) 60 00:06:22,916 --> 00:06:24,918 (執事)お前か 呼んだのは 61 00:06:24,918 --> 00:06:28,255 あの バリエントスさんのお屋敷は こちらでしょうか? 62 00:06:28,255 --> 00:06:31,591 なんの用だね? こちらなんですね 63 00:06:31,591 --> 00:06:34,995 だから どんな用かと聞いているんだ 64 00:06:36,596 --> 00:06:40,600 ブエノスアイレスのファドバーニさんから 紹介状をもらってきました 65 00:06:43,270 --> 00:06:45,605 あっ… 旦那様は留守だ 66 00:06:45,605 --> 00:06:47,607 えっ? 67 00:06:47,607 --> 00:06:50,277 昨日の午後 ブエノスアイレスへ出かけられた 68 00:06:50,277 --> 00:06:53,613 ブエノスへ? さあ 用が済んだら帰りなさい 69 00:06:53,613 --> 00:06:55,615 あの 僕 ファドバーニさんから 70 00:06:55,615 --> 00:06:57,617 コルドバへ行くには このお屋敷に寄って… 71 00:06:57,617 --> 00:07:01,554 分かっている 名刺に そう書いてある 72 00:07:01,554 --> 00:07:03,890 バリエントスさんが お留守なら 誰か別の人に… 73 00:07:03,890 --> 00:07:06,226 みんな出払ってて 誰もおらん 74 00:07:06,226 --> 00:07:09,229 コルドバへ行く荷馬車も 当分 うちからは出ない 75 00:07:09,229 --> 00:07:12,565 さあ これを持って帰るんだ で… でも 僕… 76 00:07:12,565 --> 00:07:15,568 とにかく 私には どうしてよいか分からない 77 00:07:15,568 --> 00:07:17,904 だ… だって その名刺に… 分かった 78 00:07:17,904 --> 00:07:21,908 旦那様が お帰りになったら この名刺を渡しておこう 79 00:07:21,908 --> 00:07:24,244 いつ帰るんですか? バリエントスさんは 80 00:07:24,244 --> 00:07:26,246 1か月後の予定だ 81 00:07:26,246 --> 00:07:29,916 1か月… 僕 とても そんなに待てません 82 00:07:29,916 --> 00:07:32,585 そりゃ そっちの勝手だ お願いです 83 00:07:32,585 --> 00:07:36,256 誰か この町から コルドバへ行く人を 僕に紹介してください 84 00:07:36,256 --> 00:07:38,925 なんでもやります コックでも 馬の手入れでも 85 00:07:38,925 --> 00:07:41,594 そんなことはできんな わしの一存では 86 00:07:41,594 --> 00:07:44,264 さあ いいかげんに 帰ったらどうなんだね 87 00:07:44,264 --> 00:07:47,600 帰るとこなんかないんです この町に誰も知り合いがないし 88 00:07:47,600 --> 00:07:51,938 お金も ほとんど持ってないです 僕 困るんです 1人なんです 89 00:07:51,938 --> 00:07:55,275 だから 仕事の世話をしろ 住む所を探してくれ 90 00:07:55,275 --> 00:07:59,279 お前も そう言うんだな? えっ? い… いえ 僕はコルドバへ… 91 00:07:59,279 --> 00:08:01,548 母さんがコルドバにいるんです 母さんが… 92 00:08:01,548 --> 00:08:03,883 やかましい! 何度 言ったら分かるんだ 93 00:08:03,883 --> 00:08:06,886 お願いします! コルドバへ… 僕をコルドバへ… 94 00:08:06,886 --> 00:08:10,223 ええい よさんか! あっ あ~! 95 00:08:10,223 --> 00:08:12,559 お前の国から お前のようなヤツらが 96 00:08:12,559 --> 00:08:15,562 一体 何人 この屋敷に やって来ると思っているんだ 97 00:08:15,562 --> 00:08:17,897 身寄りがないの やれ 仕事をくれの 98 00:08:17,897 --> 00:08:20,900 誰それからの紹介だの いちいち そんな連中に 99 00:08:20,900 --> 00:08:23,236 構っておれるとでも 思っているのか 100 00:08:23,236 --> 00:08:25,939 こじきをやるなら イタリアでやれ! 