1 00:00:37,838 --> 00:00:40,674 (ハクメイ)う~ん…。 2 00:00:40,674 --> 00:00:43,343 どうにも肩凝りがとれん。 3 00:00:43,343 --> 00:00:46,847 (ミコチ)最近 忙しかったからね。 4 00:00:46,847 --> 00:00:51,018 温泉でも行きたいな。 そうね。 5 00:00:51,018 --> 00:00:55,355 キオウか 北マキナタ辺りの…。 6 00:00:55,355 --> 00:00:58,158 でも 遠いのよねぇ。 7 00:01:00,694 --> 00:01:03,196 近! 何が? 8 00:01:03,196 --> 00:01:06,033 温泉! 温泉! 近くに出来たって! 9 00:01:06,033 --> 00:01:09,870 なんだと!? コヌタ山から引いてきたらしいわよ。 10 00:01:09,870 --> 00:01:12,706 そういや 長い間 工事してたな。 11 00:01:12,706 --> 00:01:14,708 どんな温泉なんだ? 12 00:01:14,708 --> 00:01:20,047 えっと かけ流しの岩風呂は ぬるりとした泉質で➨ 13 00:01:20,047 --> 00:01:23,550 コヌタ焼きのちょこで 冷酒を楽しみつつ➨ 14 00:01:23,550 --> 00:01:28,055 ほろ酔いで部屋に戻れば 蓼鮎と うるかが…。 15 00:01:28,055 --> 00:01:34,328 この温泉 泊まれるんだ! いいなぁ それはいいな! 16 00:01:34,328 --> 00:01:38,832 今すぐ行こう! ミコチ! 待って! 着替え用意する。 17 00:03:24,037 --> 00:03:27,040 誠に 申し訳ございません。 18 00:03:27,040 --> 00:03:30,544 ただ今 猫の団体様の抜け毛で➨ 19 00:03:30,544 --> 00:03:33,980 排水口が詰まってしまいまして。 20 00:03:33,980 --> 00:03:38,485 全面清掃中…。 ですか…。 21 00:03:38,485 --> 00:03:44,157 お食事と ご宿泊だけなら…。 いえ…。 22 00:03:44,157 --> 00:03:46,460 出直します。 23 00:03:55,001 --> 00:03:58,505 どうしよっか これから…。 24 00:03:58,505 --> 00:04:01,208 収まりがつかないよな。 25 00:04:05,345 --> 00:04:10,684 この竹林 露天風呂から眺めると きれいなんだろうな。 26 00:04:10,684 --> 00:04:13,353 ホントにね…。 27 00:04:13,353 --> 00:04:17,457 家の周りに 竹植える? くぅっ! 28 00:04:20,193 --> 00:04:22,195 作るか。 29 00:04:22,195 --> 00:04:24,531 何を? 露天風呂! 30 00:04:24,531 --> 00:04:29,536 えっ 作れるの!? わからん 作ったことないし。 31 00:04:29,536 --> 00:04:32,539 岩風呂なら作れそうじゃない? 32 00:04:32,539 --> 00:04:37,811 岩はなぁ 基礎と目地で 数日かかるからなぁ。 33 00:04:37,811 --> 00:04:39,980 じゃあ 木? ヒノキ? 34 00:04:39,980 --> 00:04:45,318 桶作りは難しいぞ。 かといって くりぬくのも…。 35 00:04:45,318 --> 00:04:49,322 う~ん… 何かいい素材は…。 36 00:04:57,164 --> 00:04:59,499 竹だな! ああ! 37 00:04:59,499 --> 00:05:02,169 竹筒風呂ってやつね。 38 00:05:02,169 --> 00:05:06,006 いや あれは 相当大きい竹を使うからな。 39 00:05:06,006 --> 00:05:08,675 半分に割って 風呂にしよう。 40 00:05:08,675 --> 00:05:13,013 そうめんみたいね。 でも 竹を切り倒すのって➨ 41 00:05:13,013 --> 00:05:16,516 大変じゃない? 丸1本となるとな。 42 00:05:16,516 --> 00:05:19,019 根元だけなら なんとかなるさ。 