1 00:00:21,622 --> 00:00:25,025 ♬~ 2 00:01:40,968 --> 00:01:59,653 ♬~ 3 00:01:59,653 --> 00:02:02,055 (マルコの はなをすする音) 4 00:02:05,258 --> 00:02:08,562 サンマルチン通り32番地 5 00:02:11,264 --> 00:02:14,568 ここなんだ ここに間違いないんだ 6 00:02:18,939 --> 00:02:21,608 ⚟(ドアが開く音と赤ん坊の泣き声) あっ… 7 00:02:21,608 --> 00:02:25,312 誰なの? そんな所で何をしてるの? 8 00:02:26,613 --> 00:02:28,949 僕 メキーネスさんを 訪ねてきたんですが… 9 00:02:28,949 --> 00:02:33,286 メキーネス? いえね さっきから戸をたたく音や 10 00:02:33,286 --> 00:02:37,624 なんか悲鳴が聞こえるもんだから 赤ん坊が おびえてしまって… 11 00:02:37,624 --> 00:02:41,962 ごめんなさい メキーネスさん お留守なんでしょうか? 12 00:02:41,962 --> 00:02:43,964 空き家よ 前から 13 00:02:43,964 --> 00:02:45,966 空き家? 14 00:02:45,966 --> 00:02:49,636 うちも まだ越してきたばかりで よくは知らないんだけど 15 00:02:49,636 --> 00:02:51,638 そのときから ずっと空き家よ 16 00:02:51,638 --> 00:02:55,642 ずっと… でもメキーネスさんは 3か月前に ブエノスアイレスから… 17 00:02:55,642 --> 00:02:58,311 とにかく うちでは よく分からないわ 18 00:02:58,311 --> 00:03:01,581 ご近所のことなら そこの教会で 聞くのが一番じゃない? 19 00:03:01,581 --> 00:03:03,917 悪いけど 子供が泣いてるから 20 00:03:03,917 --> 00:03:07,521 教会? ええ そっちに裏口があるわ 21 00:03:27,274 --> 00:03:29,276 (ノック) 22 00:03:38,618 --> 00:03:40,620 (ドアが開く音) 23 00:03:50,630 --> 00:03:52,632 こんばんは 24 00:03:54,301 --> 00:03:56,303 ごめんください 25 00:04:00,907 --> 00:04:02,909 こんばんは! 26 00:04:17,924 --> 00:04:20,927 (教会守)誰だね そこにいるのは! あっ… 27 00:04:28,935 --> 00:04:31,238 誰かと聞いてるんだ 28 00:04:32,939 --> 00:04:36,943 怪しい者ではありません 裏のメキーネスさんのおうちのことを 29 00:04:36,943 --> 00:04:40,947 メキーネス? はい 留守みたいなんですけど… 30 00:04:40,947 --> 00:04:43,617 確か 表に書いてあったはずだ 31 00:04:43,617 --> 00:04:45,952 表? 32 00:04:45,952 --> 00:04:47,954 ふた月ばかり 誰か住んでいたようだが 33 00:04:47,954 --> 00:04:49,956 すぐ引っ越していったよ 34 00:04:49,956 --> 00:04:52,626 引っ越して? どこへですか? 35 00:04:52,626 --> 00:04:56,329 だから その引っ越し先が 書いてあったはずなんだ 36 00:05:08,909 --> 00:05:11,511 ああ これだ これだ 37 00:05:13,580 --> 00:05:15,582 ああ こりゃダメだ 38 00:05:15,582 --> 00:05:18,919 雨ざらしになってたようで どうにも読めんな 39 00:05:18,919 --> 00:05:23,924 なんとか通りの98番地? 98番地だけしか読めん 40 00:05:23,924 --> 00:05:26,927 98番地… この町なんですか? 41 00:05:26,927 --> 00:05:29,930 さてな これだけじゃ… 42 00:05:29,930 --> 00:05:32,599 大家さんは… 持ち主はいないんですか? 