1 00:02:20,140 --> 00:02:25,312 (セン)入水開始 貯水管 1番から7番。 2 00:02:25,312 --> 00:02:28,315 開閉口 異常なし。 3 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 音ランプ 異常なし。 4 00:02:31,818 --> 00:02:35,589 (セン)いいぞ サイモン。 5 00:02:35,589 --> 00:02:38,091 (セン)沈んだ。 6 00:02:42,929 --> 00:02:46,266 (ミコチ)すごい! 7 00:02:46,266 --> 00:02:48,935 本当に 水の中にいる。 8 00:02:48,935 --> 00:02:54,274 (ハクメイ)私が泳げないことは 知ってるよな? ミコチ。 9 00:02:54,274 --> 00:02:57,444 (セン)ぶっつけ本番の 潜水実験だが➨ 10 00:02:57,444 --> 00:03:00,113 今のところは 順調だね。 11 00:03:00,113 --> 00:03:02,783 調べることは山とある。 12 00:03:02,783 --> 00:03:05,786 細かくデータをとらないと。 13 00:03:05,786 --> 00:03:08,955 (コンジュ)まあ 私のリズム感をもってすれば➨ 14 00:03:08,955 --> 00:03:13,293 たとえ 水の中であろうと…。 (セン)コンジュ。 15 00:03:13,293 --> 00:03:16,963 骨の初期起動は とてもデリケートなんだ。 16 00:03:16,963 --> 00:03:22,135 気を抜かないでくれるかい。 (コンジュ)あ… うん…。 17 00:03:22,135 --> 00:03:25,972 なんか ピリピリした子ね。 18 00:03:25,972 --> 00:03:30,310 きっと 緊張してるだけよ。 リズムキープ よろしく。 19 00:03:30,310 --> 00:03:33,413 はいはい。 20 00:03:33,413 --> 00:03:43,590 ♬~ 21 00:03:43,590 --> 00:03:46,593 うむ うまいものだ。 22 00:03:46,593 --> 00:03:49,096 わぁ! 23 00:03:49,096 --> 00:03:52,099 (セン)もうすぐ 水草地帯を…。 24 00:03:52,099 --> 00:03:54,101 (コンジュ)抜けた~! 25 00:03:54,101 --> 00:03:58,772 のってきた~! 26 00:03:58,772 --> 00:04:00,774 あ~。 27 00:04:03,944 --> 00:04:06,279 ちょっ! 揺れ…。 28 00:04:06,279 --> 00:04:09,616 (セン)なんなんだ!? 彼女は。 コンジュ! ストップ! 29 00:04:09,616 --> 00:04:13,954 速すぎるわよ! ♬「木こりの姉さんが」 30 00:04:13,954 --> 00:04:16,790 歌うな! ♬「驚いた」 31 00:04:16,790 --> 00:04:18,792 コンジュ! 32 00:04:23,296 --> 00:04:27,801 ご ごめんなさい つい…。 33 00:04:27,801 --> 00:04:33,073 (セン)それ以上ふざける気なら 返してくれ。 34 00:04:33,073 --> 00:04:35,909 サイモンは 臆病なんだ。 35 00:04:35,909 --> 00:04:39,579 気まぐれに脅かしてほしくない。 36 00:04:39,579 --> 00:04:42,282 (セン)不愉快だ。 37 00:04:45,085 --> 00:04:47,921 えっと…。 38 00:04:47,921 --> 00:04:51,258 (コンジュ)気に入りませんわ。 へっ? 39 00:04:51,258 --> 00:04:56,930 どんな舞台も演奏も まずは 楽員どうしの歩み寄りから。 40 00:04:56,930 --> 00:05:00,267 私に非があるのは認めるけれど➨ 41 00:05:00,267 --> 00:05:03,937 ああいう言い方では 不満が募るばかりよ! 42 00:05:03,937 --> 00:05:06,106 うぅ…。 43 00:05:06,106 --> 00:05:09,442 ほら こんなに 美しい景色なんだから➨ 44 00:05:09,442 --> 00:05:12,779 ゆっくり楽しむ余裕を持って…。 45 00:05:12,779 --> 00:05:15,282 ひいっ! 46 00:05:15,282 --> 00:05:17,951 なんて乱暴な。 47 00:05:17,951 --> 00:05:20,453 (セン)そりゃそうさ。 48 00:05:20,453 --> 00:05:24,291 我々の都合なんて 考えてくれないからね。 