43 00:05:19,019 --> 00:05:21,922 そのへんで のこぎりを借りてこよう。 44 00:05:24,691 --> 00:05:28,028 おっ やっぱりあった。 45 00:05:28,028 --> 00:05:30,030 切り残し。 46 00:05:30,030 --> 00:05:32,966 なんで こんなに 半端な高さで残ってるの? 47 00:05:32,966 --> 00:05:35,302 こういう大きい竹を切るときは➨ 48 00:05:35,302 --> 00:05:38,305 背の高い業者に頼むだろ。 49 00:05:38,305 --> 00:05:40,640 だから 下のほうが残るんだ。 50 00:05:40,640 --> 00:05:43,810 この高さは 副長くらいだな。 51 00:05:43,810 --> 00:05:46,313 なるほどね。 52 00:05:46,313 --> 00:05:50,817 さあ 切ろうか。 入浴前の運動ね。 53 00:05:53,653 --> 00:05:57,157 はじめに なたで 斜めに切り込みを入れて➨ 54 00:05:57,157 --> 00:06:01,494 次に のこぎりを水平に入れる。 ふんふん。 55 00:06:01,494 --> 00:06:06,333 ミコチも 同じように頼むよ。 うん わかった。 56 00:06:06,333 --> 00:06:10,503 まあ この大きさなら どこから切っても大丈夫だろう。 57 00:06:10,503 --> 00:06:13,506 ん? どういうこと? 58 00:06:13,506 --> 00:06:17,177 育った竹の片側ばかりを 切っていると➨ 59 00:06:17,177 --> 00:06:20,680 竹自身の重さで裂けて 跳ね上がるんだ。 60 00:06:20,680 --> 00:06:25,018 えっ? それが ものすごい勢いでな。 61 00:06:25,018 --> 00:06:27,687 大怪我じゃすまないんだよ。 62 00:06:27,687 --> 00:06:30,991 これは 本当に大丈夫なのよね!? 63 00:06:33,126 --> 00:06:36,630 よし もういけるかな。 64 00:06:36,630 --> 00:06:40,634 ミコチ ちょっと離れて。 ん? 65 00:06:43,970 --> 00:06:45,972 フッ! 66 00:06:54,814 --> 00:06:57,817 ハクメイ? 67 00:06:57,817 --> 00:07:00,320 フンッ まだ倒れないか。 68 00:07:00,320 --> 00:07:05,659 ミコチ 力を合わせるぞ。 えっ 私も跳ぶの!? 69 00:07:05,659 --> 00:07:20,006 ♬~ 70 00:07:20,006 --> 00:07:23,677 よし 倒れたな。 あいたたた…。 71 00:07:23,677 --> 00:07:26,346 どうやって持って帰るの? 72 00:07:26,346 --> 00:07:28,348 転がして。 73 00:07:37,290 --> 00:07:40,293 うぅ…。 74 00:07:40,293 --> 00:07:43,630 温泉に行く前より 肩凝っちゃったんじゃない? 75 00:07:43,630 --> 00:07:46,132 ハハハ まったくだ。 76 00:07:46,132 --> 00:07:50,470 お酒は何にする? 吟醸か純米か…。 77 00:07:50,470 --> 00:07:54,140 蔵囲い あったよな あれ開けよう。 78 00:07:54,140 --> 00:08:05,352 ♬~ 79 00:08:08,154 --> 00:08:11,825 あらかじめ 湯船に沈めた 竹筒の中に➨ 80 00:08:11,825 --> 00:08:14,160 焼いた石を入れる。 81 00:08:14,160 --> 00:08:16,363 鍋みたいね。 82 00:08:18,665 --> 00:08:21,668 おお! 83 00:08:21,668 --> 00:08:24,170 ああ いい感じ。 84 00:08:24,170 --> 00:08:27,007 この温度なら もう入れるな。 