1 00:02:07,427 --> 00:02:10,631 お前はペッピーノさんと 一緒にいるんだ いいね 2 00:02:18,538 --> 00:02:21,908 おはようございます おはよう 3 00:02:21,908 --> 00:02:24,544 あのー サンパブロへは どう行けば? 4 00:02:24,544 --> 00:02:28,782 サンパブロ?あんた そんなとこへ何しに行くんだね 5 00:02:28,782 --> 00:02:31,351 イタリア人がだいぶ いるとかって聞いたんですが 6 00:02:31,351 --> 00:02:36,356 そうらしいがね 汚い町外れだよ 7 00:02:36,356 --> 00:02:40,761 北へ3丁 そこから西へまっすぐ 行って 橋を渡った向こうさ 8 00:02:40,761 --> 00:02:44,197 どうもありがとう うん 9 00:02:44,197 --> 00:02:46,767 あっ お待ちよ 10 00:02:46,767 --> 00:02:51,138 まだ見つかんないのかい? 昨日言ってた その何とかって人 11 00:02:51,138 --> 00:02:54,941 ええ あんたの何なの?その人たち 12 00:02:54,941 --> 00:02:56,943 おじさんと母さんなんです 13 00:02:56,943 --> 00:02:59,646 おじさんと母さん? 14 00:02:59,646 --> 00:03:02,783 あんたを置いて 家出でもしたっていうの? 15 00:03:02,783 --> 00:03:05,385 違います どうもありがとう 16 00:03:08,388 --> 00:03:10,390 マルコ 17 00:03:19,499 --> 00:03:21,501 マルコ 18 00:03:27,040 --> 00:03:29,142 どこ行くの?マルコ 19 00:03:33,814 --> 00:03:36,516 ペッピーノさんが どこへ行った?って聞いたら 20 00:03:36,516 --> 00:03:38,719 サンパブロ12番の ドメニコ・ノーチェさんに 21 00:03:38,719 --> 00:03:41,221 会いに行ったって言ってよ 22 00:03:41,221 --> 00:03:43,557 ノーチェさん? モレッティさんに 23 00:03:43,557 --> 00:03:46,226 その人を訪ねてみろって 言われたんだ 24 00:03:46,226 --> 00:03:48,662 ゆうべは そんなこと言わなかった 25 00:03:48,662 --> 00:03:51,298 言ったって どうしようもないもの 26 00:03:51,298 --> 00:03:53,533 何か心当たりでも? 27 00:03:53,533 --> 00:03:55,869 あるもんか そんなもの 28 00:03:55,869 --> 00:03:58,171 どこへ行ったって 母さんのことなんか 29 00:03:58,171 --> 00:04:00,674 もう分かりゃしないんだ 30 00:04:00,674 --> 00:04:03,043 マルコ 31 00:04:03,043 --> 00:04:05,645 ノーチェさんには 仕事を頼みに行くんだ 32 00:04:08,281 --> 00:04:10,283 一人で行かせてよ 33 00:04:14,654 --> 00:04:17,557 朝ごはん ゆうべのパンよ 34 00:04:21,061 --> 00:04:23,263 ありがとう 35 00:04:25,799 --> 00:04:27,801 マルコ 36 00:05:04,871 --> 00:05:06,873 ここがサンパブロ? 37 00:05:16,550 --> 00:05:19,753 ねえ ドメニコ・ノーチェって人の うち知ってる? 38 00:05:19,753 --> 00:05:21,855 ノーチェさんならあそこだよ 39 00:05:24,291 --> 00:05:26,393 ありがとう 40 00:05:30,363 --> 00:05:32,432 どきな あの 41 00:05:32,432 --> 00:05:34,467 ドメニコ・ノーチェさんの お宅ですか? 42 00:05:34,467 --> 00:05:36,903 そうだが やつはいないよ 43 00:05:36,903 --> 00:05:40,574 どこへ行ったら会えますか そんなこと おいらが知るもんか 44 00:05:40,574 --> 00:05:42,576 さあ 邪魔なんだ チビ 45 00:05:42,576 --> 00:05:45,812 僕 議員のモレッティさんから ノーチェさんに会えって 46 00:05:45,812 --> 00:05:49,983 モレッティ? 議員のモレッティ先生から? 