43 00:05:32,599 --> 00:05:34,601 もちろん いるさ 44 00:05:34,601 --> 00:05:36,937 しかし… 45 00:05:36,937 --> 00:05:40,941 大農園の持ち主だっていうが 今 どこに住んでるのか… 46 00:05:40,941 --> 00:05:44,611 えっ? カネの有り余っている大地主は 47 00:05:44,611 --> 00:05:48,281 わしらと違って うちなんか いくつも持ってるからな 48 00:05:48,281 --> 00:05:51,618 うう~ いいかね? こんなもんで 49 00:05:51,618 --> 00:05:53,954 わしは ちょっと風邪気味なんで… 50 00:05:53,954 --> 00:05:57,624 誰か この町でメキーネスさんか 大家さんをよく知っている人は? 51 00:05:57,624 --> 00:06:02,562 さあな 大家はともかく この町に 管理人がいるって話だから 52 00:06:02,562 --> 00:06:06,233 時々 来てみたら そのうち つかまるんじゃないかな 53 00:06:06,233 --> 00:06:09,936 (くしゃみ) う~ さむっ じゃあな 54 00:06:13,907 --> 00:06:15,909 (ドアの開閉音) 55 00:06:15,909 --> 00:06:28,922 ♬~ 56 00:06:28,922 --> 00:06:31,258 お母さんは きっと この町にいるんだ 57 00:06:31,258 --> 00:06:33,260 どこにも行きやしない 58 00:06:34,261 --> 00:06:36,930 そうさ きっと そうさ 59 00:06:36,930 --> 00:06:46,606 ♬~ 60 00:06:46,606 --> 00:06:49,943 (男性たちの笑い声) 61 00:06:49,943 --> 00:06:52,946 それじゃ (男性)またな ハハハッ 62 00:06:52,946 --> 00:06:56,283 ⚟(少女) おかりなさい パパ! お土産 63 00:06:56,283 --> 00:07:15,568 ♬~ 64 00:07:15,568 --> 00:07:17,570 ♬~ 65 00:07:22,909 --> 00:07:27,580 早く どこか寝られる所を探そう アメデオ 66 00:07:27,580 --> 00:07:30,583 この寒さじゃ 野宿は とっても無理だよ 67 00:07:41,928 --> 00:07:44,597 (ごみ箱のふたを開ける音) 68 00:07:44,597 --> 00:07:46,599 ああ… 69 00:07:54,941 --> 00:07:56,943 んっ 70 00:08:17,564 --> 00:08:19,566 (においを嗅ぐ音) 71 00:08:22,902 --> 00:08:24,904 (アメデオの鳴き声) 72 00:08:24,904 --> 00:08:26,906 突っ立って 何見てやがんだ 73 00:08:26,906 --> 00:08:28,908 (鳴き声) 74 00:08:28,908 --> 00:08:31,578 ヘッ サルなんか飼いやがって 金持ち面してよ 75 00:08:31,578 --> 00:08:34,581 消えちまえよ とっとと! うっ… 76 00:08:37,917 --> 00:08:41,588 えいっ! んっ! こいつ… 77 00:08:41,588 --> 00:08:43,923 (殴る音) ええい! 78 00:08:43,923 --> 00:08:46,593 くぅ~ 79 00:08:46,593 --> 00:08:48,595 えいっ! 80 00:08:49,596 --> 00:08:51,998 ええい! うっ! 81 00:08:53,266 --> 00:08:57,937 あっ! ハハッ こいつは面白えや 82 00:08:57,937 --> 00:08:59,873 ふっ! 83 00:08:59,873 --> 00:09:03,209 やるじゃないか チビ 84 00:09:03,209 --> 00:09:05,211 そら! うっ! 85 00:09:06,880 --> 00:09:11,217 えっ? おい チビ いいかげんに よさないか 86 00:09:11,217 --> 00:09:13,219 (殴る音) えい! 87 00:09:13,219 --> 00:09:15,221 自分が仕掛けたんじゃないか! 