85 00:08:27,007 --> 00:08:31,511 そういえば 目隠しは? あっ 忘れてた! 86 00:08:41,621 --> 00:08:44,324 (2人)ああ…。 87 00:08:46,793 --> 00:08:50,397 気持ちいい…。 な…。 88 00:08:53,967 --> 00:08:57,137 できるもんだな 露天風呂。 89 00:08:57,137 --> 00:09:00,306 お疲れさま。 まあ 一献。 90 00:09:00,306 --> 00:09:04,144 肴は何だ? イカの塩辛の炙り。 91 00:09:04,144 --> 00:09:07,480 あと 茎ワカメとオクラのゴマ和え。 92 00:09:07,480 --> 00:09:11,985 蔵囲いの味に合わせて 少し こってりめにしてるのよ。 93 00:09:11,985 --> 00:09:14,320 いいねぇ。 94 00:09:14,320 --> 00:09:17,323 このまま ここで寝てしまいたいな。 95 00:09:17,323 --> 00:09:20,627 交代で 石を足さなきゃね。 96 00:09:27,667 --> 00:09:31,838 やっぱり あの温泉 今度 予約して行こうな。 97 00:09:31,838 --> 00:09:35,942 うん 岩風呂の作り方 盗んでよ。 98 00:09:47,787 --> 00:09:51,791 今日の朝市は 食べ物ばっかりだったわね。 99 00:09:51,791 --> 00:09:54,461 見てるだけで 腹減ったな。 100 00:09:54,461 --> 00:09:56,796 何にも買わなかったけど。 101 00:09:56,796 --> 00:10:01,968 節約 節約。 まだ食材は余ってるから。 102 00:10:01,968 --> 00:10:04,637 ⚟配達 通りま~す! 103 00:10:04,637 --> 00:10:12,812 ♬~ 104 00:10:12,812 --> 00:10:17,984 大根 丸1本か…。 豪気だなぁ。 105 00:10:17,984 --> 00:10:20,820 おでん祭りでもするのかな? 106 00:10:20,820 --> 00:10:23,990 それにしても 多すぎでしょ。 107 00:10:23,990 --> 00:10:26,659 どこに届けるんだろう。 108 00:10:26,659 --> 00:10:28,661 えっ? 109 00:10:28,661 --> 00:10:31,498 受け取りのサインを。 (アユネ)ああ はいはい。 110 00:10:31,498 --> 00:10:35,001 ミ コ チっと。 111 00:10:35,001 --> 00:10:39,005 いくらだっけ? 2,000と500ですね。 112 00:10:39,005 --> 00:10:42,842 (アユネ)はい ちょうどね。 確かに。 113 00:10:42,842 --> 00:10:45,345 ああ… ああ…。 114 00:10:45,345 --> 00:10:50,517 アユネ!? (アユネ)あらぁ おかえり ミコチ。 115 00:10:50,517 --> 00:10:53,186 誰だ? 116 00:10:53,186 --> 00:10:57,524 はぁ!? な なんで!? 117 00:10:57,524 --> 00:11:02,195 (アユネ)アンタが ハクメイちゃん? ちゃん!? そうだけど…。 118 00:11:02,195 --> 00:11:05,532 いつも妹が お世話になっております。 119 00:11:05,532 --> 00:11:08,434 ミコチの姉の アユネです。 120 00:11:10,537 --> 00:11:19,379 ♬~ 121 00:11:19,379 --> 00:11:23,716 似て… ないな。 そう? 122 00:11:23,716 --> 00:11:27,921 何しに来たの? アンタに会いに。 123 00:11:29,889 --> 00:11:31,891 どっこいしょ。 へっ? 124 00:11:31,891 --> 00:11:36,162 毎度あり~。 ねぇ あの大根は…。 125 00:11:36,162 --> 00:11:40,166 ああ 街で売ってたから 手土産。 126 00:11:40,166 --> 00:11:42,368 あっ そう。 127 00:11:45,338 --> 00:11:49,342 いい家じゃない フォークロア的っつうの? 