1 00:01:35,095 --> 00:01:38,432 まだ見えてこんな ええ 曇ってるから… 2 00:01:38,432 --> 00:01:41,535 宿場を出たら すぐに見えるという話だったが 3 00:01:41,535 --> 00:01:43,537 何も見えてきやせん (アメデオのあくび) 4 00:01:50,243 --> 00:01:54,247 昔は旅人の 道しるべになったんだそうだが 5 00:01:54,247 --> 00:01:56,850 まあ 今じゃ こんな街道もあることだし 6 00:01:56,850 --> 00:01:59,853 迷子になるこたないさ ほらよ 7 00:02:04,124 --> 00:02:06,760 見えてきた?山 それがまだなんだ 8 00:02:06,760 --> 00:02:10,063 そう フフッ よく寝ちゃったみたい 9 00:02:10,063 --> 00:02:13,700 フフッ ずっと起きてたのは ペッピーノさんだけさ 10 00:02:13,700 --> 00:02:15,902 あっ どしたの 父さん 11 00:02:15,902 --> 00:02:18,005 ありゃ何だ? ああ… 12 00:02:21,508 --> 00:02:23,877 何だろう 鳥ね 13 00:02:23,877 --> 00:02:25,879 あっ 14 00:02:30,450 --> 00:02:32,452 分かったぞ え? 15 00:02:32,452 --> 00:02:34,554 ともかく もっと近くへ行ってみよう 16 00:02:34,554 --> 00:02:36,556 てやっ 17 00:02:40,427 --> 00:02:42,429 大きな鳥 18 00:02:45,298 --> 00:02:47,567 そうだ あれダチョウでしょ 19 00:02:47,567 --> 00:02:49,569 ダチョウ? 20 00:02:59,279 --> 00:03:01,415 あれがダチョウ? さよう 21 00:03:01,415 --> 00:03:03,917 あれこそアフリカならぬ アルゼンチンの怪鳥… 22 00:03:03,917 --> 00:03:07,054 ああっ 23 00:03:07,054 --> 00:03:09,122 よし そりゃっ 24 00:03:09,122 --> 00:03:14,127 トリ トリ アハハハ トリ! 25 00:03:14,127 --> 00:03:16,129 うわあ 速い! 26 00:03:27,040 --> 00:03:29,042 ああ… 27 00:03:33,180 --> 00:03:35,182 わあー 28 00:03:38,118 --> 00:03:40,120 どう どう どう どう 29 00:03:44,691 --> 00:03:47,260 トリ! あれがレアだ 30 00:03:47,260 --> 00:03:50,297 レア? そう アルゼンチンのダチョウ 31 00:03:50,297 --> 00:03:54,801 ガウチョの食料さ 皮は柔らかくて とびきり上等の服にもなる 32 00:03:54,801 --> 00:03:57,204 へえー でも速かったな 33 00:03:57,204 --> 00:03:59,206 そう 馬よりな えっ 34 00:03:59,206 --> 00:04:01,575 馬より速いの? あの羽のない鳥が? 35 00:04:01,575 --> 00:04:05,479 羽がないから 空が飛べないから 足が速いのよ きっと 36 00:04:05,479 --> 00:04:09,750 まさにそのとおりだ さあ手間取った 出かけよう 37 00:04:09,750 --> 00:04:12,853 あっ 山だ フィオリーナ! 38 00:04:12,853 --> 00:04:15,055 ほんと 山! 39 00:04:18,525 --> 00:04:20,527 やれやれ やっと見えたぞ 40 00:04:20,527 --> 00:04:23,130 あれを越えたら バイアブランカなのね 41 00:04:27,167 --> 00:04:30,103 アルゼンチンへ来て 初めて見た山だわ 42 00:04:30,103 --> 00:04:34,274 先が見えたと言っても まだ2日は たっぷり走らにゃならんのだ 43 00:04:34,274 --> 00:04:36,276 そりゃっ 44 00:04:40,013 --> 