1 00:00:11,645 --> 00:00:14,948 ♬~ 2 00:01:30,991 --> 00:01:37,331 (牛の鳴き声) 3 00:01:37,331 --> 00:01:40,634 (男たちのかけ声) 4 00:01:43,337 --> 00:01:47,007 (アンドロレス)左だ 左の牛を追うんだ マヌエル! 5 00:01:47,007 --> 00:01:49,343 (マルコ)それ 頑張れ! それ! 6 00:01:49,343 --> 00:01:54,948 (牛の鳴き声) 7 00:02:00,020 --> 00:02:02,222 おおっ マヌエル! 8 00:02:07,294 --> 00:02:09,896 さあ 早くしろ 早く! 9 00:02:11,965 --> 00:02:15,969 (マヌエル)くっ… こいつ この! 10 00:02:15,969 --> 00:02:19,272 よっ こっちだ (牛の鳴き声) 11 00:02:22,309 --> 00:02:24,311 やった やーれ やれ 12 00:02:24,311 --> 00:02:26,313 (男)おーい 岸だぞ! (アンドロレス)ほれ ほれ ほれ 13 00:02:26,313 --> 00:02:32,653 ♬~ 14 00:02:32,653 --> 00:02:34,988 あっ ああっ あっ こら 慌てるな! 15 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 おーら おらおら おらおら 16 00:02:39,993 --> 00:02:41,995 ハァ… 17 00:02:41,995 --> 00:03:01,948 ♬~ 18 00:03:01,948 --> 00:03:05,619 ♬~ 19 00:03:05,619 --> 00:03:07,621 くたびれたぜ 20 00:03:07,621 --> 00:03:09,623 やれやれ てこずらせやがった 21 00:03:09,623 --> 00:03:11,958 (フェルナンデス) バカに今度は水かさがあったな 22 00:03:11,958 --> 00:03:13,960 見ろよ しぶきで ぐっしょりだ 23 00:03:13,960 --> 00:03:16,563 マルコ こいつを頼むぜ はい 24 00:03:17,631 --> 00:03:19,933 ああ 疲れたぜ 25 00:03:23,970 --> 00:03:26,273 おい こいつもやっとけよ はい 26 00:03:27,974 --> 00:03:29,976 (息を吐く音) 27 00:03:29,976 --> 00:03:32,312 (アメデオの威嚇する声) 28 00:03:32,312 --> 00:03:34,314 (ミゲル)こいつを見ろ! 29 00:03:34,314 --> 00:03:36,650 お前が手を抜きやがったおかげで えらい迷惑したぜ 30 00:03:36,650 --> 00:03:39,986 えっ ごめんなさい で… でも 僕 ちゃんと… 31 00:03:39,986 --> 00:03:42,322 口答えする気か? (マヌエル)ミゲル! 32 00:03:42,322 --> 00:03:45,325 道中が つらかったからって マルコに当たんのは よせよ 33 00:03:45,325 --> 00:03:47,661 なんだと? (マヌエル)そうじゃねえか 34 00:03:47,661 --> 00:03:50,997 ランプが すすけたのは お前の扱いが悪かったからだろ 35 00:03:50,997 --> 00:03:54,668 くっ… 貴様! (アンドロレス)よさんか いいかげんに 36 00:03:54,668 --> 00:03:56,670 また 頭領に鞭で ひっぱたかれたいのかい 37 00:03:56,670 --> 00:04:00,607 えっ ミゲル 今日は2人が当番だろ 38 00:04:00,607 --> 00:04:02,943 さっさと牛の世話でも してきたら どうだ 39 00:04:02,943 --> 00:04:04,945 ケッ 40 00:04:05,946 --> 00:04:07,948 (威嚇する声) 41 00:04:07,948 --> 00:04:09,950 気にすんなよ マルコ うん 42 00:04:26,967 --> 00:04:30,303 (頭領)アンドロレス あと3日で 塩の海の向こうへ出る 43 00:04:30,303 --> 00:04:32,305 途中の遅れを取り戻すんだ 44 00:04:32,305 --> 00:04:35,308 3日で? そいつは強行軍だ (フェルナンデス)ええ 45 00:04:35,308 --> 00:04:38,311 牛には馬草をやる 水も たっぷり積み込んでおけ 46 00:04:38,311 --> 00:04:42,983 分かってまさ 私は15年も この道を行き来してるんだ 47 00:04:42,983 --> 00:04:45,986 予定どおり行けば あと4日もすれば分かれ道だ 48 00:04:45,986 --> 00:04:48,321 そのつもりでな はい 頭領 49 00:04:48,321 --> 00:04:51,625 じゃあアンドロレス 頼んだぞ (アンドロレス)へい 50 00:04:59,666 --> 00:05:02,269 頭領! (頭領)ん? 51 00:05:03,603 --> 00:05:05,605 どうしてもマルコを 分かれ道で降ろすんですか? 