1 00:01:37,664 --> 00:01:39,666 ハハッ 2 00:01:50,410 --> 00:01:53,213 ハハッ アメデオ もうよしなってば 3 00:01:53,213 --> 00:01:55,215 お前には無理だよ 4 00:01:57,551 --> 00:02:00,854 フフフッ アメデオのやつ 5 00:02:00,854 --> 00:02:04,925 マルコ お城見たことある? お城? 6 00:02:04,925 --> 00:02:07,728 原っぱの真ん中にある 白い小さなお城 7 00:02:07,728 --> 00:02:12,432 ううん そこに小さなかわいい王子と 8 00:02:12,432 --> 00:02:16,403 優しいお妃様が住んでたの お妃様? 9 00:02:16,403 --> 00:02:20,240 ええ 王子のお母さん 10 00:02:20,240 --> 00:02:23,543 でもある日 悪者に突然さらわれてしまうの 11 00:02:26,546 --> 00:02:29,483 王子は お妃様を捜しに旅に出るわ 12 00:02:29,483 --> 00:02:35,288 でも どこへ行っても誰に聞いても ちっとも行方が分からない 13 00:02:35,288 --> 00:02:40,794 すっかり王子が困ってると 道端で旅の芸人一座と出会うの 14 00:02:40,794 --> 00:02:43,196 それで? それで… 15 00:02:46,066 --> 00:02:50,570 どうなるの?その先 途中が分からないの 16 00:02:50,570 --> 00:02:53,273 でも最後は やっとお妃様を捜し当てて 17 00:02:53,273 --> 00:02:56,943 王子は幸せになるの 18 00:02:56,943 --> 00:03:00,480 何だ フィオリーナが 考えたお話か 19 00:03:00,480 --> 00:03:03,216 人形劇でやるの? 20 00:03:03,216 --> 00:03:05,986 ジェノバを出た時から ずっと考えてたんだけど 21 00:03:05,986 --> 00:03:09,322 途中が難しくて分からないの 22 00:03:09,322 --> 00:03:11,324 フィオリーナ その悪いやつは 23 00:03:11,324 --> 00:03:13,393 8つの頭のある 背中にコブを乗せた 24 00:03:13,393 --> 00:03:16,196 大きな怪獣なんだよ 怪獣? 25 00:03:16,196 --> 00:03:19,066 そうさ 口からは真っ赤な火を噴いてさ 26 00:03:19,066 --> 00:03:21,635 だから王子は戦うんだ ヤアッ ダメよ 27 00:03:21,635 --> 00:03:24,671 怪獣なんかと戦ったら 食べられちゃうわ 28 00:03:24,671 --> 00:03:28,475 エーイッ! 29 00:03:28,475 --> 00:03:32,946 王子はいたずら者の大怪獣を 戦ってこらしめるのさ 30 00:03:32,946 --> 00:03:35,816 さあ怪獣 王子様にかかってこい 31 00:03:35,816 --> 00:03:37,951 さあ ほら 32 00:03:37,951 --> 00:03:41,221 いいか その8つの頭を 片っ端からちょん切ってやる 33 00:03:41,221 --> 00:03:44,324 さあ来い!ヤッ トッ ホイッ 34 00:03:44,324 --> 00:03:48,528 違うわ 私が考えてるのは もっときれいな 優しい… 35 00:03:48,528 --> 00:03:53,467 さあ アメデオ かかってくるんだ ヤッ オッ それ それ 36 00:03:53,467 --> 00:03:57,471 違うのよ 違うんだってば 37 00:03:57,471 --> 00:03:59,873 フィオリーナ どうしたの 38 00:04:02,409 --> 00:04:04,411 フィオリーナ 39 00:04:06,646 --> 00:04:11,151 いいわ そんなに戦いたかったら 私がその怪獣になってあげる 40 00:04:11,151 --> 00:04:13,587 フィオリーナが?ハハハ! 41 00:04:13,587 --> 00:04:17,157 よーし フィオリーナだって 容赦しないぞ さあ来い 42 00:04:17,157 --> 00:04:20,093 イーだ 私の怪獣は逃げるだけよ 43 00:04:20,093 --> 00:04:23,029 フフフ… ヤッ 待て!