00:04:44,084 どんな町かしら バイアブランカって 45 00:04:44,084 --> 00:04:48,255 ブエノスアイレスと同じ 白い壁の四角い町だろうさ 46 00:04:48,255 --> 00:04:50,557 ほら見えてきたぞ 今夜の宿 47 00:05:09,176 --> 00:05:13,013 どう よっと 48 00:05:13,013 --> 00:05:15,715 いやあ… ハハハ どうもね 49 00:05:20,487 --> 00:05:23,490 うん… グッ 50 00:05:23,490 --> 00:05:26,059 ウッ よいしょ 51 00:05:26,059 --> 00:05:28,261 (舌打ち) 52 00:05:34,234 --> 00:05:37,704 火事ね 焼けてから まだ日が経ってないみたい 53 00:05:37,704 --> 00:05:41,208 ああ しかし ま 野宿よりマシさ 54 00:05:44,444 --> 00:05:46,546 ペッピーノさん 井戸があります 55 00:05:49,549 --> 00:05:52,652 たっぷり水もあるし まだ日も高い 56 00:05:52,652 --> 00:05:55,322 少し片づければ いい宿になる 57 00:05:55,322 --> 00:05:57,324 あっ 父さん 58 00:06:00,427 --> 00:06:05,332 シカだ おお フィオリーナ 大手柄だ 59 00:06:05,332 --> 00:06:08,835 マルコ これからシカ狩りと しゃれようじゃないか 60 00:06:08,835 --> 00:06:11,705 ええっ そのピストルで?父さんが? 61 00:06:11,705 --> 00:06:14,107 当たり前じゃないか 毎日毎日 62 00:06:14,107 --> 00:06:16,509 牛肉ばかりで へどが出そうだったんだ 63 00:06:16,509 --> 00:06:20,347 たまには うまくて柔らかい シカの肉も おつなものさ 64 00:06:20,347 --> 00:06:23,583 コンチェッタ フィオリーナと一緒に後を頼んだぞ 65 00:06:23,583 --> 00:06:25,585 じゃんじゃん火を起こして 待ってるんだ 66 00:06:25,585 --> 00:06:28,688 はいはい 期待してますわ お父様 67 00:06:28,688 --> 00:06:31,758 フン その減らず口を きけなくしてやるわい 68 00:06:31,758 --> 00:06:34,227 さあ行こう マルコ じゃあ待っててね 69 00:06:34,227 --> 00:06:36,229 ええ 70 00:06:39,666 --> 00:06:42,068 フィオリーナ 手を貸してちょうだい はーい 71 00:06:42,068 --> 00:06:44,070 ジュリエッタ アメデオ 72 00:06:48,608 --> 00:06:51,878 確か この辺だったんだけど 73 00:06:51,878 --> 00:06:56,683 ペッピーノ様の腕を恐れて 地面の底へ潜りおったかな 74 00:06:58,818 --> 00:07:00,954 足跡です ペッピーノさん 75 00:07:00,954 --> 00:07:03,290 ほら ここに なるほど 76 00:07:03,290 --> 00:07:06,293 よーし 行こう マルコ はいっ 77 00:07:12,132 --> 00:07:14,134 ん? 78 00:07:20,974 --> 00:07:23,810 こりゃあ… 79 00:07:23,810 --> 00:07:26,279 ダメだ これじゃどこ行ったか 分かりませんね 80 00:07:26,279 --> 00:07:29,749 ああ とうとうわしの腕前を 見せずに終わりか 81 00:07:29,749 --> 00:07:33,653 こんなことなら あの時のダチョウを 一発 仕留めておけばよかった! 82 00:07:35,622 --> 00:07:38,558 あっ (ガサガサという音) 83 00:07:38,558 --> 00:07:40,560 向こうに! いたか 84 00:07:54,741 --> 00:07:58,611 おかしいな どこへ消えおったか 85 00:07:58,611 --> 00:08:01,381 ん?