1 00:01:28,655 --> 00:01:33,493 僕 お母さんの 病気のこと 2 00:01:33,493 --> 00:01:35,696 とっても心配です 3 00:01:38,999 --> 00:01:42,102 駆けていって看病したいんだ 今すぐに 4 00:01:45,205 --> 00:01:48,809 (アメデオの鳴き声) 5 00:01:51,511 --> 00:01:54,715 (アメデオの鳴き声) うるさいな あっち行ってろよ 6 00:01:56,650 --> 00:01:59,453 よっ アメデオ いい天気じゃないか 7 00:02:01,788 --> 00:02:03,890 あーあ 8 00:02:07,961 --> 00:02:11,765 カタリナ ペッピーノ あんたたちは行かないの? 9 00:02:14,968 --> 00:02:19,172 ピエトロ マルコは? 10 00:02:19,172 --> 00:02:22,876 マルコ マルコ? 11 00:02:30,584 --> 00:02:32,786 今日は朝から 勉強に取りかかってて 12 00:02:32,786 --> 00:02:36,656 とっても忙しそうだよ 偉いわねえ 13 00:02:36,656 --> 00:02:39,826 けど今日は見落としたら 一生 後悔するって 14 00:02:39,826 --> 00:02:42,195 大変な見世物があるのよ 15 00:02:42,195 --> 00:02:45,399 マルコに忘れないように言ってね 16 00:02:45,399 --> 00:02:49,970 見世物? 知らないの?飛行船よ 17 00:02:49,970 --> 00:02:54,508 港の埋め立て地から 飛行船が飛ぶのよ 18 00:02:54,508 --> 00:02:57,444 ああ うちはね 19 00:02:57,444 --> 00:02:59,713 ミサが終わったら すぐ行くのよ 20 00:02:59,713 --> 00:03:01,882 一生の思い出だもの 21 00:03:01,882 --> 00:03:05,619 一番いい席でとっくり眺めるわ 22 00:03:05,619 --> 00:03:09,556 わざわざありがとう 見に行くように言っとくよ 23 00:03:09,556 --> 00:03:11,558 じゃあね 24 00:03:11,558 --> 00:03:15,028 フェルディナンド! 25 00:03:15,028 --> 00:03:17,297 ああ お待ちどおさま 26 00:03:17,297 --> 00:03:20,634 さあさあ 出かけますよ はい 並んで並んで 27 00:03:20,634 --> 00:03:23,236 わーい 28 00:03:35,916 --> 00:03:40,153 具合でも悪いのか ううん 29 00:03:40,153 --> 00:03:42,923 聞こえたろ?天気もいいし 行ってみたらどうだ 30 00:03:42,923 --> 00:03:47,794 面白そうじゃないか 別に見たくないよ 飛行船なんか 31 00:03:47,794 --> 00:03:51,965 どうしたんだ そりゃ父さんだって たまにはお前と一緒に… 32 00:03:51,965 --> 00:03:54,801 そんなことじゃないよ 33 00:03:54,801 --> 00:03:57,404 今日はどこにも行きたくないんだ 34 00:03:57,404 --> 00:04:00,974 そうか じゃあ留守番 頼んだよ 35 00:04:00,974 --> 00:04:04,678 できるだけ早く帰るからね いってらっしゃい 36 00:04:11,751 --> 00:04:13,854 くっ 37 00:04:57,397 --> 00:05:02,335 フィオリーナ どうしてこの頃 来てくれないの? 38 00:05:02,335 --> 00:05:05,472 どうしてって… 姉さんも父さんも 39 00:05:05,472 --> 00:05:08,241 マルコはどうしたんだろうって 40 00:05:08,241 --> 00:05:10,577 ちょっと忙しかっただけさ 41 00:05:10,577 --> 00:05:12,579 働いてるの? 