1 00:01:27,154 --> 00:01:29,756 さあ起きるんだ チェーザレ 起きろよ 2 00:01:29,756 --> 00:01:32,192 あー 分かってますよ シーッ 3 00:01:32,192 --> 00:01:36,163 でかい声 出すな マルコが 目を覚ましちまうじゃないか 4 00:01:36,163 --> 00:01:38,198 ん?おらんぞ マルコが 5 00:01:38,198 --> 00:01:40,600 一晩中 もぞもぞしてたようですよ 6 00:01:40,600 --> 00:01:43,470 甲板に出て頭でも 冷やしてるんじゃないですか 7 00:01:43,470 --> 00:01:46,006 うーん 困ったやつだな 8 00:01:46,006 --> 00:01:50,310 上陸だ 乗り換えだで 一日中 神経使う日だっていうのに 9 00:01:55,916 --> 00:01:58,852 アメデオ 夕方までには あの水平線に 10 00:01:58,852 --> 00:02:01,688 いよいよ南アメリカ大陸が 浮かんでくるんだよ 11 00:02:01,688 --> 00:02:04,391 リオの港がもうすぐなんだ (汽笛) 12 00:02:11,898 --> 00:02:16,336 どこの船だろう きっとリオから来たんだ 13 00:02:16,336 --> 00:02:20,741 どうしよう アメデオ 僕たちとうとう… とうとう 14 00:02:23,076 --> 00:02:25,278 ハァ… 15 00:02:28,682 --> 00:02:30,884 よっ 16 00:02:37,724 --> 00:02:40,661 あーあ なんてざまなんだよ 一体 17 00:02:40,661 --> 00:02:44,464 ジャガイモの皮なんてものはだ 逃げも隠れもしやしねえんだから 18 00:02:44,464 --> 00:02:47,067 ただこうして くるくるむいてりゃいいんだ 19 00:02:49,469 --> 00:02:51,772 おい どこを見てんだ どこを 20 00:02:51,772 --> 00:02:55,909 はなが垂れてますよ コック長 フフフ… 21 00:02:55,909 --> 00:02:59,846 何がおかしいんだ 何だか泣いてるみたいで 22 00:02:59,846 --> 00:03:03,116 バカ野郎 こいつはさっき タマネギをむいた時に… 23 00:03:03,116 --> 00:03:06,019 さあ とっととむいてみろ とっとと 24 00:03:12,459 --> 00:03:16,296 ヘッ これが3年もコックを 仕込まれた男の手つきかよ 25 00:03:16,296 --> 00:03:18,432 マルコを見てみろ マルコを 26 00:03:18,432 --> 00:03:20,834 乗った時から お前よりうまかったぞ 27 00:03:22,903 --> 00:03:25,105 何してるんだ 28 00:03:25,105 --> 00:03:27,874 マルコは いませんが 29 00:03:27,874 --> 00:03:30,310 もういい!うせろ 消えちまえ! 30 00:03:30,310 --> 00:03:32,612 貴様のツラなんぞ 二度と見たくねえ! 31 00:03:32,612 --> 00:03:35,015 今度 その辺に 立てかけておいてみろ 32 00:03:35,015 --> 00:03:38,318 ぶちのめして 切り刻んで ミンチにしてくれるわ! 33 00:03:42,322 --> 00:03:44,424 お別れだな もう間もなく 34 00:03:44,424 --> 00:03:47,127 うん でもまだ夕方までには… 35 00:03:47,127 --> 00:03:50,597 そいつがマルコ 昼過ぎまでには リオに着いちまうらしいぜ 36 00:03:50,597 --> 00:03:52,933 えっ そんなに早く? 37 00:03:52,933 --> 00:03:54,968 不満かい?早すぎて 38 00:03:54,968 --> 00:03:59,339 ううん そうじゃないけど 39 00:03:59,339 --> 00:04:02,142 ちょっぴり別れも さびしいってとこかな 40 00:04:02,142 --> 00:04:06,446 だって みんなにこんなに 親切にしてもらって 41 00:04:06,446 --> 00:04:10,016 どうやら風までお前さんの 味方だったようだな 42 00:04:10,016 --> 00:04:12,319 順風満帆 ゆうべからこの船は 43 00:04:12,319 --> 00:04:15,689 お前さんの心臓みたいに 走りまくってんのさ 44 00:04:15,689 --> 00:04:19,192 眠れたかい?