101 00:08:27,574 --> 00:08:31,244 ⚟(執事)わざわざ よその国へ来て 物乞いをするなんて… 102 00:08:31,244 --> 00:08:35,548 ⚟ 全く イタリア人ってのは なんという恥知らずなんだ 103 00:08:46,259 --> 00:08:48,261 こじき… 104 00:08:49,596 --> 00:08:52,999 僕が… 僕が こじきだって? 105 00:09:04,210 --> 00:09:23,229 ♬~ 106 00:09:23,229 --> 00:09:25,231 ♬~ 107 00:09:25,231 --> 00:09:29,235 (男性たちの笑い声) 108 00:09:29,235 --> 00:09:31,571 (執事)《こじきをやるなら イタリアでやれ!》 109 00:09:31,571 --> 00:09:34,574 (男性)《こじきをやるなら イタリアでやれ》 110 00:09:34,574 --> 00:09:39,579 《(男性たちの笑い声)》 111 00:09:39,579 --> 00:09:50,590 ♬~ 112 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 うう… 113 00:09:52,592 --> 00:09:55,929 《(男性たちの笑い声)》 114 00:09:55,929 --> 00:10:15,949 ♬~ 115 00:10:15,949 --> 00:10:20,253 ♬~ 116 00:10:23,289 --> 00:10:25,291 (アメデオの鳴き声) 117 00:10:26,292 --> 00:10:29,596 (鳴き声) 118 00:10:30,964 --> 00:10:34,300 ロサリオなんかに なんで来ちゃったんだ 119 00:10:34,300 --> 00:10:38,605 ブエノスにいて 父さんからの 手紙を待ってればよかったんだ 120 00:10:45,311 --> 00:10:48,314 バカなんだ… バカなんだよ 僕は 121 00:10:48,314 --> 00:10:50,984 (船の汽笛) 122 00:10:50,984 --> 00:10:52,986 あっ… 123 00:11:11,604 --> 00:11:20,947 ♬~ 124 00:11:20,947 --> 00:11:24,250 おいで アメデオ もう一度 町へ戻るんだ 125 00:11:26,953 --> 00:11:29,956 とにかく 戻って仕事を探さなくっちゃ 126 00:11:29,956 --> 00:11:46,940 ♬~ 127 00:11:56,983 --> 00:11:59,652 (ドアが開く音) おいしかったわ 128 00:11:59,652 --> 00:12:02,055 (母親)また今度 来ましょうね 129 00:12:08,928 --> 00:12:10,930 ママ 130 00:12:21,941 --> 00:12:23,943 (母親)はい あっ… 131 00:12:30,283 --> 00:12:32,285 くっ… 132 00:12:32,285 --> 00:12:35,955 おっ… こら どこ見てるんだ! 133 00:12:35,955 --> 00:12:45,965 ♬~ 134 00:12:47,967 --> 00:12:54,974 ⚟(金づちで たたく音) 135 00:13:07,920 --> 00:13:11,924 あの 僕を使ってもらえませんか? うん? 136 00:13:11,924 --> 00:13:14,927 今日 ブエノスアイレスから 着いたばかりなんです 137 00:13:14,927 --> 00:13:17,263 働きたいんです あんたが? 138 00:13:17,263 --> 00:13:19,932 僕 イタリアでも ずっと働いていました 139 00:13:19,932 --> 00:13:22,602 イタリア? じゃあ 移民かね? 140 00:13:22,602 --> 00:13:24,604 いいえ 141 00:13:24,604 --> 00:13:27,607 気の毒だが うちには 子供を雇ってやるような仕事は 142 00:13:27,607 --> 00:13:31,277 なんにもなくてね でも… 143 00:13:31,277 --> 00:13:34,614 あっ? ハハッ こいつは うちのせがれだ 144 00:13:34,614 --> 00:13:38,317 ぼちぼち 仕事を覚えさせようかと思ってね 145 00:13:39,619 --> 00:13:41,954 珍しいサルじゃないか 146 00:13:41,954 --> 00:13:44,957 腹すかしてんのじゃないのか? えっ? 147 00:13:44,957 --> 00:13:48,294 ホルヘ 何か この子の 腹の足しになるようなもの 148 00:13:48,294 --> 00:13:50,229 お前 奥へ行って (ホルヘ)父ちゃん 