49 00:05:24,291 --> 00:05:27,494 ここは 彼らの世界なのだよ。 50 00:05:32,566 --> 00:05:38,405 まあ 多少の衝撃で壊れるほど ヤワな作りはしていないが➨ 51 00:05:38,405 --> 00:05:44,244 君が あまり調子にのるようなら わからないな。 52 00:05:44,244 --> 00:05:47,414 (コンジュ)言い方が もう少し やわらかいと➨ 53 00:05:47,414 --> 00:05:52,085 やりやすいのですけど。 (セン)悪いね 性格だよ。 54 00:05:52,085 --> 00:05:56,089 何してんの? 泳ぐ練習。 55 00:06:06,766 --> 00:06:11,438 (セン)だいぶ潜ったが まだいけるか? 56 00:06:11,438 --> 00:06:15,942 ずっと あの調子。 息が詰まりそうですわ。 57 00:06:15,942 --> 00:06:17,944 水中だけに。 58 00:06:17,944 --> 00:06:19,946 う~ん…。 59 00:06:19,946 --> 00:06:23,617 ねぇ セン ひと休みしない? 60 00:06:23,617 --> 00:06:27,454 サイモンも 少し休ませてあげようよ。 61 00:06:27,454 --> 00:06:31,458 (セン)まあ 少しだけなら。 ハァ…。 62 00:06:39,232 --> 00:06:43,570 里芋のキッシュに リンゴクッキーも焼いてきたの。 63 00:06:43,570 --> 00:06:46,740 キッシュ! 大好物ですわ。 64 00:06:46,740 --> 00:06:50,243 センは キッシュ好き? まあ。 65 00:06:53,079 --> 00:06:56,082 新しい水筒も 調子いいみたい。 66 00:06:56,082 --> 00:06:58,418 まったくお茶が漏れてない。 67 00:06:58,418 --> 00:07:01,755 蜂蜜館の職人製でね。 68 00:07:01,755 --> 00:07:07,093 うぅ… クッキー… うまい…。 69 00:07:07,093 --> 00:07:11,765 あっ セン コンジュは 街で歌って生計を…。 70 00:07:11,765 --> 00:07:15,602 知ってる。 街へ出たときに 見かけたことがあるよ。 71 00:07:15,602 --> 00:07:18,104 あら どうだった? 72 00:07:18,104 --> 00:07:22,509 見かけただけ。 騒がしいのは苦手でね。 73 00:07:24,611 --> 00:07:28,949 じゃあ 今度はぜひ 聴いていってくださいまし。 74 00:07:28,949 --> 00:07:34,220 小難しいバラードを作りますわ あなたのために。 75 00:07:34,220 --> 00:07:37,424 えっと…。 76 00:07:39,392 --> 00:07:42,896 セン。 なんだい? ハクメイ。 77 00:07:42,896 --> 00:07:47,734 コンジュのバラード 一緒に聴きに行こうな。 78 00:07:47,734 --> 00:07:50,904 きっと すてきな歌を 作ってくれる。 79 00:07:50,904 --> 00:07:54,741 静かで 力強い。 80 00:07:54,741 --> 00:07:57,444 ここみたいな。 81 00:08:00,080 --> 00:08:02,082 うん。 82 00:08:02,082 --> 00:08:04,250 (セン)おいしかったよ ミコチ。 83 00:08:04,250 --> 00:08:06,753 ごちそうさま。 84 00:08:06,753 --> 00:08:09,589 (セン)そろそろ 出発しよう。 85 00:08:09,589 --> 00:08:13,426 大丈夫? 限界…。 86 00:08:13,426 --> 00:08:18,264 コンジュ ちゃんと叩いてくれよ。 わかってますわよ。 87 00:08:18,264 --> 00:08:22,435 ♬~ 88 00:08:22,435 --> 00:08:24,437 ん? 89 00:08:32,545 --> 00:08:35,448 (コンジュ)動かない…。 90 00:08:41,888 --> 00:08:50,063 ♬~ 91 00:08:50,063 --> 00:08:54,234 大丈夫かな セン…。 92 00:08:54,234 --> 00:08:56,403 それと こっちも。 93 00:08:56,403 --> 00:09:00,573 うぅ…。 94 00:09:00,573 --> 00:09:03,576 ミコチ~。 なあに? 95 00:09:03,576 --> 00:09:08,081 こうなってしまったのは 絶対 私のせいですわ。 