逃がすもんか 44 00:04:23,029 --> 00:04:27,501 フフフ… 逃げ怪獣!アハハハハ… 45 00:04:27,501 --> 00:04:31,471 ああーっ! アハハハハ… 46 00:04:31,471 --> 00:04:34,841 アアーッ 47 00:04:34,841 --> 00:04:38,278 おはよう 何とも言えぬ 清々しい朝ですな 48 00:04:38,278 --> 00:04:40,614 懐にも たんまり転がり込んだしね 49 00:04:40,614 --> 00:04:44,484 いやいや わしらの儲けなど 一夜の宿代を払っちまえば 50 00:04:44,484 --> 00:04:46,720 元の木阿弥 スカンピン 51 00:04:46,720 --> 00:04:49,089 しかしいい商売だ あんた方は 52 00:04:49,089 --> 00:04:52,692 客を楽しませ 自分も楽しみながら 旅もできる 53 00:04:52,692 --> 00:04:56,429 なーに はたから見るほど 楽な商売じゃありませんよ 54 00:04:56,429 --> 00:04:59,633 そうだ バルボーサ旦那の 牧場にでも行ってみたら 55 00:04:59,633 --> 00:05:02,302 思わぬ歓迎を受けるかもしれんな 56 00:05:02,302 --> 00:05:04,404 バルボーサの旦那? ああ 57 00:05:04,404 --> 00:05:07,340 何たって この辺りじゃ 一番の牧場主だし 58 00:05:07,340 --> 00:05:09,943 おまけに何か祝い事が あるとかってんで 59 00:05:09,943 --> 00:05:13,213 近在の牧場主が みんな呼ばれてるそうだ 60 00:05:13,213 --> 00:05:16,716 あの そこんところ もうちょっと 詳しく伺いたいんだが 61 00:05:16,716 --> 00:05:19,853 その牧場の規模っていうか 大きさというか… 62 00:05:19,853 --> 00:05:22,889 さあ そいつは分からねえ 何でも旦那自身が 63 00:05:22,889 --> 00:05:25,725 領地がどれくらいあるのか 分かんねえってくらいだから 64 00:05:25,725 --> 00:05:27,727 わしらには見当もつかんよ 65 00:05:27,727 --> 00:05:30,931 十何万頭だか 何十万頭だかの牛や馬を 66 00:05:30,931 --> 00:05:33,733 300人ほどの牧童が 世話してるらしいが 67 00:05:33,733 --> 00:05:37,337 とても全部には 目が届かねえって話だ 68 00:05:37,337 --> 00:05:39,906 ひょっとすると その旦那の牧場ってのは 69 00:05:39,906 --> 00:05:42,709 次の宿場の手前を西へ20キロ? 70 00:05:42,709 --> 00:05:45,512 知ってんのかい お前さん バルボーサの旦那を 71 00:05:45,512 --> 00:05:47,981 ああ 若旦那のほうをな 72 00:05:47,981 --> 00:05:51,418 そいつは大したもんだ 大旦那は地元のわしらでさえ 73 00:05:51,418 --> 00:05:53,920 声をかけてもらうどころか 顔を拝むだけでも 74 00:05:53,920 --> 00:05:57,691 やっとというお方だぜ ほう そんなに偉い人かね 75 00:05:57,691 --> 00:06:00,927 そりゃあんた この国の政府でさえ 76 00:06:00,927 --> 00:06:04,097 旦那の考えには 逆らえねえってくれえだから 77 00:06:04,097 --> 00:06:07,067 ほーう 78 00:06:07,067 --> 00:06:09,402 コンチェッタ えらいことになってきたぞ 79 00:06:09,402 --> 00:06:12,572 いよいよ運が向いてきた 昨日の若造 いや 80 00:06:12,572 --> 00:06:16,710 あの若いお方は本物の大金持ちの 息子さんに間違いないそうだ 81 00:06:16,710 --> 00:06:22,315 いいか そこの大旦那から次々と 大牧場主を紹介してもらえば 82 00:06:22,315 --> 00:06:25,051 こんなちっぽけな宿場町で いちいち客の顔色を 83 00:06:25,051 --> 00:06:28,722 うかがわずに済むんだ あ いや こちらのこと 84 00:06:28,722 --> 00:06:30,757 どうだね コンチェッタ 85 00:06:30,757 --> 00:06:34,160 20キロも寄り道するつもり? 