あっ ペ ペ ペ… 86 00:08:01,381 --> 00:08:03,983 あ? ペッピーノさん… 87 00:08:03,983 --> 00:08:06,986 何だ う 後ろ 後ろですよ 88 00:08:06,986 --> 00:08:10,690 後ろ? う う… 89 00:08:10,690 --> 00:08:13,727 ウッ! 90 00:08:13,727 --> 00:08:17,030 マ マルコ で 出た ええ… 91 00:08:23,436 --> 00:08:27,374 ペ… ペッピーノさん ピ ピストルを早く! 92 00:08:27,374 --> 00:08:30,143 そ そうだ 93 00:08:30,143 --> 00:08:32,645 (空撃ちの音) ああ しまった! 94 00:08:32,645 --> 00:08:36,616 弾込めんの忘れとったぞ マルコ 95 00:08:36,616 --> 00:08:38,818 じゃ もうダメなんですね? 96 00:08:41,054 --> 00:08:44,958 あああ… き 希望を持つんだ マルコ 97 00:08:44,958 --> 00:08:46,960 いいか 這いずりながら 98 00:08:46,960 --> 00:08:50,463 ゆっくり ゆっくり ここを逃げ出す 99 00:08:50,463 --> 00:08:52,465 分かりました ペッピーノさん 100 00:08:52,465 --> 00:08:54,567 いいか 出かけるぞ は はい 101 00:08:56,770 --> 00:09:01,174 ああ いかん ああ… どうしたんですか? 102 00:09:01,174 --> 00:09:03,810 動けん こ 腰が抜けた ええっ? 103 00:09:03,810 --> 00:09:06,679 (うなり声) 104 00:09:06,679 --> 00:09:11,151 ああ神様 悔い多い一生を 送ってしまいました私めを 105 00:09:11,151 --> 00:09:13,186 どうかお許しください 106 00:09:13,186 --> 00:09:16,523 娘たちには 何もしてやれませんでした 107 00:09:16,523 --> 00:09:19,292 でも どうか 天国の扉を閉じることだけは 108 00:09:19,292 --> 00:09:22,328 待っていてください (威嚇の声) 109 00:09:22,328 --> 00:09:24,431 ペ ペッピーノさん! 110 00:09:24,431 --> 00:09:26,433 アーメン! 111 00:09:29,769 --> 00:09:31,771 ペ ペッピーノさん! 112 00:09:38,778 --> 00:09:40,780 うううっ 113 00:09:57,297 --> 00:09:59,599 いいの?そんなに作っちゃって 114 00:09:59,599 --> 00:10:01,868 どうせ手ぶらで帰ってくるのよ 115 00:10:01,868 --> 00:10:05,505 「わしの腕前に恐れをなして アリ一匹 姿を見せなかった」 116 00:10:05,505 --> 00:10:08,741 なんて言ってね フフフフフ 117 00:10:08,741 --> 00:10:10,743 でも遅いわね 118 00:10:25,191 --> 00:10:27,527 うん… 119 00:10:27,527 --> 00:10:31,631 ハァ… どうして 食べられなかったんでしょう 120 00:10:31,631 --> 00:10:35,268 さあな わしらがよほど 121 00:10:35,268 --> 00:10:39,172 まずそうだったんだな ピューマにはさ 122 00:10:39,172 --> 00:10:42,375 んっ?ああ いかん ああっ 123 00:10:42,375 --> 00:10:45,445 ペッピーノさん どうしたんです? 124 00:10:45,445 --> 00:10:47,780 ピューマにとっちゃ コンチェッタやフィオリーナ 125 00:10:47,780 --> 00:10:50,483 ジュリエッタ アメデオのほうが うまそうなのかもしれんぞ 126 00:10:50,483 --> 00:10:52,685 あっ ああっ 127 00:10:52,685 --> 00:10:54,687 それっ 128 00:10:59,459 --> 00:11:02,162 ハッ ハッ ハッ ハッ ハッ 129 00:11:02,162 --> 00:11:05,164 ハァ ハァ ハァ ハァ 130 00:11:09,435 --> 00:11:11,437 あっ ペッピーノさん! 