42 00:05:14,748 --> 00:05:18,251 こんなこと言うの つらいんだけど 43 00:05:18,251 --> 00:05:22,589 私たち あまり時間がないの そんなこと知ってるよ 44 00:05:22,589 --> 00:05:25,559 二十日にジェノバを発つ移民船で アルゼンチンへ行くんだろ 45 00:05:25,559 --> 00:05:29,162 知ってるさ マルコ 46 00:05:29,162 --> 00:05:32,265 どうせあと1週間でお別れなんだ 47 00:05:32,265 --> 00:05:36,670 1ヵ月経ったら 私たち マルコのお母さんに会えるの 48 00:05:36,670 --> 00:05:39,839 きっと訪ねるわ だから手紙とか何か 49 00:05:39,839 --> 00:05:42,108 お母さんに渡す物があったら 50 00:05:42,108 --> 00:05:44,711 それまでに用意しといてって 姉さんが 51 00:05:44,711 --> 00:05:47,480 頼む物なんか何もないよ 52 00:05:47,480 --> 00:05:50,250 どうしたの マルコ 帰ってくれないか 53 00:05:50,250 --> 00:05:52,819 えっ 僕は今日は忙しいんだ 54 00:05:52,819 --> 00:05:54,921 さよなら フィオリーナ マルコ 55 00:05:54,921 --> 00:05:57,791 もう来ないでよ 母さんに 持ってってもらう物なんか 56 00:05:57,791 --> 00:06:00,293 何もないよ 57 00:06:09,369 --> 00:06:11,571 さようなら マルコ 58 00:06:28,188 --> 00:06:31,791 嫌いだ嫌いだ みんな 大っ嫌いだ 59 00:06:38,698 --> 00:06:40,800 (ノック) 60 00:06:47,274 --> 00:06:49,476 (ノック) 61 00:06:53,847 --> 00:06:56,249 僕は用なんかないって言ったろ… 62 00:06:58,251 --> 00:07:01,254 エ… エミリオ やあ どうしたんだい? 63 00:07:01,254 --> 00:07:03,857 ごめん 何でもないんだよ 64 00:07:03,857 --> 00:07:05,959 入らない? うん 65 00:07:08,728 --> 00:07:11,231 なかなか しゃれたうちじゃないか 66 00:07:11,231 --> 00:07:14,100 前のうちのほうが ずっといいよ 67 00:07:14,100 --> 00:07:19,005 ねえ 港の埋め立て地から 飛行船が飛ぶの 知ってるだろ? 68 00:07:19,005 --> 00:07:21,074 うん 学校で評判だもの 69 00:07:21,074 --> 00:07:24,077 ほっ 実はそのことでさ 70 00:07:24,077 --> 00:07:26,279 別に見たくないよ 飛行船なんか 71 00:07:26,279 --> 00:07:28,548 違うんだ 72 00:07:28,548 --> 00:07:30,917 きっといっぱい人が集まるんだろ 73 00:07:30,917 --> 00:07:33,787 汽車や馬車で 見に来る人だってあるんだもの 74 00:07:33,787 --> 00:07:36,423 そこでいいこと思いついたんだ 75 00:07:36,423 --> 00:07:38,825 今日は暑くなりそうだし 76 00:07:38,825 --> 00:07:42,662 2人でアイスクリームを売ったら 大繁盛 間違いなしだと思うんだ 77 00:07:42,662 --> 00:07:44,831 アイスクリーム? うん 78 00:07:44,831 --> 00:07:49,035 ずっと前 港祭りの時 おいら 手伝って売ったことがあるのさ 79 00:07:49,035 --> 00:07:51,338 チビだったけど 一人で5リラも稼いだんだぜ 80 00:07:51,338 --> 00:07:53,673 えっ 一日で5リラ? 81 00:07:53,673 --> 00:07:56,409 瓶洗いの時のひと月分の給料だよ 82 00:07:56,409 --> 00:07:59,746 今日は半日が勝負だけど 2人でうんと がんばれば 83 00:07:59,746 --> 00:08:03,350 20リラぐらいは 20リラ わあ 84 00:08:08,688 --> 00:08:11,791 エミリオ このイスに座ってよ え? 85 00:08:15,962 --> 00:08:18,064 こうかい? 86 00:08:33,213 --> 00:08:36,182 ひい ふう みい よう… こんなに貯めたのか? 