47 00:05:49,983 --> 00:05:52,986 坊や 何だって そいつを早く言わねえんだよ 48 00:05:52,986 --> 00:05:55,322 まあ とにかく うちん中で話を聞こう 49 00:05:55,322 --> 00:05:57,791 あっ あの 僕 ドメニコ・ノーチェさんに… 50 00:05:57,791 --> 00:06:00,660 だからノーチェは このおいらのことさ 51 00:06:00,660 --> 00:06:04,064 えっ? とにかく中だ さあさあさあ 52 00:06:07,601 --> 00:06:09,603 まあ そのイスにかけてくれ 53 00:06:09,603 --> 00:06:12,138 さあさあさあ さあ 54 00:06:12,138 --> 00:06:15,242 モレッティ先生の用ってのを 聞かせてもらおうか 55 00:06:15,242 --> 00:06:18,011 あの モレッティさんの 用じゃなくて 56 00:06:18,011 --> 00:06:20,146 僕の仕事を 探してもらいたいことと 57 00:06:20,146 --> 00:06:23,617 仕事?お前さんの? 58 00:06:23,617 --> 00:06:27,120 何だ モレッティ先生の使いじゃ ないのか 59 00:06:27,120 --> 00:06:30,390 えっ ええ でも ノーチェさんに頼みなさいって 60 00:06:30,390 --> 00:06:32,425 モレッティさんが 61 00:06:32,425 --> 00:06:35,395 ちょっと待っておくれよ 仕事って 62 00:06:35,395 --> 00:06:39,199 この今 おいらの目の前にいる お前さんの仕事をか 63 00:06:39,199 --> 00:06:42,502 ええ イタリアへ帰る旅費を ためたいんです 64 00:06:42,502 --> 00:06:47,741 へ?ハハハハハ… 65 00:06:47,741 --> 00:06:51,177 こりゃおかしいや イタリアへ帰る旅費だなんて 66 00:06:51,177 --> 00:06:54,547 ハハハ そんな大金が すぐに稼ぎ出せるんだったら 67 00:06:54,547 --> 00:06:57,817 おいらだって こんなボロ屋には 住んじゃいないよ 坊や 68 00:06:57,817 --> 00:07:00,320 ハハハハ… 69 00:07:03,423 --> 00:07:05,759 ハー 苦しい 70 00:07:05,759 --> 00:07:09,129 そこん所にある水を1杯 1杯 頼むよ 71 00:07:09,129 --> 00:07:11,231 ハッ ハハ… 72 00:07:13,366 --> 00:07:15,568 旅費だなんて ハハハ 73 00:07:25,178 --> 00:07:28,081 あーっ ハァ 74 00:07:37,791 --> 00:07:41,328 どうしたの?フィオリーナ 食べたくない 75 00:07:41,328 --> 00:07:45,665 困ったわね マルコもすっかり 意地になっちゃったみたい 76 00:07:45,665 --> 00:07:48,902 なに すぐご機嫌は戻るさ 77 00:07:48,902 --> 00:07:51,905 どこかへ働きに 行ってしまう気よ マルコは 78 00:07:51,905 --> 00:07:55,408 まさか それより 本当に分かったのかしら 79 00:07:55,408 --> 00:07:57,811 この街にお母さんがいないって 80 00:08:00,046 --> 00:08:02,549 ねえ フィオリーナ 朝のうちに私たちも 81 00:08:02,549 --> 00:08:05,919 心当たりを捜してみない? 82 00:08:05,919 --> 00:08:09,489 例えば… そうだ とりあえず役所へ行って 83 00:08:09,489 --> 00:08:11,791 ダメだ ダメだ 役所なんか 84 00:08:11,791 --> 00:08:15,528 それよりあの芝居を 大々的にこの街でやることだ 85 00:08:15,528 --> 00:08:18,198 あの芝居って? バルボーサ大牧場で 86 00:08:18,198 --> 00:08:20,500 大当たりを取った例のやつさ 87 00:08:20,500 --> 00:08:22,569 えっ 嫌よ 私は 88 00:08:22,569 --> 00:08:25,305 フィオリーナ お前がどう思おうとだ 89 00:08:25,305 --> 00:08:27,941 芝居ってやつは 当たらなきゃそれっきりよ 90 00:08:27,941 --> 00:08:31,544 バケツに3杯 泣かせます つまりはそいつがコツなんだ 91 00:08:31,544 --> 00:08:34,147 でも芝居をやったら どうなるっていうの? 