149 00:13:50,229 --> 00:13:52,231 うん? 150 00:14:04,243 --> 00:14:07,246 あっ… (ビンの音) 151 00:14:07,246 --> 00:14:09,549 アメデオ 来るんだ (鳴き声) 152 00:14:12,919 --> 00:14:17,590 おじさん このビン 洗うんですね ハハハハハッ そのとおりさ 153 00:14:17,590 --> 00:14:20,927 僕を雇ってくれませんか? ええっ? 154 00:14:20,927 --> 00:14:23,262 ジェノバで ずっと ビン洗い やってたんです 155 00:14:23,262 --> 00:14:25,264 ああ 人出は足りてるようだ 156 00:14:25,264 --> 00:14:28,601 じゃあ 馬車を動かす仕事は? 僕 荷馬車も扱えるんです 157 00:14:28,601 --> 00:14:31,938 おいおいおい お前さん わしをクビにしようってのかい? 158 00:14:31,938 --> 00:14:35,241 冗談はよしにしようぜ それ! (手綱で合図する音) 159 00:14:44,951 --> 00:14:47,286 (馬車の音) (男性)ボヤボヤするな! 160 00:14:47,286 --> 00:14:49,589 あっ… ああっ! 161 00:15:03,236 --> 00:15:05,905 (鳴き声) よし 162 00:15:05,905 --> 00:15:07,907 あの… うん? 163 00:15:07,907 --> 00:15:10,910 コルドバは どっちですか? コルドバ? 164 00:15:10,910 --> 00:15:14,580 コルドバ通りは ここだが… えっ? いえ コルドバの町です 165 00:15:14,580 --> 00:15:19,585 ハハハハッ この道をまっすぐに どんどん行けばコルドバだ 166 00:15:19,585 --> 00:15:22,255 ありがとう 行くのかね? 167 00:15:22,255 --> 00:15:24,957 ええ ん~っ 168 00:15:27,593 --> 00:15:29,595 <コルドバ…> 169 00:15:35,268 --> 00:15:39,939 <なんとかして… なんとかして コルドバへ たどりつくんだ> 170 00:15:39,939 --> 00:15:53,219 ♬~ 171 00:15:53,219 --> 00:15:57,223 (フェデリコ) やれやれ 二度もレナータから 手紙をもらいっぱなしだったが 172 00:15:57,223 --> 00:15:59,892 どうやら これで肩の荷が下ろせるぞ 173 00:15:59,892 --> 00:16:02,895 (ジョバンニ)5日も夜なべして 書いた手紙だもんな 174 00:16:02,895 --> 00:16:07,567 字を書くって仕事は 1アールの 畑を耕すより よほど大変だ 175 00:16:07,567 --> 00:16:09,969 (フェデリコ・ジョバンニ)ハハハハッ 176 00:16:22,582 --> 00:16:24,984 じゃ ちょっと待っててくれ 177 00:16:29,589 --> 00:16:31,591 うん? 178 00:16:36,596 --> 00:16:39,265 やれやれ 1ペソも取られちまった 179 00:16:39,265 --> 00:16:42,602 親父さん ほら いつか親父さんが話していた 180 00:16:42,602 --> 00:16:44,937 移民船で出会った なんとかってサル… 181 00:16:44,937 --> 00:16:47,940 (フェデリコ) サル? アメデオのことか? 182 00:16:47,940 --> 00:16:51,544 それも男の子が頭に乗っけてよ マルコとかって子 183 00:16:51,544 --> 00:16:53,546 ロサリオに来てるんじゃねえか? 184 00:16:53,546 --> 00:16:56,883 まさかな ハハハハ… 185 00:16:56,883 --> 00:16:59,218 うん? (ジョバンニ)うん? 186 00:16:59,218 --> 00:17:01,888 その子は どっちへ行った? 187 00:17:01,888 --> 00:17:03,890 悪いが ちょっと 先 行っててくれ 188 00:17:03,890 --> 00:17:07,560 親父さん よしなってば 人違いに決まってるよ 189 00:17:07,560 --> 00:17:09,562 チェッ しょうがねえな 190 00:17:10,563 --> 00:17:13,266 んっ うっ… ハァ… 191 00:17:17,570 --> 00:17:20,573 おい マルコ! マルコ・ロッシじゃないのか? 