87 00:08:36,182 --> 00:08:38,218 10リラと7ソルドあるから 88 00:08:38,218 --> 00:08:41,621 僕が10リラもらえば 20リラと7ソルド 89 00:08:41,621 --> 00:08:44,691 あと10リラ貯めれば アルゼンチンへ行けるんだ 90 00:08:44,691 --> 00:08:48,261 決心したのか?どうしても アルゼンチンへ行くって 91 00:08:48,261 --> 00:08:50,697 うん 母さん 病気らしいんだ 92 00:08:50,697 --> 00:08:53,767 病気? 93 00:08:53,767 --> 00:08:56,970 あと10リラくらい 父さんか兄さんに頼めば… 94 00:08:56,970 --> 00:09:00,707 早く仕事にかかれば その分だって 稼げるかもしれないぜ 95 00:09:00,707 --> 00:09:04,043 エミリオ ほんとに 仲間にしてくれるの? 96 00:09:04,043 --> 00:09:06,679 そうと決まったら すぐ仕事だ 97 00:09:06,679 --> 00:09:10,483 エミリオ!エミリオ エミリオ エミリオ エミリオ! 98 00:09:17,290 --> 00:09:21,061 どうだい 見えるだろ うん 99 00:09:21,061 --> 00:09:24,464 真ん中の入れ物に たっぷり 牛乳と砂糖を仕込んで 100 00:09:24,464 --> 00:09:27,500 外側に氷を入れて 冷やして固めるだけなんだ 101 00:09:27,500 --> 00:09:29,669 簡単だろ? うん 102 00:09:29,669 --> 00:09:32,806 けど機械がなくちゃ ダメじゃないの?エミリオ 103 00:09:32,806 --> 00:09:36,109 だからそいつは おいらに任せときゃいいのさ 104 00:09:36,109 --> 00:09:38,178 あるの?あれと同じ機械が 105 00:09:38,178 --> 00:09:40,280 行こうぜ うん 106 00:09:46,886 --> 00:09:49,989 ここだ ここ? 107 00:09:49,989 --> 00:09:52,192 うん あれだ 108 00:09:57,297 --> 00:09:59,299 うわあ 109 00:09:59,299 --> 00:10:02,802 どうだい? あっ 110 00:10:02,802 --> 00:10:05,071 これ 壊れてるんじゃないの? 111 00:10:05,071 --> 00:10:07,073 ハハハハ 112 00:10:07,073 --> 00:10:09,909 この中に材料の入った缶を 置いて 113 00:10:09,909 --> 00:10:13,413 これをこう付ければ 114 00:10:13,413 --> 00:10:15,982 ほら さっきのとそっくりだろ すごい 115 00:10:15,982 --> 00:10:19,652 そして これをこう回せば 116 00:10:19,652 --> 00:10:22,055 ふっ エミリオ 117 00:10:22,055 --> 00:10:24,457 んー んっ 118 00:10:34,701 --> 00:10:37,303 大丈夫 しばらく使ってなかったから 119 00:10:37,303 --> 00:10:39,439 ここん所がサビついてるだけさ 120 00:10:39,439 --> 00:10:42,542 そうだ 時間がないから マルコ 頼むよ 121 00:10:42,542 --> 00:10:45,578 歯車の所に この油をたっぷりと差して 122 00:10:45,578 --> 00:10:48,882 あとは金づちでたたきながら 少しずつ動かしていく 123 00:10:48,882 --> 00:10:50,884 いいね うん 分かった 124 00:10:50,884 --> 00:10:53,119 じゃ おいらは 材料 仕入れに行ってくる 125 00:10:53,119 --> 00:10:55,421 氷や牛乳 うんと安く 売ってもらえるように 126 00:10:55,421 --> 00:10:59,759 もう頼んであるんだ ふーん やるな 127 00:10:59,759 --> 00:11:02,896 あっ エミリオ お金は? そんなもの 後払いさ 128 00:11:02,896 --> 00:11:05,899 これでなかなか信用があるんだぜ 129 00:11:05,899 --> 00:11:09,002 アイスクリームか さすがエミリオだ 130 00:11:12,238 --> 00:11:15,341 さあ みんなそろって 