88 00:09:15,221 --> 00:09:19,225 分かったよ もう帰れよ 帰んな! 89 00:09:27,901 --> 00:09:30,203 帰る所なんかあるもんか 90 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 おい 待てよ 91 00:09:56,596 --> 00:10:00,600 ついてくるなよ 俺は こっちへ帰るんだ 92 00:10:14,280 --> 00:10:16,282 (ごみ箱のふたを開ける音) 93 00:10:17,283 --> 00:10:37,303 ♬~ 94 00:10:37,303 --> 00:10:50,984 ♬~ 95 00:10:50,984 --> 00:10:55,989 へえ イタリアから旅してきたなんて すごいじゃねえか 96 00:10:55,989 --> 00:10:57,991 ちっとも すごくなんかないよ 97 00:10:57,991 --> 00:10:59,926 だってよ ブエノスアイレスなんて 98 00:10:59,926 --> 00:11:02,929 俺 古新聞の絵でしか 見たことないし 99 00:11:02,929 --> 00:11:05,598 バイアブランカなんて町 聞いたこともねえもの 100 00:11:05,598 --> 00:11:09,602 僕だって イタリアだったら ジェノバしか知らないさ 101 00:11:09,602 --> 00:11:13,606 母さんが ブエノスアイレスにいてくれたら 僕はもう とっくに… 102 00:11:13,606 --> 00:11:19,312 ふ~ん でもよ そのおかげで お前 面白い旅ができたじゃねえか 103 00:11:20,613 --> 00:11:22,615 とにかく大したもんだぜ 104 00:11:22,615 --> 00:11:24,951 俺は また サルなんか連れて歩いてるから 105 00:11:24,951 --> 00:11:26,953 てっきり いいところのガキで 106 00:11:26,953 --> 00:11:30,256 俺を笑って見てやがるんだと 思ったのさ 107 00:11:31,291 --> 00:11:33,293 さあ こっちだ 108 00:11:34,294 --> 00:11:37,630 どっかに用があんのかい? 用なんかないけど… 109 00:11:37,630 --> 00:11:40,967 だったら帰ろうぜ メシもあるしな 110 00:11:40,967 --> 00:11:52,312 ♬~ 111 00:11:52,312 --> 00:11:54,314 さあ 行こう 行こう 112 00:11:54,314 --> 00:12:11,931 ♬~ 113 00:12:13,967 --> 00:12:18,271 (虫の鳴き声) 114 00:12:19,973 --> 00:12:21,975 さあ ここだ 115 00:12:21,975 --> 00:12:25,979 おかえり お兄ちゃん フフフフッ 116 00:12:25,979 --> 00:12:28,648 ダメじゃないか フアナ 寝てなくっちゃ 117 00:12:28,648 --> 00:12:30,984 (フアナ)平気 118 00:12:30,984 --> 00:12:32,986 こんばんは こんばんは 119 00:12:32,986 --> 00:12:35,989 マルコだ よろしくな 120 00:12:35,989 --> 00:12:38,324 こんばんは かわいい 121 00:12:38,324 --> 00:12:41,327 アメデオっていうんだ いじめんなよ 122 00:12:44,664 --> 00:12:46,666 わあ~ 123 00:12:48,668 --> 00:12:51,270 ああ… 124 00:12:51,270 --> 00:12:53,606 フフフッ かわいい 125 00:12:53,606 --> 00:12:57,277 ハハハッ さあ すぐにメシを作ってやるからな 126 00:12:57,277 --> 00:12:59,946 フフッ アハハハ… 127 00:12:59,946 --> 00:13:03,950 ほら おじいちゃん アメデオ それから… 128 00:13:03,950 --> 00:13:05,952 マルコです 129 00:13:05,952 --> 00:13:08,254 どこにでも座んな はい 130 00:13:12,959 --> 00:13:15,962 おお 今夜 だいぶ あったじゃないか パブロ 131 00:13:15,962 --> 00:13:19,632 あのメシ屋 今夜 うちに 客があんの知ってたのかな? 