1 00:00:21,622 --> 00:00:24,925 ♬~ 2 00:01:49,309 --> 00:01:51,645 (ジョバンニ)コルドバ 子供1枚 3 00:01:51,645 --> 00:01:54,648 (フェデリコ) 眠れたかい? ゆうべはぐっすり 4 00:01:55,983 --> 00:01:58,986 ん? どうした? 心配するようなことは 5 00:01:58,986 --> 00:02:00,921 もう何一つ 残っちゃおらんのに 6 00:02:00,921 --> 00:02:04,257 (マルコ)だって あんなに みんなが僕のことを… 7 00:02:04,257 --> 00:02:07,928 ハハハッ なんだ 仲間の声援がうれしくて 8 00:02:07,928 --> 00:02:10,263 それで眠れなかったってわけか 9 00:02:10,263 --> 00:02:14,601 コルドバまで汽車で行けるなんて 考えてもみなかったもの 10 00:02:14,601 --> 00:02:18,205 (ジョバンニ)到着は夜の8時ね どうもお世話さま 11 00:02:20,273 --> 00:02:22,943 さあ マルコ これがコルドバ行きの切符だ 12 00:02:22,943 --> 00:02:24,945 そして これがおつり 13 00:02:24,945 --> 00:02:26,947 ありがとう ジョバンニさん 14 00:02:35,622 --> 00:02:38,291 いい具合に あんまり混んでないようだな 15 00:02:38,291 --> 00:02:40,961 忘れ物はなかったな マルコ はい 16 00:02:40,961 --> 00:02:42,963 この汽車はコルドバ止まりだから 17 00:02:42,963 --> 00:02:44,965 乗り越したりする心配は ないんだよ 18 00:02:44,965 --> 00:02:46,967 何もかも もう安心だ 19 00:02:46,967 --> 00:02:48,969 よかったな マルコ 20 00:02:51,304 --> 00:02:55,308 おじいさん! おいおい どうしたよ 21 00:02:55,308 --> 00:02:58,612 おふくろさんに会う前から もう うれし涙かい? 22 00:02:59,646 --> 00:03:03,850 もし… もし おじいさんに 会ってなかったら 僕… 23 00:03:05,585 --> 00:03:08,922 僕 ほんとに なんて お礼 言ったらいいのか 24 00:03:08,922 --> 00:03:11,258 なあに わしら一人一人は 25 00:03:11,258 --> 00:03:13,260 別に大したことは しちゃいねえのさ 26 00:03:13,260 --> 00:03:16,263 そうだよ 連中も寄って騒いで 27 00:03:16,263 --> 00:03:19,266 明け方 清々した顔で 帰っていったぜ 28 00:03:20,934 --> 00:03:24,538 どこへ行っても 僕 みんなの世話になるばかりで 29 00:03:25,605 --> 00:03:28,942 なあ マルコ 汗水 垂らして働いたところで 30 00:03:28,942 --> 00:03:31,611 わしらの稼ぎは たかが知れてる 31 00:03:31,611 --> 00:03:34,281 そのいくらも入っちゃいねえ ポケットの銭で 32 00:03:34,281 --> 00:03:37,617 ちょっぴりだが いいことができた 33 00:03:37,617 --> 00:03:40,954 それが みんなにとっちゃ うれしいことなんだよ 34 00:03:40,954 --> 00:03:45,292 そうそう 世の中みんな回り持ち 気にしなさんな 35 00:03:45,292 --> 00:03:48,962 しかし うちに泊まって もらえなかったのは残念だったな 36 00:03:48,962 --> 00:03:51,631 今度の品評会に出す 1トンもある種牛を 37 00:03:51,631 --> 00:03:53,967 見してやりたかったぜ なあ アメデオ 38 00:03:53,967 --> 00:03:57,304 ついでに わしの孫のガルローネと 嫁のマリエッタもな 39 00:03:57,304 --> 00:03:59,306 ついでに? 40 00:03:59,306 --> 00:04:02,242 おいらの かみさんと息子のほうが 種牛のついでかよ 41 00:04:02,242 --> 00:04:05,579 だって お前こそ 種牛のほうを 見せたかったんだろう? 42 00:04:05,579 --> 00:04:10,250 ん? こいつは やられた (2人の笑い声) 43 00:04:10,250 --> 00:04:12,252 (鐘の音) 44 00:04:12,252 --> 00:04:14,921 (駅員)まもなくコルドバゆき 発車します! 