131 00:11:11,437 --> 00:11:13,439 おお 生きとる! 132 00:11:13,439 --> 00:11:15,441 おかえりなさい 133 00:11:17,744 --> 00:11:20,747 マルコ 娘たちには ピューマのことは話すなよ 134 00:11:20,747 --> 00:11:24,284 は はい 帰ったらまず夕食を済ませて 135 00:11:24,284 --> 00:11:26,819 戸口と窓とを釘づけにするんだ 136 00:11:26,819 --> 00:11:29,722 馬も部屋の中に入れてな 一晩中 たき火を絶やさんだけの 137 00:11:29,722 --> 00:11:32,759 薪も忘れるんじゃないぞ はい 138 00:11:32,759 --> 00:11:35,795 遅かったのね 姉さん 心配してるわよ 139 00:11:35,795 --> 00:11:37,797 ああ!すまん すまん ハハハ 140 00:11:37,797 --> 00:11:40,099 シカのやつが 手こずらせやがってな 141 00:11:46,105 --> 00:11:48,107 ほんとなんだ コンチェッタ 142 00:11:48,107 --> 00:11:50,543 そのシカに あと一歩というところまで迫って 143 00:11:50,543 --> 00:11:53,212 ピストルを構えた そして ドン! 144 00:11:53,212 --> 00:11:56,216 確かに手ごたえはあったが こは不思議 145 00:11:56,216 --> 00:11:59,085 手負いのシカは こつ然と 姿を消したってわけでしょ 146 00:11:59,085 --> 00:12:01,688 ウフフフフ でもおかげで 147 00:12:01,688 --> 00:12:03,690 このシチュー ムダにならなかったわ 148 00:12:03,690 --> 00:12:06,659 ウフフフフ フフフフフ 149 00:12:06,659 --> 00:12:09,562 さ マルコ あっ ええ 150 00:12:09,562 --> 00:12:11,931 どしたの? いや なに ちょっと 151 00:12:11,931 --> 00:12:14,934 ウプー プー おかしいわね 152 00:12:14,934 --> 00:12:17,770 獲物がなかったもんだから 照れてるのよ 153 00:12:17,770 --> 00:12:20,373 そうね (金づちの音) 154 00:12:23,676 --> 00:12:25,912 一体 何を始める気なの? 155 00:12:25,912 --> 00:12:29,182 いやなに 備えあれば憂いなしといってな 156 00:12:29,182 --> 00:12:31,184 マルコ はい 157 00:12:31,184 --> 00:12:33,286 うん よし 158 00:12:36,756 --> 00:12:39,892 姉さん どうどう どうどう… 159 00:12:39,892 --> 00:12:41,894 (いななき) あっ 160 00:12:41,894 --> 00:12:44,297 どうどうどう さあ 静かにな 161 00:12:44,297 --> 00:12:47,066 父さん ウマ ウマ! 162 00:12:47,066 --> 00:12:50,403 たまにはこいつも 家族扱いにしてやらんとな 163 00:12:50,403 --> 00:12:53,806 どうしたの マルコ い いや 何でもないんだ 164 00:12:56,242 --> 00:13:00,480 さあ とにかく後片づけよ ええ 165 00:13:00,480 --> 00:13:02,482 いいか マルコ 166 00:13:05,685 --> 00:13:08,688 今夜は交代で寝ずの番だ はい 167 00:13:08,688 --> 00:13:12,125 まず わしが起きてる そして いよいよ眠くてダメとなったら 168 00:13:12,125 --> 00:13:15,928 お前を起こす 分かりました ペッピーノさん 169 00:13:15,928 --> 