132 00:13:19,632 --> 00:13:21,968 ハハハッ ハハハハッ (フアナ)ねえ お兄ちゃん 133 00:13:21,968 --> 00:13:24,971 ずっと うちにいるの? マルコとアメデオ 134 00:13:24,971 --> 00:13:27,307 さあな お前がマルコに聞いてみろよ 135 00:13:27,307 --> 00:13:31,311 そしたら きっと ずっと いるって言ってくれるよ 136 00:13:33,646 --> 00:13:35,982 ずっと いるの? 137 00:13:35,982 --> 00:13:39,652 (パブロ)こいつは誰か客がいると 俺が ぐっと優しくなるって 138 00:13:39,652 --> 00:13:41,654 お客さん 大歓迎なのさ 139 00:13:41,654 --> 00:13:45,324 兄ちゃん いつだって優しいのによ (フアナ)ウソ! 140 00:13:45,324 --> 00:13:47,327 ねえ いる? 141 00:13:48,661 --> 00:13:51,264 わあ… わ~い わ~い! 142 00:13:51,264 --> 00:13:54,267 マルコとアメデオが ずっと うちにいるんだ! 143 00:13:54,267 --> 00:13:56,269 さあ 煮えたぞ 144 00:13:56,269 --> 00:13:58,938 (においを嗅ぐ音) いい匂いだ 145 00:13:58,938 --> 00:14:01,541 (においを嗅ぐ音) ほんと! 146 00:14:05,278 --> 00:14:07,980 さあ 食え フアナ (フアナ)いただきます 147 00:14:08,948 --> 00:14:10,950 フー フー 148 00:14:13,953 --> 00:14:16,622 おいしい おいしいね おじいちゃん 149 00:14:16,622 --> 00:14:18,958 ああ いい肉だ 150 00:14:18,958 --> 00:14:21,561 ほら おいしいよ 151 00:14:23,629 --> 00:14:27,033 んっ 今夜のは なかなかいける 152 00:14:29,302 --> 00:14:32,605 どうした マルコ 腹が減ってるんだろ? 153 00:14:36,976 --> 00:14:39,979 グズグズしてると なくなっちまうぞ 154 00:14:41,981 --> 00:14:43,983 どうして食べないの? 155 00:14:43,983 --> 00:14:45,985 えっ? 156 00:14:48,321 --> 00:14:50,323 ああ… 157 00:14:56,596 --> 00:14:58,598 (2人)フフッ 158 00:15:01,934 --> 00:15:03,936 おいしい ほんとに これ 159 00:15:03,936 --> 00:15:08,608 だろう? もったいない話さ 捨てちまうなんて 160 00:15:08,608 --> 00:15:11,944 あの店の肉は コルドバで 最高のものを使っているんだぜ 161 00:15:11,944 --> 00:15:13,946 ふ~ん 162 00:15:15,281 --> 00:15:20,620 (せきこみ) 163 00:15:20,620 --> 00:15:23,289 1週間ぐらい前から 風邪ひいちゃってな 164 00:15:23,289 --> 00:15:25,958 けど もう治りかけてんだ なっ? フアナ 165 00:15:25,958 --> 00:15:28,561 うん もう大丈夫 166 00:15:29,629 --> 00:15:33,299 ねえ おじいちゃん 人捜しって どうやって やるもんなんだい? 167 00:15:33,299 --> 00:15:35,301 人捜し? 168 00:15:35,301 --> 00:15:38,638 マルコは おふくろさんを捜しに この町へ来たんだ 169 00:15:38,638 --> 00:15:40,640 はあ~ 170 00:15:40,640 --> 00:15:44,977 前 いたうちのドアに行く先の札が かけてあったんだけど 171 00:15:44,977 --> 00:15:48,981 番地しか読めないんです じゃあ 簡単なことだ 172 00:15:48,981 --> 00:15:51,584 えっ? ほんとかい おじいちゃん 173 00:15:51,584 --> 00:15:55,922 字の読めるヤツを 探してきたらいいのさ 174 00:15:55,922 --> 00:15:59,592 そうじゃないのさ マルコは字が読めるんだけど 175 00:15:59,592 --> 00:16:01,928 字のほうが読めないんだよ 消えちまってて 176 00:16:01,928 --> 00:16:05,598 じゃあ それを書いた人間を 探してくることだ 177 00:16:05,598 --> 00:16:07,600 だから… 178 00:16:07,600 --> 00:16:09,936 よそう 