192 00:17:20,573 --> 00:17:22,575 おい! 193 00:17:22,575 --> 00:17:24,577 マルコ! 194 00:17:26,579 --> 00:17:31,918 やっぱり そうだ わしだよ! 移民船で一緒だったフェデリコだ 195 00:17:31,918 --> 00:17:35,254 ハハハハッ マルコ! 196 00:17:35,254 --> 00:17:40,259 忘れたのかい? レナータやニーノと一緒だった… 197 00:17:40,259 --> 00:17:42,595 うっ… うん? マルコ 198 00:17:42,595 --> 00:17:49,602 (泣き声) 199 00:17:49,602 --> 00:17:52,872 どうしたんだ? 一体 何があったんだ? 200 00:17:52,872 --> 00:17:56,208 (泣き声) 泣いてちゃ分からん 201 00:17:56,208 --> 00:18:00,546 さあ 落ち着いて話してみなさい マルコ 202 00:18:00,546 --> 00:18:04,550 母さんに… 母さんに まだ会ってないんだよ 僕 203 00:18:04,550 --> 00:18:08,955 (泣き声) うん? マルコ 204 00:18:14,226 --> 00:18:16,562 仕事を探しても見つからなくって 205 00:18:16,562 --> 00:18:20,232 だから 僕 途中の村で働かせてもらい… 206 00:18:20,232 --> 00:18:22,568 だから 歩いてコルドバへ 行くつもりだったんです 207 00:18:22,568 --> 00:18:24,971 コルドバまで歩いて? 208 00:18:27,239 --> 00:18:30,242 フェデリコおじいさんが ロサリオの近くにいるなんて 209 00:18:30,242 --> 00:18:32,578 僕 すっかり忘れてて… 210 00:18:32,578 --> 00:18:35,581 「こじきをやるなら イタリアでやれ」か 211 00:18:35,581 --> 00:18:40,586 ひどいことを言うヤツだぜ (フェデリコ)う~ん 212 00:18:40,586 --> 00:18:43,923 まあ とにかく 悔しがってばかし いてもしょうがねえな 213 00:18:43,923 --> 00:18:47,927 この子をどうやって無事に コルドバまで送り届けるかだが… 214 00:18:47,927 --> 00:18:49,862 う~ん 215 00:18:49,862 --> 00:18:52,531 だから 僕 ここで仕事を見つけて… 216 00:18:52,531 --> 00:18:55,201 仕事 仕事ったって そう ちょっくらちょいと 217 00:18:55,201 --> 00:18:57,870 あるもんじゃねえしな (フェデリコ)そりゃそうだ 218 00:18:57,870 --> 00:19:02,475 しかし わしらにも いいツテがあるわけじゃねえし… 219 00:19:03,542 --> 00:19:05,878 やっぱり 僕 なんとかして歩いていきます 220 00:19:05,878 --> 00:19:08,881 いや それは無理だよ 221 00:19:08,881 --> 00:19:11,550 といって… 222 00:19:11,550 --> 00:19:13,552 そうだ 『イタリアの星』だ 223 00:19:13,552 --> 00:19:17,223 『イタリアの星』? あのイタリア人の食堂か? 224 00:19:17,223 --> 00:19:20,526 そうとも なんで早く 思いつかなかったんだ? 225 00:19:24,897 --> 00:19:29,568 (客たちの話し声) 226 00:19:29,568 --> 00:19:31,904 乾杯! (客)乾杯! 227 00:19:31,904 --> 00:19:34,507 ちょうどいいとき来たぞ 228 00:19:37,243 --> 00:19:39,578 (フェデリコ)ここはな 『イタリアの星』といって 229 00:19:39,578 --> 00:19:41,580 近在のイタリア出の者が 230 00:19:41,580 --> 00:19:44,250 生まれ故郷をしのんで 集まる店なんじゃ 231 00:19:44,250 --> 00:19:46,552 よう! (フェデリコ)やあ 232 00:19:48,587 --> 00:19:51,924 (ジョバンニ)仲間の衆! お楽しみ中 すまねえが 233 00:19:51,924 --> 00:19:54,927 ちょっぴり おいらの話を聞いてもらいてえ 234 00:19:56,262 --> 00:20:00,266 イ… イタ… あっ… (客)どうした! 235 00:20:00,266 --> 00:20:03,602 (せきばらい) 『イタリアの星』に