52 00:05:05,605 --> 00:05:07,607 最初から そういう約束だ 53 00:05:07,607 --> 00:05:09,943 そいつはムチャだよ 頭領 54 00:05:09,943 --> 00:05:12,612 いくら あいつがイタリアから 1人で旅してきたっていったって 55 00:05:12,612 --> 00:05:14,614 まだ あんなチビなんだ 56 00:05:14,614 --> 00:05:16,616 トゥクマンまで 6日はかかるって旅を 57 00:05:16,616 --> 00:05:18,952 病み上がりの あいつに 1人で歩き通せなんて 58 00:05:18,952 --> 00:05:21,955 だから どうだっていうんだ (マヌエル)えっ だから… 59 00:05:21,955 --> 00:05:24,958 せめてサンチアゴデルエステロまで 俺たちと一緒に行って 60 00:05:24,958 --> 00:05:27,294 そこから誰かトゥクマンへ 行く連中でも見つけて 61 00:05:27,294 --> 00:05:29,629 マルコを頼んだら? (頭領)いいか マヌエル 62 00:05:29,629 --> 00:05:32,299 何をどうするか そいつを決めるのは わしだ 63 00:05:32,299 --> 00:05:34,301 マルコも承知してることだし 64 00:05:34,301 --> 00:05:36,903 お前が余計な口出しをする 必要はない! 65 00:05:42,309 --> 00:05:44,311 ヘヘヘッ 66 00:05:45,979 --> 00:05:47,981 んんっ 67 00:05:49,316 --> 00:05:51,318 んっ 68 00:05:51,318 --> 00:06:02,262 ♬~ 69 00:06:02,262 --> 00:06:04,598 んっ… マヌエル 70 00:06:04,598 --> 00:06:06,600 貸せ いいよ 71 00:06:06,600 --> 00:06:09,936 お前 分かれ道から ほんとに1人で行く気なのか? 72 00:06:09,936 --> 00:06:11,938 うん 73 00:06:12,939 --> 00:06:15,942 頭領にサンチアゴデルエステロまで 連れてってもらうように 74 00:06:15,942 --> 00:06:19,613 頼んだら どうだ? でも 頭領との約束だから 75 00:06:19,613 --> 00:06:22,282 ミゲルや なんかに いじめられるのがイヤなのか? 76 00:06:22,282 --> 00:06:24,584 さっきみたいに そうじゃないよ 77 00:06:25,952 --> 00:06:28,255 1日でも早く 母さんに会いたいんだ 78 00:06:29,289 --> 00:06:32,626 2晩や3晩は 1人で 野宿しなきゃならないんだぞ 79 00:06:32,626 --> 00:06:36,630 でもトゥクマンまでは一本道で 迷いっこないって 80 00:06:36,630 --> 00:06:38,632 強情だな お前ってヤツも 81 00:06:38,632 --> 00:06:40,634 さあ そいつ貸せよ あっ… 82 00:06:40,634 --> 00:06:59,653 ♬~ 83 00:06:59,653 --> 00:07:01,554 あっ 84 00:07:05,592 --> 00:07:08,595 あ… あれ なんなの? 塩の海さ 85 00:07:11,264 --> 00:07:13,266 塩の海? 86 00:07:21,608 --> 00:07:25,612 (牛の鳴き声) 87 00:07:33,286 --> 00:07:35,955 塩の海… 88 00:07:35,955 --> 00:07:37,957 塩って やっぱり これも なめると しょっぱい 89 00:07:37,957 --> 00:07:39,959 あの塩? フッ そうさ 90 00:07:39,959 --> 00:07:42,962 イタリアってとこには なめると甘い塩でもあるのかい? 