1 00:00:21,655 --> 00:00:25,058 ♬~ 2 00:01:40,968 --> 00:02:00,921 ♬~ 3 00:02:00,921 --> 00:02:17,604 ♬~ 4 00:02:17,604 --> 00:02:21,308 (エルナルド) どうやら お目覚めの様子だな 何か食うか? 5 00:02:32,619 --> 00:02:35,288 (マルコ)んっ! ハハッ 慌てるな 6 00:02:35,288 --> 00:02:37,958 俺のパンは 逃げ出したりしやしねえよ 7 00:02:37,958 --> 00:02:42,295 さあ 熱いぞ 気をつけろ あっ ありがとう 8 00:02:42,295 --> 00:02:44,297 アチッ 9 00:02:50,303 --> 00:02:53,306 お前 なんで あんな所に ひっくり返っていたんだ? 10 00:02:53,306 --> 00:02:55,642 えっ? その… 11 00:02:55,642 --> 00:02:58,311 どこまで行くんだ? トゥクマンです 12 00:02:58,311 --> 00:03:01,915 おお トゥクマン 俺とは逆だな 13 00:03:01,915 --> 00:03:04,584 僕をここへ? 14 00:03:04,584 --> 00:03:09,589 俺が通りかからなかったら とうに お前は おだぶつしてたぜ 15 00:03:09,589 --> 00:03:12,926 この辺りで雪が降るなんて めったに ないことだからな 16 00:03:12,926 --> 00:03:15,929 さて その足を見てやろう えっ? 17 00:03:18,932 --> 00:03:23,236 傷より凍傷のほうが心配でな す… すみません 18 00:03:25,605 --> 00:03:28,008 少し膿んでるようだ 19 00:03:35,949 --> 00:03:40,554 うみを出すだけだ 痛くはないさ パンでも かじってな 20 00:03:41,955 --> 00:03:43,957 うっ 21 00:03:48,628 --> 00:03:52,632 ううっ! 酒で洗って こいつを塗っときゃ 22 00:03:52,632 --> 00:03:54,634 まず心配はねえ 23 00:03:55,969 --> 00:03:58,972 きれはあるかい? ええ シャツが 24 00:04:04,911 --> 00:04:07,914 うなされて おふくろさんのことを しゃべっていたが 25 00:04:07,914 --> 00:04:10,584 トゥクマンにいるのかい? ええ 26 00:04:10,584 --> 00:04:12,586 ここから あと どのくらいなんですか? 27 00:04:12,586 --> 00:04:16,590 まだ60キロぐらいはあるかな 60キロ… 28 00:04:16,590 --> 00:04:19,292 靴を貸せ は… はい 29 00:04:21,928 --> 00:04:24,598 まあ この程度のケガなら 休み休み行っても 30 00:04:24,598 --> 00:04:27,267 あさってのうちには 町に着くだろう 31 00:04:27,267 --> 00:04:31,938 これから先は村も多いし 心配ないさ 32 00:04:31,938 --> 00:04:33,940 あさってのうちにトゥクマンへ? 33 00:04:33,940 --> 00:04:37,544 そうとも さあ そこらを歩いてみせな 34 00:04:44,284 --> 00:04:47,287 どうだ? ええ 大丈夫です 35 00:04:48,288 --> 00:04:51,291 どうやら 今んとこは びっこも ひかんで済んでいるようだな 36 00:04:51,291 --> 00:04:54,961 ええ ありがとうございました 命まで救ってもらったうえに… 37 00:04:54,961 --> 00:04:57,631 ハハハハッ 大げさに考えることはないさ 38 00:04:57,631 --> 00:05:00,233 旅で助け合うのは当たり前だ 39 00:05:00,233 --> 00:05:09,576 ♬~ 40 00:05:09,576 --> 00:05:11,912 じゃあ 気をつけて行け はい 41 00:05:11,912 --> 00:05:15,916 男の子だ 頑張って行くんだ ただし 無理は禁物だぞ 42 00:05:15,916 --> 00:05:18,585 はい 本当にお世話になりました 43 00:05:18,585 --> 00:05:20,921 じゃあな 44 00:05:20,921 --> 00:05:22,923 さようなら 45 00:05:22,923 --> 00:05:42,943 ♬~ 46 00:05:42,943 --> 00:05:45,545 ♬~ 47 00:06:40,600 --> 00:06:45,305 (アメデオの鳴き声) よし ここで少し休んでいこう 48 00:06:52,279 --> 00:06:55,615 ああ~っ 49 00:06:55,615 --> 00:06:57,617 (鳴き声) 50 00:07:06,559 --> 00:07:09,963 フフフッ それだけは もう ごめんだよ 51 00:07:12,899 --> 00:07:16,903 やっと お母さんに会えるんだ もうすぐ お母さんに… 52 00:07:21,574 --> 00:07:23,576 お母さん 53 00:07:24,577 --> 00:07:26,579 お母さん 54 00:07:26,579 --> 00:07:28,581 お母さ~ん! 55 00:07:28,581 --> 00:07:47,934 ♬~ 56 00:07:47,934 --> 00:07:49,936 ♬~ 57 00:07:49,936 --> 00:07:51,938 やあ 58 00:07:52,939 --> 00:07:57,277 あの この先の村に 食べ物か何か 売ってる店ありますか? 59 00:07:57,277 --> 00:08:01,548 ああ? あっ どうもすいません いいです 60 00:08:01,548 --> 00:08:05,952 うん? い… いえ いいんです! 61 00:08:08,555 --> 00:08:11,224 あの 僕 トゥクマンへ行く 途中なんですけど 62 00:08:11,224 --> 00:08:13,226 うん? 63 00:08:13,226 --> 00:08:15,895 僕 トゥクマンへ! トゥクマン? 64 00:08:15,895 --> 00:08:18,898 ええ! 向こうの村で食べ物 買えますか? 65 00:08:18,898 --> 00:08:21,568 ああ うんうん 66 00:08:21,568 --> 00:08:23,903 トゥクマンなら この道じゃ 67 00:08:23,903 --> 00:08:26,239 ほう 珍しいサルじゃな 68 00:08:26,239 --> 00:08:30,577 えっ? ええ どうもありがとう 69 00:08:30,577 --> 00:08:33,279 ああ 気をつけてな 70 00:09:08,214 --> 00:09:11,217 (アンヘル)よう トゥクマンへ 行くっていうのは お前か? 71 00:09:12,218 --> 00:09:15,555 おいらのじいちゃんが 乗せてってやれって言ってるんだ 72 00:09:15,555 --> 00:09:18,224 じいちゃん? ああ さっき会ったろう 73 00:09:18,224 --> 00:09:20,560 ひなたぼっこしてたの ああ! 74 00:09:20,560 --> 00:09:22,896 トゥクマンへ行くんですか? 75 00:09:22,896 --> 00:09:26,900 今夜 この先の村で荷物を積んで あすの朝 早立ちでよかったら 76 00:09:26,900 --> 00:09:29,569 乗せていくぜ いいんですか? 77 00:09:29,569 --> 00:09:32,238 ただし 今夜は この馬車で泊まってもらうがな 78 00:09:32,238 --> 00:09:34,574 ええ 寝るのなんか どこでだって 79 00:09:34,574 --> 00:09:36,576 だったら 早いとこ乗んな 出かけるぜ 80 00:09:36,576 --> 00:09:38,912 あの ちょっと… なんだい? 81 00:09:38,912 --> 00:09:40,914 パンか なんか 買っていきたいんですけど… 82 00:09:40,914 --> 00:09:43,583 乗った乗った 食い物なら持ってる 83 00:09:43,583 --> 00:09:45,919 は… はい 84 00:09:45,919 --> 00:09:49,923 さあ 行こう それ! (いななき) 85 00:09:53,593 --> 00:09:56,262 ああ… 助かったね アメデオ 86 00:09:56,262 --> 00:09:58,932 珍しいサルじゃないか アメデオ 87 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 (鳴き声) 88 00:10:00,934 --> 00:10:03,603 ヘッ… ハハハハッ 89 00:10:03,603 --> 00:10:17,283 ♬~ 90 00:10:17,283 --> 00:10:19,953 村に着く前に 腹ごしらえをしとこう 91 00:10:19,953 --> 00:10:22,288 さあ ありがとう 92 00:10:22,288 --> 00:10:24,290 (鳴き声) 93 00:10:27,293 --> 00:10:30,964 この道は初めてかい? ええ 94 00:10:30,964 --> 00:10:34,634 ゆうべは どこに泊まったんだ? それが道に迷ってしまって… 95 00:10:34,634 --> 00:10:37,971 えっ? それじゃ野宿かい あの雪の中で 96 00:10:37,971 --> 00:10:40,306 でも 旅の人が助けてくれたんです 97 00:10:40,306 --> 00:10:42,642 ふ~ん 旅の人にね 98 00:10:42,642 --> 00:10:45,979 ここらじゃ雪が降るなんて 何年ぶりか分からんぐらいだから 99 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 誰も出歩きゃしねえ 100 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 そいつは よっぽど運がよかったんだぜ 101 00:10:49,983 --> 00:10:53,987 ええ その人に助けて もらわなかったら死んでたって 102 00:10:53,987 --> 00:10:56,656 それに おじいさんにも助けてもらったし 103 00:10:56,656 --> 00:10:58,658 じいちゃんは耳が遠いから 104 00:10:58,658 --> 00:11:00,927 よそ者とは あんまし話をしねえんだが 105 00:11:00,927 --> 00:11:02,929 ひょっとすると このサルのことが 106 00:11:02,929 --> 00:11:04,931 よっぽど 気に入ったのかもしれねえな 107 00:11:04,931 --> 00:11:06,933 えっ? アメデオを? 108 00:11:06,933 --> 00:11:10,603 どうだい そのサルをじいちゃんに 譲っちゃくれねえか? 109 00:11:10,603 --> 00:11:13,940 うん? でも アメデオは… 110 00:11:13,940 --> 00:11:17,544 ハハハハ… 冗談だよ 冗談 111 00:11:22,949 --> 00:11:24,951 ほら もう少しだ 112 00:11:24,951 --> 00:11:27,253 はい! (いななき) 113 00:11:42,969 --> 00:11:52,979 ♬~ 114 00:11:52,979 --> 00:11:54,981 ハァ… 115 00:11:54,981 --> 00:11:56,983 どうした? 眠れないのか? 116 00:11:56,983 --> 00:12:00,253 えっ? んっ… ちょっと目が覚めただけ 117 00:12:00,253 --> 00:12:03,256 眠っておかんと あしたになって こたえるぞ 118 00:12:03,256 --> 00:12:05,925 うん そうします うん 119 00:12:05,925 --> 00:12:25,945 ♬~ 120 00:12:25,945 --> 00:12:33,620 ♬~ 121 00:12:33,620 --> 00:12:35,622 お母さん 122 00:12:41,961 --> 00:12:45,965 (鳥の鳴き声) 123 00:12:54,907 --> 00:12:57,577 (アンナ)あっ あっ… あっ… 124 00:12:57,577 --> 00:13:02,915 マルコ 忘れずに母さんに手紙を… 125 00:13:02,915 --> 00:13:06,919 手紙を マルコ… 母さんに手紙を… 126 00:13:06,919 --> 00:13:08,921 あっ! 127 00:13:08,921 --> 00:13:20,266 ♬~ 128 00:13:20,266 --> 00:13:22,969 マルコ 手紙を… 129 00:13:24,937 --> 00:13:26,939 あっ! 130 00:13:28,608 --> 00:13:30,610 ああ… 131 00:13:30,610 --> 00:13:32,612 夢… 132 00:13:32,612 --> 00:13:36,616 また いつもと同じ あのときのこと… 133 00:13:38,618 --> 00:13:42,955 あっ あっ… ああ… 134 00:13:42,955 --> 00:13:45,291 んっ… ああ… 135 00:13:45,291 --> 00:13:49,595 あっ… あっ… 136 00:13:50,563 --> 00:13:52,899 ああっ あっ… 137 00:13:52,899 --> 00:13:56,903 マルコ 元気でいておくれ 138 00:13:57,904 --> 00:14:00,506 マルコ マルコ… 139 00:14:02,909 --> 00:14:04,911 (クリティーナ)あっ… 140 