1 00:00:11,645 --> 00:00:14,948 ♬~ 2 00:01:35,629 --> 00:01:37,631 (マルコ)《お母さん!》 3 00:01:49,977 --> 00:01:52,980 《「ラモン・メキーネス」 ここだ》 4 00:01:54,648 --> 00:01:56,650 《(ノック)》 5 00:02:00,587 --> 00:02:03,256 (カタリナ)《マルコじゃないか 何をしてたんだい》 6 00:02:03,256 --> 00:02:05,592 《どうして もっと早く 来なかったんだい》 7 00:02:05,592 --> 00:02:07,594 《きのう来れば 間に合ったのに》 8 00:02:08,595 --> 00:02:10,597 ハッ 9 00:02:12,933 --> 00:02:15,936 ⚟(ニワトリの鳴き声) 10 00:02:18,939 --> 00:02:20,941 夢か 11 00:02:24,277 --> 00:02:26,279 (アメデオのあくび) 12 00:02:26,279 --> 00:02:41,294 ♬~ 13 00:02:41,294 --> 00:02:43,296 急ごう アメデオ (鳴き声) 14 00:02:43,296 --> 00:02:46,967 心配ないさ ホルヘスの旦那が見てくれるよ 15 00:02:46,967 --> 00:02:49,636 どうもお世話になりました ああ 16 00:02:49,636 --> 00:02:53,640 今日も暖かくなりそうにもないが まあ 気をつけてな 17 00:02:53,640 --> 00:02:55,642 ありがとう 18 00:02:55,642 --> 00:03:15,595 ♬~ 19 00:03:15,595 --> 00:03:27,607 ♬~ 20 00:03:27,607 --> 00:03:31,211 (馬車の音) 21 00:03:36,616 --> 00:03:40,620 やあ 冷えるな 坊や え… ええ 22 00:03:40,620 --> 00:03:43,290 あ… あの… 23 00:03:43,290 --> 00:03:45,292 ううっ 24 00:03:48,295 --> 00:03:51,298 ああ ひどくなっちまったな 25 00:04:21,261 --> 00:04:23,263 あっ 26 00:04:23,263 --> 00:04:25,265 ああ 27 00:04:29,936 --> 00:04:32,239 これじゃダメだ 28 00:04:33,940 --> 00:04:35,942 んっ 29 00:04:40,614 --> 00:04:42,616 (鳴き声) 30 00:05:02,235 --> 00:05:05,572 よし これでいいぞ アメデオ 行こう 31 00:05:05,572 --> 00:05:07,574 (鳴き声) 32 00:05:11,578 --> 00:05:14,247 あっ クソ 33 00:05:14,247 --> 00:05:16,583 なんだい 子供みたいに転んだりして 34 00:05:16,583 --> 00:05:18,585 みっともないじゃないか 35 00:05:23,924 --> 00:05:25,926 うっ! 36 00:05:25,926 --> 00:05:27,928 うう… (鳴き声) 37 00:05:27,928 --> 00:05:30,931 くっ うう~ 38 00:05:32,265 --> 00:05:35,569 イテテテ… 39 00:05:36,603 --> 00:05:39,906 うっ ああっ 40 00:05:41,608 --> 00:05:44,945 しまった 脱いで歩けば よかった 41 00:05:44,945 --> 00:05:47,614 こんな所でケガをするなんて 42 00:05:47,614 --> 00:05:49,616 うっ 43 00:06:01,228 --> 00:06:03,230 うっ… 44 00:06:05,232 --> 00:06:07,234 うっ ううっ 45 00:06:12,239 --> 00:06:15,542 なんだ これくらい ちっとも痛くなんかないさ 46 00:06:22,582 --> 00:06:25,185 (鳴き声) 47 00:06:32,592 --> 00:06:52,612 ♬~ 48 00:06:52,612 --> 00:07:12,565 ♬~ 49 00:07:12,565 --> 00:07:32,585 ♬~ 50 00:07:32,585 --> 00:07:52,605 ♬~ 51 00:07:52,605 --> 00:07:58,945 ♬~ 52 00:07:58,945 --> 00:08:01,214 どっちなんだろう 53 00:08:01,214 --> 00:08:04,217 山は見えないし 道しるべも なんにもない 54 00:08:04,217 --> 00:08:06,886 みんなトゥクマンには 一本道だって言ってたのに 55 00:08:06,886 --> 00:08:09,222 (鳴き声) 56 00:08:09,222 --> 00:08:11,825 違うよ アメデオ きっと こっちだよ 57 00:08:19,899 --> 00:08:23,203 (風の音) 58 00:08:36,249 --> 00:08:38,251 あっ 59 00:08:38,251 --> 00:08:40,253 (鳴き声) 60 00:08:47,927 --> 00:08:50,597 馬の水場だったんだ 61 00:08:50,597 --> 00:08:54,200 ごめん お前のほうが 正しかったんだよ アメデオ 62 00:08:56,269 --> 00:08:59,272 ああ 損しちゃった 63 00:09:00,874 --> 00:09:02,876 ついてないな 今日は 64 00:09:03,877 --> 00:09:23,897 ♬~ 65 00:09:23,897 --> 00:09:43,917 ♬~ 66 00:09:43,917 --> 00:09:55,595 ♬~ 67 00:09:55,595 --> 00:09:58,932 あの木の下で休もう 誰か通りかかるかもしれないし 68 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 (鳴き声) 69 00:10:00,934 --> 00:10:09,943 ♬~ 70 00:10:19,285 --> 00:10:21,287 (息を吐く音) 71 00:10:32,966 --> 00:10:34,968 あっ 72 00:10:40,974 --> 00:10:42,976 んん… 73 00:10:53,987 --> 00:10:55,989 ダメだ! 74 00:10:59,993 --> 00:11:04,197 ハァ… 冷えてくるな 歩かないと 75 00:11:05,598 --> 00:11:09,269 でも 少し痛みが取れてきたよ アメデオ 76 00:11:09,269 --> 00:11:11,938 風も やんだし… 77 00:11:11,938 --> 00:11:14,607 うわっち! (鳴き声) 78 00:11:14,607 --> 00:11:16,609 ああ~っ 79 00:11:19,279 --> 00:11:21,281 そうだ お昼にしようか 80 00:11:23,950 --> 00:11:26,553 ハァ… きのう買っといて よかったね 81 00:11:28,955 --> 00:11:31,558 これで食べ物もなかったら… 82 00:11:42,635 --> 00:11:44,637 雪だ 83 00:11:47,640 --> 00:11:50,643 (鳴き声) 84 00:11:57,650 --> 00:11:59,652 まだ そんなに遅いはずはないよ 85 00:12:00,920 --> 00:12:02,922 とにかく歩いていれば 86 00:12:02,922 --> 00:12:05,225 いつかは うちのある所まで 行き着くはずだよ 87 00:12:07,260 --> 00:12:09,262 さあ 行くぞ アメデオ 88 00:12:27,614 --> 00:12:29,616 (鳴き声) 89 00:12:35,622 --> 00:12:37,924 アメデオ 急がなくっちゃ 90 00:12:53,306 --> 00:12:55,308 うっ ううっ! 91 00:13:00,246 --> 00:13:20,266 ♬~ 92 00:13:20,266 --> 00:13:39,952 ♬~ 93 00:13:39,952 --> 00:13:41,954 ♬~ 94 00:13:41,954 --> 00:13:44,290 アメデオ もう歩けないよ 95 00:13:44,290 --> 00:13:47,293 足が… 足が ちぎれそうなんだ 96 00:13:52,632 --> 00:13:54,634 お母さん…! 97 00:14:00,239 --> 00:14:02,241 ごめんよ お母さん 98 00:14:02,241 --> 00:14:05,578 もうダメだよ もう1歩も歩けないよ 99 00:14:05,578 --> 00:14:09,916 (鳴き声) 近づいても近づいても 100 00:14:09,916 --> 00:14:13,219 お母さんは1人で どんどん先へ行ってしまうんだ 101 00:14:14,587 --> 00:14:17,190 どうしてなの? お母さん 102 00:14:18,257 --> 00:14:21,594 もう僕は お母さんの所へ 行くことはできないんだ 103 00:14:21,594 --> 00:14:25,932 歩けないんだ (鳴き声) 104 00:14:25,932 --> 00:14:27,934 お母さん… 105 00:14:49,956 --> 00:14:52,558 あ… 106 00:14:52,558 --> 00:14:56,863 アメデオ アメデオ アメデオ 107 00:15:02,902 --> 00:15:05,238 ああ… 108 00:15:05,238 --> 00:15:08,574 ダメだ 眠っちゃダメだ 109 00:15:08,574 --> 00:15:10,877 眠っちゃ… 110 00:15:14,247 --> 00:15:18,584 眠っちゃ… 眠っちゃ… 111 00:15:18,584 --> 00:15:20,586 ダメだ 112 00:15:29,929 --> 00:15:48,948 ♬~ 113 00:15:48,948 --> 00:15:52,218 (アンナ) 《マルコ よく来てくれたわね》 114 00:15:52,218 --> 00:15:54,220 《お母さん》 115 00:15:54,220 --> 00:15:57,890 《さあ もう何も心配はいらないのよ》 116 00:15:57,890 --> 00:16:01,894 《ここは暖かで 何一つ 不自由しない所》 117 00:16:01,894 --> 00:16:06,232 《聞こえるでしょう 小鳥たちの さえずるのが》 118 00:16:06,232 --> 00:16:10,570 《(小鳥の鳴き声)》 119 00:16:10,570 --> 00:16:17,243 ♬~ 120 00:16:17,243 --> 00:16:20,580 《ここがトゥクマン… トゥクマンなの?》 