ぐっすり 45 00:04:19,192 --> 00:04:21,762 やっぱりな 46 00:04:21,762 --> 00:04:24,331 マルコ よう 47 00:04:24,331 --> 00:04:26,633 お前さんも別れを惜しみに やってきたのかい? 48 00:04:26,633 --> 00:04:30,170 それどころじゃないよ コック長 朝から怒鳴りづめなんだ 49 00:04:30,170 --> 00:04:35,008 え? それで二言目には「マルコ マルコ」 50 00:04:35,008 --> 00:04:40,113 呼んでるの 僕のことを? いや それがそうじゃないんだ 51 00:04:40,113 --> 00:04:42,716 ちょっと行ってくる また後でね ロッキー 52 00:04:49,890 --> 00:04:53,093 何か僕に用ですか コック長 53 00:04:53,093 --> 00:04:55,962 何だ 部屋で休んでたんじゃないのか 54 00:04:55,962 --> 00:04:59,633 ええ 何だかうれしくって やっぱり眠れそうにないんです 55 00:04:59,633 --> 00:05:01,968 横になってるだけでもいいんだ 56 00:05:01,968 --> 00:05:03,970 今度の船が わしらのこの船みたいに 57 00:05:03,970 --> 00:05:07,407 のんびりできるかどうか 58 00:05:07,407 --> 00:05:10,043 いや ちゃんと話は つけといてやるが 59 00:05:10,043 --> 00:05:12,546 それでも休める時に 休んでおかんと 60 00:05:12,546 --> 00:05:16,950 何かやらせてください 最後だから手伝いたいんです 61 00:05:16,950 --> 00:05:20,153 何もありゃせんよ 62 00:05:20,153 --> 00:05:22,355 このジャガイモの皮 むいとくんですね 63 00:05:22,355 --> 00:05:24,391 いいんだよ 64 00:05:24,391 --> 00:05:29,062 船の旅がこんなに楽しいなんて 僕 思ってもみなかった 65 00:05:29,062 --> 00:05:31,231 みんなとこんなに 仲よくなれるなら 66 00:05:31,231 --> 00:05:33,934 僕 これから何度だって マルコ 67 00:05:33,934 --> 00:05:38,004 やっぱり もっと早く決心すれば よかったんですね 68 00:05:38,004 --> 00:05:42,275 そしたら一人で じっと心配なんか してなくてもよかったんだ 69 00:05:42,275 --> 00:05:46,646 どの船も同じだとは限らんよ え? 70 00:05:46,646 --> 00:05:50,116 根性のひねくれたやつの 乗っとる船もある 71 00:05:50,116 --> 00:05:53,353 だが わしの目が光っとるこの船は そうですね 72 00:05:53,353 --> 00:05:57,657 僕 運がよかったんだ 次の船も決まってるし 73 00:05:57,657 --> 00:06:01,461 今度 乗せてもらう船でも 僕 精いっぱい働きます 74 00:06:07,868 --> 00:06:11,371 マルコ 何ですか コック長 75 00:06:11,371 --> 00:06:15,775 ちょっと手を休めて 聞いてくれんか 76 00:06:15,775 --> 00:06:18,511 わしゃお前さんを 手放すのが惜しい 77 00:06:18,511 --> 00:06:21,681 たまらなく惜しい コック長 78 00:06:21,681 --> 00:06:25,151 いや 何でもないんだ バカげた話さ 79 00:06:25,151 --> 00:06:28,355 ハハハハ そうなんだ 80 00:06:28,355 --> 00:06:31,291 どうしたんですか 僕にできることだったら 81 00:06:31,291 --> 00:06:33,793 何でも言ってください もう最後なんだから 82 00:06:33,793 --> 00:06:36,062 僕 コック長のためなら何だって 83 00:06:36,062 --> 