1 00:00:11,645 --> 00:00:15,048 ♬~ 2 00:01:30,958 --> 00:01:42,302 ♬~ 3 00:01:42,302 --> 00:01:44,972 (アメデオの鳴き声) 4 00:01:44,972 --> 00:02:04,925 ♬~ 5 00:02:04,925 --> 00:02:11,264 ♬~ 6 00:02:11,264 --> 00:02:13,266 (マルコ)フフフッ 7 00:02:13,266 --> 00:02:33,286 ♬~ 8 00:02:33,286 --> 00:02:37,958 ♬~ 9 00:02:37,958 --> 00:02:40,293 (男性)ハハハハッ はい! 10 00:02:40,293 --> 00:02:42,295 そら! っとっと… 11 00:02:42,295 --> 00:02:45,632 はい! そら! っとっと… 12 00:02:45,632 --> 00:02:48,335 はい! そら! 13 00:02:50,637 --> 00:02:52,973 はい! よいしょ! 14 00:02:52,973 --> 00:02:56,576 (ひよこの鳴き声) 15 00:03:01,915 --> 00:03:05,218 おはようございます! (ロドリゲス)やあ マルコ 元気かね 16 00:03:06,253 --> 00:03:09,556 (アンナとロドリゲスの笑い声) 17 00:03:16,263 --> 00:03:19,266 うっ! んっ… (鳴き声) 18 00:03:21,268 --> 00:03:23,270 わあ… 19 00:03:31,278 --> 00:03:34,281 マルコ ごはんよ! 20 00:03:34,281 --> 00:03:53,633 ♬~ 21 00:03:53,633 --> 00:03:55,635 ♬~ 22 00:03:55,635 --> 00:03:57,637 (クリスティーナ)マルコ はい 23 00:03:57,637 --> 00:04:00,574 これを農場の旦那様の所へ 届けてちょうだいな 24 00:04:00,574 --> 00:04:02,576 はい! 25 00:04:09,249 --> 00:04:12,586 メキーネスさん! (メキーネス)うん? どうした マルコ 26 00:04:12,586 --> 00:04:15,989 奥様からです うん ご苦労さん 27 00:04:21,261 --> 00:04:23,930 分かったと伝えてくれ はい 28 00:04:23,930 --> 00:04:26,933 アンナさんに よろしくな は~い! 29 00:04:33,607 --> 00:04:35,609 ああ… 30 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 お母さん 31 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 いいの? もう起きて 32 00:04:57,297 --> 00:05:00,901 (アンナ)やっと先生のお許しが出たの わあ よかった! 33 00:05:00,901 --> 00:05:04,571 マルコ お母さんは すっかり よくなったそうよ 34 00:05:04,571 --> 00:05:06,907 先生が 太鼓判を押してくださったわ 35 00:05:06,907 --> 00:05:08,909 ほんとですか? 先生 36 00:05:08,909 --> 00:05:12,913 (ロドリゲス)君の介抱が こんなに 効き目があるとはね ハハハハッ 37 00:05:12,913 --> 00:05:15,582 今日は 先生にも出席していただいて 38 00:05:15,582 --> 00:05:18,585 全快祝いをしますからね 楽しみにしててね 39 00:05:18,585 --> 00:05:20,587 えっ? は… はい 40 00:05:20,587 --> 00:05:23,590 ありがとうございました ロドリゲス先生 41 00:05:26,927 --> 00:05:28,929 フフッ フフフフッ 42 00:05:28,929 --> 00:05:31,264 お母さん マルコ 43 00:05:31,264 --> 00:05:33,266 お母さん… マルコ 44 00:05:33,266 --> 00:05:35,969 (泣き声) 45 00:05:39,940 --> 00:05:42,275 みんな あなたのおかげよ 46 00:05:42,275 --> 00:05:45,612 あなたが母さんを 訪ねてきてくれなかったら 47 00:05:45,612 --> 00:05:48,949 母さんは二度と あなたに 会えなかったかもしれない 48 00:05:48,949 --> 00:05:52,953 お母さん… お母さん マルコ 49 00:05:52,953 --> 00:05:55,255 (泣き声) 50 00:05:57,290 --> 00:06:01,895 まあ… もう この花が咲いてるのね 51 00:06:01,895 --> 00:06:06,566 お母さんが好きな色だと思って 52 00:06:06,566 --> 00:06:08,969 帰り道に 僕… 53 00:06:10,904 --> 00:06:13,907 ありがとう マルコ 54 00:06:13,907 --> 00:06:17,244 母さんは今 とっても幸せ 55 00:06:17,244 --> 00:06:19,246 お母さん 56 00:06:20,914 --> 00:06:22,916 (いななき) 57 00:06:22,916 --> 00:06:25,518 あっ 郵便屋さんだ 58 00:06:34,928 --> 00:06:36,930 あった! 59 00:06:36,930 --> 00:06:39,266 やっぱり あったよ! マルコ 60 00:06:39,266 --> 00:06:43,270 お父さんからの手紙だよ ジェノバから手紙が届いたんだ 61 00:06:44,271 --> 00:06:47,974 マルコ 母さんに読んでちょうだい うん 62 00:06:55,615 --> 00:06:59,619 「一日も早く 母さんが 元気になってくれることを➡ 63 00:06:59,619 --> 00:07:01,888 トニオと共に祈るばかりだ」 64 00:07:01,888 --> 00:07:03,890 「そして 聞いてほしい」 65 00:07:03,890 --> 00:07:06,226 「トニオが とうとう機関士になったんだ」 66 00:07:06,226 --> 00:07:08,561 機関士に… お母さん 67 00:07:08,561 --> 00:07:11,965 トニオが… トニオが機関士に 68 00:07:12,899 --> 00:07:14,901 「これで 私の借金も➡ 69 00:07:14,901 --> 00:07:18,505 なんとか こちらで返していける めどがついたわけだ」 70 00:07:20,907 --> 00:07:23,910 「それに もう一つ 診療所のほうも その後➡ 71 00:07:23,910 --> 00:07:27,914 協力者が少しずつだが増えてきて どうやら…」 72 00:07:27,914 --> 00:07:29,916 「どうやら…」 73 00:07:30,917 --> 00:07:33,586 軌道よ 74 00:07:33,586 --> 00:07:37,924 「どうやら軌道に乗り始めたと 言えるところへ きている」 75 00:07:37,924 --> 00:07:40,260 (ピエトロの声) 「本当に母さんやマルコには➡ 76 00:07:40,260 --> 00:07:42,262 苦労のかけどおしだったが➡ 77 00:07:42,262 --> 00:07:46,599 その努力が今 やっと ジェノバの町に実りかけているのだ」 78 00:07:46,599 --> 00:07:49,936 「あとは母さんが治りしだい 一日も早く2人に➡ 79 00:07:49,936 --> 00:07:52,605 このジェノバへ 帰ってもらうことだが➡ 80 00:07:52,605 --> 00:07:54,941 近いうちに なんとか工面して➡ 81 00:07:54,941 --> 00:07:58,945 そちらでかかった費用や旅費を 送りたいと思っている」 82 00:07:58,945 --> 00:08:01,214 「もう少しの辛抱だ」 83 00:08:01,214 --> 00:08:04,551 「どうか それまで メキーネスさんへのご恩返しも兼ねて➡ 84 00:08:04,551 --> 00:08:06,553 2人で頑張ってほしい」 85 00:08:06,553 --> 00:08:09,889 「私もトニオも頑張る」 86 00:08:09,889 --> 00:08:13,893 「アンナ まず とにかく体を治してほしい」 87 00:08:14,894 --> 00:08:17,897 「マルコ 母さんを頼んだよ」 88 00:08:17,897 --> 00:08:21,234 「4人は離れて暮らしていても 心は一つだ」 89 00:08:21,234 --> 00:08:24,904 「そうだろう? マルコ」 うん そうだよ お父さん 90 00:08:24,904 --> 00:08:32,912 ♬~ 91 00:08:32,912 --> 00:08:35,582 トニオ兄さん やったね 92 00:08:35,582 --> 00:08:38,251 出発進行! 93 00:08:38,251 --> 00:08:41,588 (2人の笑い声) 94 00:08:41,588 --> 00:08:44,257 頑張ろうね お母さん ええ 95 00:08:44,257 --> 00:08:46,259 働くわ 母さん 96 00:08:46,259 --> 00:08:49,596 精いっぱい働いて お世話になった ご恩返しをして 97 00:08:49,596 --> 00:08:52,932 一緒に帰りましょう お母さん 98 00:08:52,932 --> 00:09:05,545 ♬~ 99 00:09:05,545 --> 00:09:08,882 ほんとに お礼の申し上げようも ございません 100 00:09:08,882 --> 00:09:11,551 どうか ご恩返しができるまで 101 