96 00:09:08,081 --> 00:09:12,419 存分に 化けて出てちょうだい。 どこに? 97 00:09:12,419 --> 00:09:15,588 そうだわ! みんな一緒に 死んじゃったら➨ 98 00:09:15,588 --> 00:09:21,294 化けて出ようにも…。 ほら キッシュまだあるから。 99 00:09:23,763 --> 00:09:26,466 《食べるんだ…》 (コンジュ)おいしい。 100 00:09:28,435 --> 00:09:32,205 《ガラス面 骨も問題なかった。 101 00:09:32,205 --> 00:09:34,707 排水も うまくいってる。 102 00:09:34,707 --> 00:09:37,410 音ランプも正常か》 103 00:09:43,383 --> 00:09:46,686 セン。 ど どうだった? 104 00:09:49,556 --> 00:09:54,894 動かない原因 見当がついたよ。 105 00:09:54,894 --> 00:09:59,399 あ… やっぱり 私が調子にのったのが…。 106 00:09:59,399 --> 00:10:03,069 (セン)いや 調子にのったのは 私だ。 107 00:10:03,069 --> 00:10:08,241 え? (セン)おそらく 深く潜りすぎた。 108 00:10:08,241 --> 00:10:11,077 サイモンが 怯えきってしまった。 109 00:10:11,077 --> 00:10:13,746 音ランプが働いていても➨ 110 00:10:13,746 --> 00:10:18,551 機嫌を損なってしまうと 動かなくなるんだ。 111 00:10:20,587 --> 00:10:27,260 もしかしたら もう 帰れないかもしれない…。 112 00:10:27,260 --> 00:10:29,429 うぅ…。 113 00:10:29,429 --> 00:10:31,598 もう限界! 114 00:10:31,598 --> 00:10:33,600 セン! はい。 115 00:10:33,600 --> 00:10:36,436 歌っていい!? えっ えっ!? 116 00:10:36,436 --> 00:10:40,273 こんなときこそ パ~ッと 明るい歌ですわよ! 117 00:10:40,273 --> 00:10:44,277 いいでしょ? (セン)う うむ…。 118 00:10:44,277 --> 00:10:51,951 ♬~ 119 00:10:51,951 --> 00:10:55,121 (コンジュ)ミコチ 『木こりの歌』 知ってる? 120 00:10:55,121 --> 00:10:58,324 コーラスはいける? はいはい。 121 00:11:00,293 --> 00:11:02,462 ツー タン。 タン。 122 00:11:02,462 --> 00:11:04,631 ♬(2人)「木こりの」 123 00:11:04,631 --> 00:11:09,469 (2人)ん? 今 動いたぞ。 124 00:11:09,469 --> 00:11:13,973 (セン)もしかして サイモンは 騒がしいほうが好きなのか? 125 00:11:13,973 --> 00:11:16,476 あっ! 126 00:11:16,476 --> 00:11:22,482 ♬(2人)「木こりの姉さんが 驚いた」 127 00:11:22,482 --> 00:11:26,653 次 少し速く。 ♬「石より硬いぞ」 128 00:11:26,653 --> 00:11:29,989 ♬「カンカンコォン」 129 00:11:29,989 --> 00:11:35,762 ♬(コンジュ)「あっさりと 切られて なるものかい」 130 00:11:35,762 --> 00:11:38,264 次は…。 (コンジュ)ねぇ セン。 131 00:11:38,264 --> 00:11:41,100 ん? 指示を出すより➨ 132 00:11:41,100 --> 00:11:43,303 先に歌ってくれない? 133 00:11:46,773 --> 00:11:48,775 (セン)ふむ。 134 00:11:48,775 --> 00:11:52,779 歌詞を知らないから ラララになるよ。 135 00:11:52,779 --> 00:11:56,449 じゃあ みんなで ラララね。 136 00:11:56,449 --> 00:12:01,287 ハクメイ? 喉の調子が…。 137 00:12:01,287 --> 00:12:06,793 どうしたの? ハクメイはね 歌だけはね…。 138 00:12:06,793 --> 00:12:09,295 ハクメイ! あ…。 139 00:12:09,295 --> 00:12:11,631 (セン)一緒に歌ってくれないかい? 140 00:12:11,631 --> 00:12:14,033 一人でも多いほうがいいのだよ。 