今夜は ゆっくり寝ることさ 179 00:16:09,936 --> 00:16:11,938 なあ? マルコ 180 00:16:12,939 --> 00:16:16,542 ⚟(汽車の汽笛) 181 00:16:17,944 --> 00:16:21,547 (寝息) 182 00:16:29,956 --> 00:16:42,568 (フアナのせきこみ) 183 00:16:44,303 --> 00:16:46,305 大丈夫? 184 00:16:59,919 --> 00:17:01,921 せき 出るね 185 00:17:01,921 --> 00:17:04,924 うん 平気 186 00:17:08,594 --> 00:17:11,597 おやすみ おやすみ 187 00:17:13,933 --> 00:17:18,938 ねえ マルコとアメデオ どこから来たの? 188 00:17:18,938 --> 00:17:21,607 ずっと遠い所からだよ 189 00:17:21,607 --> 00:17:24,610 遠いって どのくらい? 190 00:17:24,610 --> 00:17:27,947 う~ん どのくらいって… 191 00:17:27,947 --> 00:17:30,950 駅の向こう? 駅? 192 00:17:30,950 --> 00:17:33,619 駅って… ほら 駅 193 00:17:33,619 --> 00:17:35,955 あっ 駅よりも遠いさ 194 00:17:35,955 --> 00:17:37,957 だって 汽車に乗ってきたんだから 195 00:17:37,957 --> 00:17:40,960 汽車に? 汽車に乗ったの? 196 00:17:40,960 --> 00:17:42,962 うん 197 00:17:42,962 --> 00:17:45,965 ふ~ん 汽車に乗ったの 198 00:17:45,965 --> 00:17:47,967 その前は船にも乗ったんだ 199 00:17:47,967 --> 00:17:52,572 へえ 船 じゃ その もっと前は? 200 00:17:52,572 --> 00:17:56,575 汽車だよ じゃ その もっと もっと前は? 201 00:17:56,575 --> 00:17:59,912 船 へえ 202 00:17:59,912 --> 00:18:03,249 船に乗って 汽車に乗って 203 00:18:03,249 --> 00:18:06,585 船に乗って また汽車に乗って… 204 00:18:06,585 --> 00:18:09,922 フフフッ 行ったり来たりしてるのね 205 00:18:09,922 --> 00:18:14,593 フフフッ 行ったり来たりか 206 00:18:14,593 --> 00:18:16,929 きっと フアナの言うとおりなんだ 207 00:18:16,929 --> 00:18:21,601 アメデオと一緒に僕は ただ 行ったり来たりしてただけで… 208 00:18:21,601 --> 00:18:28,608 (寝息) 209 00:18:28,608 --> 00:18:30,610 (せきこみ) 210 00:18:30,610 --> 00:18:32,945 ん~ ん~ 211 00:18:32,945 --> 00:18:40,953 ♬~ 212 00:18:40,953 --> 00:18:43,956 行ったり来たり 213 00:18:43,956 --> 00:18:46,626 行ったり来たり… 214 00:18:46,626 --> 00:19:03,042 ♬~ 215 00:19:05,578 --> 00:19:08,581 (荒い息遣い) 216 00:19:12,251 --> 00:19:14,253 マルコ 手伝ってくれ! 217 00:19:14,253 --> 00:19:16,589 パブロ どうしたんじゃ? (パブロ)マルコ! 218 00:19:16,589 --> 00:19:18,924 お兄ちゃん (せきこみ) 219 00:19:18,924 --> 00:19:21,594 うん? パブロ… 220 00:19:21,594 --> 00:19:25,598 起きてくれ 手を貸してほしいんだ えっ? 221 00:19:25,598 --> 00:19:27,933 すんげえのを見つけたんだ えっ? 222 00:19:27,933 --> 00:19:29,935 (祖父)どうしたんだ? (パブロ)アルマジロだ 223 00:19:29,935 --> 00:19:31,937 アルマジロ? 