急いでるのよ マルコは 86 00:06:34,160 --> 00:06:37,497 だから ゆうべもマルコは いいって言ってくれたじゃないか 87 00:06:37,497 --> 00:06:41,201 (町人たちの笑い声) 88 00:06:41,201 --> 00:06:43,970 おはよう ペッピーノさん おはよう 89 00:06:43,970 --> 00:06:48,108 これはこれは ゆうべのお客様方 90 00:06:48,108 --> 00:06:50,210 素晴らしかったよ お嬢さん 91 00:06:50,210 --> 00:06:52,979 人形といい 歌といい あなたの姿といい 92 00:06:52,979 --> 00:06:56,283 本当に久しぶりに うっとりとさせてもらったわ 93 00:06:56,283 --> 00:06:59,286 「自分の若いころに そっくりだ」なんて ばあさんまで 94 00:06:59,286 --> 00:07:02,822 見当違いの喜びようでよ いいじゃないか 95 00:07:02,822 --> 00:07:05,692 わしらに夢を持ってきてくれた まあ そんだけでも 96 00:07:05,692 --> 00:07:09,396 田舎暮らしのわしらには 十分楽しい晩だった 97 00:07:09,396 --> 00:07:12,799 こいつはお礼と言っちゃ何だがね まあ 98 00:07:12,799 --> 00:07:17,437 これからの道中 こんなものでも なかなか手に入れにくくなるから 99 00:07:17,437 --> 00:07:20,874 ありがとう 皆さん こんなにまで してもらえるなんて 100 00:07:20,874 --> 00:07:23,410 いやあ 道中気をつけてな 101 00:07:23,410 --> 00:07:26,413 今度 来てもらえる日を 楽しみにしているよ 102 00:07:26,413 --> 00:07:29,015 ありがとう ありがとう 103 00:07:29,015 --> 00:07:31,017 じゃあ 私はこれで 104 00:07:31,017 --> 00:07:33,553 これは表の馬車に 積んどきますからね 105 00:07:33,553 --> 00:07:36,489 どうもどうも 必ずまたやって来ますから 106 00:07:36,489 --> 00:07:39,426 コンチェッタ 皆さんを表まで お見送りしなさい 107 00:07:39,426 --> 00:07:42,262 ええ ああ ほんとに面白かったな 108 00:07:42,262 --> 00:07:44,264 ほんとだよ じゃあな 109 00:07:46,499 --> 00:07:49,569 ところであんた これから南のほうへ行くと 110 00:07:49,569 --> 00:07:52,205 街道筋といっても すっかりさびれた野っ原だ 111 00:07:52,205 --> 00:07:56,142 何が起こるか分からんし きれいな娘さんたちもいることだ 112 00:07:56,142 --> 00:07:59,012 用心にこんな物でも 持ってったらどうだね 113 00:07:59,012 --> 00:08:01,715 あんたたちだから 30ペソにまけとくよ 114 00:08:05,652 --> 00:08:07,954 もっとお安いのは? そうさな 115 00:08:07,954 --> 00:08:12,092 こんな物もあるにはあるが 安いだけで役には立たんな 116 00:08:12,092 --> 00:08:15,762 どうせ持ってくなら この新式のやつがいいね 117 00:08:15,762 --> 00:08:19,399 ほら ああ… こっちはおいくらかな? 118 00:08:19,399 --> 00:08:23,036 5ペソ しかしあんた… こちらをいただきましょう 119 00:08:23,036 --> 00:08:27,507 どうせ持つならこの文様入りの ずっしりした手ごたえ アハハハ… 120 00:08:27,507 --> 00:08:29,976 私はこちらを頂戴する 121 00:08:29,976 --> 00:08:32,379 フフ フン ええ? 122 00:08:38,385 --> 00:08:40,520 コンチェッタ フィオリーナたちはどこだ 123 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 そろそろ出かけるぞ どこへ? 124 00:08:43,523 --> 00:08:46,793 決まっとるじゃないか バルボーサ牧場だよ 125 00:08:46,793 --> 00:08:49,095 次の宿場へどうして行かないの? 