00:06:40,333 どうしてその嫌な言葉が 二言目には出てくるんだ 84 00:06:40,333 --> 00:06:43,603 最後 最後 そりゃお前さんには 確かに最後だろうよ 85 00:06:43,603 --> 00:06:45,906 だがそいつを聞くたびに わしの胸は 86 00:06:45,906 --> 00:06:47,941 キューッと締め付けられて 87 00:06:47,941 --> 00:06:51,144 あの ごめんなさい 88 00:06:51,144 --> 00:06:54,314 わしが今 言いたくとも言えなくて 苦しんどるのはだ 89 00:06:54,314 --> 00:06:58,218 お前さんをこの船に残したい いや 残ってほしい 90 00:06:58,218 --> 00:07:00,754 しかしだ そんなことは このわしの口が裂けたって 91 00:07:00,754 --> 00:07:03,089 言えやしない 92 00:07:03,089 --> 00:07:07,394 さあ わしが怒鳴りださんうちに この部屋を出てってくれ 93 00:07:07,394 --> 00:07:09,996 出ていくんだ マルコ 早く! 94 00:07:12,132 --> 00:07:16,369 コック長 クビだ 今日限り 95 00:07:16,369 --> 00:07:19,139 いや たった今 お前さんをクビにする 96 00:07:19,139 --> 00:07:22,542 うせろ 消えろ みんな 出ていけ! 97 00:08:01,181 --> 00:08:05,452 おーい 陸だ 陸が見えるぞ! 98 00:08:05,452 --> 00:08:07,721 陸だ 99 00:08:07,721 --> 00:08:10,023 リオだ ブラジルだぜ マルコ 100 00:08:10,023 --> 00:08:12,258 おーい 早く 陸だぞ 101 00:08:12,258 --> 00:08:14,361 陸だ陸だ リオに着いた 102 00:08:14,361 --> 00:08:17,564 見ろよ 懐かしい姿だぜ ほんとによ 103 00:08:17,564 --> 00:08:22,002 ぽちゃぽちゃっとした かわいい女の子みたいだぜ 104 00:08:22,002 --> 00:08:24,637 イヤッホー ハハハハ 105 00:08:24,637 --> 00:08:27,340 いくぜ ハハハハ 106 00:08:30,977 --> 00:08:34,714 あれがリオ リオデジャネイロ 107 00:08:34,714 --> 00:08:37,884 わーい もうすぐ もうすぐ母さんに会えるんだ 108 00:08:37,884 --> 00:08:41,488 わーい わーい バンザーイ 109 00:08:59,839 --> 00:09:02,342 ロッキー 110 00:09:02,342 --> 00:09:06,246 おめでとう マルコ ありがとう ロッキー 111 00:09:06,246 --> 00:09:09,816 いいかい ブエノス行きの船には おいらが送っていく 112 00:09:09,816 --> 00:09:12,619 レオナルドコック長は ただ お前さんがかわいくって 113 00:09:12,619 --> 00:09:14,621 手放したくないだけなのさ 114 00:09:14,621 --> 00:09:17,524 だから そっとさよならを 言ってやってくれ 115 00:09:23,463 --> 00:09:25,565 レオナルドコック長 116 00:09:27,634 --> 00:09:30,537 マルコが挨拶に来たぜ コック長 117 00:09:44,851 --> 00:09:47,187 さよなら コック長 118 00:09:47,187 --> 00:09:49,989 僕 決して忘れない 119 00:09:54,727 --> 00:09:57,363 元気でな マルコ 120 00:09:57,363 --> 00:10:00,366 ありがとう レオナルドコック長 121 00:10:02,335 --> 00:10:04,437 さあ もう行ってくれ 122 00:10:07,574 --> 00:10:10,777 さあ 出かけよう うん 123 00:10:23,189 --> 00:10:25,492 さよなら コック長 124 00:10:35,201 --> 00:10:38,404 大丈夫だよ さあ 元気を出していこうぜ 125 00:10:50,116 --> 00:10:52,252 あっ ロッキー その子を 連れてってもムダだぞ 126 00:10:52,252 --> 00:10:54,254 えっ どうかしたんですか? 