1 00:02:16,637 --> 00:02:19,272 マルコ 2 00:02:19,272 --> 00:02:22,376 あっ おはよう 起こしちゃったの?僕が 3 00:02:24,344 --> 00:02:26,647 出かける時間だもの もう 4 00:02:28,849 --> 00:02:33,253 変だね 何だかとっても 変? 5 00:02:33,253 --> 00:02:38,125 不思議なんだ 僕が今 こんな所に立ってるってことが 6 00:02:38,125 --> 00:02:40,394 アルゼンチンなんだ ここは 7 00:02:40,394 --> 00:02:43,530 ジェノバじゃない 8 00:02:43,530 --> 00:02:47,734 フィオリーナに会わなかったら ジェノバにまだいたかもしれない 9 00:02:47,734 --> 00:02:50,871 けど僕は今 ブエノスアイレスにいる 10 00:02:50,871 --> 00:02:54,608 遠い外国で 朝が来るのを待ってるんだ 11 00:02:54,608 --> 00:02:57,611 マルコ 不思議だね 12 00:02:57,611 --> 00:03:02,115 イタリアへ帰ったら あの星とはもうお別れなんだもの 13 00:03:06,353 --> 00:03:08,889 フィオリーナ マルコ 出かけるぞ 14 00:03:08,889 --> 00:03:11,091 マルコ 出発よ うん 15 00:03:13,126 --> 00:03:15,195 おはよう ペッピーノさん 16 00:03:15,195 --> 00:03:17,798 さあ 乗った乗った あっ 僕 カバンを 17 00:03:17,798 --> 00:03:19,100 ああ アメデオと一緒に もう馬車の中さ 18 00:03:19,100 --> 00:03:22,502 えっ ありがとう ペッピーノさん 19 00:03:22,502 --> 00:03:25,205 さあ 旅立ちだ ヤーッ 20 00:04:21,328 --> 00:04:23,430 わあ… 21 00:04:30,170 --> 00:04:34,574 ほお なんとまあ 22 00:05:16,883 --> 00:05:18,985 はあ… 23 00:05:23,690 --> 00:05:27,761 きれい 素晴らしい眺めね 24 00:05:27,761 --> 00:05:29,963 わあ 25 00:05:47,480 --> 00:05:49,749 まあ 26 00:05:49,749 --> 00:05:51,751 わあー 27 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 うん 28 00:06:03,363 --> 00:06:07,100 そりゃっ うわあい 29 00:06:07,100 --> 00:06:10,704 よかったわね バイアブランカに行くって決めて 30 00:06:10,704 --> 00:06:14,741 この草の海の中を どこまでも どこまでも走っていくのよ 31 00:06:14,741 --> 00:06:18,945 ええ ほんとにありがとう 32 00:06:21,581 --> 00:06:23,650 あっ キャッ 33 00:06:23,650 --> 00:06:25,852 みんな 景色に見とれて 振り落とされんように 34 00:06:25,852 --> 00:06:27,921 気をつけるんだぞ 父さんこそ 35 00:06:27,921 --> 00:06:30,624 ウフフフ… ああっ 36 00:07:02,422 --> 00:07:05,125 ほら 子馬よ 子馬よ 37 00:07:13,600 --> 00:07:17,504 かわいい 38 00:07:17,504 --> 00:07:21,708 ややややっ うわあ 39 00:07:21,708 --> 00:07:24,377 ほら ジュリエッタ 馬 40 00:07:24,377 --> 00:07:26,446 ねえ ジュリエッタ 速いでしょ 41 00:07:26,446 --> 00:07:29,249 あんなに小さいのに 42 00:07:29,249 --> 00:07:31,351 馬! 43 00:07:33,553 --> 00:07:37,891 むむむっ あんなチビに 負けてたまるか 44 00:07:37,891 --> 00:07:40,293 いいか よく見てろよ 45 00:07:40,293 --> 00:07:43,096 そりゃっ そりゃっ 46 00:07:50,603 --> 00:07:52,639 そりゃっ 47 00:07:52,639 --> 00:07:56,843 ハハッ どんなもんだね 負けないで 小さな馬さん 48 00:08:01,581 --> 00:08:05,185 むむっ またしても がんばれ! 49 00:08:07,387 --> 00:08:11,124 こいつは一大事 よし かくなる上は! 