91 00:07:42,962 --> 00:07:44,964 (2人の笑い声) 92 00:07:44,964 --> 00:07:47,634 これが塩… こんなにいっぱい 93 00:07:47,634 --> 00:07:50,236 ちょっと降りてみていい? うん 94 00:07:55,642 --> 00:07:59,946 うわっ! (鳴き声) 95 00:08:06,586 --> 00:08:09,589 すごーい (掘る音) 96 00:08:19,599 --> 00:08:21,601 ペッペッ ほんとだ 97 00:08:24,604 --> 00:08:27,607 ねえ マヌエル どうして こんな所に塩があるの? 98 00:08:27,607 --> 00:08:29,943 そんなこと俺が知るかい 99 00:08:29,943 --> 00:08:31,945 大昔から ここんとこは こうなってんだ 100 00:08:31,945 --> 00:08:33,947 大昔から? 101 00:08:33,947 --> 00:08:37,550 そういえば バイアブランカでも 塩が採れるって… 102 00:08:41,955 --> 00:08:43,957 バイアブランカか 103 00:08:43,957 --> 00:08:46,559 どうしてるだろうな フィオリーナたち 104 00:08:48,294 --> 00:09:08,248 ♬~ 105 00:09:08,248 --> 00:09:28,268 ♬~ 106 00:09:28,268 --> 00:09:43,883 ♬~ 107 00:09:44,951 --> 00:09:46,953 ハッ 108 00:09:48,621 --> 00:09:51,958 やあ どうやら あと5日で この旅もしまいだな 109 00:09:51,958 --> 00:09:53,960 (男)もう うんざりだぜ 110 00:09:53,960 --> 00:09:57,964 ほんとのところはマルコだって 1人には なりたくないんですよ 111 00:09:58,965 --> 00:10:02,302 本当のとこは おめえのほうが 別れたくないんじゃねえのかい? 112 00:10:02,302 --> 00:10:04,304 マヌエル (マヌエル)なんだと! 113 00:10:04,304 --> 00:10:08,641 わしらと一緒に行けば 6日で済む旅が10日はかかる 114 00:10:08,641 --> 00:10:10,643 それに サンチアゴデルエステロで 115 00:10:10,643 --> 00:10:13,313 道連れが見つかると かぎったもんでもない 116 00:10:13,313 --> 00:10:16,316 だから そいつは… (頭領)くどいぞ マヌエル! 117 00:10:17,984 --> 00:10:20,320 ごめんなさい うっかり寝過ごしちゃって 118 00:10:20,320 --> 00:10:22,655 今日は もう 仕事はやらんでいいぞ マルコ 119 00:10:22,655 --> 00:10:24,657 えっ? 120 00:10:24,657 --> 00:10:27,660 マヌエル ばあさまを連れてくるんだ 121 00:10:27,660 --> 00:10:30,964 頭領… (頭領)いいから連れてこい 122 00:10:43,009 --> 00:10:46,012 マルコ あしたは いよいよ 別れることになるが 123 00:10:46,012 --> 00:10:49,015 この ばあさまを お前にやる えっ 頭領… 124 00:10:49,015 --> 00:10:52,018 頭領! よかったじゃないか マルコ 125 00:10:52,018 --> 00:10:55,321 さあ こいつがいりゃ 旅は ぐーんと楽になるぜ 126 00:10:57,023 --> 00:11:00,293 僕に このロバを? お前には なれたようだし 127 00:11:00,293 --> 00:11:03,296 年寄りだが お前を乗せていく ぐらいの仕事はできる 128 00:11:03,296 --> 00:11:05,899 ありがとう 頭領 ありがとう 129 00:11:07,967 --> 00:11:09,969 さあ 試しに乗ってみろよ マルコ 130 00:11:09,969 --> 00:11:12,972 そうとも ばあさまのつむじが 曲がらねえうちにな 131 00:11:12,972 --> 00:11:14,974 (男たちの笑い声) 132 00:11:14,974 --> 00:11:17,277 マルコ うん 133 00:11:20,313 --> 00:11:22,315 よっ 千両役者! 134 00:11:22,315 --> 00:11:24,317 (男)いいぞ! よし それ! 135 00:11:24,317 --> 00:11:27,320 (ばあさまの鳴き声) あっ あ… 136 00:11:28,655 --> 00:11:30,657 (男たちの笑い声) 137 00:11:30,657 --> 00:11:34,661 さあ 得意の横歩きも 見せてやってくれ ばあさま 138 00:11:34,661 --> 