128 00:11:49,342 --> 00:11:51,344 なんだそれ? 129 00:11:51,344 --> 00:11:53,846 はい コーヒー。 130 00:11:53,846 --> 00:11:56,015 (アユネ)ありがとう。 131 00:11:56,015 --> 00:11:59,352 どうよ? マキナタは。 いいところだよ。 132 00:11:59,352 --> 00:12:02,188 ちょっと物価が高いけど。 133 00:12:02,188 --> 00:12:05,024 そっちはどう? 変わりないよ。 134 00:12:05,024 --> 00:12:08,528 アンタがいなくて 少し寂しいけどね。 135 00:12:08,528 --> 00:12:11,197 柄にもないこと言って。 136 00:12:11,197 --> 00:12:13,199 そう? 137 00:12:13,199 --> 00:12:19,539 アンタが出てってから やけに 昔のことを思い出すようになった。 138 00:12:19,539 --> 00:12:24,043 あ… そうなの? 139 00:12:24,043 --> 00:12:28,548 ごめんね ハクメイちゃん つまんない話聞かせちゃって。 140 00:12:28,548 --> 00:12:31,050 ん いや…。 141 00:12:31,050 --> 00:12:35,655 気を遣ってくれてるなら 悪いけど アユネ。 142 00:12:35,655 --> 00:12:38,658 ん? 演技だよな? 143 00:12:41,160 --> 00:12:44,330 鋭いね。 もうバレるとは。 144 00:12:44,330 --> 00:12:46,332 へっ? 145 00:12:48,668 --> 00:12:52,338 いいお姉さんっぽく してみたんだけど➨ 146 00:12:52,338 --> 00:12:55,174 どうだった? あ…。 147 00:12:55,174 --> 00:12:57,677 私に会いに来たってのは…。 148 00:12:57,677 --> 00:13:00,680 ウソだよ。 だよね。 149 00:13:00,680 --> 00:13:04,517 ごめんね ハクメイちゃん びっくりした? 150 00:13:04,517 --> 00:13:08,187 初対面で びっくりと言われても…。 151 00:13:08,187 --> 00:13:12,525 で 何の用? 今ちょっと スランプでさ。 152 00:13:12,525 --> 00:13:16,863 気分転換。 来る前に連絡して。 153 00:13:16,863 --> 00:13:18,865 や~だ めんどくさい。 154 00:13:18,865 --> 00:13:23,036 急に私が押しかけるくらい どうってことないでしょ。 155 00:13:23,036 --> 00:13:26,706 迷惑! 私はもう 子どもじゃないんだよ。 156 00:13:26,706 --> 00:13:29,542 仕事があるし 予定だって…。 157 00:13:29,542 --> 00:13:32,979 いつまでも わがままに…。 ⚟お届けもので~す! 158 00:13:32,979 --> 00:13:37,650 おっ ふろ吹き大根用の 調味料も買ったんだ。 159 00:13:37,650 --> 00:13:40,353 (アユネ)土産 土産! 帰れ! 160 00:13:43,322 --> 00:13:48,494 えっと…。 いいわよ 気を遣わないで。 161 00:13:48,494 --> 00:13:50,997 おもしろい姉ちゃんだな。 162 00:13:50,997 --> 00:13:53,399 おもしろかないわよ。 163 00:13:57,670 --> 00:14:01,841 アユネの仕事は 劇作家なんだけど➨ 164 00:14:01,841 --> 00:14:07,013 仕事以外は 何もしない。 165 00:14:07,013 --> 00:14:13,352 掃除 炊事 洗濯どころか 金銭管理も。 166 00:14:13,352 --> 00:14:19,859 そのくせ 態度ばかり大きくて。 167 00:14:19,859 --> 00:14:26,365 私の料理の技術と自立心は その頃 培われたものよ。 168 00:14:26,365 --> 00:14:29,202 アユネって どんな劇を作るんだ? 