45 00:04:14,921 --> 00:04:17,257 (フェデリコ) さあさあ 乗るんだ マルコ 46 00:04:17,257 --> 00:04:19,559 (駅員)ご利用の方は お早くご乗車 願います 47 00:04:21,261 --> 00:04:23,864 (乗客)ごめんなさいよ (乗客)よいしょ 48 00:04:30,604 --> 00:04:32,939 (ジョバンニ)さあ 元気で行ってこいよ アメデオ 49 00:04:32,939 --> 00:04:34,941 ゆうべの人たちに会ったら 50 00:04:34,941 --> 00:04:36,943 元気にコルドバに向かったって 言ってください 51 00:04:36,943 --> 00:04:38,945 ああ 言っとくとも 52 00:04:38,945 --> 00:04:42,282 精いっぱい 甘えてくるんだ いいな マルコ 53 00:04:42,282 --> 00:04:44,618 (汽笛) 54 00:04:44,618 --> 00:04:46,620 さよなら フェデリコおじいさん 55 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 さよなら マルコ 切符をなくすんじゃないぞ 56 00:04:57,297 --> 00:05:00,233 わしらも今夜はブドウ酒で 乾杯するからな 57 00:05:00,233 --> 00:05:03,236 ありがとう おじいさん ジョバンニさん 58 00:05:04,237 --> 00:05:07,908 おふくろさんに よろしくな! (フェデリコ)達者でな マルコ! 59 00:05:07,908 --> 00:05:11,244 さようなら! (2人)さようなら! 60 00:05:11,244 --> 00:05:13,246 さようなら! 61 00:05:21,588 --> 00:05:41,608 ♬~ 62 00:05:41,608 --> 00:05:52,619 ♬~ 63 00:05:52,619 --> 00:05:54,621 ハァ… 64 00:05:54,621 --> 00:06:05,232 ♬~ 65 00:06:05,232 --> 00:06:07,234 (アメデオの鳴き声) 66 00:06:07,234 --> 00:06:26,219 ♬~ 67 00:06:27,921 --> 00:06:31,925 (乗客たちの笑い声) 68 00:06:33,260 --> 00:06:35,262 アメデオ… 69 00:06:35,262 --> 00:06:39,566 (乗客たちの笑い声) 70 00:06:41,268 --> 00:06:43,270 (鳴き声) (乗客)おおっ 71 00:06:43,270 --> 00:06:46,606 ほら こいつは人間様も顔負けだ 72 00:06:46,606 --> 00:06:48,608 (乗客)ほら ごほうびに こいつをやろう 73 00:06:49,943 --> 00:06:52,279 (鳴き声) (乗客たち)おっ… 74 00:06:52,279 --> 00:06:54,614 おお もう帰っちゃうのかよ お前さんは 75 00:06:54,614 --> 00:06:57,951 ハハハッ ゲンキンなもんだ (乗客たちの笑い声) 76 00:06:57,951 --> 00:07:00,553 (乗客)かわいいもんだよ あの子のサルらしいな 77 00:07:00,553 --> 00:07:03,223 えっ? ハハッ 78 00:07:03,223 --> 00:07:05,225 アメデオ 79 00:07:05,225 --> 00:07:07,827 (鳴き声) 80 00:07:12,232 --> 00:07:15,235 なんだか 僕も おなかが空いてきちゃった 81 00:07:16,569 --> 00:07:19,572 今朝 『イタリアの星』の おばさんがくれた紙包み 82 00:07:19,572 --> 00:07:21,875 何が入ってるか開けてみよっか 83 00:07:23,243 --> 00:07:25,245 (鳴き声) 84 00:07:27,580 --> 00:07:29,916 わあ こんなにたくさん 85 00:07:29,916 --> 00:07:32,919 お前の大好きなオレンジもあるよ アメデオ 86 00:07:32,919 --> 00:07:34,921 ほら (鳴き声) 87 00:07:34,921 --> 00:07:36,923 フッ ハハッ 88 00:07:36,923 --> 00:07:50,603 ♬~ 89 00:07:50,603 --> 00:07:55,608 お母さんの手紙 トニオ兄さんや お父さんに見せてあげたいね 90 00:07:56,609 --> 00:07:59,879 そうだ コルドバに着いて お母さんに会ったら 91 00:07:59,879 --> 00:08:02,882 2人で手紙を書いて これも一緒に 92 00:08:06,553 --> 00:08:08,888 なくさないように 大切にしなくちゃ 93 00:08:08,888 --> 00:08:10,890 そうだ 94 00:08:10,890 --> 00:08:14,894 ええと お父さんの地図 お母さんの住所 95 