00:11:38,665 (男たち)おお~ ハハハハッ 139 00:11:39,666 --> 00:11:42,669 ハハハハッ (アメデオの鳴き声) 140 00:11:46,339 --> 00:11:49,342 (ばあさまの鳴き声) (男たち)よっ いいぞ いいぞ! 141 00:11:53,346 --> 00:11:55,348 (男)いいぞ マルコ! 142 00:12:01,988 --> 00:12:06,993 (牛の鳴き声) 143 00:12:08,661 --> 00:12:12,332 元気で行くんだぞ マルコ! ありがとう マヌエル! 144 00:12:12,332 --> 00:12:16,336 マヌエル 忘れもんだぞ (マヌエル)ほい きた そーれ! 145 00:12:16,336 --> 00:12:18,671 あっ これ… 146 00:12:18,671 --> 00:12:21,274 体に気をつけろよ! うん! 147 00:12:22,342 --> 00:12:24,344 さようなら! 148 00:12:24,344 --> 00:12:27,947 おふくろさんに よろしくな! さようなら! 149 00:12:37,690 --> 00:12:40,994 お世話になりました うん 達者でな 150 00:12:42,028 --> 00:12:44,030 (威嚇する声) 151 00:12:45,031 --> 00:12:47,634 そら アメデオとお前の食いもんだ! 152 00:12:49,369 --> 00:12:51,971 ミゲル… あばよ! 153 00:12:56,976 --> 00:13:00,980 さようなら! さようなら! 154 00:13:34,013 --> 00:13:36,616 さあ 僕たちも出かけなくっちゃ 155 00:13:37,684 --> 00:13:40,687 「右 サンチアゴデルエステロ 左 トゥクマン」 156 00:13:40,687 --> 00:13:43,289 トゥクマン よし 157 00:13:51,297 --> 00:13:53,299 さあ 出発だ 158 00:13:53,299 --> 00:14:13,319 ♬~ 159 00:14:13,319 --> 00:14:17,657 ♬~ 160 00:14:17,657 --> 00:14:19,959 (鳴き声) ん? 161 00:14:20,993 --> 00:14:24,597 (鳴き声) フフ… 162 00:14:29,001 --> 00:14:31,671 フフ… こら くすぐったいってば 163 00:14:31,671 --> 00:14:33,973 アメデオ こら ハハッ 164 00:14:37,677 --> 00:14:41,681 わあっ! ハハ… ばあさま! (ばあさまの鳴き声) 165 00:14:41,681 --> 00:14:44,684 ハハッ やめてよ ハハハッ 166 00:14:44,684 --> 00:14:53,593 ♬~ 167 00:14:54,627 --> 00:14:57,964 川だ やわらかそうな草もある 168 00:14:57,964 --> 00:15:00,266 よし ここで ひと休みしよう 169 00:15:07,306 --> 00:15:11,611 (飲む音) 170 00:15:15,314 --> 00:15:17,617 うっ ああ~ 171 00:15:21,654 --> 00:15:23,656 ハァ~ 172 00:15:24,657 --> 00:15:28,661 ああ~ 静かだね ここ (鳴き声) 173 00:15:28,661 --> 00:15:31,330 ハァ~ 174 00:15:31,330 --> 00:15:34,333 あれ? (小鳥の鳴き声) 175 00:15:35,334 --> 00:15:37,336 小鳥だ 176 00:15:37,336 --> 00:15:40,006 気が付かなかったけど 小鳥を聞くのなんか 177 00:15:40,006 --> 00:15:42,308 随分 久しぶりみたいだ 178 00:15:48,014 --> 00:15:50,016 わあ~ 179 00:15:53,286 --> 00:15:55,955 ばあさまか 180 00:15:55,955 --> 00:15:58,291 フフフッ ばあさまだって 181 00:15:58,291 --> 00:16:01,294 ハハッ ハハハ… 182 00:16:06,299 --> 00:16:20,646 ♬~ 183 00:16:20,646 --> 00:16:22,648 道草を食いすぎたぞ 184 00:16:24,317 --> 00:16:26,319 急がなきゃ 185 00:16:29,322 --> 00:16:31,324 頼むよ ばあさま 186 00:16:31,324 --> 00:16:51,277 ♬~ 187 00:16:51,277 --> 00:17:11,297 ♬~ 188 00:17:11,297 --> 00:17:18,638 ♬~ 189 00:17:18,638 --> 00:17:20,640 やっぱり うちだ (鳴き声) 190 00:17:20,640 --> 00:17:22,642 アメデオ あそこで泊めてもらおう 191 00:17:22,642 --> 00:17:34,253 ♬~ 192 00:17:36,989 --> 00:17:38,991 (ノック) 193 00:17:40,993 --> 00:17:44,297 (ノック) こんばんは こんばんは! 