00:14:04,911 --> 00:14:07,914 (泣き声) 141 00:14:07,914 --> 00:14:10,917 アンナ マルコ… 142 00:14:10,917 --> 00:14:19,926 ♬~ 143 00:14:22,929 --> 00:14:27,266 へえ じゃあ もう ずっと おふくろさんの顔 見てねえのかい 144 00:14:27,266 --> 00:14:29,936 ええ ふ~ん するってえと 145 00:14:29,936 --> 00:14:32,605 そいつは きっと困ったことになりそうだぞ 146 00:14:32,605 --> 00:14:35,942 困ったこと? だって おふくろさんは 147 00:14:35,942 --> 00:14:38,945 お前がアルゼンチンへ 来てるなんて知らねえんだろ? 148 00:14:38,945 --> 00:14:42,949 ええ たぶん だったら お前 お前の顔なんぞ 149 00:14:42,949 --> 00:14:45,284 覚えちゃいねえかも しれねえじゃねえか 150 00:14:45,284 --> 00:14:48,287 えっ? 何年も前に別れたきりなら 151 00:14:48,287 --> 00:14:51,224 ちびっちゃい お前しか 覚えちゃいねえだろうし 152 00:14:51,224 --> 00:14:53,559 それが おかしなサルなんか連れて 153 00:14:53,559 --> 00:14:56,896 はい こんにちは なんて 目の前に現れたって 154 00:14:56,896 --> 00:14:59,232 キツネに鼻をつままれるような もんじゃねえか 155 00:14:59,232 --> 00:15:02,568 何年も前じゃないよ たった2年くらいなんだ 156 00:15:02,568 --> 00:15:05,238 それに僕 そんなに変わってないし 157 00:15:05,238 --> 00:15:07,240 そんなこと分かるもんか 158 00:15:07,240 --> 00:15:11,577 それに 世の中には顔形の似ている 人間なんて いくらもいるしよ 159 00:15:11,577 --> 00:15:13,579 えっ? 160 00:15:14,580 --> 00:15:16,582 誰かに担がれたと思って 161 00:15:16,582 --> 00:15:18,918 バタンとドアを 閉めちゃうかもしれねえしな 162 00:15:18,918 --> 00:15:21,587 でも… まあ 確かな証拠でもあるんなら 163 00:15:21,587 --> 00:15:23,990 別だがよ えっ? 164 00:15:25,925 --> 00:15:27,927 これ 母さんの手紙 165 00:15:27,927 --> 00:15:31,264 これなら 僕がマルコだってことを きっと母さんだって… 166 00:15:31,264 --> 00:15:34,934 うん? ハハハハ… 167 00:15:34,934 --> 00:15:38,604 おい 本気で信じたのかよ えっ? 168 00:15:38,604 --> 00:15:44,610 ハハハハッ ハハハハ… 169 00:15:44,610 --> 00:15:49,282 フッ フフッ ハハハッ 変だと思ってたんだ 170 00:15:49,282 --> 00:15:54,220 (2人の笑い声) 171 00:15:54,220 --> 00:16:14,240 ♬~ 172 00:16:14,240 --> 00:16:25,585 ♬~ 173 00:16:25,585 --> 00:16:28,254 これがサトウキビなの? そうさ 174 00:16:28,254 --> 00:16:31,591 これからトゥクマンまでは ずっと こいつの畑が続いているんだ 175 00:16:31,591 --> 00:16:34,293 へえ ずっと… 176 00:16:45,271 --> 00:16:47,273 ちょっと待ってなよ 177 00:16:57,884 --> 00:17:00,186 あらよ! 178 00:17:04,557 --> 00:17:07,260 ハハッ よく知ってやがる 179 00:17:09,228 --> 00:17:11,230 ペッ 180 00:17:13,566 --> 00:17:16,235 ペッ… 181 00:17:16,235 --> 00:17:18,571 んっ 182 00:17:18,571 --> 00:17:20,573 どうだい? サトウキビの味は 183 00:17:20,573 --> 00:17:23,242 えっ? えっ 甘い ハハハハッ 184 00:17:23,242 --> 00:17:25,244 (手綱で合図する音) それ! 185 00:17:31,584 --> 00:17:33,920 