121 00:16:20,580 --> 00:16:23,249 《いらっしゃいな マルコ》 122 00:16:23,249 --> 00:16:25,251 《フフッ》 123 00:16:25,251 --> 00:16:45,271 ♬~ 124 00:16:45,271 --> 00:16:48,274 ♬~ 125 00:16:48,274 --> 00:16:50,543 《お母さん!》 126 00:16:50,543 --> 00:16:52,879 《マルコ》 127 00:16:52,879 --> 00:16:55,882 《お母さん お母さん》 128 00:16:57,884 --> 00:16:59,886 《マルコ》 129 00:17:01,888 --> 00:17:06,192 《よく来てくれたわね 会いたかった》 130 00:17:09,562 --> 00:17:12,565 《フフ… ハハッ》 131 00:17:14,233 --> 00:17:16,235 《さあ こっちよ》 132 00:17:16,235 --> 00:17:23,576 ♬~ 133 00:17:23,576 --> 00:17:25,912 《お母さん アメデオはどこ?》 134 00:17:25,912 --> 00:17:29,248 《アメデオが… アメデオが…》 135 00:17:29,248 --> 00:17:35,588 ♬~ 136 00:17:35,588 --> 00:17:37,924 《待って お母さん! お母さん!》 137 00:17:37,924 --> 00:17:40,226 《ぼ… 僕はここだよ!》 138 00:17:42,261 --> 00:17:44,263 《お母さん!》 139 00:17:48,267 --> 00:17:50,469 お母さん! 140 00:17:58,210 --> 00:18:02,214 あ… お母さん お母さん! 141 00:18:03,215 --> 00:18:07,887 (泣き声) 142 00:18:07,887 --> 00:18:11,557 お母さん… お母さん! 143 00:18:11,557 --> 00:18:14,160 お母さん! 144 00:18:17,229 --> 00:18:19,231 マルコ… 145 00:18:21,901 --> 00:18:23,903 マルコ… 146 00:18:25,237 --> 00:18:27,239 (クリスティーナ) アンナ しっかりして アンナ 147 00:18:27,239 --> 00:18:29,575 (ロドリゲス)いつから こんなふうに? 148 00:18:29,575 --> 00:18:31,577 それが 今朝ほどから急に… 149 00:18:31,577 --> 00:18:34,580 (荒い息遣い) 150 00:18:34,580 --> 00:18:36,582 信じられん (クリスティーナ)えっ? 151 00:18:36,582 --> 00:18:41,587 病状は ともかく こうまで急激に 体が衰弱するとは とても… 152 00:18:41,587 --> 00:18:44,924 (クリスティーナ)え… ええ それが実は 153 00:18:44,924 --> 00:18:48,260 ひと月ほど前から 具合が悪そうだったんですが 154 00:18:48,260 --> 00:18:52,164 いくら先生に お見せしなさいと 言っても なかなか本人が… 155 00:18:53,199 --> 00:18:55,501 マルコ マルコ! 156 00:18:56,869 --> 00:19:00,539 イタリアに残してきたアンナの 下の子の名前なんです 157 00:19:00,539 --> 00:19:04,210 半年前 私どもが ブエノスアイレスを離れてから 158 00:19:04,210 --> 00:19:08,881 どうしたことか家族との連絡が つかなくなって それで… 159 00:19:08,881 --> 00:19:13,219 うん 心配が重なったんですな (クリスティーナ)え… ええ 160 00:19:13,219 --> 00:19:15,221 マルコ… 161 00:19:15,221 --> 00:19:18,891 (クリスティーナ)それで あまり食事も 喉を通らなかったらしくって 162 00:19:18,891 --> 00:19:22,561 とにかく 痛みを和らげる処置は しときましたから 163 00:19:22,561 --> 00:19:25,898 しばらくしたら 苦しみは落ち着くでしょうが 164 00:19:25,898 --> 00:19:29,235 今後の処置については一度 メキーネスさんと じっくり… 165 00:19:29,235 --> 00:19:31,237 先生… 166 00:19:37,910 --> 00:19:39,912 危険です 非常に 167 00:19:39,912 --> 00:19:41,914 えっ? 168 00:19:41,914 --> 00:19:45,251 正直に言って 私の手には とても負えそうにありませんよ 169 00:19:45,251 --> 00:19:47,253 そんな 先生… 170 00:19:47,253 --> 00:19:49,588 トゥクマン一の名医と 言われる先生が 171 00:19:49,588 --> 00:19:52,591 