141 00:12:15,969 --> 00:12:21,641 (セン)地上に帰るためだ。 ハァ…。 142 00:12:21,641 --> 00:12:24,143 笑うなよ。 143 00:12:24,143 --> 00:12:30,650 ♬~ 144 00:12:30,650 --> 00:12:44,264 ♬(3人)「ララ ララ ラララ ラララララ」 145 00:12:44,264 --> 00:12:51,771 ♬(3人)「ラララ ララララ ラララ」 146 00:12:51,771 --> 00:13:12,992 ♬(みんな)「ララ ララ ラララ ラララララ」 147 00:13:20,133 --> 00:13:23,970 おお いいな。 (拍手) 148 00:13:23,970 --> 00:13:28,474 (ウララ)今の 『木こりの歌』だよね。 (シウヒコ)いいアレンジだな。 149 00:13:28,474 --> 00:13:32,912 ありがとう。 でも なんで ラララなんだ? 150 00:13:32,912 --> 00:13:35,915 (コンジュ)誰でも歌えるようにですわ。 151 00:13:35,915 --> 00:13:38,751 (コンジュ) さっ 今日は これでおしまい。 152 00:13:38,751 --> 00:13:42,588 皆様 いい夜を。 (ウララたち)え~! 153 00:13:42,588 --> 00:13:46,292 (シウヒコ)もう1曲 もう1曲! あ…。 154 00:13:49,762 --> 00:13:52,932 あ…。 155 00:13:52,932 --> 00:13:58,938 やっぱり もう1曲だけ おつきあいいただけるかしら。 156 00:13:58,938 --> 00:14:01,107 (歓声) 157 00:14:01,107 --> 00:14:04,110 シーッ。 158 00:14:04,110 --> 00:14:11,617 静かな曲ですのよ。 初演奏だから 間違ったら ごめんなさい。 159 00:14:11,617 --> 00:14:15,788 聴いてください 『水底のリズム』。 160 00:14:15,788 --> 00:14:26,599 ♬(ハープ) 161 00:14:34,741 --> 00:14:37,410 袖丈は 長いほうがいいの? 162 00:14:37,410 --> 00:14:41,581 いや 特にこだわりはないが…。 163 00:14:41,581 --> 00:14:45,084 下は やっぱり キュロットがいいかな。 164 00:14:45,084 --> 00:14:47,920 (セン)ごめん それも別に…。 165 00:14:47,920 --> 00:14:52,258 ダーツは入れたほうがいい? (セン)あっ えっと…。 166 00:14:52,258 --> 00:14:57,263 いっそ 露出を多くしてみるとか。 それはちょっと…。 167 00:14:57,263 --> 00:15:01,267 ブルーベリー 切り分けたぞ ひと休みしないか? 168 00:15:01,267 --> 00:15:05,605 私は あとでいいや。 先に 型紙描いちゃうから。 169 00:15:05,605 --> 00:15:09,776 あいよ。 (セン)しかし なんだって急に➨ 170 00:15:09,776 --> 00:15:13,479 私の服を…。 ああ えっと…。 171 00:15:18,117 --> 00:15:20,787 ((どうでした? 172 00:15:20,787 --> 00:15:23,956 衣装が かわいかった)) 173 00:15:23,956 --> 00:15:27,126 この間 ああ言ってたし➨ 174 00:15:27,126 --> 00:15:32,899 センに かわいい服着せたら おもしろそうだって 私が。 175 00:15:32,899 --> 00:15:36,235 ねぇ セン。 あっ はい。 176 00:15:36,235 --> 00:15:41,574 寒色の生地だと このへんがいいかと思うんだけど。 177 00:15:41,574 --> 00:15:44,410 こっちが 蓼藍だけで 染めたもので➨ 178 00:15:44,410 --> 00:15:47,914 こっちは 檳榔樹で 重ね染めしてあるわ。 179 00:15:47,914 --> 00:15:51,584 (セン)私は 別にどっちでも…。 180 00:15:51,584 --> 00:15:56,756 あ… いや その…。 181 00:15:56,756 --> 00:16:02,595 なるほど 確かに どっちも イマイチね。 (セン)さようで。 182 00:16:02,595 --> 00:16:06,098 でも 困ったわね 持ってきた布は➨ 183 00:16:06,098 --> 00:16:08,935 どれも色合いが淡いのよ。 184 00:16:08,935 --> 00:16:12,772 それなら 私は紫っぽいほうで…。 