92 00:08:34,147 --> 00:08:37,450 どうなる? まだそんなことが分からんのか 93 00:08:37,450 --> 00:08:39,786 当たれば うわさはどーっと広がる 94 00:08:39,786 --> 00:08:42,789 あっちからもこっちからも 来てくれと声がかかる 95 00:08:42,789 --> 00:08:46,760 その度にだ この物語の主人公 マルコ・ロッシ君に 96 00:08:46,760 --> 00:08:50,497 ぜひ本当のお母さんを 引き合わせたいと頼んで回る 97 00:08:50,497 --> 00:08:53,533 そうすれば たちまち お袋さん捜しの大運動が 98 00:08:53,533 --> 00:08:57,804 この街に展開されるという寸法だ 99 00:08:57,804 --> 00:09:00,373 分かったわ 100 00:09:00,373 --> 00:09:02,475 やりましょう フィオリーナ 101 00:09:04,511 --> 00:09:06,579 マルコのためなのよ 102 00:09:06,579 --> 00:09:10,750 お母さんと一緒にイタリアに 帰れるように変えてくれる? 103 00:09:10,750 --> 00:09:13,553 ダメだ 父さん なぜ? 104 00:09:13,553 --> 00:09:15,855 バケツに3杯 泣かせるんだ 105 00:09:15,855 --> 00:09:18,258 そのためには母親が死ぬ 106 00:09:21,494 --> 00:09:23,496 フィオリーナ 107 00:09:28,368 --> 00:09:30,570 よし これで決まった 108 00:09:30,570 --> 00:09:33,807 ご亭主 あ? 109 00:09:33,807 --> 00:09:37,310 昨夜の大当たりを よもやお忘れではあるまいな 110 00:09:37,310 --> 00:09:40,280 今夜はその大当たりに 輪を掛けた大興行を 111 00:09:40,280 --> 00:09:43,049 この酒場で展開しようと 思うんだが 112 00:09:43,049 --> 00:09:46,252 場所代 払ってくれるんなら いつでも賛成ですよ 113 00:09:46,252 --> 00:09:49,289 もちろん いやあ 客たちの熱狂する姿が 114 00:09:49,289 --> 00:09:51,658 目に見えるようだ 115 00:09:51,658 --> 00:09:55,295 今日の出し物というのはですな… ん? 116 00:09:55,295 --> 00:09:58,932 場所代25ペソ 先に払ってくれたらの話ですよ 117 00:09:58,932 --> 00:10:00,967 先払い?でもゆうべは… 118 00:10:00,967 --> 00:10:03,636 あんた ゆうべと 一緒にされちゃ困るよ 119 00:10:03,636 --> 00:10:06,739 ゆうべは坑夫たちが山から 金を使いに街へ来た 120 00:10:06,739 --> 00:10:10,610 けど今頃は みんな文無しになって とぼとぼ山へ帰る時分だ 121 00:10:10,610 --> 00:10:14,114 山へ?じゃ あの連中は今夜は… 122 00:10:14,114 --> 00:10:16,115 月に一度の大盤振る舞い 123 00:10:16,115 --> 00:10:18,751 毎晩 ああはいかないよ 124 00:10:18,751 --> 00:10:23,223 今夜は客もいないから 早じまいしようと思ってたんだが 125 00:10:23,223 --> 00:10:26,025 あんたが借りてくれるなら 開けておくことにするよ 126 00:10:26,025 --> 00:10:28,528 ちょっ ちょっと待って 127 00:10:28,528 --> 00:10:30,763 今の話だがな ご亭主 128 00:10:30,763 --> 00:10:33,600 まあ なかったものと思って さっぱり諦めてくださいな 129 00:10:33,600 --> 00:10:35,835 あんた… 130 00:10:35,835 --> 00:10:38,037 朝飯のお代はおいくらかな? 