127 00:10:54,254 --> 00:10:57,257 荷を積み替えてブエノスへ 向かうはずのエドワード号が 128 00:10:57,257 --> 00:11:00,660 座礁してドックで修理中なんだ 座礁? 129 00:11:00,660 --> 00:11:02,896 出ないんですか?船が 130 00:11:02,896 --> 00:11:05,498 修理に十日はかかるそうだ 131 00:11:08,234 --> 00:11:11,037 十日も船が… 事務長! 132 00:11:13,373 --> 00:11:17,076 事務長!事務長 133 00:11:17,076 --> 00:11:20,446 おいらたちも3日後には このリオを出港しちまうんだぜ 134 00:11:20,446 --> 00:11:23,149 一体 マルコはどうなるんだよ 事務長 135 00:11:23,149 --> 00:11:27,086 私は知らんよ そんなこと その子の責任を持つと言ったのは 136 00:11:27,086 --> 00:11:29,188 君と レオナルドコック長じゃないか 137 00:11:29,188 --> 00:11:32,692 じいさんと2人で せいぜい ない知恵 絞ってみることだね 138 00:11:32,692 --> 00:11:35,428 そのじいさんが 今日はしょぼくれちまってて 139 00:11:35,428 --> 00:11:38,464 それにあんたにだって まるっきり 責任がないってことには… 140 00:11:38,464 --> 00:11:41,668 ありませんよ そ… そんな 141 00:11:41,668 --> 00:11:44,837 君も知っているとおり 最初から私は反対だった 142 00:11:44,837 --> 00:11:47,073 いくら反対だったからって ジェノバから 143 00:11:47,073 --> 00:11:51,110 はるばるこんな所まで来て… この船は3日後にここを出港する 144 00:11:51,110 --> 00:11:55,114 間違いなく出港させることが 私の責任なんでね 145 00:11:55,114 --> 00:11:59,352 積み荷は倉庫を手配したから もちろん私は何一つ手落ちはない 146 00:11:59,352 --> 00:12:02,288 忙しいんで これ以上 つきまとわないでくれたまえね 147 00:12:02,288 --> 00:12:04,891 あっ 事務長 148 00:12:04,891 --> 00:12:07,327 ロッキー 149 00:12:07,327 --> 00:12:11,030 なに 心配いらないよ 何とかなる 150 00:12:11,030 --> 00:12:15,034 そう 何とかなるもんだよ こうしたことは 151 00:12:15,034 --> 00:12:17,837 何とかなるって どうなるの? 152 00:12:17,837 --> 00:12:20,073 どうって そりゃまあ 153 00:12:20,073 --> 00:12:22,141 どっか おいらの 知り合いのうちにでも 154 00:12:22,141 --> 00:12:25,845 しばらく泊めてもらって 知り合いって どんな? 155 00:12:25,845 --> 00:12:28,181 僕一人で? つまりは 156 00:12:28,181 --> 00:12:31,050 何となく そういうことに なるしかないんだが 157 00:12:31,050 --> 00:12:35,154 ええい 肝心な時に じいさんも頼りにならねえな 158 00:12:37,323 --> 00:12:40,927 まだ十日も遅れるなんて 159 00:12:40,927 --> 00:12:44,597 しかし弱ったなあ 160 00:12:44,597 --> 00:12:47,367 あー 161 00:12:47,367 --> 00:12:51,437 ああっ ロッキー 何をぐずぐずしてるんだ 162 00:12:51,437 --> 00:12:53,439 コック長 じいさん 163 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 マルコが船に乗るのを 見届けないで 164 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 わしらが出港できると 思っとるのか 165 00:12:59,445 --> 00:13:02,882 いや でもこんな時には やっぱり じいさんがいてくれないと 166 00:13:02,882 --> 00:13:05,952 わしについてこい 今日中に別の船を探すんだ 167 00:13:05,952 --> 00:13:09,956 それからわしは じいさんじゃない はい レオナルドコック長 168 00:13:12,258 --> 00:13:15,561 コック長 マルコ 心配はいらんぞ 169 00:13:15,561 --> 00:13:17,964 まあ 大船に乗ったつもりで 待っておれ 170 00:13:17,964 --> 00:13:21,567 ロッキー 出かけるぞ はい コック長 171 00:13:32,011 --> 00:13:36,115 まあ おいらたちに任しときなよ 何が「まあ」だ 172 00:13:57,403 --> 00:14:02,508 フゥ いくら僕が心配したって 仕方がないんだ 173 00:14:10,783 --> 00:14:15,154 あー リオデジャネイロか 174 00:14:15,154 --> 00:14:18,157 こんなにすぐ近くまで 来たっていうのに 175 00:14:55,061 --> 00:14:58,598 ロッキー 見つかったの 船? そいつがまだなんだ 176 00:14:58,598 --> 00:15:01,801 おいらは途中から別れて 修理中の船を見に行ってきたが 177 00:15:01,801 --> 00:15:04,370 出港できるようになるのには 早くて十日 178 00:15:04,370 --> 00:15:07,573 下手をすると15日ぐらいかかると 15日? 179 00:15:07,573 --> 00:15:10,009 弱ったよ ほんとに弱った 180 00:15:10,009 --> 00:15:13,246 やっぱりジェノバを発つ時 このフォルゴーレ号じゃなく 181 00:15:13,246 --> 00:15:17,116 アルゼンチンへ直接向かう 定期船にすればよかったのかも 182 00:15:17,116 --> 00:15:20,386 ロッキー いや すまん 183 00:15:20,386 --> 00:15:23,389 こいつはおいらが悪かった 謝る 184 00:15:23,389 --> 00:15:26,726 しかしコック長のことだ きっと何とか 185 00:15:26,726 --> 00:15:30,930 さあ とにかくこんな所にいると 気がめいる 上で待とう 186 00:15:55,354 --> 00:15:58,658 おーい あっ コック長だ 187 00:16:01,093 --> 00:16:04,263 コック長 あったぞ あったんだ 船が 188 00:16:04,263 --> 00:16:06,532 うわあ さすがコック長 189 00:16:06,532 --> 00:16:09,502 うまいことにナポリからの 移民船が停泊してるんだ 190 00:16:09,502 --> 00:16:13,439 移民船?イタリアからの移民船が なんでリオなんかに 191 00:16:13,439 --> 00:16:17,677 説明なんかしてる暇はないんだ 15分後に出港する さあ マルコ 192 00:16:17,677 --> 00:16:22,882 ありがとう コック長 うん さあ急いで 193 00:16:22,882 --> 00:16:25,685 アメデオ アメデオが 194 00:16:25,685 --> 00:16:27,687 アメデオ? 195 00:16:29,922 --> 00:16:33,459 アメデオ アメデオ! 196 00:16:33,459 --> 00:16:36,062 アメデオ! 197 00:16:43,903 --> 00:16:47,173 アメデオ 198 00:16:47,173 --> 00:16:51,978 アメデオ!アメデオ アメデオ 199 00:16:57,183 --> 00:17:00,319 アメデオ! 200 00:17:00,319 --> 00:17:04,090 アメデオ? 201 00:17:04,090 --> 00:17:06,392 アメデオ 202 00:17:10,129 --> 00:17:13,432 アメデオ アメデオ! 203 00:17:17,904 --> 00:17:19,972 どこにもアメデオがいないんです 204 00:17:19,972 --> 00:17:22,608 向こうの桟橋までは 急いでも10分はかかる 205 00:17:22,608 --> 00:17:25,778 もう一度 手分けして捜すんだ よしきた 206 00:17:25,778 --> 00:17:28,547 他の連中は? 