169 00:14:29,202 --> 00:14:31,204 おもしろいのか? 170 00:14:34,974 --> 00:14:36,976 うん。 171 00:14:36,976 --> 00:14:39,479 おもしろいわよ すごく! 172 00:14:39,479 --> 00:14:41,981 だからこそ 腹が立つ! 173 00:14:41,981 --> 00:14:43,983 そうか。 174 00:14:43,983 --> 00:14:47,153 (アユネ)ミコチ~ 見て見て。 175 00:14:47,153 --> 00:14:49,322 ほれ 醤油。 176 00:14:49,322 --> 00:14:52,158 醤油だけで作れと? 177 00:14:52,158 --> 00:14:54,160 どうすんの こんな量! 178 00:14:54,160 --> 00:14:56,829 大根だって 丸1本もいらないから! 179 00:14:56,829 --> 00:14:59,165 でも 丸で売ってたし。 180 00:14:59,165 --> 00:15:03,002 切り分けてもらえばいいでしょ! 日もちもしないのに! 181 00:15:03,002 --> 00:15:05,004 まあまあ。 182 00:15:05,004 --> 00:15:07,673 切り干しにでもすりゃあ 少しはもつだろう。 183 00:15:07,673 --> 00:15:11,177 (アユネ)ハクメイちゃん いいこと言うな。 184 00:15:11,177 --> 00:15:14,347 手伝わせるからね アユネ。 185 00:15:14,347 --> 00:15:16,449 (アユネ)客使い 荒いね。 186 00:15:26,859 --> 00:15:29,529 これが 大根の皮むき? 187 00:15:29,529 --> 00:15:31,931 ん? そうだけど。 188 00:15:34,801 --> 00:15:40,306 細切りもできないか。 成功率 3割ってとこかな。 189 00:15:43,309 --> 00:15:45,978 相変わらず 器用だこと。 190 00:15:45,978 --> 00:15:49,982 服も まだ作ってんの? たまにね。 191 00:15:49,982 --> 00:15:52,652 洋裁のバイトもやってみたし。 192 00:15:52,652 --> 00:15:57,990 ふ~ん いつか劇の衣装を 発注しようかな。 193 00:15:57,990 --> 00:16:01,828 えっ… それは…。 194 00:16:01,828 --> 00:16:06,499 別に かまわないけど…。 ヘイヘ~イ! ハクメイちゃん。 195 00:16:06,499 --> 00:16:10,169 ん? なんか おもしろい話 聞かせてよ。 196 00:16:10,169 --> 00:16:13,840 おもしろい話なぁ。 197 00:16:13,840 --> 00:16:18,678 う~ん 旅の頃の話か このへんだと➨ 198 00:16:18,678 --> 00:16:21,013 夕焼けトンビを見た話とか。 199 00:16:21,013 --> 00:16:23,850 あの 伝説の赤い鳥? 200 00:16:23,850 --> 00:16:26,519 カフゥが 夕焼けトンビだったのよ。 201 00:16:26,519 --> 00:16:30,022 はっ? あの子 白かったじゃない。 202 00:16:30,022 --> 00:16:32,425 夕焼けの赤を吸うんだ。 203 00:16:34,460 --> 00:16:37,864 朝日を浴びると 白に戻る。 204 00:16:43,469 --> 00:16:47,473 ん? デタラメじゃないぞ 実際に…。 205 00:16:47,473 --> 00:16:50,676 もう 話しかけても無駄よ。 へっ? 206 00:16:52,645 --> 00:16:57,817 願いを叶える鳥… 昨日の茜を吸い➨ 207 00:16:57,817 --> 00:17:00,987 白日で羽を洗う。 208 00:17:00,987 --> 00:17:03,155 う~ん…。 209 00:17:03,155 --> 00:17:08,661 ああなると 次の反応は 「お腹空いた」までお預けよ。 