50 00:08:11,124 --> 00:08:13,760 よっ 51 00:08:13,760 --> 00:08:16,162 父さん 心配するな 52 00:08:16,162 --> 00:08:21,267 これでも昔は軽業師の見習いを 務めたことのあるペッピーノ様だ 53 00:08:21,267 --> 00:08:24,137 今に見ておれ とりゃっ 54 00:08:24,137 --> 00:08:26,439 ほっ とーっととと 55 00:08:34,681 --> 00:08:37,384 あっ 危ないわ 父さん ペッピーノさん 56 00:08:37,384 --> 00:08:40,019 ヘッヘ ハハハハ 57 00:08:40,019 --> 00:08:42,255 どうだ 昔取った杵柄 58 00:08:42,255 --> 00:08:44,791 少しも衰えちゃおるまいって 59 00:08:44,791 --> 00:08:48,795 あ?おい どうしたんだ 子馬なんぞに負けて 60 00:08:52,499 --> 00:08:55,602 何だ 競走してたんじゃ なかったんだ 61 00:08:55,602 --> 00:08:59,472 フフフ 骨折り損の くたびれもうけね 父さん 62 00:08:59,472 --> 00:09:01,574 ウフフフ よし 63 00:09:01,574 --> 00:09:03,843 わしはあくまで ここでがんばるぞ 64 00:09:03,843 --> 00:09:06,446 それそれ それ行け 65 00:09:25,765 --> 00:09:27,767 あっ 66 00:09:36,309 --> 00:09:38,711 おはようさん はるばるイタリアから参った 67 00:09:38,711 --> 00:09:41,781 ペッピーノ一座 は? 68 00:09:41,781 --> 00:09:45,085 ペッピーノ一座を どうかお見知りおきを 69 00:10:18,651 --> 00:10:21,287 父さん 父さんってば 70 00:10:21,287 --> 00:10:25,191 あ?何?どうした? 僕が代わりますよ 71 00:10:25,191 --> 00:10:28,094 なになに 大丈夫さ 72 00:10:28,094 --> 00:10:31,498 だって眠ってたわ 大丈夫 大丈夫 73 00:10:31,498 --> 00:10:33,500 ほりゃっ 74 00:10:46,746 --> 00:10:49,916 あっ ななな どうしたんだ 75 00:10:49,916 --> 00:10:53,019 誰が馬車を止めたんだ 自然に止まったんです 76 00:10:53,019 --> 00:10:55,121 自然に? 77 00:11:00,960 --> 00:11:03,997 何だ こいつめ ご主人様の命令もないのに 78 00:11:03,997 --> 00:11:06,833 勝手に止まるとは さあ 先は長い 79 00:11:06,833 --> 00:11:09,202 出かけるんだ そりゃっ 80 00:11:09,202 --> 00:11:13,006 とうっ ほりゃっ 81 00:11:13,006 --> 00:11:15,775 怠けずに出かけるんだ とうっ ほらっ 82 00:11:15,775 --> 00:11:18,611 (いななき) ああっ あーっ 83 00:11:18,611 --> 00:11:22,182 イタッ ペッピーノさん 84 00:11:22,182 --> 00:11:24,617 アイタタタ よし 85 00:11:24,617 --> 00:11:27,820 そっちが力づくなら こっちも負けちゃいられないぞ 86 00:11:29,923 --> 00:11:32,992 よっ ぬーっ 87 00:11:32,992 --> 00:11:36,663 とーっ 88 00:11:36,663 --> 00:11:38,998 おおっ そりゃっ 89 00:11:38,998 --> 00:11:41,501 おおっ ウフフフ 90 00:11:41,501 --> 00:11:43,703 (いななき) 91 00:11:46,573 --> 00:11:50,376 笑ってる場合じゃないぞ 何事も始めが肝心だ 92 00:11:50,376 --> 00:11:53,212 少し休ませてあげなきゃ かわいそうよ 93 00:11:53,212 --> 00:11:56,115 そうよ 疲れてるのよ 疲れてる? 94 00:11:56,115 --> 00:11:59,085 だって競走させたり 父さんが乗ったり 95 00:11:59,085 --> 00:12:01,821 おかしいじゃないか 馬が疲れりゃ汗もかくし 96 00:12:01,821 --> 00:12:06,025 鼻息も荒くなる ところが ところがこいつは平気の平左だ 97 00:12:06,025 --> 00:12:08,094 あ? 98 00:12:08,094 --> 00:12:10,630 おなかもすいてたのよ 99 00:12:10,630 --> 00:12:14,467 ウフフ ねっ 100 00:12:14,467 --> 00:12:18,905 父さん 馬車から馬を外して たっぷり草 食べさせてちょうだい 101 00:12:18,905 --> 00:12:21,975 少し早いけど 私たちもここでお昼にしましょう 102 00:12:21,975 --> 00:12:24,777 ねっ ジュリエッタ 支度は私がするから 