00:08:14,894 --> 00:08:16,896 もう覚えちゃったけど 96 00:08:16,896 --> 00:08:19,232 それから お金と切符 97 00:08:19,232 --> 00:08:21,901 さあ みんな ちゃんと待ってるぞ 98 00:08:21,901 --> 00:08:27,507 ♬~ 99 00:08:34,247 --> 00:08:37,584 この地図じゃ小さすぎて よく分からないけど 100 00:08:37,584 --> 00:08:40,587 きっと この辺りを走ってるんだよ アメデオ 101 00:08:41,921 --> 00:08:45,925 だってブエノスアイレスから パラナ川を上って ロサリオ 102 00:08:45,925 --> 00:08:48,528 それでコルドバが ここだもの 103 00:08:49,929 --> 00:08:53,266 (汽笛) フフッ アメデオ 104 00:08:53,266 --> 00:08:55,268 あっ 町だ 105 00:09:06,546 --> 00:09:10,550 (駅員)カニャーダ・デ・ゴメース 106 00:09:10,550 --> 00:09:13,219 お早く願いまーす 107 00:09:13,219 --> 00:09:15,221 (マグダレーナ) さあさ 急いでちょうだい 108 00:09:16,890 --> 00:09:21,895 (鐘の音) 109 00:09:22,896 --> 00:09:26,499 (汽笛) 110 00:09:29,569 --> 00:09:31,905 あっ ああ… 111 00:09:31,905 --> 00:09:33,907 あっ 112 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 どうもありがとう 113 00:09:37,577 --> 00:09:40,580 ナルシソ みんなの座れる席を探しておくれ 114 00:09:56,262 --> 00:09:58,598 あっ (フェルナンドの泣き声) 115 00:09:58,598 --> 00:10:03,269 (マグダレーナ)ああ よしよし 坊や ここの席 空いてるの? 116 00:10:03,269 --> 00:10:06,272 はい 僕だけです まあ よかった 117 00:10:06,272 --> 00:10:08,608 ナルシソ あなたは坊やの隣 118 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 ペドロ 奥へ入ってちょうだい 119 00:10:12,278 --> 00:10:14,948 (フェルナンドの泣き声) 120 00:10:14,948 --> 00:10:17,283 どうしたの? フェルナンド 121 00:10:17,283 --> 00:10:19,953 汽車ポッポに乗ったのよ 機嫌 直してちょうだい 122 00:10:19,953 --> 00:10:21,955 (ペドロ)あっ サル 123 00:10:21,955 --> 00:10:25,291 サル? まあ! (ナルシソ)わあ~ 124 00:10:25,291 --> 00:10:29,295 (マグダレーナ)フェルナンド ほら かわいい真っ白なおサルさんよ 125 00:10:30,964 --> 00:10:33,299 (フェルナンド)あっ あっ… 126 00:10:33,299 --> 00:10:36,302 大丈夫です イタズラはしないから 127 00:10:37,637 --> 00:10:39,973 (鳴き声) 128 00:10:39,973 --> 00:10:41,975 (ペドロ)ねえ 僕にも触らせて (アメデオの鳴き声) 129 00:10:41,975 --> 00:10:43,977 まあ ほんとに かわいいわね 130 00:10:43,977 --> 00:10:47,313 君のサル? うん アメデオっていうんだ 131 00:10:47,313 --> 00:10:49,983 アメデオ? じゃあ あなたイタリア人? 132 00:10:49,983 --> 00:10:53,653 ええ ジェノバから来たんです コロンブスの生まれた町だ 133 00:10:53,653 --> 00:10:56,322 まあ ナルシソ よく知ってたわね 134 00:10:56,322 --> 00:10:58,992 だって 学校で やってるとこだもん 135 00:10:58,992 --> 00:11:01,594 君 どこまで乗ってくの? コルドバまでさ 136 00:11:01,594 --> 00:11:04,597 コルドバ? そんな遠くへ1人で… 137 00:11:04,597 --> 00:11:08,268 ええ 出稼ぎに来てる母さんに 会いに来たんです 138 00:11:08,268 --> 00:11:10,870 じゃあ イタリアから1人で ずっと? 139 00:11:13,606 --> 00:11:16,276 偉いわ ナルシソ 聞いた? 140 00:11:16,276 --> 00:11:19,279 イタリアから ずっと1人で 旅をしてきたんですってよ 