210 00:17:08,661 --> 00:17:11,664 厄介な姉ちゃんだな…。 211 00:17:26,178 --> 00:17:28,681 うん うん。 212 00:17:28,681 --> 00:17:32,184 私は これを食べるために ここに来たのよ。 213 00:17:32,184 --> 00:17:34,453 スランプは? あれウソ。 214 00:17:34,453 --> 00:17:37,290 今のもウソだけど。 215 00:17:37,290 --> 00:17:41,294 本当は 何なんだよ。 そんなの 決まってるでしょ。 216 00:17:41,294 --> 00:17:44,297 かわいい妹に会いに…。 ウソ。 217 00:17:44,297 --> 00:17:48,634 (アユネ)つれないなぁ 昔は 素直で甘えん坊だったのに。 218 00:17:48,634 --> 00:17:52,138 なっ!? ハクメイちゃん 昔のミコチの話を➨ 219 00:17:52,138 --> 00:17:54,307 してあげようか。 やめろ! 220 00:17:54,307 --> 00:17:57,643 お姉ちゃん 私も お話書いてみたの。 221 00:17:57,643 --> 00:18:00,313 やめろ! お姉ちゃんも出てくるのよ。 222 00:18:00,313 --> 00:18:04,650 やめてって言ってるでしょ! (アユネ)ここからがおもしろいのに。 223 00:18:04,650 --> 00:18:08,154 いい加減にしろ。 そうやって ハルカもいじめてるの? 224 00:18:08,154 --> 00:18:12,325 (アユネ)まさか かわいい弟を いじめるわけないでしょ。 225 00:18:12,325 --> 00:18:15,161 本当にアンタ 何にも変わってないのね! 226 00:18:15,161 --> 00:18:18,664 お互い様。 箸の持ち方すら直ってないし! 227 00:18:18,664 --> 00:18:21,834 器用でしょ 豆腐もつかめるのよ。 228 00:18:21,834 --> 00:18:24,170 お二人さん。 229 00:18:24,170 --> 00:18:28,507 熱いうちに食うことが ふろ吹き大根に対する➨ 230 00:18:28,507 --> 00:18:31,210 最低限の礼儀だぞ。 231 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 (アユネ/ミコチ)えっ…。 232 00:18:35,114 --> 00:18:38,951 冷める前食う! (アユネ/ミコチ)はい! 233 00:18:38,951 --> 00:18:42,855 (アユネ)父さんみたいな子だね。 黙って食え。 234 00:18:45,291 --> 00:18:48,794 (鼻歌) 235 00:18:53,466 --> 00:18:55,968 ハクメイちゃん 長風呂だね。 236 00:18:55,968 --> 00:19:00,139 気を遣ってくれてんの。 わかってる。 237 00:19:00,139 --> 00:19:03,642 ウイスキーでよかったよね? うん。 238 00:19:09,315 --> 00:19:12,318 ねぇ 本当に なんで来たの? 239 00:19:12,318 --> 00:19:16,822 ん? 全部言ったよ 全部ホント。 240 00:19:16,822 --> 00:19:20,326 ウソでしょ。 本当だってば。 241 00:19:20,326 --> 00:19:25,331 スランプだったし ふろ吹き大根 食べたかったし。 242 00:19:25,331 --> 00:19:28,834 私に会いたいっていうのは? 243 00:19:31,837 --> 00:19:35,441 本当。 244 00:19:35,441 --> 00:19:38,444 しばらく顔見てないなぁって 思ったら➨ 245 00:19:38,444 --> 00:19:40,446 寂しくなっちゃって。 246 00:19:40,446 --> 00:19:45,785 ウソね。 アユネ 寂しいとか そういうのないでしょ。 247 00:19:45,785 --> 00:19:49,455 一人で書き物しながら 悩んでても➨ 248 00:19:49,455 --> 00:19:52,158 全然 つらそうじゃなかったよ。 