飛行船を見に行きましょうね 131 00:11:15,341 --> 00:11:17,443 はーい 132 00:11:19,646 --> 00:11:22,782 マルコ 見てくれ この車を 133 00:11:22,782 --> 00:11:25,518 すごい どうだい そっちは? 134 00:11:25,518 --> 00:11:27,720 うん 見てよ 135 00:11:35,728 --> 00:11:39,032 ハハハ そら おまけだって 136 00:11:39,032 --> 00:11:41,901 わあ 冷たい 137 00:11:41,901 --> 00:11:44,070 だから桶と缶 洗ってたんだ 138 00:11:44,070 --> 00:11:47,006 さすがジロッティさん仕込みだな ヘヘッ 139 00:11:47,006 --> 00:11:50,210 もうこれで できたようなもんだ うん 140 00:12:25,111 --> 00:12:28,114 えー 風船 赤い風船 141 00:12:28,114 --> 00:12:31,217 うまいスイカだよ うまいスイカだよ 142 00:12:36,389 --> 00:12:39,192 どう?うまくできてる? 143 00:12:46,666 --> 00:12:49,369 おいしい けど もう少し固まらないと 144 00:12:49,369 --> 00:12:51,971 うん もうちょっと 温度を下げてみよう 145 00:12:56,576 --> 00:13:00,546 さあ コンチェッタ 今日は これまでで最高の晴れ舞台だ 146 00:13:00,546 --> 00:13:04,150 何しろ何千何万って人の前で 踊るんだからな 147 00:13:04,150 --> 00:13:06,452 おおいに精を出してくれよ 148 00:13:10,823 --> 00:13:12,892 どうしたの?フィオリーナ 149 00:13:12,892 --> 00:13:15,094 うん 何でもない 150 00:13:20,466 --> 00:13:22,702 よう やっほー 151 00:13:22,702 --> 00:13:27,607 見ろよ あの騒ぎ お祭り以上だぞ ハハハ 152 00:13:27,607 --> 00:13:30,309 うーん ねえ エミリオ 153 00:13:30,309 --> 00:13:32,879 まだ固まらないの? うーん 154 00:13:32,879 --> 00:13:35,114 やり方 間違えたかな えっ? 155 00:13:35,114 --> 00:13:37,417 じゃ 間に合わないよ 156 00:13:46,059 --> 00:13:49,862 早く固まれ 固まれ固まれ固まれ 早く 157 00:13:51,898 --> 00:13:53,900 あっ 158 00:13:56,402 --> 00:13:58,805 すごい エミリオ 159 00:14:01,074 --> 00:14:04,644 うん できたんだ とうとうアイスクリームが 160 00:14:04,644 --> 00:14:07,447 さて もうひと缶だ もうひと缶? 161 00:14:07,447 --> 00:14:11,050 …ズボン おいらが踊れば 162 00:14:11,050 --> 00:14:13,486 ドボドボボドン 163 00:14:13,486 --> 00:14:15,988 浮いた 浮いたぞ! 164 00:14:22,795 --> 00:14:28,501 飛べ飛べ 飛行船 飛べ飛べ 飛行船 165 00:14:35,508 --> 00:14:39,412 曇ってきちゃったな 大丈夫だよ 間に合いさえすれば 166 00:14:44,851 --> 00:14:48,621 (音楽隊の演奏) 167 00:14:48,621 --> 00:14:52,925 皆さん 大変お待たせしました いよいよあと数刻で 168 00:14:52,925 --> 00:14:56,562 最新型飛行船 クリストフォロ・コロンボ号は 169 00:14:56,562 --> 00:15:00,199 地上を飛び立ちます ジェノバ一周 大飛行 170 00:15:00,199 --> 00:15:02,702 いよいよ開幕でございます! 