103 00:12:24,777 --> 00:12:28,581 遊んでていいわよ 104 00:12:28,581 --> 00:12:31,384 でも 薪になるような木がないわ 105 00:12:31,384 --> 00:12:34,420 あそこに木があるよ 枯れ枝を拾ってこよう 106 00:12:34,420 --> 00:12:36,823 ええ お湯ぐらいなら枯れ草で平気よ 107 00:12:36,823 --> 00:12:40,693 でも… 行こう マルコ うん 108 00:12:40,693 --> 00:12:43,563 薪はいいから あんまり遠くへ行っちゃダメよ 109 00:12:43,563 --> 00:12:45,565 はーい 110 00:13:00,747 --> 00:13:02,949 はっ ウフフ 111 00:13:32,145 --> 00:13:34,447 アハハハハ… 112 00:13:40,219 --> 00:13:43,623 ハハハハ… 113 00:13:55,568 --> 00:13:58,571 かわいい 冬なのに 114 00:14:02,909 --> 00:14:05,611 きっと寒さに負けないで がんばってるんだ 115 00:14:08,748 --> 00:14:13,152 ハァー いい気持ち ハァ… 116 00:14:16,489 --> 00:14:18,491 ハァ… 117 00:14:31,904 --> 00:14:34,407 向こうに沼があるんだ 行ってみよう 118 00:14:44,717 --> 00:14:47,120 わあ ハァ 119 00:15:14,213 --> 00:15:16,415 (銃声) あっ 120 00:15:24,524 --> 00:15:26,826 ん? 鳥 121 00:15:30,229 --> 00:15:33,900 シー 静かに (銃声) 122 00:15:33,900 --> 00:15:37,336 一大事だ フィオリーナが危ない え? 123 00:15:37,336 --> 00:15:41,941 武器だ ええい 何か身を守る武器はないか 124 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 おっと 125 00:15:48,247 --> 00:15:51,350 コンチェッタ ここを動くんじゃないぞ 126 00:15:51,350 --> 00:15:53,753 フィオリーナ! 127 00:15:53,753 --> 00:15:57,156 おっ アア… 128 00:15:59,725 --> 00:16:03,129 フィオリーナ どこだ 129 00:16:03,129 --> 00:16:06,332 今 父さんが助けに行くぞ 130 00:16:28,254 --> 00:16:30,256 フィオリーナ! 131 00:16:30,256 --> 00:16:32,258 どわっ 132 00:16:40,266 --> 00:16:42,568 フィオリーナ! 133 00:16:46,239 --> 00:16:49,041 うわっ 134 00:16:49,041 --> 00:16:51,444 フィオリーナ! 135 00:17:09,128 --> 00:17:13,199 やあ こんにちは 君たちを 驚かせてしまったらしいな 136 00:17:13,199 --> 00:17:15,601 い… いえ こんにちは 137 00:17:15,601 --> 00:17:18,671 ほう 君たちイタリア人かね 138 00:17:18,671 --> 00:17:20,873 こいつは懐かしい 139 00:17:25,544 --> 00:17:27,680 いつ来たんだね? たった今です 140 00:17:27,680 --> 00:17:29,749 え?アハハ 141 00:17:29,749 --> 00:17:33,286 いや そうじゃないんだよ 142 00:17:33,286 --> 00:17:36,088 イタリアからいつ来たんだい? 143 00:17:36,088 --> 00:17:40,326 私もあの国には しばらく滞在したことがある 144 00:17:40,326 --> 00:17:42,762 ナポリ ベネチア フィレンツェ 145 00:17:42,762 --> 00:17:45,164 みんな 素晴らしい街だった 146 00:17:51,904 --> 00:17:56,008 やあ フィオリーナ! 147 00:17:56,008 --> 00:17:58,010 ここよ 148 00:18:05,051 --> 00:18:07,753 ぬっ ぬぬっ 149 00:18:10,323 --> 00:18:12,992 ウフフフ 150 00:18:12,992 --> 00:18:15,094 あ?あ? 151 00:18:15,094 --> 00:18:18,698 ハハハハ… 152 00:18:35,314 --> 00:18:37,483 さあ いかがです? 