131 00:10:40,240 --> 00:10:42,242 コンチェッタ 出かけるぞ 132 00:10:42,242 --> 00:10:44,944 やっぱり芝居は 青天井の下が一番だ 133 00:10:44,944 --> 00:10:48,515 ハハハハ… 134 00:10:48,515 --> 00:10:50,717 振り出しか また 135 00:10:53,586 --> 00:10:58,491 えー フランチェスコ・メレッリね 聞かねえ名前だな 136 00:10:58,491 --> 00:11:01,861 でもモレッティさんは 偽名を使ってるんじゃないかって 137 00:11:01,861 --> 00:11:04,797 なるほど モレッティ先生の おっしゃることは 138 00:11:04,797 --> 00:11:06,833 いちいち もっともなことだ 139 00:11:06,833 --> 00:11:09,469 情報屋のおいらも これじゃ形無しだな 140 00:11:09,469 --> 00:11:11,871 じゃ 母さんは… モレッティさんの言うように 141 00:11:11,871 --> 00:11:14,007 この街に母さんは いないんでしょうか 142 00:11:14,007 --> 00:11:17,877 この街で働くイタリア出の 屋敷女中や家政婦には 143 00:11:17,877 --> 00:11:20,280 おいらの目が全部 届いてるんだ 144 00:11:20,280 --> 00:11:25,184 ここにはいない そう思って間違いないな 145 00:11:25,184 --> 00:11:27,187 お前さんのこともだ 146 00:11:27,187 --> 00:11:29,923 いくらモレッティ先生からの 紹介だからって 147 00:11:29,923 --> 00:11:33,927 そのちんこい体に向くような 仕事が そうざらにあるわけねえや 148 00:11:33,927 --> 00:11:36,462 僕 コックだってできるんです ジェノバからの船で… 149 00:11:36,462 --> 00:11:39,232 そうだ その何とかって人形一座 150 00:11:39,232 --> 00:11:42,735 そこで何か仕事を やらせてもらったらどうだね 151 00:11:42,735 --> 00:11:46,606 一人で働きたいんです まあ 心がけてはおくがな 152 00:11:46,606 --> 00:11:48,808 当てにはせんでくれよ 153 00:12:16,736 --> 00:12:20,506 あのね こんな大きくて アハッ 154 00:12:20,506 --> 00:12:25,011 こう こうだよ そうなの 155 00:13:39,552 --> 00:13:42,021 よく冷えるじゃないか 156 00:13:42,021 --> 00:13:46,025 どうだい 坊主 景気は 157 00:13:46,025 --> 00:13:51,030 いやあ 冬ってのは わしらには まったく暮らしにくいよな 158 00:13:56,469 --> 00:13:59,372 ん?おい それ もういいのかい 159 00:14:01,674 --> 00:14:03,676 ん? 160 00:14:08,081 --> 00:14:10,083 ああ… 161 00:14:17,123 --> 00:14:20,393 あー これでブドウ酒でも 1杯あったらな 162 00:14:20,393 --> 00:14:23,696 形のある物 口にしたのは 3日ぶりだよ 163 00:14:28,935 --> 00:14:34,173 お代はみての おかえりさ 164 00:14:34,173 --> 00:14:39,345 いきつくひまない めいえんぎ 165 00:14:39,345 --> 00:14:42,949 そのなもたかき ペッピーノ 166 00:14:42,949 --> 00:14:45,051 マルコ 167 00:14:47,754 --> 00:14:50,890 お昼 取っといたわ まだでしょ 168 00:14:50,890 --> 00:14:53,993 私たちは済んだの さあ 169 00:15:00,666 --> 00:15:05,338 おお なぜにそなたは この私を裏切るのか 170 00:15:05,338 --> 00:15:08,908 あのお方に 心を奪われてしまったのです 171 00:15:08,908 --> 00:15:12,612 身も心も燃え尽きてしまうほどに 172 00:15:24,757 --> 00:15:28,161 ん?どう 173 00:15:32,765 --> 00:15:36,636 旦那様 ゆうべ 街の酒場で 大当たりを取ったっていうのは 174 00:15:36,636 --> 00:15:38,838 あの一座のことですよ 175 00:15:43,476 --> 00:15:47,547 なるほど あの子と一緒なのか 176 00:15:47,547 --> 00:15:49,749 さあ もういい やってくれ 177 00:15:49,749 --> 00:15:53,052 はい 旦那様 そらっ 178 00:15:55,221 --> 00:15:58,291 確か ペッピーノとか 言っていたな 179 00:15:58,291 --> 00:16:01,360 しかばねの上に 私の真っ赤な恋の炎は 180 00:16:01,360 --> 00:16:05,965 夜ごと美しい情熱の花を 花開かせましょうぞ 181 00:16:15,408 --> 00:16:17,443 