これから あの砂糖をとるの? ああ 186 00:17:33,920 --> 00:17:36,589 このキビをひき潰して 汁を出すんだ 187 00:17:36,589 --> 00:17:41,260 そいつを煮詰めていくと 砂糖になるってわけさ ペッ 188 00:17:41,260 --> 00:17:43,930 ふ~ん ペッ 189 00:17:43,930 --> 00:17:45,932 (鳴き声) 190 00:17:50,202 --> 00:17:52,204 あっ… よいしょ 191 00:17:58,878 --> 00:18:01,180 トゥクマン ああ 192 00:18:09,889 --> 00:18:13,893 (少年)こら~ 待て! (少女)やだ ハハッ 193 00:18:13,893 --> 00:18:33,913 ♬~ 194 00:18:33,913 --> 00:18:38,918 ♬~ 195 00:18:38,918 --> 00:18:41,921 メキーネスさんの砂糖工場は アスカル通りの… 196 00:18:41,921 --> 00:18:43,923 ああ 分かってるよ 197 00:18:43,923 --> 00:18:45,925 トゥクマン一の 大きな工場だからな 198 00:18:45,925 --> 00:18:58,871 ♬~ 199 00:18:58,871 --> 00:19:01,874 あれが砂糖工場? そうさ 200 00:19:16,555 --> 00:19:19,258 ほら ここさ 201 00:19:29,568 --> 00:19:32,571 じゃ おいらは 荷物を届けに行くからな 202 00:19:32,571 --> 00:19:35,241 おふくろさんに よろしく そら! 203 00:19:35,241 --> 00:19:37,576 ありがとう おじいさんに よろしく! 204 00:19:37,576 --> 00:19:39,578 ああ 205 00:19:47,920 --> 00:19:50,923 僕 コルドバから この工場へ移ってきた 206 00:19:50,923 --> 00:19:54,260 農業技師のラモン・メキーネスさんを 訪ねてきたんですが… 207 00:19:54,260 --> 00:19:56,262 技師のメキーネスさん? 208 00:19:56,262 --> 00:19:58,931 はい 農業技師の メキーネスさんなんですけど… 209 00:19:58,931 --> 00:20:03,936 ああ その方は この工場の 一番 偉い技師さんだ 210 00:20:03,936 --> 00:20:06,272 ラモン・メキーネスさんですね 211 00:20:06,272 --> 00:20:08,607 母さんがメキーネスさんのお宅で 働いているんです 212 00:20:08,607 --> 00:20:11,610 ほう あの おうちが分かれば 213 00:20:11,610 --> 00:20:15,281 僕 そっちへ 確か 今日も見えてなさるはずだが 214 00:20:15,281 --> 00:20:18,617 ちょっと聞いてみよう 住所が分かればいいんだね 215 00:20:18,617 --> 00:20:20,619 はい 216 00:20:29,295 --> 00:20:31,630 うわ~い! やったんだよ アメデオ 217 00:20:31,630 --> 00:20:33,966 今度こそ 今度こそ 母さんに会えるんだ 218 00:20:33,966 --> 00:20:38,304 ハハッ ハハハハッ フフフフッ 219 00:20:38,304 --> 00:20:40,606 ハハッ ハッ ハハッ 220 00:20:53,919 --> 00:20:57,256 分かりましたか? 住所は ちゃんと分かったんだが 221 00:20:57,256 --> 00:20:59,925 今日は こっちへは 見えておられんとか 222 00:20:59,925 --> 00:21:04,263 そうですか じゃ 住所を ああ 似ている 223 00:21:04,263 --> 00:21:07,566 確かに似ている お前が言ったとおりだ 224 00:21:11,270 --> 00:21:14,940 アンナの… アンナの子供なんだね あんた 225 00:21:14,940 --> 00:21:18,611 母さんを知ってるんですか? ああ あんたのお母さんには 226 00:21:18,611 --> 00:21:21,614 一方ならず世話になったんだよ 私たちは 227 00:21:21,614 --> 00:21:25,618 ああ それなのに なんて かわいそうなことに… 228 00:21:25,618 --> 00:21:29,288 (泣き声) おいおい 子供にそんな… 229 00:21:29,288 --> 00:21:31,290 母さんに何かあったんですか? 