185 00:16:12,772 --> 00:16:16,108 今から染めれば いいんじゃないか? えっ? 186 00:16:16,108 --> 00:16:22,615 それもそうね。 となると 染料は… ブルーベリー! 187 00:16:22,615 --> 00:16:26,953 でも これだけで染めると 鮮やかすぎるかな。 188 00:16:26,953 --> 00:16:30,456 何か 染料集めてこようか? 189 00:16:30,456 --> 00:16:35,061 それじゃあ ツルバミか 夜車附子辺りを集めてくれる? 190 00:16:35,061 --> 00:16:37,563 よしきた! 191 00:16:37,563 --> 00:16:42,902 セン 手伝ってくれるか? あ ああ。 192 00:16:42,902 --> 00:16:50,409 セン 絶対気に入る服作るから 楽しみにしてて。 193 00:16:50,409 --> 00:16:55,214 うん 期待してる。 194 00:16:58,751 --> 00:17:03,422 すまない ずいぶん 気を遣わせてしまって。 195 00:17:03,422 --> 00:17:06,926 私は 気を遣った覚えはないけどな。 196 00:17:06,926 --> 00:17:12,598 そ そうかね。 これが ツルバミ。 197 00:17:12,598 --> 00:17:17,103 どんぐりの帽子で 染められるのかい? 198 00:17:17,103 --> 00:17:21,274 ああ。 媒染液で仕上げるんだ。 199 00:17:21,274 --> 00:17:24,277 ミョウバン媒染だと茶色っぽく➨ 200 00:17:24,277 --> 00:17:28,948 鉄媒染で 黒っぽくなるな。 へぇ~。 201 00:17:28,948 --> 00:17:32,051 実験みたいで おもしろいね。 202 00:17:32,051 --> 00:17:37,723 ミコチが夢中になる理由が 少しわかったよ。 203 00:17:37,723 --> 00:17:40,560 これくらい集めりゃ 大丈夫だろう。 204 00:17:40,560 --> 00:17:44,263 戻るかい? ちょっと その前に。 205 00:17:47,900 --> 00:17:50,736 あっ やってるやってる。 206 00:17:50,736 --> 00:17:54,740 ♬~ 207 00:17:54,740 --> 00:17:59,245 あの状態のミコチは 厄介なんだ。 208 00:17:59,245 --> 00:18:04,750 飯作ってくれなくなるし 何度も要望聞いてくるし。 209 00:18:04,750 --> 00:18:09,255 寝ろって言っても寝ないしな。 210 00:18:09,255 --> 00:18:12,925 まっ ミコチなりの愛情表現だ。 211 00:18:12,925 --> 00:18:16,095 甘んじて 着せられてやってくれ。 212 00:18:16,095 --> 00:18:21,934 ツルバミは たくさんあったほうが より黒く染められるのかい? 213 00:18:21,934 --> 00:18:26,272 そうだな。 ハクメイ すまないが➨ 214 00:18:26,272 --> 00:18:28,608 もう少し手伝ってくれるかね。 215 00:18:28,608 --> 00:18:31,277 私は 暗い色が好きなんだ。 216 00:18:31,277 --> 00:18:34,046 そうかい。 217 00:18:34,046 --> 00:18:38,050 で こんなにたくさん…。 218 00:18:38,050 --> 00:18:40,553 向こうに まだあるぞ。 219 00:18:40,553 --> 00:18:45,057 あ あの… ミコチ➨ 220 00:18:45,057 --> 00:18:50,896 その… 私には 服のよしあしが よくわからないのだが➨ 221 00:18:50,896 --> 00:18:55,568 どんな服が出来上がるのか すごく楽しみで➨ 222 00:18:55,568 --> 00:19:00,072 だから もし手伝えることがあれば…。 223 00:19:00,072 --> 00:19:04,577 ある すっごいたくさんある。 へっ? 224 00:19:08,581 --> 00:19:12,251 私は 型紙の細部を詰めるから。 (セン)うむ。 225 00:19:12,251 --> 00:19:16,088 ブルーベリーとツルバミは よく潰して。 (セン)うむ。 226 00:19:16,088 --> 00:19:18,090 お湯は? (セン)沸かした。 227 00:19:18,090 --> 00:19:20,259 少し冷まして。 (セン)了解。 228 00:19:20,259 --> 00:19:26,766 ハクメイ ブルーベリーの皮の追加は? 