お集まりの皆さん 236 00:20:03,602 --> 00:20:05,604 いいぞ! (ジョバンニ)おいらたちは みんな 237 00:20:05,604 --> 00:20:08,941 海を渡って 何かと苦労してきた仲間だが 238 00:20:08,941 --> 00:20:11,277 ここにも たった1人で ジェノバから 239 00:20:11,277 --> 00:20:13,612 アルゼンチンへ やって来た 男の子がいる 240 00:20:13,612 --> 00:20:17,616 おいらは口下手だから 大切なところだけ言わしてくれ 241 00:20:17,616 --> 00:20:21,287 その子が今日 この町の 大金持ちのお屋敷で 242 00:20:21,287 --> 00:20:23,622 「こじきをするなら イタリアでやれ」と 243 00:20:23,622 --> 00:20:25,624 犬っころでも放り出すように 244 00:20:25,624 --> 00:20:27,626 門前払いを 食わされたってことなんだ 245 00:20:27,626 --> 00:20:29,628 そいつはひでえや! 246 00:20:29,628 --> 00:20:31,630 なんだって そんなことになったんだ! 247 00:20:31,630 --> 00:20:33,632 その子はロサリオへ わざわざ こじきをしに 248 00:20:33,632 --> 00:20:35,634 やって来たんじゃねえ 249 00:20:35,634 --> 00:20:38,637 さあ 親父さん マルコを紹介してくれ 250 00:20:38,637 --> 00:20:43,309 (ざわめき) 251 00:20:43,309 --> 00:20:45,978 この子がマルコじゃ (客)見えねえぞ! 252 00:20:45,978 --> 00:20:48,981 出稼ぎに来た おふくろさんの 便りが途絶えたんで 253 00:20:48,981 --> 00:20:51,584 それで はるばる やって来たんじゃよ 254 00:20:51,584 --> 00:20:54,587 だが ブエノスへ着いても 行方がつかめない 255 00:20:54,587 --> 00:20:58,991 有り金は すられちまう (客)かわいそうにな 256 00:21:00,259 --> 00:21:02,595 (フェデリコ)それでも この子は おふくろさんを捜して 257 00:21:02,595 --> 00:21:05,264 バイアブランカまで行ったんじゃ (客)あんな南までかい? 258 00:21:05,264 --> 00:21:08,601 うん そして やっと このコルドバに 259 00:21:08,601 --> 00:21:10,603 おふくろさんがいることを 突き止めた 260 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 コルドバにね 261 00:21:12,605 --> 00:21:14,607 (フェデリコ)やっと このロサリオにたどりついて 262 00:21:14,607 --> 00:21:17,610 ちゃんとした紹介状を 差し出したというのに 263 00:21:17,610 --> 00:21:19,945 さっきのような扱われようじゃ 264 00:21:19,945 --> 00:21:23,282 もうカネも一銭もないんじゃ (客)かわいそうにな 265 00:21:23,282 --> 00:21:27,953 わしは移民船で一緒だったが 元気な優しい いい子じゃ 266 00:21:27,953 --> 00:21:31,957 わしは なんとしても この子を おふくろさんに会わしてやりてえ 267 00:21:31,957 --> 00:21:33,959 (客)そうだ そうだ! 268 00:21:35,961 --> 00:21:40,299 そこでだ みんな! ちょっくら力を貸してほしいんだ 269 00:21:40,299 --> 00:21:44,637 ざっと数えても ここに20人以上の イタリア出の人間がいる 270 00:21:44,637 --> 00:21:46,972 1人2ペソ足らず出してくれれば 271 00:21:46,972 --> 00:21:49,909 あした この子は コルドバ行きの汽車の中だ 272 00:21:49,909 --> 00:21:52,578 汽車で? なるほど 273 00:21:52,578 --> 00:21:54,580 もう余計なことは言わねえ 274 00:21:54,580 --> 00:21:56,582 切符代をみんなで出し合って 275 00:21:56,582 --> 00:21:58,918 この子をコルドバへ 送ってやろうじゃねえか 276 00:21:58,918 --> 00:22:00,920 それとも 犬っころのように ここへ 277 00:22:00,920 --> 00:22:03,923 ほっぽり出しといていいのかね! (客)とんでもねえ! 