230 00:21:31,290 --> 00:21:33,959 ああ なに きっと大したことないさ 231 00:21:33,959 --> 00:21:35,961 手術で何人も治った人がいるんだ 232 00:21:35,961 --> 00:21:38,964 手術… 病気なんですか? 母さん 233 00:21:38,964 --> 00:21:41,300 よく見舞いに来てくれたわね 234 00:21:41,300 --> 00:21:45,304 早く行って アンナに顔を見せてやっておくれ 235 00:21:45,304 --> 00:21:48,307 そんなに ひどいんですか? (女性)い… いえ あの その 236 00:21:48,307 --> 00:21:51,577 トゥクマン一の偉いお医者様が 見ててくださるから 237 00:21:51,577 --> 00:21:53,579 (男性)工場の馬車は 今日は出ないのかい? 238 00:21:53,579 --> 00:21:57,917 (男性)えっ? サラディッリョの 農場行きは もう出ちまったよ 239 00:21:57,917 --> 00:22:00,586 まあ しかし 歩いたところで丸一日は… 240 00:22:00,586 --> 00:22:03,255 何言ってるんだよ ほら 見てごらん 241 00:22:03,255 --> 00:22:05,257 足をケガしてるんだよ 242 00:22:05,257 --> 00:22:07,259 あの もう大丈夫なんです 243 00:22:07,259 --> 00:22:09,261 僕 歩いていきます 道を教えてください 244 00:22:09,261 --> 00:22:12,932 ダメダメ 山道だよ 夜中になっちまうよ 245 00:22:12,932 --> 00:22:16,268 誰か行ってあげられないのかい? (男性)だって みんな仕事あるしな 246 00:22:16,268 --> 00:22:19,939 ですから 僕… あしたの朝の馬車に乗りゃ… 247 00:22:19,939 --> 00:22:24,276 (女性)そうだ そうしなさいよ 今夜はうちへ泊まって ねっ 248 00:22:24,276 --> 00:22:26,946 道を教えてください これから すぐ行きたいんです 249 00:22:26,946 --> 00:22:29,949 お願いです そうかい? 250 00:22:29,949 --> 00:22:32,952 でも その様子じゃ ずいぶん疲れてるんだろう? 251 00:22:32,952 --> 00:22:34,954 あしたにしな 坊や 252 00:22:34,954 --> 00:22:38,257 工場が引けるまで ここで待ってるんだ いいな? 253 00:22:39,625 --> 00:22:43,028 じゃ あとでね (男性)きっと待ってるんだぞ 254 00:22:44,964 --> 00:22:46,966 メキーネスさんのお宅は 255 00:22:46,966 --> 00:22:49,301 そのサラディッリョの農場に あるんですか? 256 00:22:49,301 --> 00:22:52,238 そうだ どこなんですか? その農場 257 00:22:52,238 --> 00:22:55,574 そら 向こうに見える あの右端の丘 258 00:22:55,574 --> 00:22:58,577 あの下に川がある それに沿って上っていけば 259 00:22:58,577 --> 00:23:01,580 森を抜けた所が農場さ 260 00:23:01,580 --> 00:23:03,582 門を出て 右の道をまっすぐですか? 261 00:23:03,582 --> 00:23:05,584 ああ お世話になりました 262 00:23:05,584 --> 00:23:07,586 おい 坊や! 263 00:23:09,255 --> 00:23:11,257 ここで待つんだろ? 264 00:23:11,257 --> 00:23:28,941 ♬~ 265 00:23:28,941 --> 00:23:30,943 うっ! うっ… 266 00:23:30,943 --> 00:23:50,896 ♬~ 267 00:23:50,896 --> 00:23:53,232 ♬~ 268 00:23:53,232 --> 00:23:55,234 お母さん 269 00:23:58,237 --> 00:24:00,239 お母さ~ん! 270 00:24:00,239 --> 00:24:08,914 ♬~ 271 00:24:12,284 --> 00:24:17,957 (ナレーター)<『母をたずねて三千里』 次回 「とうとう かあさんに」> 272 00:24:17,957 --> 00:24:19,958 <お楽しみにね> 273 00:24:20,959 --> 00:24:24,263 ♬~