フィオリーナ 182 00:16:17,443 --> 00:16:21,047 さあさあ 花のごとき コンチェッタ嬢の名演技に 183 00:16:21,047 --> 00:16:24,484 どうか盛大なるご支援を 184 00:16:24,484 --> 00:16:26,486 フィオリーナ 早く 185 00:16:38,130 --> 00:16:40,800 クソ どこの連中も同じだ 186 00:16:40,800 --> 00:16:44,570 金のかからねえ拍手だけは やたら たたきやがって 187 00:16:44,570 --> 00:16:46,672 こんなことじゃ この街に落ち着くなんざ 188 00:16:46,672 --> 00:16:50,109 夢のまた夢じゃないか 189 00:16:50,109 --> 00:16:52,778 あー やめだ やめだ 190 00:16:52,778 --> 00:16:57,450 大体 「お代はみてのおかえりさ」 ってのがいけないんだ 191 00:16:57,450 --> 00:17:00,753 青天井の下じゃ まるっきり商売になりゃしねえ 192 00:17:00,753 --> 00:17:04,790 成功した所っていや 酒場とか 宿屋とか みんな小屋の中だ 193 00:17:04,790 --> 00:17:08,694 あー いつでもタダで芝居が 打てる小屋 ねえもんかな 194 00:17:13,366 --> 00:17:15,902 姉さん やっぱり 行ってみない?役所へ 195 00:17:15,902 --> 00:17:17,937 ええ そうね 196 00:17:17,937 --> 00:17:21,407 マルコ これから役所へ行ってみようか 197 00:17:21,407 --> 00:17:24,510 僕の欲しいのは仕事なんだ 198 00:17:24,510 --> 00:17:26,512 マルコ 199 00:17:39,892 --> 00:17:41,894 何だ こりゃ 200 00:17:46,299 --> 00:17:49,669 あんた よく気がついて 帰ってきたわね 201 00:17:49,669 --> 00:17:51,671 気がついて? モレッティさんから 202 00:17:51,671 --> 00:17:53,673 お招きのお使いが来てるんだよ 203 00:17:53,673 --> 00:17:57,009 この街では そりゃとっても 偉い人なんだよ モレッティさんは 204 00:17:57,009 --> 00:18:00,346 あー そりゃ知ってるよ 205 00:18:00,346 --> 00:18:05,184 知ってる?あんた あんな偉い人を? 206 00:18:05,184 --> 00:18:08,688 そういう話を聞いただけだ 話だけ? 207 00:18:08,688 --> 00:18:12,258 だって ほらここに 「ペッピーノ一座殿」 208 00:18:12,258 --> 00:18:15,761 「当方 差し回しの馬車にて ご来訪くださるよう」 209 00:18:15,761 --> 00:18:18,798 「お願いする」って ちゃんとこう書いてあんのよ 210 00:18:18,798 --> 00:18:21,300 馬車って あの表にある馬車? 211 00:18:21,300 --> 00:18:23,769 そうともさ ちゃんと御者もついて 212 00:18:23,769 --> 00:18:26,305 マルコのことでじゃない? なるほど 213 00:18:26,305 --> 00:18:29,508 しかしそれなら なんでわざわざ ペッピーノ一座殿と 214 00:18:29,508 --> 00:18:32,011 何 こんな所で ぶつぶつ言ってるんだね 215 00:18:32,011 --> 00:18:34,347 さっさと馬車に乗って お屋敷に伺ってみるのに 216 00:18:34,347 --> 00:18:36,916 越したことはないよ 217 00:18:36,916 --> 00:18:39,685 人間ってのは分からないもんだね 218 00:18:39,685 --> 00:18:42,788 どこにどんな幸運が 転がってるもんか 219 00:18:52,031 --> 00:18:56,202 何だか気味が悪いわ こんな馬車に乗せられるなんて 220 00:18:56,202 --> 00:18:58,404 ヘッ バカなこと言いなさんな 221 00:18:58,404 --> 00:19:01,707 街一番の有力者が このペッピーノ様に目をつけたんだ 222 00:19:01,707 --> 00:19:03,909 さあ もう心配いらないぞ 223 00:19:03,909 --> 00:19:07,413 きっとこの街に 落ち着けることになるさ ハハハ… 224 00:19:21,360 --> 00:19:23,362 ほう 225 00:19:29,268 --> 