249 00:19:55,461 --> 00:19:59,865 フゥ~ やっぱり そう見えるよね。 250 00:20:03,135 --> 00:20:08,307 何それ。 なんだろうね。 251 00:20:08,307 --> 00:20:13,646 つらいなら やめてもいいと思うけど。 252 00:20:13,646 --> 00:20:19,318 うん。 そんな顔しないでよ 心配になる。 253 00:20:19,318 --> 00:20:22,154 (アユネ)うん ごめん。 254 00:20:22,154 --> 00:20:25,825 それにしても ハクメイちゃんってさ。 ん? 255 00:20:25,825 --> 00:20:29,829 よくアンタと ずっと一緒で平気よね。 256 00:20:29,829 --> 00:20:31,831 なんだと。 257 00:20:31,831 --> 00:20:34,834 やっぱ あれ? 胃袋つかむってやつ? 258 00:20:34,834 --> 00:20:39,338 うっ…。 料理教わって帰ろうかな。 259 00:20:39,338 --> 00:20:42,675 半年くらい かかりそうなんだけど。 260 00:20:42,675 --> 00:20:46,679 まっ そういうわけにも いかないってことで➨ 261 00:20:46,679 --> 00:20:50,015 よっしゃ 帰る。 はっ? 今!? 262 00:20:50,015 --> 00:20:53,185 ハクメイちゃん 出てきていいよ。 263 00:20:53,185 --> 00:20:55,521 ⚟お~? 264 00:20:55,521 --> 00:20:58,357 来るのも 帰るのも 急ね。 265 00:20:58,357 --> 00:21:01,527 泣いて止めるなら もう少しいてもいいよ。 266 00:21:01,527 --> 00:21:03,529 断る。 267 00:21:03,529 --> 00:21:07,867 なんだよ 冷たい妹だな。 268 00:21:07,867 --> 00:21:10,870 そんじゃ…。 269 00:21:10,870 --> 00:21:13,873 またね ミコチ。 270 00:21:13,873 --> 00:21:15,975 あ…。 271 00:21:26,385 --> 00:21:29,722 お姉ちゃん…。 うん。 272 00:21:29,722 --> 00:21:32,992 劇作家辞めるの!? おっ? 273 00:21:32,992 --> 00:21:37,329 そうくるか。 だって さっき そんな話…。 274 00:21:37,329 --> 00:21:41,667 結婚するのか。 そう 劇団員とね。 275 00:21:41,667 --> 00:21:45,337 で ミコチ どうしよう。 276 00:21:45,337 --> 00:21:51,677 私は どっちでもいいんだが。 えっ…。 277 00:21:51,677 --> 00:21:53,679 辞めちゃダメ! 278 00:21:55,848 --> 00:22:00,519 うん じゃあ 辞めない。 279 00:22:00,519 --> 00:22:03,022 絶対だよ。 280 00:22:05,191 --> 00:22:11,697 おめでとう アユネ。 ありがとう ミコチ。 281 00:22:11,697 --> 00:22:14,200 元気でね。 282 00:22:19,371 --> 00:22:24,710 そういや 相手の名前とか 式の話とか 聞いてないな。 283 00:22:24,710 --> 00:22:28,047 あ…。 284 00:22:28,047 --> 00:22:30,216 待て~! アユネ! 285 00:22:30,216 --> 00:22:34,320 肝心なところを! 走って逃げてないか? 286 00:22:34,320 --> 00:22:38,157 まあ 手紙か何か来るだろう。 287 00:22:38,157 --> 00:22:40,993 まったくもう…。 288 00:22:40,993 --> 00:22:43,662 まだ飲むなら つきあうぞ。 289 00:22:43,662 --> 00:22:46,832 あっ ん…。 290 00:22:46,832 --> 00:22:51,937 いい 一人で飲む。 おう わかった。 291 00:22:54,340 --> 00:22:58,844 おやすみ。 おやすみ。