141 00:11:19,279 --> 00:11:21,281 母さんが行かせてくれるなら 142 00:11:21,281 --> 00:11:24,284 僕だって1人で イタリアぐらい行ってみせるよ 143 00:11:24,284 --> 00:11:26,286 さあ どうかしらね 144 00:11:26,286 --> 00:11:28,621 朝 何度も起こしてもらわなきゃ いけないようじゃ 145 00:11:28,621 --> 00:11:30,957 とても一人旅なんか できないんじゃないの 146 00:11:30,957 --> 00:11:34,294 んっ… フフフッ 僕だって おんなじさ 147 00:11:34,294 --> 00:11:37,630 母さんが いたときは いつも起こされてたんだもん 148 00:11:37,630 --> 00:11:41,301 ほら (マグダレーナ)まあ フフフフッ 149 00:11:41,301 --> 00:11:44,304 帰りは一緒なんだろう お母さんと 150 00:11:44,304 --> 00:11:46,306 分からないんだ まだ 151 00:11:46,306 --> 00:11:48,641 もし母さんが元気だったら 152 00:11:48,641 --> 00:11:51,311 こっちで まだ 働かなきゃいけないし 153 00:11:51,311 --> 00:11:53,613 もし ひょっとして… 154 00:11:55,648 --> 00:11:57,951 いいんだ 僕 母さんに会えるだけで 155 00:11:59,652 --> 00:12:04,257 そう 帰りも1人だなんて 随分 勇気があるのね 156 00:12:04,257 --> 00:12:06,259 あなたの ご主人様は 157 00:12:06,259 --> 00:12:08,928 でも きっと お母さんは 離したがらないわよ 158 00:12:08,928 --> 00:12:12,265 あなたたちの顔を 見てしまってからでは 159 00:12:12,265 --> 00:12:14,934 アルゼンチンには 一緒に住もうって言われたら 160 00:12:14,934 --> 00:12:16,936 どうするの? 161 00:12:19,606 --> 00:12:22,275 <お母さんと一緒に帰れたら…> 162 00:12:22,275 --> 00:12:26,279 はい フフフッ ほら フフフ… 163 00:12:29,282 --> 00:12:32,952 ほら (ナルシソ)ハハハ… 164 00:12:32,952 --> 00:12:37,957 ♬~ 165 00:12:54,907 --> 00:12:57,577 いい? うん 頼むよ 166 00:12:57,577 --> 00:13:00,580 よっ うっ… 167 00:13:02,915 --> 00:13:04,917 はい 168 00:13:09,589 --> 00:13:11,591 これで全部です 169 00:13:11,591 --> 00:13:13,926 ありがとう お世話になったわね マルコ 170 00:13:13,926 --> 00:13:17,263 さよなら アメデオ! (アメデオの鳴き声) 171 00:13:17,263 --> 00:13:19,599 じゃあ さよなら 172 00:13:19,599 --> 00:13:21,901 さよなら 173 00:13:23,936 --> 00:13:26,272 (ペドロ・ナルシソ)さようなら! (マグダレーナ)さようなら! 174 00:13:26,272 --> 00:13:28,274 さようなら! 175 00:13:30,610 --> 00:13:34,947 上り列車 待ち合わせのため 少々 停車いたします 176 00:13:34,947 --> 00:13:38,951 ⚟ 上り列車 待ち合わせのため 少々 停車いたします 177 00:13:38,951 --> 00:13:41,621 (乗客)じゃあ 何か 食い物でも買ってこようか 178 00:13:41,621 --> 00:13:44,290 アメデオ 行こう (鳴き声) 179 00:13:44,290 --> 00:13:46,959 おい ちょっと行かないか? 180 00:13:46,959 --> 00:13:48,961 よいしょ 181 00:13:48,961 --> 00:13:52,165 うっ ああ~! 182 00:13:57,570 --> 00:13:59,572 ハハッ 183 00:13:59,572 --> 00:14:01,574 (男性)ほら ほらほらほら おいしいスイカですよ 184 00:14:01,574 --> 00:14:03,576 ほら さあさあさ どんどん買って 185 00:14:03,576 --> 00:14:06,179 (男性) はい ありがとうございました 186 00:14:09,582 --> 00:14:13,586 坊や 羊の肉のフライ どうかね? 187 00:14:13,586 --> 00:14:16,589 これで おしまいだから 15センターボに まけとくよ 188 00:14:19,926 --> 00:14:22,929 分かったよ アメデオ はい 189 00:14:34,607 --> 00:14:38,611 (汽笛) 190 00:14:45,284 --> 00:14:47,286 (汽笛) 191 00:14:53,226 --> 00:14:57,563 (鐘の音) 192 00:14:57,563 --> 00:15:01,567 (子供)行こう行こう! (男性)早く早く 発車するぞ! 