00:09:11,551 --> 00:09:14,888 これまでどおり ここで働かせてください 102 00:09:14,888 --> 00:09:17,557 ほんとに… ほんとに ありがとうございました 103 00:09:17,557 --> 00:09:20,894 (拍手) 104 00:09:20,894 --> 00:09:24,230 では 乾杯の前に先生と家内から 105 00:09:24,230 --> 00:09:27,567 2人に ささやかな贈り物がある ということなので… 106 00:09:27,567 --> 00:09:31,237 いやいや 私のほうは とても 贈り物などと言える代物では… 107 00:09:31,237 --> 00:09:34,541 だったら わたくしだって同じですわ 108 00:09:38,912 --> 00:09:41,915 これは ジェノバとの音信が途絶えてから 109 00:09:41,915 --> 00:09:46,252 私が預かっていた あなたのお給料 奥様… 110 00:09:46,252 --> 00:09:48,922 ジェノバまでの旅費に 充ててくださいな 111 00:09:48,922 --> 00:09:52,592 とんでもない これは私たちが お世話になった費用の一部に 112 00:09:52,592 --> 00:09:54,928 充てていただきたいと… アンナ 113 00:09:54,928 --> 00:09:58,264 先生は あなたの治療費を 受け取ってくださらなかったの 114 00:09:58,264 --> 00:10:00,266 えっ? 115 00:10:00,266 --> 00:10:03,603 情けない話だが マルコ君が来てくれなければ 116 00:10:03,603 --> 00:10:06,272 手術は成功したかどうか… 117 00:10:06,272 --> 00:10:08,942 とにかく 私の腕ではないと思っている 118 00:10:08,942 --> 00:10:11,277 先生… (ロドリゲス)それにジェノバで 119 00:10:11,277 --> 00:10:15,615 貧しい人々のために診療所で 頑張るピエトロ・ロッシ君への 120 00:10:15,615 --> 00:10:18,284 友情のしるしと 思ってくださってもよい 121 00:10:18,284 --> 00:10:20,286 先生… 122 00:10:20,286 --> 00:10:23,289 私らには とても できることじゃないな 123 00:10:23,289 --> 00:10:25,959 メキーネスさん (メキーネス)うん 124 00:10:25,959 --> 00:10:29,629 でも 旦那様 とても こんなにしていただくわけには… 125 00:10:29,629 --> 00:10:33,299 いいじゃないか それぐらいの ことを私たちにさせても 126 00:10:33,299 --> 00:10:36,970 それに あの晩のマルコの決心が 将来も変わらなければ 127 00:10:36,970 --> 00:10:41,975 我々は すばらしい医者をいずれ アルゼンチンに招くことになる 128 00:10:41,975 --> 00:10:45,311 そのための ささやかな投資と 思えば安いものだ 129 00:10:45,311 --> 00:10:47,647 ねえ? 先生 130 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 そうよ アンナ 131 00:10:49,649 --> 00:10:53,319 私も今日まで あなたに 何から何まで教わるばかり 132 00:10:53,319 --> 00:10:56,022 これぐらいのお礼は させてくださいな 133 00:10:57,657 --> 00:11:00,260 奥様… アンナ 134 00:11:00,260 --> 00:11:02,595 (泣き声) 135 00:11:02,595 --> 00:11:05,265 では 乾杯といきますか 136 00:11:05,265 --> 00:11:07,267 僕… 僕 誓います 137 00:11:07,267 --> 00:11:10,937 必ず立派な医者になって アルゼンチンへ戻ってきます 138 00:11:10,937 --> 00:11:13,540 そうだ それでよろしい 139 00:11:15,275 --> 00:11:18,611 ありがとう… ありがとうございます 140 00:11:18,611 --> 00:11:20,613 メキーネスさん ロドリゲス先生 141 00:11:20,613 --> 00:11:38,965 ♬~ 142 00:11:38,965 --> 00:11:41,634 さようなら! さようなら 皆さん 143 00:11:41,634 --> 00:11:44,037 (クリスティーナ)体に気をつけてね 144 00:11:45,638 --> 00:11:47,974 (2人)さようなら! 