126 00:08:49,095 --> 00:08:53,600 ああ… お前 まだ分からないのか 127 00:08:53,600 --> 00:08:56,803 わしだってね バイアブランカには 早く着きたいよ 128 00:08:56,803 --> 00:08:59,439 こんなちっぽけな宿場町など 駆け抜けていきたいんだ 129 00:08:59,439 --> 00:09:02,909 それには大牧場で ごっそり礼金を弾んでもらう 130 00:09:02,909 --> 00:09:07,547 それが一番じゃないか 私 そんな大金持ちの所はイヤ 131 00:09:07,547 --> 00:09:12,952 親切にしてくれても結局は 私たちをバカにしてるのよ きっと 132 00:09:12,952 --> 00:09:16,322 さっきの人たちみたいに 心から喜んでくれはしないわ 133 00:09:16,322 --> 00:09:19,092 何を言ってるんだ わしらは田舎者相手に 134 00:09:19,092 --> 00:09:21,294 慈善や奉仕をやっとるんじゃない 135 00:09:21,294 --> 00:09:24,097 それにどうしてお前は あの若造のこととなると 136 00:09:24,097 --> 00:09:26,099 いちいち反発するんだ? 137 00:09:26,099 --> 00:09:28,768 今度こそ わしらの芸術を お偉方に認めさせる 138 00:09:28,768 --> 00:09:31,504 絶好のチャンスなんだぞ 139 00:09:31,504 --> 00:09:34,207 父さんがいくら芸術家ぶったって やってることは 140 00:09:34,207 --> 00:09:37,444 ただの道化の人形芝居じゃないの 141 00:09:37,444 --> 00:09:40,580 アハハ だからこそ この際 他愛もない道化芝居から 142 00:09:40,580 --> 00:09:43,183 脱皮を図ろうというわけなんだよ 143 00:09:43,183 --> 00:09:45,785 どうして道化の人形が いけないの? 144 00:09:45,785 --> 00:09:47,921 みんな あんなに喜んでくれるのに 145 00:09:47,921 --> 00:09:50,723 コンチェッタ 一体何が言いたいんだ 146 00:09:50,723 --> 00:09:53,059 あ… 147 00:09:53,059 --> 00:09:55,562 いいわ 私も行くわ 148 00:09:55,562 --> 00:09:58,298 そのほうがバイアブランカに 早く着けるんなら 149 00:09:58,298 --> 00:10:01,367 そうとも やっと分かってくれたか 150 00:10:01,367 --> 00:10:03,670 ただいま アハハハ 151 00:10:03,670 --> 00:10:06,372 よっ 待ってたとこだ さあ出かけるぞ 152 00:10:06,372 --> 00:10:09,075 飲み放題 食い放題の バルボーサ牧場 153 00:10:09,075 --> 00:10:13,813 ペッピーノ一座の大芸術を ご披露する最初の晩になるんだ 154 00:10:13,813 --> 00:10:17,217 ああっ 父さん 155 00:10:17,217 --> 00:10:20,520 ああ これか ま ちょっとした護身用さ 156 00:10:20,520 --> 00:10:24,724 ヘヘッ へーい うわーたたた… ウッ! 157 00:10:24,724 --> 00:10:27,327 うわっと!ハァ… 158 00:10:30,597 --> 00:10:33,233 ハハハハハ さあ出発だ! (銃声) 159 00:10:33,233 --> 00:10:36,536 ウッ (泣き声) 160 00:10:43,543 --> 00:10:48,815 芸術か 芸術は感動だ 感動は涙 161 00:10:48,815 --> 00:10:52,285 どうしたの 父さん いや バルボーサ大牧場で出す 162 00:10:52,285 --> 00:10:56,723 新しい芝居を考えてるんだ とびっきり芸術的なやつを 163 00:10:56,723 --> 00:11:00,093 芸術的? 