00:13:20,133 (金づちの音) 170 00:13:23,202 --> 00:13:27,006 さあ済んだ 一体どういうことなの これは 171 00:13:27,006 --> 00:13:29,609 ああ どうってこともないが こうしておけば 172 00:13:29,609 --> 00:13:32,712 不寝番もせずに ぐっすり眠れるってわけさ 173 00:13:32,712 --> 00:13:36,282 いいわ もう フィオリーナ 休みましょ 174 00:13:36,282 --> 00:13:38,284 うん 175 00:13:40,319 --> 00:13:43,022 薪は朝まで十分だろうな? ええ 176 00:13:45,091 --> 00:13:48,861 このまま何事もなく 済んでくれるといいんだが 177 00:13:48,861 --> 00:13:51,130 じゃ 僕 先に寝ます 178 00:13:51,130 --> 00:13:53,132 そうしてくれ 179 00:13:57,737 --> 00:14:01,741 (鳥の鳴き声) 180 00:14:07,146 --> 00:14:11,217 ハッ ん? 181 00:14:11,217 --> 00:14:13,519 (鳥の鳴き声) 182 00:14:17,390 --> 00:14:20,660 (鳥の鳴き声) 183 00:14:20,660 --> 00:14:24,197 (マルコの寝息) 184 00:14:24,197 --> 00:14:26,499 お前だけか 眠らんのは 185 00:14:28,901 --> 00:14:31,104 何の役に立たんでも 186 00:14:31,104 --> 00:14:35,441 そばで起きててくれるだけでも 心強いもんだ 187 00:14:35,441 --> 00:14:40,246 ア アアー くたびれた 今夜はばかに 188 00:14:45,852 --> 00:14:47,854 (鳥の鳴き声) 189 00:14:55,995 --> 00:14:57,997 ウグッ 190 00:15:15,882 --> 00:15:20,620 (ペッピーノのいびき) 191 00:15:20,620 --> 00:15:22,622 うん? 192 00:15:43,776 --> 00:15:46,679 さあ 今度は僕の番だ 193 00:15:46,679 --> 00:15:51,417 アメデオ 変な物音がしたら すぐ僕に知らせるんだぞ 194 00:15:51,417 --> 00:15:54,420 あいつがもしここへ来たら 今度こそ僕が… 195 00:15:57,190 --> 00:16:02,295 (ペッピーノのいびき) 196 00:16:05,498 --> 00:16:07,500 えーっと 197 00:16:19,378 --> 00:16:24,317 (ペッピーノのいびき) 198 00:16:24,317 --> 00:16:31,224 (馬の鼻息) 199 00:16:37,563 --> 00:16:43,970 (いななき) 200 00:16:48,975 --> 00:16:51,777 (いななき) 201 00:16:53,779 --> 00:16:55,781 マルコ 202 00:16:55,781 --> 00:17:00,186 (いななき) 203 00:17:03,322 --> 00:17:05,892 どうどう 静かにして 204 00:17:05,892 --> 00:17:07,894 みんなが起きちゃうじゃないの 205 00:17:16,302 --> 00:17:19,305 うーん… 206 00:17:35,821 --> 00:17:40,826 (ペッピーノのいびき) 207 00:17:56,575 --> 00:17:59,278 (いななき) 208 00:18:03,015 --> 00:18:08,120 (馬の騒ぐ声) 209 00:18:08,120 --> 00:18:10,890 (威嚇の声) 210 00:18:10,890 --> 00:18:14,293 (馬の騒ぐ声) 211 00:18:17,396 --> 00:18:19,599 (アメデオの威嚇) 212 00:18:37,350 --> 00:18:47,293 (馬の騒ぐ声) 213 00:18:47,293 --> 00:18:49,829 (威嚇の声) (いななき) 214 00:18:49,829 --> 00:18:51,931 うわっ んがっ 215 00:18:54,934 --> 00:18:56,936 お?