5時回ってるもの 207 00:17:28,547 --> 00:17:32,018 みんな 上陸しちまってるよ よし わしはこの辺を捜す 208 00:17:32,018 --> 00:17:34,053 じゃ おいらは機関部だ 209 00:17:34,053 --> 00:17:37,056 ああ マルコ そのカバンをわしに 210 00:17:41,494 --> 00:17:45,965 アメデオ!アメデオ アメデオ 211 00:17:45,965 --> 00:17:49,368 アメデオ! 212 00:17:49,368 --> 00:17:52,672 アメデオ アメデオ! 213 00:17:52,672 --> 00:17:55,975 アメデオ! 214 00:17:55,975 --> 00:17:59,645 アメデオ アメデオ 215 00:17:59,645 --> 00:18:03,382 アメデオ! 216 00:18:03,382 --> 00:18:06,886 アメデオ!アメデオ! 217 00:18:08,988 --> 00:18:11,090 アメデオ! 218 00:18:14,293 --> 00:18:17,129 アメデオ!どこにいるんだ アメデオ! 219 00:18:17,129 --> 00:18:20,099 しょうのない猿だ 220 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 いないのか 221 00:18:24,203 --> 00:18:26,605 いないぜ おいらのほうにも 222 00:18:29,342 --> 00:18:32,211 決心するんだ マルコ 223 00:18:32,211 --> 00:18:36,682 何日もこの港で一人で待つか アメデオをわしらに任せるか 224 00:18:36,682 --> 00:18:38,718 任せる? そうだ 225 00:18:38,718 --> 00:18:41,721 必ず見つけて ジェノバへ連れて帰るよ 226 00:18:41,721 --> 00:18:43,923 でも… 一日も早く 227 00:18:43,923 --> 00:18:45,958 母さんに会いたくはないのか 228 00:18:45,958 --> 00:18:48,527 わしらだってお前さんが 船に乗るのを見届ければ 229 00:18:48,527 --> 00:18:51,597 安心してこの港を 発つことができるんだよ 230 00:18:51,597 --> 00:18:54,900 そうしよう マルコ 船は待っちゃくれないぞ 231 00:18:58,904 --> 00:19:02,408 時間がないんだ さあ出かけよう マルコ 232 00:19:02,408 --> 00:19:04,677 5分だけ 5分だけ待って アメデオ! 233 00:19:04,677 --> 00:19:06,779 マルコ 234 00:19:06,779 --> 00:19:10,783 ああ わしゃ どうしたらいいんだ もう 235 00:19:10,783 --> 00:19:13,185 アメデオ!アメデオ 236 00:19:13,185 --> 00:19:15,187 アメデオのバカ! 237 00:19:15,187 --> 00:19:17,990 じゃ頼んだぞ とにかく引き留めとくよ 238 00:19:23,763 --> 00:19:26,465 マルコ アメデオがいたぞ! 239 00:19:31,137 --> 00:19:34,807 このドアホ!黙って アメデオを連れ出しおって 240 00:19:34,807 --> 00:19:37,209 だって たった今 そこをうろうろしてたもんで 241 00:19:37,209 --> 00:19:40,312 バカ!あっ アメデオ 242 00:19:42,515 --> 00:19:46,318 来い アメデオ 243 00:19:46,318 --> 00:19:50,189 さあ来るんだ 何をやってるんだ マルコ 244 00:19:50,189 --> 00:19:53,159 さあ! 245 00:19:53,159 --> 00:19:57,463 先に行くぞ よし 今度こそ置いてっちゃうぞ 246 00:20:08,641 --> 00:20:11,444 ほっとけ マルコ アメデオはついてくる 247 00:20:29,895 --> 00:20:32,098 遅いなあ 248 00:20:34,033 --> 00:20:36,135 あっ ほっとけ 249 