194 00:18:05,952 --> 00:18:09,555 ここで寝かせてもらおう いい具合に風も当たらないし 195 00:18:15,962 --> 00:18:18,965 今日は あんまり冷えなくって 助かったね 196 00:18:25,304 --> 00:18:27,306 ばあさまの! 197 00:18:43,322 --> 00:18:46,325 (飲む音) 198 00:18:46,325 --> 00:18:48,327 ん? 199 00:18:49,996 --> 00:18:52,898 やっぱり 人が住んでるんだ (鳴き声) 200 00:18:55,601 --> 00:18:57,603 まあ いいよね アメデオ 201 00:18:57,603 --> 00:19:00,940 今夜は初めての晩だもの ばあさまと一緒に寝るんだ 202 00:19:00,940 --> 00:19:02,942 (鳴き声) わあっ! 203 00:19:02,942 --> 00:19:04,944 フフッ 分かってるよ ばあさま 204 00:19:04,944 --> 00:19:06,946 今 持ってってやる つもりだったんだ 205 00:19:09,281 --> 00:19:28,968 ♬~ 206 00:19:28,968 --> 00:19:30,970 ♬~ 207 00:19:30,970 --> 00:19:33,639 お母さん もうすぐ行くからね 208 00:19:33,639 --> 00:19:35,641 待っててね 209 00:19:35,641 --> 00:19:44,984 ♬~ 210 00:19:44,984 --> 00:19:47,987 (小鳥の鳴き声) 211 00:19:50,656 --> 00:19:52,958 うっ うう… (あくび) 212 00:19:57,329 --> 00:19:59,331 わあっ 213 00:20:01,333 --> 00:20:03,335 ん? 214 00:20:12,678 --> 00:20:14,680 あの… 215 00:20:14,680 --> 00:20:17,683 おはよう お… おはようございます! 216 00:20:17,683 --> 00:20:19,685 すみません ゆうべ 僕… 217 00:20:20,686 --> 00:20:23,689 (おばさん) 気の毒したね 寝ちまってて 218 00:20:23,689 --> 00:20:27,359 お客さんが来てくれたなんて ちっとも気がつかなかったよ 219 00:20:27,359 --> 00:20:29,695 ごめんなさい 勝手に納屋に… 220 00:20:29,695 --> 00:20:32,298 あっ ばあさま えっ? 221 00:20:37,369 --> 00:20:39,371 (おばさん)ああ あのロバかね 222 00:20:39,371 --> 00:20:43,375 早起きして じれてたから 先に朝ごはんにしてやったよ 223 00:20:43,375 --> 00:20:45,377 ありがとう おばさん 224 00:20:45,377 --> 00:20:47,379 (子供) 見て見て! 見て お母ちゃん! 225 00:20:47,379 --> 00:20:49,381 フフ… ほら 226 00:20:49,381 --> 00:20:51,984 フフ… アハハ… 227 00:20:51,984 --> 00:20:56,322 アハハッ かわいいおサルだね あんたの道連れかね? 228 00:20:56,322 --> 00:20:59,325 ええ ずっとイタリアから イタリア? 229 00:20:59,325 --> 00:21:02,328 (子供)あっ フフフ… 230 00:21:03,996 --> 00:21:08,667 ここらは あまり人も通らないし たまに旅の人がいても 231 00:21:08,667 --> 00:21:12,004 寄ってくれるなんてことは さっぱり ないんだよ 232 00:21:12,004 --> 00:21:14,673 うちの人はトゥクマンの サトウキビ畑へ 233 00:21:14,673 --> 00:21:17,009 出稼ぎに行っているし 234 00:21:17,009 --> 00:21:20,012 あの子と2人じゃ さみしくてね 235 00:21:20,012 --> 00:21:23,015 そうだ 今日は1日 遊んでいっておくれ 236 00:21:23,015 --> 00:21:26,352 えっ? 