193 00:15:01,567 --> 00:15:03,903 (汽笛) 194 00:15:03,903 --> 00:15:06,906 アメデオ! (鳴き声) 195 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 えいっ 196 00:15:47,947 --> 00:15:51,851 (貴婦人たちの話し声) 197 00:16:01,227 --> 00:16:05,832 (乗客たちの話し声) 198 00:16:07,233 --> 00:16:09,235 (鳴き声) 199 00:16:12,572 --> 00:16:16,576 (ヒヨコの鳴き声) 200 00:16:20,913 --> 00:16:22,915 ん? 座るけ? 201 00:16:22,915 --> 00:16:25,518 えっ ええ 202 00:16:30,590 --> 00:16:34,594 (ヒヨコの鳴き声) 203 00:16:37,930 --> 00:16:39,932 おめえ 1人け? 204 00:16:39,932 --> 00:16:41,934 ええ そうですが 205 00:16:41,934 --> 00:16:43,936 ふーん 206 00:16:45,605 --> 00:16:47,940 おめえ 汽車は初めてけ? 207 00:16:47,940 --> 00:16:49,876 いいえ もう何度か 208 00:16:49,876 --> 00:16:53,880 ふーん おら 初めてだ 209 00:16:56,549 --> 00:16:58,885 (アメデオの鳴き声) 210 00:16:58,885 --> 00:17:02,188 (汽車が揺れる音) 211 00:17:15,234 --> 00:17:17,236 んっ… 212 00:17:20,907 --> 00:17:22,909 ん? 213 00:17:51,203 --> 00:17:53,205 (乗客たち)んん~ 214 00:17:58,878 --> 00:18:02,548 どうだ ご大層なもんじゃねえかよ ヘッ 215 00:18:02,548 --> 00:18:04,550 (乗客)俺は また 駅でもない こんな原っぱに 216 00:18:04,550 --> 00:18:06,552 汽車が止まったからよ 217 00:18:06,552 --> 00:18:10,222 列車強盗でも現れたのかと思って 肝っ玉が縮み上がっちまった 218 00:18:10,222 --> 00:18:14,527 (乗客たちの笑い声) 219 00:18:23,569 --> 00:18:25,571 ハッ… 220 00:18:30,576 --> 00:18:33,245 そうか 大してお金も持ってないし 221 00:18:33,245 --> 00:18:35,848 心配することなんか なかったんだ 222 00:18:38,584 --> 00:18:42,588 でも 切符や お母さんの手紙を 盗まれたりしたら大変だ 223 00:18:48,260 --> 00:18:51,864 <コルドバへ着くまで 絶対 眠っちゃいけないんだ> 224 00:18:51,864 --> 00:18:55,167 (汽笛) 225 00:19:02,875 --> 00:19:10,483 (寝息) 226 00:19:19,558 --> 00:19:21,861 あ… ハッ 227 00:19:23,229 --> 00:19:25,231 ハッ! 228 00:19:27,233 --> 00:19:29,235 ハッ 229 00:19:29,235 --> 00:19:32,238 ああ… 僕 何も持ってません 230 00:19:32,238 --> 00:19:35,908 あっ… ああっ! 231 00:19:35,908 --> 00:19:38,244 一体どうしたんだ 坊や 232 00:19:38,244 --> 00:19:41,247 離してください 離して! まあ 落ち着きなさい 233 00:19:41,247 --> 00:19:44,583 離して… (男)わしらは何もしやせんぞ 234 00:19:44,583 --> 00:19:46,585 あっ… 235 00:19:48,921 --> 00:19:50,923 ハァ… 236 00:19:51,924 --> 00:19:56,595 どうした? 怖い夢でも 見てたんじゃないのかい? 237 00:19:56,595 --> 00:20:01,267 ごめんなさい 僕 ほんとに どうかしてたんだ 238 00:20:01,267 --> 00:20:03,269 寒いのかね? 