171 00:15:02,702 --> 00:15:06,239 よっ 待ってました 早く上げろ 見えないぞ 172 00:15:06,239 --> 00:15:08,441 間に合った 間に合った 173 00:15:08,441 --> 00:15:11,677 えー アイスクリーム ジェノバ名産 よだれの垂れる 174 00:15:11,677 --> 00:15:14,447 おいしい おいしい アイスクリームはいかがですか 175 00:15:14,447 --> 00:15:17,583 えー アイス えー アイスクリーム 176 00:15:17,583 --> 00:15:21,487 やかましい わしは10時間も揺られて 177 00:15:21,487 --> 00:15:24,791 飛行船が飛び立つこの瞬間を 見ようと出かけてきたんじゃ 178 00:15:24,791 --> 00:15:27,460 商売なんて後にせんか そうだ そうだ 179 00:15:27,460 --> 00:15:30,396 引っ込め アイスクリーム屋 180 00:15:30,396 --> 00:15:34,267 エミリオ しょうがないよ もう少し待とう 181 00:15:34,267 --> 00:15:37,570 本当はおいらだって見たいもの 僕もさ 182 00:15:42,074 --> 00:15:44,377 でっかいな うん 183 00:15:48,214 --> 00:15:50,850 おっ 浮いた 浮いた 184 00:15:50,850 --> 00:15:53,319 やったぞ 185 00:15:53,319 --> 00:15:55,888 うわあ 浮いた浮いた 186 00:15:55,888 --> 00:15:59,292 わあ すごいな 187 00:16:14,507 --> 00:16:17,210 うわあ ハハハハッ 188 00:16:23,416 --> 00:16:25,885 あっ こりゃ危ないな 189 00:16:25,885 --> 00:16:28,688 エ… エミリオ マズい 190 00:16:32,825 --> 00:16:35,394 おおっ 落ちるぞ 何だ? 191 00:16:35,394 --> 00:16:38,097 爆発? 逃げろ 落ちるぞ 192 00:16:40,166 --> 00:16:43,169 そっと下ろすんだ 193 00:16:51,010 --> 00:16:53,079 倒されるなよ マルコ 194 00:16:53,079 --> 00:16:55,481 絶対落とすな エミリオ 195 00:17:06,759 --> 00:17:11,330 何とか倒されないで済んだな でも… 196 00:17:11,330 --> 00:17:13,100 これじゃ もう売れないよ 197 00:17:13,100 --> 00:17:17,270 ごめんよ マルコ ツイてなかったんだ 198 00:17:17,270 --> 00:17:19,572 うん 199 00:17:33,786 --> 00:17:37,657 わあ マルコ エミリオ 200 00:17:37,657 --> 00:17:40,660 (音楽隊の演奏) 201 00:18:04,450 --> 00:18:07,086 いくらだ?アイスクリームだよ 202 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 こう暑くちゃ かなわないよ 203 00:18:09,088 --> 00:18:11,223 あの 2ソルド 1つくれ 204 00:18:11,223 --> 00:18:13,826 あっ はい 毎度どうも 205 00:18:17,797 --> 00:18:20,800 お待ちどおさま おっ はい 206 00:18:20,800 --> 00:18:23,202 空は晴れた 飛行船も飛んだ 207 00:18:23,202 --> 00:18:27,106 さあ おいしいアイスクリームを たっぷりなめて見物してください 208 00:18:27,106 --> 00:18:29,575 大盛りアイスがたったの2ソルド 209 00:18:29,575 --> 00:18:31,877 のどが渇いた 1つくれんかね 210 00:18:31,877 --> 00:18:33,879 はい ただ今 211 00:18:33,879 --> 00:18:35,948 いらっしゃい 3つ下さいな 212 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 はい 3つですね お待ちどお 213 00:18:37,950 --> 00:18:41,320 アイス いくらだ? 2ソルドです 214 00:18:41,320 --> 00:18:43,522 マルコ フィオリーナ 215 00:18:43,522 --> 00:18:45,958 手伝うわ ありがとう 216 00:18:45,958 --> 00:18:49,962 お待ちどおさま 1つお願い ありがとう 217 00:18:49,962 --> 00:18:52,531 2個だ はい 218 00:18:52,531 --> 00:18:55,401 ごめんよ 今朝は いいのよ 219 00:18:55,401 --> 00:18:57,937 アルゼンチンへ行ける君たちが うらやましかったんだ 220 00:18:57,937 --> 00:19:00,506 分かってた でも今はそうじゃない 221 00:19:00,506 --> 00:19:03,709 毎度ありがとう 222 00:19:03,709 --> 00:19:06,278 まだ内緒だけど 一緒に僕も行けそうなんだ 223 00:19:06,278 --> 00:19:08,447 えっ ウソじゃないよ 今度こそ 224 00:19:08,447 --> 00:19:12,251 2つ おくれな はい エヘヘッ 225 00:19:15,988 --> 00:19:18,958 マルコ お兄ちゃん 226 00:19:18,958 --> 00:19:21,127 ベルナルド よう 来てたのか 227 00:19:21,127 --> 00:19:23,496 よし 228 00:19:23,496 --> 00:19:26,532 こいつは僕たちのおごりだ ハハハ 229 00:19:26,532 --> 00:19:28,901 ありがとう マルコ 230 00:19:28,901 --> 00:19:31,103 アメデオがね 踊ってたよ あっちで 231 00:19:31,103 --> 00:19:33,706 アイスクリームおくれ はい おいくつ? 232 00:19:42,114 --> 00:19:44,150 ありがとう ありがとう 233 00:19:44,150 --> 00:19:46,686 フィオリーナはどこ行ったんだ この稼ぎ時に 234 00:19:46,686 --> 00:19:48,788 ありがとう!アイテテ 235 00:20:20,352 --> 00:20:24,857 うわあ 全部で 45リラと10ソルドもあるよ 236 00:20:24,857 --> 00:20:27,693 牛乳が7リラ 砂糖が7リラ 237 00:20:27,693 --> 00:20:32,631 氷と塩が締めて15リラだから 238 00:20:32,631 --> 00:20:35,701 売れた割には やはり もうけは少なかったな 239 00:20:35,701 --> 00:20:38,771 いくらになるの? 16リラと10ソルド 240 00:20:38,771 --> 00:20:40,840 えっ そんなに? 241 00:20:40,840 --> 00:20:43,409 君が貯めた 10リラと7ソルドを足しても 242 00:20:43,409 --> 00:20:45,544 まだ30リラには足りないんだぜ 243 00:20:45,544 --> 00:20:48,481 だって僕は半分だから 8リラと5ソルドだよ 244 00:20:48,481 --> 00:20:52,551 おいらはいらない 26リラと17ソルドで 245 00:20:52,551 --> 00:20:55,154 アルゼンチンへ行く方法は… 246 00:20:55,154 --> 00:20:57,456 エミリオ そんなことできないよ 247 00:20:57,456 --> 00:21:00,326 エミリオの分までもらうなんて 248 00:21:00,326 --> 00:21:02,928 そうだ いいかい マルコ 249 00:21:02,928 --> 00:21:05,831 今 ごちゃごちゃ言ってる暇は ないんだ いいね 250 00:21:05,831 --> 00:21:09,201 船は1週間後に出る とにかく その船に乗ってしまうには 251 00:21:09,201 --> 00:21:12,571 あいつに頼むしかないんだ あいつ? 252 00:21:12,571 --> 00:21:15,407 レナートってやつだ 嫌なやつだけど あいつなら 253 00:21:15,407 --> 00:21:19,912 半額で乗せてくれるかもしれない えっ 30リラの半額で? 