急いでるのかね? 237 00:21:26,352 --> 00:21:29,355 ええ 僕 イタリアから 母さんを訪ねて 238 00:21:29,355 --> 00:21:31,357 トゥクマンへ行く途中なんです 239 00:21:31,357 --> 00:21:35,027 ほう 母さんを訪ねてね 240 00:21:35,027 --> 00:21:37,363 イタリアって あまり この辺りじゃ聞かないが 241 00:21:37,363 --> 00:21:40,699 遠い所かね? ええ ずっと ずっと遠くなんです 242 00:21:40,699 --> 00:21:44,003 それで やっと ここまで何か月も かかって やってきたんです 243 00:21:46,372 --> 00:21:49,041 そうかね よくは分からないけど 244 00:21:49,041 --> 00:21:52,311 それじゃ引き止めるわけにも いかないようだね 245 00:21:52,311 --> 00:21:54,313 さあ 焼き上がったようだよ 246 00:21:54,313 --> 00:21:56,315 みんなで朝ごはんにしよう 247 00:21:59,985 --> 00:22:03,289 さあ たんと食べておくれ 焼きたては おいしいよ 248 00:22:04,323 --> 00:22:06,325 アチッ アチチ… ハハハッ 249 00:22:06,325 --> 00:22:09,328 アハハハッ 慌てずにお食べ あんたもね 250 00:22:09,328 --> 00:22:12,998 いただきます アチ アチチ… アチッ アチッ 251 00:22:12,998 --> 00:22:16,001 アハハハッ 252 00:22:16,001 --> 00:22:18,003 ハハハッ 253 00:22:18,003 --> 00:22:37,356 ♬~ 254 00:22:37,356 --> 00:22:40,960 あっ フフフ… 255 00:22:43,028 --> 00:22:45,030 山だ 256 00:22:51,303 --> 00:22:53,639 トゥクマンは あの麓だよ 257 00:22:53,639 --> 00:22:56,308 ロバの足なら 5日もあれば着くらしいけど 258 00:22:56,308 --> 00:22:59,311 (子供の笑い声) 259 00:23:04,650 --> 00:23:08,988 <あの山の麓に トゥクマンの町が…> 260 00:23:08,988 --> 00:23:11,290 <母さんのいる…> 261 00:23:17,329 --> 00:23:19,999 おばさん 本当に ありがとうございました 262 00:23:19,999 --> 00:23:22,334 また折があったら 寄ってちょうだいね 263 00:23:22,334 --> 00:23:25,938 ええ じゃあ さようなら 264 00:23:27,673 --> 00:23:30,342 さよなら! 265 00:23:30,342 --> 00:23:32,678 お母さんに よろしくね (子供)さよなら! 266 00:23:32,678 --> 00:23:35,014 さようなら! 267 00:23:35,014 --> 00:23:54,967 ♬~ 268 00:23:54,967 --> 00:23:58,971 ♬~ 269 00:24:02,007 --> 00:24:04,677 (ナレーター)<ロバの背中で 快適に揺られながら➡ 270 00:24:04,677 --> 00:24:07,680 マルコはトゥクマンを 目指して進みます> 271 00:24:07,680 --> 00:24:11,350 <けれども遠くに山が見えるだけの 大平原を進むうちに➡ 272 00:24:11,350 --> 00:24:14,353 このままで本当にトゥクマンに 着けるのだろうかと➡ 273 00:24:14,353 --> 00:24:17,356 だんだん不安になってきました> 274 00:24:17,356 --> 00:24:19,358 <マルコはロバを急がせます> 275 00:24:19,358 --> 00:24:23,362 <ところがロバは疲れたのか ちっとも動こうとしません> 276 00:24:23,362 --> 00:24:26,031 <途方に暮れてしまったマルコは➡ 277 00:24:26,031 --> 00:24:30,336 生まれて初めて たった一人の 野宿をすることにしたのです> 278 00:24:31,370 --> 00:24:36,041 <次回 『母をたずねて三千里』 「ロバよ死なないで」> 279 00:24:36,041 --> 00:24:38,043 <お楽しみにね> 280 00:24:40,979 --> 00:24:44,283 ♬~