父さん カッコつけたいのよ 164 00:11:00,093 --> 00:11:03,296 昨日の男の人と 芸術の話なんかして 165 00:11:03,296 --> 00:11:06,032 ねえ さっきマルコと話したんだけど… 166 00:11:06,032 --> 00:11:08,801 そうだ あれがいいですよ ペッピーノさん 167 00:11:08,801 --> 00:11:11,170 小さな白い城に王子が住んでて 168 00:11:11,170 --> 00:11:14,507 悪いやつにさらわれたお妃を 捜して旅に出るんです 169 00:11:14,507 --> 00:11:17,644 そしたら旅の一座に会って… 170 00:11:17,644 --> 00:11:22,015 それからどうだったっけ? 王子が怪獣を退治するって 171 00:11:22,015 --> 00:11:25,919 マルコが言ったわ ほう 王子が怪獣をな 172 00:11:25,919 --> 00:11:29,822 ダメですか?こんなの いや なかなか面白そうじゃないか 173 00:11:29,822 --> 00:11:33,593 フィオリーナ いけそうだぞ その話 え? 174 00:11:33,593 --> 00:11:37,230 ただし昔話にしちまっては つまらん 175 00:11:37,230 --> 00:11:41,134 マルコ・ロッシが母親アンナを捜し ジェノバの港を発つ 176 00:11:41,134 --> 00:11:44,704 そして艱難辛苦の揚げ句に やっと母親を捜し当てる 177 00:11:44,704 --> 00:11:48,408 こうズバリとこなくちゃいかん えっ じゃあ… 178 00:11:50,610 --> 00:11:53,146 でも 私はやっぱり王子様が… 179 00:11:53,146 --> 00:11:55,582 いや それじゃ芸術にならん 180 00:11:55,582 --> 00:11:58,918 要するにどうやって お客の涙をしぼり出させるか 181 00:11:58,918 --> 00:12:03,022 バケツに3杯 泣かせるかだ バケツに3杯? 182 00:12:03,022 --> 00:12:05,525 父さん うーん 183 00:12:05,525 --> 00:12:07,927 (汽笛) 184 00:12:11,731 --> 00:12:13,866 汽車だ バイアブランカ行き 185 00:12:13,866 --> 00:12:15,868 ん? (いななき) 186 00:12:34,554 --> 00:12:37,557 (汽笛) 187 00:12:51,037 --> 00:12:53,106 兄さんや父さんは 188 00:12:53,106 --> 00:12:56,309 僕もう母さんに会えたと 思ってるだろうな 189 00:12:59,312 --> 00:13:02,548 マルコがお金を取られなくて 汽車に乗ってたら 190 00:13:02,548 --> 00:13:05,318 もうとっくにバイアブランカに 着いてたはずね 191 00:13:05,318 --> 00:13:09,889 でも そしたら 私たち 会えなかったんだわ 192 00:13:09,889 --> 00:13:14,527 ああ 残酷な運命のいたずらか 193 00:13:14,527 --> 00:13:17,463 人生というものは つまずきや悲しみが多いほど 194 00:13:17,463 --> 00:13:20,433 ひとしお 喜びも大きい 195 00:13:20,433 --> 00:13:23,102 そうなんだ 何度も何度もつまずきかけて 196 00:13:23,102 --> 00:13:26,272 しかもそれを乗り越えていく 197 00:13:26,272 --> 00:13:29,242 フィオリーナ これもいけるぞ 例えば 198 00:13:29,242 --> 00:13:31,711 バイアブランカに着いても また母さんに会えない 199 00:13:31,711 --> 00:13:34,414 こういうのはどうだ? イヤよ そんなの 200 00:13:34,414 --> 00:13:36,883 そんなんだったら私 やらない 201 00:13:36,883 --> 00:13:40,586 しかし芸術というものはだな… やめて父さん そんな話 202 00:13:42,989 --> 00:13:45,558 会えるのよ 母さんに 203 00:13:45,558 --> 00:13:47,927 そして寝ないで朝まで話をするの 204 00:13:47,927 --> 00:13:51,264 父さんやトニオ兄さんや エミリオのことや… 205 00:13:51,264 --> 00:13:54,333 フィオリーナや私たちのこともね 206 00:13:54,333 --> 00:13:57,036 ええ そしてお母さんとマルコは 207 00:13:57,036 --> 00:14:00,273 旅の一座と一緒に 楽しくジェノバへ帰るの 208 00:14:00,273 --> 00:14:02,842 できた!