00:19:31,270 (ドアが開く音) 226 00:19:34,440 --> 00:19:36,709 やあ すっかりお待たせして 227 00:19:36,709 --> 00:19:40,813 マルコ・ロッシ君 ゆうべはご苦労だったね 228 00:19:40,813 --> 00:19:44,550 あの 私がお招きいただいた ペッピーノでありますが 229 00:19:44,550 --> 00:19:47,887 やあ なかなか面白そうな 人形劇でしたね 230 00:19:47,887 --> 00:19:50,523 こちらのお嬢さんが お使いになる… 231 00:19:50,523 --> 00:19:53,726 コンチェッタとフィオリーナです 232 00:19:53,726 --> 00:19:56,962 ところで人形劇というのは 233 00:19:56,962 --> 00:20:00,533 あの程度の規模でしか できないものなのかね 234 00:20:00,533 --> 00:20:02,868 あの程度とおっしゃいますと? 235 00:20:02,868 --> 00:20:04,870 今日 ちょっと街で拝見してね 236 00:20:04,870 --> 00:20:06,906 街?やっぱり 237 00:20:06,906 --> 00:20:10,209 いや とんでもない あんなのは ちょっとした子供だまし 238 00:20:10,209 --> 00:20:12,478 この前なぞ バルボーサ大牧場で 239 00:20:12,478 --> 00:20:15,247 300人からの観客を前にしてですな 240 00:20:15,247 --> 00:20:19,852 バルボーサ ほう あそこへも寄られたのか 241 00:20:19,852 --> 00:20:22,288 ご存じで? 年に何度も 242 00:20:22,288 --> 00:20:24,857 顔を合わすわけではないがね 243 00:20:24,857 --> 00:20:28,694 そう あそこで成功したのなら 問題はなさそうだ 244 00:20:28,694 --> 00:20:31,430 実はペッピーノ君 我々は今 245 00:20:31,430 --> 00:20:35,101 1つの劇場建設計画を持っている 246 00:20:35,101 --> 00:20:37,970 劇場建設計画? さよう 247 00:20:37,970 --> 00:20:41,073 ご承知のとおり イタリアから はるばる移住してきた 248 00:20:41,073 --> 00:20:43,943 我が同胞たちが 生活にゆとりを持つと 249 00:20:43,943 --> 00:20:46,479 どうも この街に落ち着かなくなる 250 00:20:46,479 --> 00:20:51,317 そこでだ そうした同胞たちに もっと夢と希望を与えるような 251 00:20:51,317 --> 00:20:54,587 立派な劇場を 建設しようということになった 252 00:20:54,587 --> 00:20:59,625 これがそうだ とりあえず 300人収容の小ホールを建設する 253 00:20:59,625 --> 00:21:03,796 しかる後にだ 1000人収容の オペラハウスを造る 254 00:21:03,796 --> 00:21:06,031 オペラハウス 255 00:21:06,031 --> 00:21:09,235 うん この小ホール完成の こけら落としに 256 00:21:09,235 --> 00:21:12,404 君たちの芝居はどうかと そう思いついてね 257 00:21:12,404 --> 00:21:14,874 無論 それまでには練りに練って 258 00:21:14,874 --> 00:21:17,710 素晴らしい出し物を 研究してもらいたいんだが 259 00:21:17,710 --> 00:21:21,013 あります ございます まさにうってつけ 260 00:21:21,013 --> 00:21:23,182 ぴったしの出し物ですぞ 261 00:21:23,182 --> 00:21:25,518 マルコ・ロッシ この子です 262 00:21:25,518 --> 00:21:28,854 この母を思う涙と苦闘の物語は 263 00:21:28,854 --> 00:21:31,390 バルボーサでも まさに大狂乱のごとき拍手を 264 00:21:31,390 --> 00:21:33,392 頂戴したのであります 265 00:21:33,392 --> 00:21:35,828 イタリアの小さな英雄 マルコ・ロッシ 266 00:21:35,828 --> 00:21:38,063 これこそ大当たりは保証つき 267 00:21:38,063 --> 00:21:40,332 なるほど 268 00:21:40,332 --> 00:21:43,636 いや いい思いつきだ どうかね マルコ・ロッシ君 269 00:21:43,636 --> 00:21:46,038 その こけら落としまで 君もこの街に 270 00:21:46,038 --> 00:21:48,040 残ってはもらえないだろうか 271 00:21:48,040 --> 00:21:51,510 え? 3ヵ月後には完成する 272 00:21:51,510 --> 00:21:53,879 もちろん 君のお母さんについてはだ 273 00:21:53,879 --> 00:21:56,982 我々が八方 手を尽くして捜してみよう 274 00:21:56,982 --> 00:21:59,952 そして万一 感激の再会でもあればだ 275 00:21:59,952 --> 00:22:01,887 親子して その舞台の上から 276 00:22:01,887 --> 00:22:05,090 我らイタリア人同胞に 挨拶を送ってもらう 277 00:22:05,090 --> 00:22:08,894 素晴らしい まさに感動そのものだ さすが お目が高い 278 00:22:08,894 --> 00:22:13,499 これが成功すれば君たちに この劇場の専属劇団として 279 00:22:13,499 --> 00:22:16,702 自由に公演活動ができるよう 計らってもいい 280 00:22:16,702 --> 00:22:19,972 素晴らしい 素晴らしい まさに劇的 281 00:22:19,972 --> 00:22:22,341 僕はイタリアへ帰りたいんです おっ 282 00:22:22,341 --> 00:22:25,144 イタリアへ… イタリアへ 283 00:22:25,144 --> 00:22:28,480 マルコ 284 00:22:28,480 --> 00:22:32,918 私から後でよく話します どうかこの件についてはお任せを 285 00:22:32,918 --> 00:22:35,321 うん マルコ・ロッシ君 286 00:22:35,321 --> 00:22:39,225 お母さんのことは 私に任せなさい いいね 287 00:22:39,225 --> 00:22:42,094 母さんはいないって言ったでしょ 僕が探してほしいのは 288 00:22:42,094 --> 00:22:44,430 仕事なんです 289 00:22:44,430 --> 00:22:47,099 よし その仕事も私がやる 290 00:22:47,099 --> 00:22:49,969 君を雇おうじゃないか えっ 291 00:22:49,969 --> 00:22:52,404 ただし働く必要はない 292 00:22:52,404 --> 00:22:56,008 ペッピーノ一座に いてくれればいい 293 00:22:56,008 --> 00:22:59,879 僕は… 僕は見世物なんかじゃないんだ 294 00:22:59,879 --> 00:23:03,549 マルコ 295 00:23:03,549 --> 00:23:05,551 頼んだよ ペッピーノ君 296 00:23:05,551 --> 00:23:08,087 諸君の未来が懸かっておるんだ 297 00:23:08,087 --> 00:23:10,889 なあに 任しておいてください 298 00:23:14,860 --> 00:23:16,962 マルコ 299 00:23:23,102 --> 00:23:25,104 (泣き声) 300 00:23:29,675 --> 00:23:33,779 分からないんだ 分からないんだ どうすれば… 301 00:23:36,482 --> 00:23:38,584 マルコ 302 00:24:02,441 --> 00:24:04,910 メレッリおじさんを 捜す手がかりもなく 303 00:24:04,910 --> 00:24:07,012 どうしていいか 分からないマルコは 304 00:24:07,012 --> 00:24:09,214 行くともなく駅に来てしまい 305 00:24:09,214 --> 00:24:13,118 そしてそこで1人の 浮浪者まがいの男に会います 306 00:24:13,118 --> 00:24:17,289 男は退屈をまぎらわせるためか なれなれしく話しかけてきて 307 00:24:17,289 --> 00:24:20,759 マルコを居酒屋へと誘うのでした 308 00:24:20,759 --> 00:24:23,128 ところが マルセルと名乗るその男は 309 00:24:23,128 --> 00:24:25,831 マルコの話を聞いて びっくりしてしまい 310 00:24:25,831 --> 00:24:29,301 口ごもるうちに 実はメレッリを知っていると 311 00:24:29,301 --> 00:24:31,937 意外なことをしゃべるのでした 312 00:24:31,937 --> 00:24:36,475 次回 母をたずねて三千里 「おかあさんのなつかしい文字」 313 00:24:36,475 --> 00:24:38,677 お楽しみにね