145 00:11:47,974 --> 00:12:04,924 ♬~ 146 00:12:04,924 --> 00:12:07,226 お母さん ここだよ! 147 00:12:15,268 --> 00:12:17,604 ここ ここ! 148 00:12:17,604 --> 00:12:21,941 (汽笛) 149 00:12:21,941 --> 00:12:23,943 (発車音) 150 00:12:23,943 --> 00:12:25,945 うわっ うっ… 151 00:12:26,946 --> 00:12:29,616 ごめん ごめん (2人の笑い声) 152 00:12:29,616 --> 00:12:47,967 ♬~ 153 00:12:49,902 --> 00:12:53,506 (鳥の鳴き声) 154 00:13:01,581 --> 00:13:03,583 (フアナ)ほんと? マルコが通るの? 155 00:13:03,583 --> 00:13:06,586 (パブロ) 本当さ ちゃんと知らせてきたんだ 156 00:13:06,586 --> 00:13:10,590 いいか? マルコに聞こえるように でっかい声を出すんだぞ 157 00:13:11,591 --> 00:13:13,593 うん 分かった 158 00:13:14,594 --> 00:13:16,996 聞こえる (フアナ)あっ… 159 00:13:20,933 --> 00:13:23,236 そら 来たぞ (フアナ)うん! 160 00:13:24,270 --> 00:13:26,272 わあ! 161 00:13:34,947 --> 00:13:38,251 いい? もうすぐだよ もうすぐなんだ 162 00:13:40,953 --> 00:13:43,556 あっ! ほら あそこ! 163 00:13:46,626 --> 00:13:50,229 パブロ! フアナ! 164 00:13:50,229 --> 00:13:53,232 来たぞ マルコ! 165 00:13:55,568 --> 00:13:57,570 マルコ! (パブロ)マルコ! 166 00:13:57,570 --> 00:14:00,573 パブロ! 167 00:14:00,573 --> 00:14:02,575 マルコ! 168 00:14:02,575 --> 00:14:06,579 (パブロ)マルコ! (フアナ)マルコ! 169 00:14:06,579 --> 00:14:09,582 マルコ! フアナ! 170 00:14:09,582 --> 00:14:11,918 (2人)マルコ! 171 00:14:11,918 --> 00:14:14,587 パブロ! フアナ! 172 00:14:14,587 --> 00:14:22,929 ♬~ 173 00:14:22,929 --> 00:14:26,933 ハァ ハァ ハァ… 見えたわ マルコの母ちゃん 174 00:14:26,933 --> 00:14:30,269 うん とうとう やったんだぜ マルコのヤツよ 175 00:14:30,269 --> 00:14:33,606 あっ… マルコに ありがとうって言うの忘れた 176 00:14:33,606 --> 00:14:36,275 ハハハハッ 分かってるさ マルコは 177 00:14:36,275 --> 00:14:39,612 お~い! 元気でやれよ~! 178 00:14:39,612 --> 00:14:43,616 ありがとう マルコ~! 179 00:14:45,284 --> 00:14:49,622 (汽笛) 180 00:14:49,622 --> 00:14:51,557 あっという間だったね 181 00:14:51,557 --> 00:14:54,227 ほんとに いいお友達が たくさんできたのね 182 00:14:54,227 --> 00:14:56,229 うん 183 00:15:01,567 --> 00:15:04,904 ねえ ロサリオに着いたら 『イタリアの星』に寄ってもいい? 184 00:15:04,904 --> 00:15:07,907 もちろんよ うわ~い! 185 00:15:13,246 --> 00:15:16,916 (客たち)♪ 別れ告げる時 186 00:15:16,916 --> 00:15:20,586 ♪ 結ばれた 腕と腕 187 00:15:20,586 --> 00:15:24,257 ♪ オ ベラチャオ ベラチャオ ベラチャオ チャオ 188 00:15:24,257 --> 00:15:31,597 ♪ いつの日か 歌ったと 我らがロサリオを 189 00:15:31,597 --> 00:15:35,268 ♪ バラ色の朝を待つ 190 00:15:35,268 --> 00:15:38,604 ♪ やさしいママと ベラチャオ チャオ 191 00:15:38,604 --> 00:15:45,945 ♪ 友の手に 支えられ 別れ告げる時 192 00:15:45,945 --> 00:15:49,949 (歓声) 193 00:15:52,552 --> 00:15:55,888 (マリオ)おお~ イザベリータ! 許しておくれな 194 00:15:55,888 --> 00:15:57,890 恨むんならな この俺じゃなくて 195 00:15:57,890 --> 00:16:00,893 飲んだくれの老いぼれ船長を 恨むんだぞ! 