順調に増えてるぞ。 229 00:19:26,766 --> 00:19:29,101 よし。 230 00:19:29,101 --> 00:19:32,204 じゃあ デザイン 固めちゃいましょうか。 231 00:19:32,204 --> 00:19:35,875 あ… そうだな。 232 00:19:35,875 --> 00:19:39,045 今のところ こんな感じよ。 233 00:19:39,045 --> 00:19:41,547 大きく印象を変えないよう➨ 234 00:19:41,547 --> 00:19:44,884 ストールとキュロットは残してあって…。 235 00:19:44,884 --> 00:19:47,053 あの…。 ん? 236 00:19:47,053 --> 00:19:50,222 ちょっと 注文つけてもいいかな? 237 00:19:50,222 --> 00:19:52,224 もちろん! 238 00:19:54,727 --> 00:19:59,398 だから! ここは絶対 こうしたほうがかわいいって! 239 00:19:59,398 --> 00:20:02,902 いや しかし 機能性も重視してだな。 240 00:20:02,902 --> 00:20:05,738 凝り性が2人…。 機能性って 例えば? 241 00:20:05,738 --> 00:20:09,542 おいおい そろそろ始めないと 日が暮れるぞ。 242 00:20:12,912 --> 00:20:15,581 このまま 30分ほど放置よ。 243 00:20:15,581 --> 00:20:17,583 ふむ。 244 00:20:17,583 --> 00:20:20,753 しかし なんというか 思ったよりも➨ 245 00:20:20,753 --> 00:20:23,255 濁った色をしているのだね。 246 00:20:23,255 --> 00:20:26,425 まあ これは第一段階だからね。 247 00:20:26,425 --> 00:20:29,595 媒染すると また色が変わるわよ。 248 00:20:29,595 --> 00:20:32,431 薄紫から 青や紺➨ 249 00:20:32,431 --> 00:20:34,600 何度も色の変化を見て➨ 250 00:20:34,600 --> 00:20:37,603 満足いくまで 重ねて染めていくの。 251 00:20:37,603 --> 00:20:41,107 大変な作業だね。 まあね。 252 00:20:41,107 --> 00:20:44,276 染め上げたあとも 変化は続くし➨ 253 00:20:44,276 --> 00:20:46,946 だからこそ 愛着も湧くわよ。 254 00:20:46,946 --> 00:20:51,951 (セン)ハハハ なるほど…。 眠い。 255 00:20:51,951 --> 00:21:15,474 ♬~ 256 00:21:17,643 --> 00:21:19,812 よし 完成! 257 00:21:19,812 --> 00:21:24,150 ど どうかな…。 258 00:21:24,150 --> 00:21:27,486 我ながら 完璧だわ。 可憐だ。 259 00:21:27,486 --> 00:21:30,156 あ ありがとう。 260 00:21:30,156 --> 00:21:35,427 音ランプを使った装飾に 骨モチーフのデザインと➨ 261 00:21:35,427 --> 00:21:37,930 絞り染めもうまくいったし➨ 262 00:21:37,930 --> 00:21:40,933 これから 色の変化が楽しみね。 263 00:21:40,933 --> 00:21:43,269 大切に着るよ。 264 00:21:43,269 --> 00:21:46,438 雑に着てもいいわよ。 265 00:21:46,438 --> 00:21:52,278 正直なところ 私は着飾るのが 苦手だったのだが➨ 266 00:21:52,278 --> 00:21:55,781 存外 楽しいものだね。 267 00:21:55,781 --> 00:21:59,785 ありがとう ハクメイ ミコチ。 268 00:21:59,785 --> 00:22:02,121 なんで着替えてるんだ? 269 00:22:02,121 --> 00:22:06,125 しかたないだろう 汚したくないのだよ。 270 00:22:06,125 --> 00:22:09,128 まあ 適当に着てくれると うれしいわ。 271 00:22:09,128 --> 00:22:11,130 努力するよ。 272 00:22:14,800 --> 00:22:18,137 タンスの肥やしに ならなきゃいいけど…。 273 00:22:18,137 --> 00:22:20,539 どうだかなぁ。 274 00:22:28,981 --> 00:22:31,283 フゥ…。 275 00:22:53,272 --> 00:22:58,577 どうだい? ジョージ 似合ってるかい?