254 00:21:25,718 --> 00:21:27,820 移民船か 255 00:21:30,790 --> 00:21:33,759 あの もし無理だったら… 256 00:21:33,759 --> 00:21:37,496 20リラだな それも前金でなら話に乗ろう 257 00:21:37,496 --> 00:21:41,133 15リラ それも払うのは船に乗り込む時だ 258 00:21:41,133 --> 00:21:45,104 じゃ 前金を10リラ 5リラ 259 00:21:45,104 --> 00:21:48,507 仕方がない 手を打つか 260 00:21:48,507 --> 00:21:50,543 おやじ もう一杯 261 00:21:50,543 --> 00:21:52,912 あいよ 262 00:21:52,912 --> 00:21:56,182 信用していいんだろうな レナート 決まってるじゃないか 263 00:21:56,182 --> 00:21:58,484 おいらの商売は信用が元手さ 264 00:22:00,486 --> 00:22:03,189 出よう 265 00:22:03,189 --> 00:22:05,191 よろしくお願いします 266 00:22:07,393 --> 00:22:09,895 ありがとう エミリオ 港のことなら 267 00:22:09,895 --> 00:22:13,532 何でも顔の利くやつなんだ ただし裏のほうでね 268 00:22:13,532 --> 00:22:18,938 けど まだ信用しちゃダメだ ちゃんと乗り込めるまではね 269 00:22:18,938 --> 00:22:22,441 行けるんだね とうとう僕もアルゼンチンへ 270 00:22:32,318 --> 00:22:36,522 うまくいっても おいらたち 2ヵ月は会えなくなるんだな 271 00:22:36,522 --> 00:22:39,992 うん 母さんの病気が ひどかったりしたら 272 00:22:39,992 --> 00:22:43,896 もっと長くなる アルゼンチンか 273 00:22:46,065 --> 00:22:49,301 みんな一緒に行けたらいいのにな 274 00:22:49,301 --> 00:22:52,037 別れるっていうのは つらいことなんだろうな 275 00:22:52,037 --> 00:22:57,009 え? おいらやベルナルドは… 276 00:22:57,009 --> 00:23:01,413 そうだったよね エミリオには お父さんがいないんだ 277 00:23:03,749 --> 00:23:06,552 海の向こうって言えば 随分 遠いみたいだけど 278 00:23:06,552 --> 00:23:10,422 海をどかしてくっつけてしまえば アルゼンチンなんて隣の町だな 279 00:23:10,422 --> 00:23:13,926 隣の町? 港と港をくっつけちまえばさ 280 00:23:13,926 --> 00:23:18,030 そうか ジェノバとブエノスアイレス 281 00:23:20,099 --> 00:23:23,569 あの子に知らせてやるんだろ? え?ああ 282 00:23:23,569 --> 00:23:26,672 いつもみたいに ここで別れようぜ 283 00:23:26,672 --> 00:23:29,441 えー? ハハッ 284 00:23:29,441 --> 00:23:32,945 船に乗る日のことさ 隣の町へ出かけるんだからな 285 00:23:32,945 --> 00:23:36,348 そうか こんなふうにして別れるんだね 286 00:23:36,348 --> 00:23:39,718 がんばってこいよ うん 287 00:23:39,718 --> 00:23:42,621 フフフ ハハハハ… 288 00:23:53,866 --> 00:23:56,335 出発の前日 ペッピーノ一家は 289 00:23:56,335 --> 00:24:00,039 ジェノバの最後の夜の食事に マルコを招きました 290 00:24:00,039 --> 00:24:03,609 けれどもマルコは いつになっても現れません 291 00:24:03,609 --> 00:24:06,111 移民船に乗せると 約束したレナートが 292 00:24:06,111 --> 00:24:08,614 突然 姿をくらませてしまったため 293 00:24:08,614 --> 00:24:10,849 マルコとエミリオは ジェノバの町を 294 00:24:10,849 --> 00:24:14,253 夜遅くまで 捜し回っていたからでした 295 00:24:14,253 --> 00:24:16,522 マルコは レナートにだまされた悔しさと 296 00:24:16,522 --> 00:24:19,925 アルゼンチンへ行けない悲しみを じっとこらえながら 297 00:24:19,925 --> 00:24:23,362 手紙に「お母さん お母さん」と 書くのでした 298 00:24:23,362 --> 00:24:27,299 次回 母をたずねて三千里 「さよならフィオリーナ」 299 00:24:27,299 --> 00:24:29,301 お楽しみにね