00:20:46,979 --> 00:20:49,648 ああ 遅い 250 00:20:49,648 --> 00:20:53,252 もう待てんよ それでなくとも わしらの船は病人が出て 251 00:20:53,252 --> 00:20:56,956 何日も遅れてるんだ 頼むよ 遅れついでに もうちょい 252 00:20:56,956 --> 00:21:02,027 (汽笛) 253 00:21:02,027 --> 00:21:04,463 わしを呼んでるんだ さあ もう行くぞ 254 00:21:04,463 --> 00:21:06,732 待てよ あんた それでもイタリア人か 255 00:21:06,732 --> 00:21:10,102 え? 困っているイタリアの子供を 256 00:21:10,102 --> 00:21:12,705 こんな所で 見捨てていくつもりかい 257 00:21:12,705 --> 00:21:14,774 あっ 来たぞ 来たぞ 258 00:21:14,774 --> 00:21:17,376 早く早く!さあ 259 00:21:21,514 --> 00:21:23,516 それっ 260 00:21:26,652 --> 00:21:29,488 それーっ 261 00:21:29,488 --> 00:21:32,792 あっ アメデオ アメデオ! 262 00:21:41,901 --> 00:21:45,004 よっ よっ 263 00:21:49,041 --> 00:21:51,577 重くても食い物は荷物にならん 264 00:21:51,577 --> 00:21:54,847 わしからのせんべつ代わりだ 持っていきなさい 265 00:21:54,847 --> 00:21:56,849 コック長 266 00:22:04,690 --> 00:22:08,093 早く早く! 267 00:22:08,093 --> 00:22:10,196 悪いがこれを 持っていってやってくれ 268 00:22:10,196 --> 00:22:13,499 えっ おい 早く来い 269 00:22:13,499 --> 00:22:16,468 あっ マルコ え? 270 00:22:16,468 --> 00:22:20,339 こいつはお前への贈り物だ 271 00:22:20,339 --> 00:22:23,709 ありがとう ロッキー 早く 272 00:22:23,709 --> 00:22:25,811 さあ 早く 273 00:22:30,316 --> 00:22:33,819 (汽笛) 274 00:22:37,389 --> 00:22:41,260 さよならー! 275 00:22:41,260 --> 00:22:45,331 ありがとう!コック長 ロッキー 276 00:22:45,331 --> 00:22:48,267 お袋さんによろしくな 277 00:22:48,267 --> 00:22:50,870 また会おうぜ 278 00:22:53,672 --> 00:22:56,775 さようならー! 279 00:23:16,695 --> 00:23:21,033 あーあ やれやれ とんだ寄り道をしたもんだ 280 00:23:21,033 --> 00:23:23,302 あー まったくだよ 281 00:23:23,302 --> 00:23:25,971 20人も一度に病人が出るなんざ 282 00:23:25,971 --> 00:23:28,574 まるで地獄船だ 283 00:23:53,966 --> 00:23:56,068 マルコが乗り込んだ移民船は 284 00:23:56,068 --> 00:24:00,105 長い船旅で疲れた移民たちで いっぱいでした 285 00:24:00,105 --> 00:24:04,543 船には食料もあまりありません 大人たちはいらだち 286 00:24:04,543 --> 00:24:08,247 子供たちは いつもおなかをすかせていました 287 00:24:08,247 --> 00:24:10,616 そんな船の上でマルコは 288 00:24:10,616 --> 00:24:14,920 お母さんにはぐれて泣きじゃくる ニーノという子を見つけます 289 00:24:14,920 --> 00:24:17,556 幼いニーノをあやすマルコの瞳に 290 00:24:17,556 --> 00:24:22,027 ふと懐かしいジェノバの思い出が よみがえってくるのでした 291 00:24:22,027 --> 00:24:26,532 次回 母をたずねて三千里 「かがやく南十字星」 292 00:24:26,532 --> 00:24:28,734 お楽しみにね