ん… 216 00:18:59,739 --> 00:19:03,642 (ペッピーノのいびき) 217 00:19:08,948 --> 00:19:12,451 (ペッピーノのいびき) 218 00:19:46,285 --> 00:19:49,288 (鳥のさえずり) 219 00:19:53,592 --> 00:19:55,695 ん… ああっ 220 00:20:07,139 --> 00:20:09,675 みんな無事か!アッハッハッハ 221 00:20:09,675 --> 00:20:14,580 無事だったぞ マルコ おい ピューマは襲ってこなかったんだ 222 00:20:14,580 --> 00:20:16,582 ハッ ペッピーノさん 223 00:20:16,582 --> 00:20:19,118 マルコ 無事だったんだ 224 00:20:19,118 --> 00:20:21,554 ご ごめんなさい 僕 眠ってしまって 225 00:20:21,554 --> 00:20:24,724 いいんだよ いいんだよ マルコ アッハッハッハ… 226 00:20:24,724 --> 00:20:27,693 どうしたの 朝っぱらから (ジュリエッタのあくび) 227 00:20:27,693 --> 00:20:30,863 アハハハ いや 実はな 昨日 シカ狩りに行って 228 00:20:30,863 --> 00:20:33,666 ピューマに出合ったんだ ピューマ? 229 00:20:33,666 --> 00:20:35,668 馬ほどもデカいやつだ 230 00:20:35,668 --> 00:20:39,205 そいつがわしとマルコのそばで ガーッと牙をむいた 231 00:20:39,205 --> 00:20:42,074 まさか ほんと?マルコ 232 00:20:42,074 --> 00:20:44,343 うん それでペッピーノさんも 僕も… 233 00:20:44,343 --> 00:20:47,613 ゴホン オホン ああ そうなんだ 234 00:20:47,613 --> 00:20:50,182 それで ゆうべ2人であんなことを 235 00:20:50,182 --> 00:20:54,453 そうとも そして案の定 やつは ゆうべもここへ現れた 236 00:20:54,453 --> 00:20:57,423 えっ ほんとですか? うん 237 00:20:57,423 --> 00:20:59,658 しかし やつは運がなかった 238 00:20:59,658 --> 00:21:02,161 その泥壁の上に姿を現すやいなや 239 00:21:02,161 --> 00:21:06,031 父さんは素早くピストルを構えた こういうふうにな 240 00:21:06,031 --> 00:21:09,301 「さあ 来るなら来い かわいい娘たちの命を」 241 00:21:09,301 --> 00:21:12,671 「むざむざ貴様の餌食なんぞに させてたまるか!」 242 00:21:12,671 --> 00:21:17,910 「かなわぬまでも この一発 貴様の眉間に撃ち込んでやる!」 243 00:21:17,910 --> 00:21:19,912 いやあ すると奴さん 244 00:21:19,912 --> 00:21:22,848 父さんの鋭い その気合いに のまれたんだろう 245 00:21:22,848 --> 00:21:27,720 くるっと尻尾を丸めて よたよたと逃げ帰りおったわ 246 00:21:27,720 --> 00:21:29,722 ハハッ 247 00:21:33,192 --> 00:21:35,194 父さん! ん? 248 00:21:35,194 --> 00:21:38,597 足跡だ ハッ んん? 249 00:21:40,766 --> 00:21:42,835 本当だったのね 父さん 250 00:21:42,835 --> 00:21:45,771 あ… あ いや う うん… 251 00:21:45,771 --> 00:21:49,108 ありがとう 父さん そんなこと知らないもんだから 252 00:21:49,108 --> 00:21:51,410 私はきっといつもの… (馬のひづめの音) 253 00:21:51,410 --> 00:21:53,412 誰か来たわ 254 00:21:57,416 --> 00:22:01,187 やあ 旅の人かね ええ あんた方は? 