153 00:18:37,483 --> 00:18:39,819 これは? マテ茶です 154 00:18:39,819 --> 00:18:42,321 イタリア人が コーヒーを愛用するように 155 00:18:42,321 --> 00:18:45,424 我々パンパの人間は マテ茶を手放さない 156 00:18:45,424 --> 00:18:48,494 ほう 銀ですな これは 157 00:18:48,494 --> 00:18:50,529 その吸い口で飲んでください 158 00:18:50,529 --> 00:18:52,898 は?ああ 159 00:18:52,898 --> 00:18:56,302 では一口 うっ 160 00:18:58,571 --> 00:19:00,940 まあ 沼で会ったその人と? 161 00:19:00,940 --> 00:19:04,043 ええ きっとお金持ちだね 162 00:19:04,043 --> 00:19:07,813 銃を持ってたり 一人で2頭も馬を連れてたり 163 00:19:07,813 --> 00:19:10,182 猟師じゃないの? 違うわ 164 00:19:10,182 --> 00:19:13,085 だってイタリアに 旅行したこともあるのよ 165 00:19:17,723 --> 00:19:22,128 いやあ おかげで体の中まで すっかり温まりました 166 00:19:22,128 --> 00:19:24,296 そうですか それはよかった 167 00:19:24,296 --> 00:19:28,401 しかしイタリアに おいでだったとは奇遇ですな 168 00:19:28,401 --> 00:19:33,005 いや 近頃 この国でイタリア人は 珍しくも何ともありませんが 169 00:19:33,005 --> 00:19:35,808 みんな 百姓や何かばかりでね 170 00:19:35,808 --> 00:19:39,145 芸術には縁がない ふんふん 171 00:19:39,145 --> 00:19:41,480 しかしイタリアへ行って 驚きました 172 00:19:41,480 --> 00:19:45,418 国中が芸術であふれている うん 173 00:19:45,418 --> 00:19:48,587 何といってもイタリアは ルネッサンスの国だ 174 00:19:48,587 --> 00:19:50,589 まさにそのとおり 175 00:19:50,589 --> 00:19:54,960 ルネッサンス いやあ 私らが はるばるイタリアを離れたのも 176 00:19:54,960 --> 00:19:57,530 この国に ルネッサンスの血を注ぎ込み 177 00:19:57,530 --> 00:20:01,333 それに勝る新しい芸術を この草原に築き上げようと… 178 00:20:01,333 --> 00:20:03,836 この草原に? 179 00:20:03,836 --> 00:20:07,807 ペッピーノさん ここには 馬の群れと牛の群れしかない 180 00:20:07,807 --> 00:20:10,810 あとは荒くれた 牧童たちだけですよ 181 00:20:10,810 --> 00:20:14,513 だからこそ 手あかのつかない 新しい芸術が生まれるのです 182 00:20:14,513 --> 00:20:18,517 手つかずの自然こそ 無限の可能性を秘めておる 183 00:20:24,490 --> 00:20:27,059 やあ チビ君たちのご到着だ 184 00:20:27,059 --> 00:20:30,229 さあ おいで 君たち お昼にしようじゃないか 185 00:20:30,229 --> 00:20:33,666 この鳥はとびきりうまいぞ 186 00:20:33,666 --> 00:20:36,402 あっ これは失礼 187 00:20:36,402 --> 00:20:38,437 上の娘です 188 00:20:38,437 --> 00:20:42,942 コンチェッタ サルバドーレさんに ご挨拶しなさい 189 00:20:42,942 --> 00:20:46,045 はじめまして お嬢さん はじめまして 190 00:20:50,382 --> 00:20:54,286 さあ 火のそばにお座りください さあ 君たちも 191 00:20:59,725 --> 00:21:03,028 さあ どうぞ いただきます 192 00:21:12,204 --> 00:21:15,841 うまい こいつはいけますな 193 00:21:15,841 --> 00:21:19,478 そうだ いいことを思いついた 194 00:21:19,478 --> 00:21:22,615 もしよかったら うちの牧場に寄ってみませんか 195 00:21:22,615 --> 00:21:25,384 牧場 牧場をお持ちなんですか 196 00:21:25,384 --> 00:21:29,188 いえ 今は父のものですがね 197 00:21:29,188 --> 00:21:31,290 その牧場っていうのは? 198 00:21:31,290 --> 00:21:34,860 バイアブランカへ行かれるのなら ついでに寄ってもらえます 199 00:21:34,860 --> 00:21:39,365 次の次の宿場の手前を20キロほど 西へ行った所にあります 200 00:21:39,365 --> 00:21:41,500 どう?君たちも寄ってみないか 201 00:21:41,500 --> 00:21:44,036 その 大きな牧場なんで? 