239 00:20:15,948 --> 00:20:18,250 さあ これを着てなさい 240 00:20:19,618 --> 00:20:23,622 この辺りは 夜はめっきり 冷え込むから 気をつけるんだな 241 00:20:23,622 --> 00:20:26,625 (汽笛) 242 00:20:26,625 --> 00:20:29,628 どうやら故障は直ったらしいな 243 00:20:29,628 --> 00:20:32,631 坊や この次は終点のコルドバだよ 244 00:20:32,631 --> 00:20:34,967 旅は終わりだ 245 00:20:34,967 --> 00:20:39,638 コルドバ… もうコルドバに? うん 246 00:20:39,638 --> 00:20:59,592 ♬~ 247 00:20:59,592 --> 00:21:19,612 ♬~ 248 00:21:19,612 --> 00:21:36,295 ♬~ 249 00:21:36,295 --> 00:21:38,631 (荒い息遣い) 250 00:21:38,631 --> 00:21:50,910 ♬~ 251 00:21:50,910 --> 00:21:54,914 ⚟♪(ピアノ) 252 00:21:54,914 --> 00:21:56,916 この裏だ 253 00:21:56,916 --> 00:22:14,600 ♪~ 254 00:22:14,600 --> 00:22:16,936 (ノック) 255 00:22:16,936 --> 00:22:27,613 ♪~ 256 00:22:27,613 --> 00:22:29,615 (ノック) 257 00:22:31,617 --> 00:22:34,954 こんばんは! メキーネスさんの お宅は こちらですか? 258 00:22:34,954 --> 00:22:36,956 こんばんは! 259 00:22:36,956 --> 00:22:42,561 ⚟(犬の吠え声) 260 00:22:44,296 --> 00:22:46,298 (たたく音) 261 00:22:46,298 --> 00:22:49,602 メキーネスさん! メキーネスさん! 262 00:22:55,908 --> 00:23:00,512 ⚟(女性たちが談笑する声) 263 00:23:05,918 --> 00:23:07,920 (たたく音) 264 00:23:12,591 --> 00:23:14,593 ⚟(女性)マリア! ⚟(マリア)はい! 265 00:23:14,593 --> 00:23:17,596 ⚟(女性)マヌエラ 早く寝なさい! ⚟(マヌエラ)はい! 266 00:23:19,265 --> 00:23:22,268 (たたく音) こんばんは メキーネスさん! 267 00:23:22,268 --> 00:23:24,270 (たたく音) メキーネスさん! 268 00:23:24,270 --> 00:23:37,283 ♪~ 269 00:23:37,283 --> 00:23:39,618 (たたく音) こんばんは! 270 00:23:39,618 --> 00:23:41,620 イタリアから来た マルコ・ロッシです! 271 00:23:41,620 --> 00:23:44,223 アンナ・ロッシの子供の マルコ・ロッシです! 272 00:23:46,959 --> 00:23:49,628 母さん! いたら返事してよ! 273 00:23:49,628 --> 00:23:52,231 僕だよ 母さん! マルコなんだ! 274 00:23:52,231 --> 00:23:56,902 母さん! マルコなんだ 275 00:23:56,902 --> 00:23:59,905 マルコ… 276 00:23:59,905 --> 00:24:05,911 (泣き声) 277 00:24:12,985 --> 00:24:15,654 (ナレーター)<せっかくコルドバまで やってきたというのに➡ 278 00:24:15,654 --> 00:24:18,657 メキーネスさんは 引っ越したあとだったのです> 279 00:24:18,657 --> 00:24:22,328 <そして 表に置いてある 行き先を書いた札の文字も➡ 280 00:24:22,328 --> 00:24:26,332 雨風にさらされて なんと 書いてあるのか分かりません> 281 00:24:26,332 --> 00:24:31,003 <途方に暮れ 寒さに震えながら 夜の町をさまようマルコは➡ 282 00:24:31,003 --> 00:24:34,673 とある街角でインディオの少年と 出会ったのです> 283 00:24:34,673 --> 00:24:36,675 <ところが その少年は➡ 284 00:24:36,675 --> 00:24:39,945 いきなりマルコに 殴りかかってきたのでした> 285 00:24:39,945 --> 00:24:44,950 <次回 『母をたずねて三千里』 「インディオの少年」> 286 00:24:44,950 --> 00:24:46,952 <お楽しみにね> 287 00:24:50,956 --> 00:24:54,259 ♬~