224 00:19:31,937 --> 00:19:35,274 (荒い息遣い) 225 00:19:35,274 --> 00:19:39,278 アルマ… アルマって なんなの? アルマジロさ 226 00:19:45,284 --> 00:19:47,286 シッ! 227 00:19:52,291 --> 00:19:54,994 逃げちゃいないはずなんだが… 228 00:20:04,970 --> 00:20:08,307 アルマジロって動物? アルマジロ 知らねえのか 229 00:20:08,307 --> 00:20:11,010 カネになるんだぜ お金に? 230 00:20:11,977 --> 00:20:15,648 肉は 飛び切り うまくて 甲羅は飾りや楽器になるし… 231 00:20:15,648 --> 00:20:17,650 うん? 232 00:20:22,988 --> 00:20:27,293 あっ… 待て 穴から離れるまで待つんだ 233 00:20:33,999 --> 00:20:37,670 (荒い息遣い) 234 00:20:37,670 --> 00:20:40,673 はっ! (アルマジロの鳴き声) 235 00:20:40,673 --> 00:20:42,675 (鳴き声) 236 00:20:42,675 --> 00:20:45,678 あっ… マルコ 引っ張れ! あっ! 237 00:20:45,678 --> 00:20:47,680 あっ… 238 00:20:49,014 --> 00:20:51,283 あっ! ん~! 239 00:20:51,283 --> 00:20:53,953 引っ張るよ! 1 2 3! 240 00:20:53,953 --> 00:20:55,955 (2人)ん~! 241 00:20:55,955 --> 00:20:59,291 うわっ… うわ~! 242 00:20:59,291 --> 00:21:01,994 (鳴き声) 243 00:21:02,962 --> 00:21:04,964 ああ… 244 00:21:06,298 --> 00:21:08,300 よし! やめろ 245 00:21:08,300 --> 00:21:12,638 あれで深いんだ 巣になってんのさ へえ 246 00:21:12,638 --> 00:21:14,974 すごい力だったね 247 00:21:14,974 --> 00:21:18,310 (フアナ)もうちょっとだったのに… ああ 248 00:21:18,310 --> 00:21:22,314 今度 また捕まえてやるさ あっ? あそこに! 249 00:21:24,650 --> 00:21:26,986 ビスカーチャ ビスカーチャ? 250 00:21:26,986 --> 00:21:30,322 ハハハハッ ビスカーチャも知らねえのかい? 251 00:21:30,322 --> 00:21:32,324 だって イタリアにはいないもの 252 00:21:32,324 --> 00:21:35,661 へえ イタリアには なんにもいねえんだな 253 00:21:35,661 --> 00:21:39,331 アメデオ ほら ビスカーチャよ 254 00:21:39,331 --> 00:21:42,001 (パブロ)あの丘 全体が ビスカーチャの巣なんだ 255 00:21:42,001 --> 00:21:44,670 いくつも いくつも やたらに穴が開いていて 256 00:21:44,670 --> 00:21:46,672 何十匹も住んでるんだ 257 00:21:46,672 --> 00:21:49,008 キツネやフクロウが 一緒に住むこともあるんだぜ 258 00:21:49,008 --> 00:21:51,944 ふ~ん ほら 見て うちのほう 259 00:21:51,944 --> 00:21:53,946 えっ? 260 00:21:57,950 --> 00:22:00,619 ビスカーチャの巣みたいね (パブロ)ハハハッ 261 00:22:00,619 --> 00:22:03,622 似てる 似てる うまいこと言うな フアナ 262 00:22:03,622 --> 00:22:07,960 俺たちだって 誰が来たって 追い出したりしないもんな 263 00:22:07,960 --> 00:22:10,629 これから みんなに引き合わせるぜ 264 00:22:10,629 --> 00:22:13,966 僕… そろそろ出かけなくっちゃ 265 00:22:13,966 --> 00:22:17,303 えっ? (パブロ)出かける? どこへ? 266 00:22:17,303 --> 00:22:20,639 どこって… 行っちゃうの? マルコ 267 00:22:20,639 --> 00:22:23,642 フアナ マルコは どこへも行きやしないよ 268 00:22:23,642 --> 00:22:26,979 まあ 落ち着けよ マルコ でも 僕… 269 00:22:26,979 --> 00:22:29,982 お前はもう アルゼンチン中 捜したも おんなじなんだぞ 270 00:22:29,982 --> 00:22:31,984 それで見つからないんだったら 271 00:22:31,984 --> 00:22:33,986 今度は 待つしか手がないじゃないか 272 00:22:33,986 --> 00:22:35,988 待つ? そうさ 273 00:22:35,988 --> 00:22:38,324 俺 すっごい名案 思いついたんだ 274 00:22:38,324 --> 00:22:40,659 お前 字が書けるんだろ? 