202 00:21:44,036 --> 00:21:47,339 いや 牧童は300人ほどですが 203 00:21:47,339 --> 00:21:50,109 牧童が300人 204 00:21:50,109 --> 00:21:52,945 せっかくですが私たち 先を急いでますので 205 00:21:52,945 --> 00:21:55,648 は? 206 00:21:55,648 --> 00:21:57,683 何を言い出すんだ コンチェッタ 207 00:21:57,683 --> 00:22:01,887 300人 いや たとえ半分でも わしらの芸術を見てくれると 208 00:22:01,887 --> 00:22:04,223 そうおっしゃってるのなら 209 00:22:04,223 --> 00:22:06,392 ねえ そうなんでございましょう? 210 00:22:06,392 --> 00:22:09,061 ええ ちょっとした祝い事があって 211 00:22:09,061 --> 00:22:12,464 近在の牧童や地主たちも 集まることになってるんですよ 212 00:22:12,464 --> 00:22:15,301 そこでみんなに楽しい物を 見せてもらえるのなら 213 00:22:15,301 --> 00:22:17,736 礼は十分 弾みます 214 00:22:17,736 --> 00:22:21,674 ハハッ 明日の晩も どうせ宿場に泊まるんだ 215 00:22:21,674 --> 00:22:24,843 遅れるといったって1日か せいぜい半日じゃないか 216 00:22:24,843 --> 00:22:29,481 父さん マルコは先を急いでるのよ 217 00:22:29,481 --> 00:22:32,651 いや お礼も 弾んでくださるというんだから 218 00:22:32,651 --> 00:22:35,321 宿場の芝居はやめて 先まで足を伸ばすことも 219 00:22:35,321 --> 00:22:38,791 できるじゃないか マルコが決めることよ 220 00:22:38,791 --> 00:22:41,060 あの 僕のことだったら… 221 00:22:41,060 --> 00:22:43,762 いや 今 決めてもらわなくても 結構です 222 00:22:43,762 --> 00:22:46,065 私はまっすぐ牧場へ行きますから 223 00:22:46,065 --> 00:22:48,267 ゆっくり相談なさってください 224 00:22:51,971 --> 00:22:54,440 では お先に 225 00:22:54,440 --> 00:22:57,142 必ず伺いますよ 父さん 226 00:23:03,182 --> 00:23:05,718 ちょっと寄り道するくらい 当たり前です 227 00:23:05,718 --> 00:23:08,587 心配しないでください そう 228 00:23:08,587 --> 00:23:11,123 さあ わしらも出かけるんだ 229 00:23:11,123 --> 00:23:13,592 コンチェッタ 今日はどうかしとるぞ 230 00:23:13,592 --> 00:23:16,028 牧童が300人もいる大牧場だ 231 00:23:16,028 --> 00:23:18,430 こいつを逃す手なんてあるもんか 232 00:23:27,139 --> 00:23:29,541 すっかり暮れちまったな 233 00:23:29,541 --> 00:23:31,944 父さんが沼に入ったりするからよ 234 00:23:33,979 --> 00:23:36,148 あっ 町だ 町の灯だ 235 00:23:36,148 --> 00:23:38,751 おっ ほう 236 00:23:42,554 --> 00:23:44,556 ほんと 237 00:23:49,028 --> 00:23:53,465 さあ 初めての旅興行だ がんばってくれよ コンチェッタ 238 00:23:53,465 --> 00:23:56,168 それっ もう一息だ 239 00:24:02,975 --> 00:24:07,012 サルバドールに牧場へ寄るように 誘われたペッピーノは 240 00:24:07,012 --> 00:24:10,316 はてさて何の芝居を出せば 喜ばれたものかと 241 00:24:10,316 --> 00:24:12,818 考えに困っていました 242 00:24:12,818 --> 00:24:17,456 そんな時 フィオリーナが マルコに一つのお話をします 243 00:24:17,456 --> 00:24:23,262 それは悪魔にさらわれた お妃を捜して歩く王子の話でした 244 00:24:23,262 --> 00:24:26,632 ペッピーノは早速 飛びつき もっと悲しく 245 00:24:26,632 --> 00:24:28,801 もっと冒険に満ちた 芝居にしようと 246 00:24:28,801 --> 00:24:31,503 大張り切りになるのでした 247 00:24:31,503 --> 00:24:36,475 次回 母をたずねて三千里 「フィオリーナの涙」 248 00:24:36,475 --> 00:24:38,677 お楽しみにね