278 00:22:03,923 --> 00:22:05,925 そんなことが あってたまるもんかい 279 00:22:05,925 --> 00:22:09,261 さあ こっちへ来なよ 坊や (客)わしたち 移民がついてるぞ 280 00:22:09,261 --> 00:22:11,931 そうとも そうとも (客)心配すんな 281 00:22:11,931 --> 00:22:13,933 (客)きっと会えるぞ おふくろさんによ 282 00:22:13,933 --> 00:22:15,935 (客)偉いね 坊主 283 00:22:15,935 --> 00:22:18,270 さあ わしの分だ (客)元気を出しな! 284 00:22:18,270 --> 00:22:21,574 さあ 飲みな (客)ハハッ かわいい… 285 00:22:22,942 --> 00:22:24,944 さあ みんな カネを吐き出そうじゃねえか! 286 00:22:24,944 --> 00:22:27,279 そうともよ! (客)帽子を回せ! 287 00:22:27,279 --> 00:22:31,283 よ~し 国の歌をな 歌ってな その子を励まそうじゃねえか! 288 00:22:31,283 --> 00:22:34,954 (客たち)♪ バラ色の朝を待つ 289 00:22:34,954 --> 00:22:38,958 ♪ オ ベラチャオ ベラチャオ ベラチャオ チャオ 290 00:22:38,958 --> 00:22:46,298 ♪ 友の手に 支えられ 別れ告げる時 291 00:22:46,298 --> 00:22:49,301 ♪ 結ばれた 腕と腕… 292 00:22:49,301 --> 00:22:51,904 さあ 食べておくれ 坊や 293 00:22:51,904 --> 00:22:53,906 さあさ ハハハハハッ 294 00:22:56,575 --> 00:22:58,577 わしはイタリア人ではないが 295 00:22:58,577 --> 00:23:01,914 この町の無礼な人間の仕打ちを 償わせてもらいたい 296 00:23:01,914 --> 00:23:03,916 許してくれ 297 00:23:06,585 --> 00:23:08,587 おじいさん 298 00:23:12,925 --> 00:23:14,927 着いたぞ コルドバに! 299 00:23:14,927 --> 00:23:17,263 (歓声) 300 00:23:17,263 --> 00:23:20,933 ほら みんな お前さんのものだ 301 00:23:20,933 --> 00:23:30,609 (歓声と拍手) 302 00:23:30,609 --> 00:23:35,014 ありがとう みんな… みんな ありがとう 303 00:23:36,282 --> 00:23:38,951 僕… 僕… 304 00:23:38,951 --> 00:23:41,287 いいんだ いいんだ 305 00:23:41,287 --> 00:23:43,956 いつか お前さんも どこかで きっと 306 00:23:43,956 --> 00:23:46,558 今夜の恩返しをすることになる 307 00:23:54,900 --> 00:23:56,902 (客)さあ 頑張れよ! 308 00:23:56,902 --> 00:24:08,914 ♬~ 309 00:24:11,984 --> 00:24:13,986 (ナレーター) <ジョバンニたちのおかげで➡ 310 00:24:13,986 --> 00:24:16,989 コルドバへは 汽車で行けることになりました> 311 00:24:16,989 --> 00:24:18,991 <みんなの励ましを しっかりと胸に抱いて➡ 312 00:24:18,991 --> 00:24:21,994 マルコは フェデリコ親子に別れを告げ➡ 313 00:24:21,994 --> 00:24:25,331 ロサリオの町を あとにしたのでした> 314 00:24:25,331 --> 00:24:29,335 <そして 田園を抜け 草原を走る列車の中で➡ 315 00:24:29,335 --> 00:24:32,671 4人連れの楽しい一家と 親しくなります> 316 00:24:32,671 --> 00:24:36,008 <マルコは その親子に お母さんの思い出を重ね➡ 317 00:24:36,008 --> 00:24:38,677 今度こそは コルドバの町に いてくれるようにと➡ 318 00:24:38,677 --> 00:24:40,612 願うのでした> 319 00:24:40,612 --> 00:24:45,617 <次回 『母をたずねて三千里』 「かあさんと帰れたら…」> 320 00:24:45,617 --> 00:24:47,619 <お楽しみにね> 321 00:24:50,956 --> 00:24:54,259 ♬~