196 00:16:00,893 --> 00:16:03,563 (アレクサンドル) うるせえ この野郎! おっと… 197 00:16:03,563 --> 00:16:06,232 あっ! 198 00:16:06,232 --> 00:16:08,901 (マリオ)あっ! マリオ! 199 00:16:08,901 --> 00:16:13,573 マルコだ! 船長 マルコだよ! (アレクサンドル)何を!? 200 00:16:13,573 --> 00:16:17,577 マリオ 船長 僕だよ! 母さんに会えたんだ! 201 00:16:17,577 --> 00:16:20,246 おお! (マリオ)マルコ! 202 00:16:20,246 --> 00:16:23,583 (アレクサンドル)マルコ! おお~ あっ! 203 00:16:23,583 --> 00:16:25,918 マルコ (アレクサンドル)お~い! 204 00:16:25,918 --> 00:16:29,255 (マリオ)おいおい おい フフフッ 平気なんだ あの2人 205 00:16:29,255 --> 00:16:31,591 ありがとう 船長 マリオ! 206 00:16:31,591 --> 00:16:34,594 (アレクサンドル)お~い! (マリオ)いや なんの なんの! 207 00:16:34,594 --> 00:16:38,264 マルコが… マルコが ほんとにお世話になりました! 208 00:16:38,264 --> 00:16:40,600 あっ おふくろさん 見つけたらしいぜ 209 00:16:40,600 --> 00:16:44,270 ああ 大した野郎だ (マリオ)ハハハハッ 元気でやれよ! 210 00:16:44,270 --> 00:16:46,939 ところで おめえも元気じゃねえか (マリオ)えっ? 211 00:16:46,939 --> 00:16:48,941 あっ いけねえ おいら 泳げなかったんだよ 212 00:16:48,941 --> 00:16:51,878 ああ~ た… 助けてくれ! 213 00:16:51,878 --> 00:16:54,547 フッ てやんでえ 214 00:16:54,547 --> 00:17:09,962 ♬~ 215 00:17:16,903 --> 00:17:23,576 (ペッピーノ)♪ 人形一座の おでましさ いきつくひまない… 216 00:17:23,576 --> 00:17:25,578 フィオリーナ 217 00:17:26,579 --> 00:17:29,982 フィオリーナ! (フィオリーナ)マルコ 218 00:17:32,919 --> 00:17:36,923 フィオリーナ フィオリーナ マルコ 219 00:17:39,258 --> 00:17:42,261 フィオリーナ どうして ここへ? 220 00:17:42,261 --> 00:17:44,964 会えたのね? お母さんに 221 00:17:47,600 --> 00:17:49,602 お母さん 222 00:17:49,602 --> 00:17:52,305 あなたがフィオリーナね 223 00:17:54,540 --> 00:17:59,545 よかったわね マルコ ほんとに ほんとに… 224 00:17:59,545 --> 00:18:01,547 うん みんなのおかげだ 225 00:18:01,547 --> 00:18:04,550 ありがとう フィオリーナ 226 00:18:10,890 --> 00:18:13,559 お母さん フィオリーナ 227 00:18:13,559 --> 00:18:16,896 (観客たちの笑い声) 228 00:18:16,896 --> 00:18:20,566 (ジュリエッタ) アメデオ ハハハハッ 229 00:18:20,566 --> 00:18:27,239 (コンチェッタ)♪ 踊り靴 私が踊れば トレリロレ ロン 230 00:18:27,239 --> 00:18:31,911 (ペッピーノ)♪ おいらの汚れた踊り靴 231 00:18:31,911 --> 00:18:36,248 ♪ おいらが踊れば ドボドボ ボットン 232 00:18:36,248 --> 00:18:39,251 ハハッ ハハハ… ハハハハッ 233 00:18:39,251 --> 00:18:41,587 (ジュリエッタ)フフフフッ 234 00:18:41,587 --> 00:18:45,925 (コンチェッタ) ♪ 私が踊れば トレリロレ ロン 235 00:18:45,925 --> 00:18:50,529 (ペッピーノ)♪ おいらの ひっちゃばけた ボロズボン 236 00:18:50,529 --> 00:18:53,532 ♪ おいらが踊れば… 237 00:18:59,538 --> 00:19:02,541 いや~ そんなわけで バイアブランカを引き払って 238 00:19:02,541 --> 00:19:04,877 フォスコの店へ 転がり込んだんですが 239 00:19:04,877 --> 00:19:07,880 これが まあ バカ当たりでしてな 240 00:19:07,880 --> 00:19:10,883 まあ やっぱり 我々 庶民の芸術は 241 00:19:10,883 --> 00:19:15,554 庶民と共にあらねばならんと こう痛感しとる次第でして… 242 00:19:15,554 --> 00:19:19,258 (ベル) (コンチェッタ)父さん もう乗船よ 243 00:19:20,226 --> 00:19:22,228 さよなら マルコ 244 00:19:22,228 --> 00:19:24,563 じゃあ きっと また会おうね 245 00:19:24,563 --> 00:19:27,566 うん 偉いお医者様になってきてね 246 00:19:27,566 --> 00:19:29,902 ああ 頑張るよ 247 00:19:29,902 --> 00:19:33,572 でも ペッピーノさんたちには秘密だよ 248 00:19:33,572 --> 00:19:35,574 フフフッ よかった 249 00:19:35,574 --> 00:19:39,912 ミケランジェロ号に お乗りの方 最後の船が出ますよ~! 250 00:19:39,912 --> 00:19:41,914 急いで マルコ お母さんと 251 00:19:41,914 --> 00:19:44,517 手紙を書くよ うん 252 00:19:47,920 --> 00:19:51,924 さようなら フィオリーナ ほんとにありがとう 253 00:19:55,928 --> 00:19:58,597 達者でな マルコ! (コンチェッタ)お幸せに 254 00:19:58,597 --> 00:20:00,599 アメデオ さよなら! 255 00:20:00,599 --> 00:20:03,602 ありがとう ペッピーノさん! さようなら 皆さん! 256 00:20:03,602 --> 00:20:06,005 さようなら! (コンチェッタ)さよなら! 257 00:20:09,608 --> 00:20:11,610 さようなら マルコ! 258 00:20:11,610 --> 00:20:13,612 さようなら! 259 00:20:20,953 --> 00:20:27,960 (汽笛) 260 00:20:31,964 --> 00:20:35,968 よかったわね マルコに お母さん (ペッピーノ)ん~ 261 00:20:38,637 --> 00:20:41,040 帰ってくるって… 262 00:20:41,974 --> 00:20:45,311 マルコは必ず帰ってくるって 263 00:20:45,311 --> 00:21:05,264 ♬~ 264 00:21:05,264 --> 00:21:25,284 ♬~ 265 00:21:25,284 --> 00:21:33,292 ♬~ 266 00:21:33,292 --> 00:21:35,294 (汽笛) 267 00:21:35,294 --> 00:21:38,597 (ざわめき) 268 00:21:46,639 --> 00:21:48,974 ジェノバだ! お母さん ジェノバだよ 269 00:21:48,974 --> 00:21:51,911 ジェノバに帰ってきたんだ! 270 00:21:51,911 --> 00:21:53,913 ええ 271 00:21:53,913 --> 00:22:13,933 ♬~ 272 00:22:13,933 --> 00:22:29,615 ♬~ 273 00:22:29,615 --> 00:22:31,951 あっ お父さん トニオ兄さん! 274 00:22:31,951 --> 00:22:34,553 (ピエトロ)マルコ! (トニオ)マルコ! アメデオ 275 00:22:37,623 --> 00:22:39,959 苦労かけたな ううん 276 00:22:39,959 --> 00:22:42,628 すばらしかったんだ 僕の旅 277 00:22:42,628 --> 00:22:44,964 お父さんが 行かせてくれたおかげで 278 00:22:44,964 --> 00:22:47,299 マルコ 279 00:22:47,299 --> 00:22:49,301 母さん 280 00:22:50,903 --> 00:22:53,505 おかえりなさい 母さん! 281 00:22:58,911 --> 00:23:01,513 あなた アンナ 282 00:23:03,249 --> 00:23:05,251 ハハハッ やったな マルコ 283 00:23:05,251 --> 00:23:08,254 ヘヘッ 兄さんだって! 機関士 おめでとう 284 00:23:08,254 --> 00:23:11,590 医者になるんだって? うん 決心したんだ 285 00:23:11,590 --> 00:23:14,593 お前になれるかな なれるさ! 286 00:23:15,594 --> 00:23:17,930 みんな 待ってるんだ ごちそうの用意をしてな 287 00:23:17,930 --> 00:23:21,533 さあ 行こう エミリオも来てるぞ ほんと? 288 00:23:27,606 --> 00:23:30,276 あっ いけねえ 289 00:23:30,276 --> 00:23:34,280 (トニオの声)♪ うかんでくるさ 290 00:23:34,280 --> 00:23:42,288 ♪ おまえをよんでる おまえをよんでる 291 00:23:42,288 --> 00:23:51,597 ♪ 潮風がはこぶ かあさんのうた 292 00:24:00,973 --> 00:24:04,276 ♬~