すぐにでも手術しないと 手遅れになりますが 172 00:19:52,591 --> 00:19:54,894 何しろ体力が… 173 00:19:55,928 --> 00:19:57,930 ああ かわいそうなアンナ 174 00:19:57,930 --> 00:20:00,599 お願いです 先生 あの人は… 175 00:20:00,599 --> 00:20:03,936 あの人は それは それは 私どものために一生懸命… 176 00:20:03,936 --> 00:20:08,607 体力さえあれば 手術の成功率は かなり高いんですが 177 00:20:08,607 --> 00:20:12,278 残念ながら あれほど 衰弱していては とても… 178 00:20:12,278 --> 00:20:14,947 いずれにしろ しばらく様子を見ないことには 179 00:20:14,947 --> 00:20:19,618 もっと早く 私が先生を お呼びしとけば こんなことには… 180 00:20:19,618 --> 00:20:21,620 かわいそうな アンナ 181 00:20:21,620 --> 00:20:25,291 念のために いつでも手術できる 準備はしておきましょう 182 00:20:25,291 --> 00:20:27,293 じゃあ 私はこれで 183 00:20:27,293 --> 00:20:30,296 どうか どうか先生 アンナを救ってやってください 184 00:20:30,296 --> 00:20:32,898 もちろん 手は尽くしてみます 奥さん 185 00:20:38,637 --> 00:20:40,940 ⚟ マルコ マルコ! 186 00:20:43,309 --> 00:20:46,312 (荒い息遣い) 187 00:20:46,312 --> 00:20:48,314 アンナ 188 00:20:48,314 --> 00:20:52,585 マルコ どこなの? どこにいるの? マルコ 189 00:20:52,585 --> 00:20:55,254 アンナ しっかりして アンナ 190 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 マルコ! 191 00:20:58,924 --> 00:21:00,926 マルコ! 192 00:21:04,930 --> 00:21:10,236 (鳴き声) 193 00:21:12,271 --> 00:21:14,573 アメデオ… (鳴き声) 194 00:21:15,608 --> 00:21:18,611 ハァ… いたんだね アメデオ 195 00:21:18,611 --> 00:21:20,613 よかった 196 00:21:21,947 --> 00:21:25,951 お母さん… お母さんは トゥクマンにいるんだ 197 00:21:25,951 --> 00:21:28,954 さっき 僕を迎えに来てくれたんだよ 198 00:21:29,955 --> 00:21:34,627 もう少しさ もう少し行ったら お母さんに会えるんだ 199 00:21:34,627 --> 00:21:36,629 そしたら きっと 200 00:21:36,629 --> 00:21:39,632 温かいスープを作って 待っててくれるよ アメデオ 201 00:21:40,633 --> 00:21:42,935 さあ 出かけよう お母さんが待ってる 202 00:21:43,969 --> 00:21:47,973 足なんか もう ちっとも痛くないよ 203 00:21:48,974 --> 00:21:52,912 そこなんだ すぐ そこにお母さんがいるんだよ 204 00:21:52,912 --> 00:21:56,582 暖かくって 一面に花が咲いてて 205 00:21:56,582 --> 00:21:59,185 小鳥が いっぱい いっぱい 206 00:22:02,922 --> 00:22:06,592 なんだか 夢 見てるみたいだよ アメデオ 207 00:22:06,592 --> 00:22:10,596 こんなに早く お母さんに会えるなんて 208 00:22:10,596 --> 00:22:12,932 あっ ほら そこだよ 209 00:22:12,932 --> 00:22:15,935 そこに お母さんが立ってる 210 00:22:15,935 --> 00:22:17,937 お母さん! 211 00:22:21,273 --> 00:22:23,275 ほら アメデオ 212 00:22:23,275 --> 00:22:28,948 お母さんの胸の中… 胸の中に飛び込んでいくんだ 213 00:22:28,948 --> 00:22:31,617 飛び込んで… 214 00:22:31,617 --> 00:22:48,901 ♬~ 215 00:22:56,242 --> 00:23:01,247 (鳴き声) 216 00:23:03,916 --> 00:23:05,918 お母さん… 217 00:23:06,919 --> 00:23:15,227 (鳴き声) 218 00:23:27,606 --> 00:23:34,947 ⚟(馬の足音) 219 00:23:34,947 --> 00:23:38,617 (鳴き声) 220 00:23:38,617 --> 00:23:43,222 ⚟(馬の足音) 221 00:24:01,940 --> 00:24:07,279 (ナレーター) <次回 『母をたずねて三千里』 「走れマルコ!」> 222 00:24:07,279 --> 00:24:09,281 <お楽しみにね> 223 00:24:10,949 --> 00:24:14,253 ♬~