よし こりゃいける 209 00:14:02,842 --> 00:14:05,211 マルコ・ロッシ君 すまんがやっぱり君の話を 210 00:14:05,211 --> 00:14:07,213 今度の出し物にさせてもらうぞ 211 00:14:09,282 --> 00:14:12,452 いいでしょ マルコ 212 00:14:12,452 --> 00:14:15,355 でも僕 よく分からないけど… 213 00:14:15,355 --> 00:14:17,790 いや 悪いようにはせんよ マルコ・ロッシ君 214 00:14:17,790 --> 00:14:20,059 さ 乗ってくれたまえ 215 00:14:20,059 --> 00:14:22,729 今日一日 みっちり稽古を積んで 216 00:14:22,729 --> 00:14:26,332 明日は華々しく バルボーサ大牧場に繰り込むんだ 217 00:14:26,332 --> 00:14:28,735 張り切ってくれよ フィオリーナ コンチェッタ 218 00:14:28,735 --> 00:14:30,737 そりゃ! (いななき) 219 00:15:15,615 --> 00:15:18,451 うわっ 220 00:15:18,451 --> 00:15:22,688 ああ… 相当なもんだが 寒さはしのげそうだ 221 00:15:22,688 --> 00:15:26,793 よし 今夜はここで泊まるぞ マルコ たきぎを集めてくれ 222 00:15:26,793 --> 00:15:29,762 フィオリーナ コンチェッタと一緒に毛布を運べ 223 00:15:29,762 --> 00:15:32,165 馬の世話はわしがやる 支度が終わったら 224 00:15:32,165 --> 00:15:34,167 すぐ芝居の稽古にかかるぞ 225 00:15:34,167 --> 00:15:36,469 ジュリエッタは なるべく早く寝かせるように 226 00:15:36,469 --> 00:15:39,172 夕方まで起こしとくんだ 227 00:15:39,172 --> 00:15:42,375 夕飯も 今日はごく簡単に済ませる 分かったな 228 00:15:42,375 --> 00:15:44,911 ペッピーノさん そんなこと僕 全部やりますから 229 00:15:44,911 --> 00:15:47,647 稽古を始めてください 時間がもったいないもの 230 00:15:47,647 --> 00:15:50,950 マルコ ああ… そうか 231 00:15:50,950 --> 00:15:55,688 そらありがたい じゃ頼んだぞ 232 00:15:55,688 --> 00:15:57,690 アメデオ ハハハ… 233 00:16:28,421 --> 00:16:30,590 いいか?いよいよ大詰め 234 00:16:30,590 --> 00:16:34,160 母さんは明日をも知れぬ 重い病にかかっておる 235 00:16:34,160 --> 00:16:38,130 そこへメレッリおじさんから 居所を聞いて駆けつけるマルコだ 236 00:16:38,130 --> 00:16:42,501 イヤよ 私 マルコのお母さんが 重い病気になってるなんて 237 00:16:42,501 --> 00:16:44,937 何度言ったら分かるんだ フィオリーナ 238 00:16:44,937 --> 00:16:47,640 これはお芝居なんだぞ でも… 239 00:16:49,642 --> 00:16:52,445 ああ… ハァ… 240 00:16:52,445 --> 00:16:54,447 フン 241 00:16:56,482 --> 00:16:58,484 うーん 242 00:17:01,621 --> 00:17:05,424 ね フィオリーナ とにかく これで一度やってみない? 243 00:17:13,666 --> 00:17:15,668 さあ できたぞ 244 00:17:17,703 --> 00:17:20,873 母さん マルコです 万里の波濤を越えて 245 00:17:20,873 --> 00:17:22,875 僕 とうとうやって来たんです 246 00:17:22,875 --> 00:17:27,847 マルコ? いいえ 違うわ やめておくれ 247 00:17:27,847 --> 00:17:31,117 泣き疲れて目も見えなくなった 病人の私を 248 00:17:31,117 --> 00:17:35,154 そんなひどい言葉でだますのは やめておくれ 249 00:17:35,154 --> 00:17:37,990 ウソじゃないんです お母さん ほら マルコです 250 00:17:37,990 --> 00:17:40,493 ジェノバで別れた あなたのマルコです 251 00:17:40,493 --> 00:17:45,264 マルコ?