275 00:22:40,659 --> 00:22:43,329 おんなじものを作るんだよ あれと 276 00:22:43,329 --> 00:22:46,665 マルコはサンイシドロ地区の パブロの家にいる 277 00:22:46,665 --> 00:22:49,335 こう書いて あそこのドアに ぶら下げておくのさ 278 00:22:49,335 --> 00:22:51,270 この町に おふくろさんがいるんなら 279 00:22:51,270 --> 00:22:54,607 一度や二度 きっと のぞきに 来るに決まってるじゃないか 280 00:22:54,607 --> 00:22:56,609 どうだい? いい手だろう 281 00:22:56,609 --> 00:23:00,279 う~ん 名案かもしれない それ 282 00:23:00,279 --> 00:23:02,281 それでも心配だっていうんなら 283 00:23:02,281 --> 00:23:04,950 仕事の合間に 俺も一緒に捜してやるさ 284 00:23:04,950 --> 00:23:08,621 仕事? 俺は レンガ作りの手伝いやってんだ 285 00:23:08,621 --> 00:23:11,624 そこを マルコに世話したっていいんだぜ 286 00:23:11,624 --> 00:23:14,960 頼むよ パブロ よ~し これで決まった! 287 00:23:14,960 --> 00:23:16,962 マルコは うちにいるってさ 288 00:23:16,962 --> 00:23:19,965 ほんと? マルコ うん 289 00:23:19,965 --> 00:23:21,967 うわ~い! あっ? 290 00:23:21,967 --> 00:23:25,638 (アメデオの鳴き声) アメデオ 291 00:23:25,638 --> 00:23:27,640 (ビスカーチャの鳴き声) 292 00:23:28,974 --> 00:23:30,976 フフフッ 293 00:23:34,980 --> 00:23:37,650 (アメデオの鳴き声) 294 00:23:37,650 --> 00:23:39,652 フフフッ アメデオ 295 00:23:47,326 --> 00:23:50,262 ハハハハッ どうやら 一枚うわてだったな 296 00:23:50,262 --> 00:23:53,932 ビスカーチャのほうがさ (3人の笑い声) 297 00:23:53,932 --> 00:23:55,935 さあ 帰るか 腹が減った 298 00:23:55,935 --> 00:23:58,938 うん 帰ろう アメデオ 299 00:24:02,274 --> 00:24:04,276 ハハハッ 300 00:24:04,276 --> 00:24:08,947 ♬~ 301 00:24:11,984 --> 00:24:14,653 (ナレーター)<看板の様子を 見に行ったマルコは➡ 302 00:24:14,653 --> 00:24:17,656 うまい具合に 看板を手にした男に出会い➡ 303 00:24:17,656 --> 00:24:20,659 屋敷を管理している事務所が 分かります> 304 00:24:20,659 --> 00:24:23,662 <喜んだマルコは 早速 行ってみたのですが➡ 305 00:24:23,662 --> 00:24:26,999 メキーネスさんは 家主から直接 借りていたらしく➡ 306 00:24:26,999 --> 00:24:30,669 そこでは詳しいことは 分からないというのです> 307 00:24:30,669 --> 00:24:34,673 <けれども 親切な管理人は 家主さんに連絡をして➡ 308 00:24:34,673 --> 00:24:39,678 その返事を3日後にすると 約束をしてくれたのでした> 309 00:24:39,678 --> 00:24:44,616 <次回 『母をたずねて三千里』 「この街のどこかに」> 310 00:24:44,616 --> 00:24:46,618 <お楽しみにね> 311 00:24:50,956 --> 00:24:54,259 ♬~