255 00:22:01,187 --> 00:22:05,257 実はわしら おとといから ピューマを捜して旅をしてるんだが 256 00:22:05,257 --> 00:22:08,828 ピューマ? ああ ひどくどう猛なやつでな 257 00:22:08,828 --> 00:22:12,932 この十日ばかりの間に 20頭も牛を食い荒らしたんだ 258 00:22:12,932 --> 00:22:15,301 見かけなかったかね あんたたち 259 00:22:15,301 --> 00:22:18,737 ゆうべ ここに来たんです やっぱり 260 00:22:18,737 --> 00:22:22,308 ああいや さっき この先で シカがやられてるのを見たんでね 261 00:22:22,308 --> 00:22:24,443 ペッピーノさんが 追い払ってくれたんです 262 00:22:24,443 --> 00:22:28,280 僕らに襲い掛かったところを え?ピューマが人を? 263 00:22:28,280 --> 00:22:31,784 う うう… そいつは何かの間違いだ 264 00:22:31,784 --> 00:22:33,819 ピューマってやつはな 不思議なくらいに 265 00:22:33,819 --> 00:22:35,821 人間を襲わない動物なんだよ 266 00:22:35,821 --> 00:22:38,991 う… あ… 父さん 267 00:22:38,991 --> 00:22:41,460 え… しかし… そうだ! 268 00:22:41,460 --> 00:22:46,398 ほれ ゆうべは馬を中へ やつはきっとそれを狙って… 269 00:22:46,398 --> 00:22:49,869 馬を?そりゃ考えられる 270 00:22:49,869 --> 00:22:52,605 そら見ろ だからわしはピストルを抜いて… 271 00:22:52,605 --> 00:22:55,441 ほう さすがお父さん 立派なもんですな 272 00:22:55,441 --> 00:22:59,011 いやなに それほどでも ダッハッハッハ 273 00:22:59,011 --> 00:23:02,481 ま 馬が無事で何よりだった じゃ せいぜい気をつけて 274 00:23:02,481 --> 00:23:04,483 お邪魔しました 275 00:23:10,055 --> 00:23:14,093 でも 私が起きた時は 父さんもぐっすり 276 00:23:14,093 --> 00:23:16,829 え? いやあ 眠ったふりをして 277 00:23:16,829 --> 00:23:18,831 奴さんをおびき寄せたんだ 278 00:23:18,831 --> 00:23:21,133 そして わしゃピストルを こう構えて… 279 00:23:21,133 --> 00:23:24,036 分かったわ ありがとう 父さん 280 00:23:24,036 --> 00:23:27,473 さあ 食事をして出発よ 281 00:23:27,473 --> 00:23:30,175 そうだ 飯を食ったら出発だ 282 00:23:39,351 --> 00:23:41,887 あの山を越えれば バイアブランカだぞ 283 00:23:41,887 --> 00:23:43,889 そりゃ そりゃ! 284 00:23:53,666 --> 00:23:56,936 長かった馬車の旅も ようやく終わりに近づき 285 00:23:56,936 --> 00:24:01,206 マルコたちは川のほとりで 最後の休憩を取りました 286 00:24:01,206 --> 00:24:03,609 あと一息でバイアブランカです 287 00:24:03,609 --> 00:24:05,778 今度こそお母さんに会える 288 00:24:05,778 --> 00:24:09,148 マルコは 期待に胸を膨らませていました 289 00:24:09,148 --> 00:24:11,950 そして運よく バイアブランカからやってきた 290 00:24:11,950 --> 00:24:14,253 イタリア人の家族連れに出会い 291 00:24:14,253 --> 00:24:18,924 町でお母さんを捜す 大きな手掛かりをつかんだのです 292 00:24:18,924 --> 00:24:23,629 次回 母をたずねて三千里 「さようならといえたら」 293 00:24:23,629 --> 00:24:25,631 お楽しみにね