いえいえ ウソウソ 252 00:17:45,264 --> 00:17:49,502 お母さん 手を ほら ほら 僕です 253 00:17:49,502 --> 00:17:53,005 分かるでしょ お母さん ほんとに僕なんです 254 00:17:57,910 --> 00:18:02,782 ああ マルコ ああ… 255 00:18:02,782 --> 00:18:06,919 ほんとにお前はマルコね? 私のマルコ 256 00:18:06,919 --> 00:18:11,057 お母さん… ああ 会いたかったよ マルコ 257 00:18:11,057 --> 00:18:13,659 お母さん! フィオリーナ 258 00:18:16,529 --> 00:18:19,999 できた!よくやったぞ フィオリーナ コンチェッタ 259 00:18:19,999 --> 00:18:22,768 実に素晴らしい まったく素晴らしい 260 00:18:22,768 --> 00:18:26,505 これで泣けないやつがいたら 人間のクズだ ただし 261 00:18:26,505 --> 00:18:29,809 最後の「フィオリーナ」ってのは 余計だったぞ コンチェッタ 262 00:18:32,445 --> 00:18:35,448 (泣き声) フィオリーナ 263 00:18:35,448 --> 00:18:38,517 どうしたんだ フィオリーナ 264 00:18:38,517 --> 00:18:40,853 コンチェッタ 265 00:18:40,853 --> 00:18:46,125 黙って フィオリーナを そっとしといてあげて 266 00:18:46,125 --> 00:18:48,728 泣いていいのよ 思い切り 267 00:18:48,728 --> 00:18:50,796 思い切り泣いていいわ フィオリーナ 268 00:18:50,796 --> 00:18:56,335 (泣き声) 269 00:18:56,335 --> 00:18:59,438 ごめんなさい 姉さん ううん いいの 270 00:18:59,438 --> 00:19:03,843 フィオリーナ あなたの気持ちは 私にはよーく分かる 271 00:19:33,472 --> 00:19:37,476 (ペッピーノのいびき) 272 00:19:46,886 --> 00:19:48,888 (いびき) 273 00:19:51,524 --> 00:19:54,060 起きてるの? 274 00:19:54,060 --> 00:19:56,429 うん 275 00:19:56,429 --> 00:20:00,566 ごめんね さっき え? 276 00:20:00,566 --> 00:20:07,073 私 自分でも自分がどうなったのか 分からなかったの 277 00:20:07,073 --> 00:20:10,142 僕のほうが フィオリーナに謝りたいんだ 278 00:20:10,142 --> 00:20:12,144 え? 279 00:20:16,449 --> 00:20:20,119 僕一人が 母さん 母さんって甘えてて 280 00:20:20,119 --> 00:20:22,121 僕… 281 00:20:24,890 --> 00:20:29,829 僕が思い出させちゃったんだ フィオリーナのお母さんのこと 282 00:20:29,829 --> 00:20:31,997 マルコ 母さんに会いたいのは 283 00:20:31,997 --> 00:20:33,999 僕だけじゃないんだ 284 00:20:33,999 --> 00:20:37,937 なのに 僕は僕だけのことしか 考えなくて… 285 00:20:37,937 --> 00:20:41,307 違うのよ だから 286 00:20:41,307 --> 00:20:45,544 本当に泣いてしまったんだ なのに僕… 287 00:20:45,544 --> 00:20:51,117 マルコ (いびき) 288 00:20:51,117 --> 00:20:53,219 表に出ましょう 289 00:21:11,937 --> 00:21:17,576 いい天気 あんまり泣いたんで 胸の中がさっぱりしちゃった 290 00:21:17,576 --> 00:21:19,578 フィオリーナ 291 00:21:21,647 --> 00:21:23,649 こんな気持ち 初めて 292 00:21:25,985 --> 00:21:28,420 そうなの 初めてなのよ 293 00:21:28,420 --> 00:21:31,524 「お母さん」って あんなに思い切り叫べたの 294 00:21:33,626 --> 00:21:36,896 マルコのおかげよ 295 00:21:36,896 --> 00:21:40,599 覚えてる?屋根の上で 最初に会った日のこと 296 00:21:44,036 --> 00:21:48,474 屋根の上の小さな海に向かって 「お母さん」って呼んだわね 297 00:21:48,474 --> 00:21:50,843 とっても不思議な気がしたの 私 298 00:21:50,843 --> 00:21:54,046 ちっとも分かってなかったんだ あの時から僕はずっと 299 00:21:54,046 --> 00:21:57,516 そして ずっとずっと ただ助けてもらうだけだったんだ 300 00:21:57,516 --> 00:21:59,518 ごめんね フィオリーナ 301 00:21:59,518 --> 00:22:02,721 そうじゃないの 違うのよ マルコ 302 00:22:02,721 --> 00:22:05,157 母さんは私たちを置いてった 303 00:22:05,157 --> 00:22:08,160 あんな小さなジュリエッタも 一緒に 304 00:22:08,160 --> 00:22:12,698 だから私 「母さん」なんて 一度だって言ったことなかった 305 00:22:12,698 --> 00:22:15,234 そっとつぶやくことだって… 306 00:22:15,234 --> 00:22:19,839 ウフフフ 海に向かって 「お母さん」って叫ぶなんて 307 00:22:19,839 --> 00:22:23,342 でも すてきだった あの時も今日も 308 00:22:23,342 --> 00:22:26,045 ねえマルコ お母さんに会って 309 00:22:26,045 --> 00:22:29,348 どんなことがあっても お母さんに会うの きっとよ 310 00:22:31,650 --> 00:22:34,286 ジェノバにいるエミリオや ベルナルドも 311 00:22:34,286 --> 00:22:36,589 今の私ときっと同じなんだわ 312 00:22:36,589 --> 00:22:39,024 父さんに会えない気持ちを マルコに 313 00:22:39,024 --> 00:22:43,395 マルコのお母さんに 届けてもらいたいのよ 314 00:22:43,395 --> 00:22:45,864 父さんに会えない気持ちを? 315 00:22:45,864 --> 00:22:49,768 私と同じように 「お母さん」って マルコに言ってほしいのよ 316 00:22:53,272 --> 00:22:57,710 ね 分かるでしょ? 分かってほしいの 317 00:22:57,710 --> 00:23:00,779 ありがとう フィオリーナ 僕 どんなことがあっても 318 00:23:00,779 --> 00:23:02,881 母さんを捜し出すよ 319 00:23:02,881 --> 00:23:06,752 そしてフィオリーナにも みんなにも会ってもらうよ 320 00:23:06,752 --> 00:23:10,623 マルコ フィオリーナ 321 00:23:10,623 --> 00:23:14,193 ありがとう フィオリーナ 322 00:23:14,193 --> 00:23:18,797 素晴らしいわ こんな夜 私には初めてよ 323 00:23:53,699 --> 00:23:56,502 約束どおり バルボーサ牧場にやって来た 324 00:23:56,502 --> 00:23:58,537 マルコとペッピーノ一座は 325 00:23:58,537 --> 00:24:02,574 サルバドールや牧童たちから 大歓迎を受けます 326 00:24:02,574 --> 00:24:06,312 そしてペッピーノは マルコを主人公にした人形劇を 327 00:24:06,312 --> 00:24:09,315 もっと面白くして 居並ぶお偉方たちを 328 00:24:09,315 --> 00:24:12,484 うならせるのだと大張り切り 329 00:24:12,484 --> 00:24:14,586 やがて日も暮れて 330 00:24:14,586 --> 00:24:19,792 いよいよペッピーノ一座 一世一代の大芝居の幕開き 331 00:24:19,792 --> 00:24:25,030 次回 母をたずねて三千里 「バルボーサ大牧場」 332 00:24:25,030 --> 00:24:27,032 お楽しみにね