1 00:00:18,352 --> 00:00:20,354 (アドニス)んっ! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,858 ハァ…。 3 00:00:24,858 --> 00:00:27,060 ハァ…。 4 00:00:31,532 --> 00:00:33,867 ん…。 5 00:00:33,867 --> 00:00:36,036 ぐぐ…。 6 00:00:36,036 --> 00:00:38,205 ふん! 7 00:00:38,205 --> 00:00:42,042 1001が外に これ 看守長に報告…。 8 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 やめろ。 始末書じゃ済まねえぞ!? 9 00:00:45,045 --> 00:00:47,214 ⚟じゃあ どうするんだよ!? 10 00:00:47,214 --> 00:00:50,050 ろうに戻す。 一斉に行くぞ。 11 00:00:50,050 --> 00:00:52,719 ハァ…。 12 00:00:52,719 --> 00:00:54,721 (ドロカ)あなたは…。 13 00:00:54,721 --> 00:00:57,891 フゥ… ふっ! 14 00:00:57,891 --> 00:01:00,494 ぐっ! 15 00:01:00,494 --> 00:01:02,496 ウゥ~! 16 00:01:02,496 --> 00:01:05,332 ふん! 貴様! 17 00:01:05,332 --> 00:01:07,334 んっ! 18 00:01:07,334 --> 00:01:10,837 はっ。 19 00:01:10,837 --> 00:01:13,006 は…。 20 00:01:13,006 --> 00:01:15,108 うおお~! 21 00:01:17,344 --> 00:01:19,346 はっ。 22 00:01:25,852 --> 00:01:28,355 あ… あの…。 23 00:01:31,191 --> 00:01:33,694 んっ。 24 00:01:33,694 --> 00:01:38,365 (ドロカ)えっ あの 私… 待って。 25 00:01:38,365 --> 00:01:40,667 お願い やめて。 26 00:01:45,539 --> 00:01:49,376 あ… うっ! 27 00:01:49,376 --> 00:01:51,378 (銃声) 28 00:03:36,349 --> 00:03:39,686 🔊収容所 全職員に通達。 29 00:03:39,686 --> 00:03:42,522 🔊現在 1~6区画のろう扉➡ 30 00:03:42,522 --> 00:03:45,358 および通路隔壁が開放されている。 31 00:03:45,358 --> 00:03:47,694 🔊多数の捕虜が逃走中。 32 00:03:47,694 --> 00:03:49,696 🔊至急 対処に当たれ。 33 00:03:49,696 --> 00:03:52,032 🔊これは訓練ではない。 34 00:03:52,032 --> 00:03:55,535 🔊繰り返す これは訓練ではない。 35 00:03:55,535 --> 00:04:00,140 (ヤマト)場所は 第7管理地区の メイヘム捕虜収容所。 36 00:04:00,140 --> 00:04:03,643 (ヤマト)直ちに現場に急行し 状況を報告せよ。 37 00:04:03,643 --> 00:04:06,813 クラス5以上の武器携帯を許可する。 38 00:04:06,813 --> 00:04:08,815 何か質問は? 39 00:04:08,815 --> 00:04:11,485 (エーコート)質問などございません 局長殿。 40 00:04:11,485 --> 00:04:15,489 僕の最強パワーで 帝国の平和を守りマス。 41 00:04:15,489 --> 00:04:19,326 (ユキ)我ら保安局は治安維持の要。 42 00:04:19,326 --> 00:04:23,163 陛下の築きし この平和 軽んじるなよ。 43 00:04:23,163 --> 00:04:25,999 ウィーッス わっかりました~。 44 00:04:25,999 --> 00:04:28,001 ならさっさと行け! 45 00:04:28,001 --> 00:04:31,004 ウィーッス 失礼しま~す。 46 00:04:31,004 --> 00:04:33,006 あやつめ…。 (扉の開閉音) 47 00:04:33,006 --> 00:04:35,342 兄様になんと不遜な態度。 48 00:04:35,342 --> 00:04:38,345 いつか殺す。 ヤツにかみつくな。 49 00:04:38,345 --> 00:04:40,847 兄様! ですが…。 50 00:04:40,847 --> 00:04:42,849 (鼻歌) 51 00:04:45,352 --> 00:04:49,189 (ヤマト)ああ見えて お前と同じ この国の「主幹」だ。 52 00:04:49,189 --> 00:04:52,025 ふん。 53 00:04:52,025 --> 00:04:54,027 🔊ナビを開始します。 54 00:04:54,027 --> 00:04:56,029 お願いしマス。 55 00:04:56,029 --> 00:04:59,699 それにしても メイヘム収容所か。 56 00:04:59,699 --> 00:05:02,803 (ヤマト)不穏だな…。 57 00:05:02,803 --> 00:05:04,971 (パルポル)ちょっとお~! 58 00:05:04,971 --> 00:05:08,808 押収品の保管室まで 開いてるじゃないの~!? 59 00:05:08,808 --> 00:05:10,810 ⚟申し訳ございません! 60 00:05:10,810 --> 00:05:13,480 逃げ出した娘が 看守長の声マネで➡ 61 00:05:13,480 --> 00:05:15,649 端末の音声認証を 突破してしまい…。 62 00:05:15,649 --> 00:05:18,318 (パルポル)私のは安心の国産スマホよ! 63 00:05:18,318 --> 00:05:20,320 ありえないでしょ そんなの! 64 00:05:20,320 --> 00:05:23,824 しかし マズいわ マズすぎよ…。 65 00:05:23,824 --> 00:05:27,160 よりによって 盗られたのがこれって…。 66 00:05:27,160 --> 00:05:30,330 上にどう報告したらいいのよ! 67 00:05:30,330 --> 00:05:32,832 にしてもおかしいわ。 68 00:05:32,832 --> 00:05:35,168 仮に認証が破られたとしても➡ 69 00:05:35,168 --> 00:05:38,171 あの監獄は開錠できないはず…。 70 00:05:38,171 --> 00:05:41,841 私の権限レベルでは…。 71 00:05:41,841 --> 00:05:44,511 脅威レベルSS指定…。 72 00:05:44,511 --> 00:05:47,681 永年幽閉指定人物…。 73 00:05:47,681 --> 00:05:50,684 (パルポル)魔女の弟子 アドニス。 74 00:06:01,294 --> 00:06:04,798 記述式召喚魔法 ガイン。 75 00:06:19,145 --> 00:06:21,815 さて 殺すか。 76 00:06:21,815 --> 00:06:23,817 国民全員。 77 00:06:26,319 --> 00:06:29,990 (エーコート)ふぅ 収容所内を くまなく捜しましたが➡ 78 00:06:29,990 --> 00:06:33,326 例の少年は見当たりませんっすワ。 79 00:06:33,326 --> 00:06:35,662 えっ? ビルに砲弾ですか? 80 00:06:35,662 --> 00:06:39,165 了解です 直ちに向かいます。 81 00:06:39,165 --> 00:06:43,670 この騒動の原因を お掃除してから ですがネ? 82 00:06:45,839 --> 00:06:49,342 ハァハァ…。 83 00:06:49,342 --> 00:06:52,679 ウソ そんな どうしよう…。 84 00:06:52,679 --> 00:06:55,348 私のせいだ…。 85 00:06:55,348 --> 00:07:00,120 私が あの人を 止められなかったから…。 86 00:07:00,120 --> 00:07:02,956 (エリ)ねぇ タクマ このあとどこ行く? 87 00:07:02,956 --> 00:07:04,958 (タクマ)エリはどこ行きたいんだよ? 88 00:07:04,958 --> 00:07:07,127 (エリ)え~ じゃあね…。 89 00:07:07,127 --> 00:07:09,129 📺安心のホームセキュリティ。 90 00:07:09,129 --> 00:07:13,633 アシスタントロボット最新タイプ リディアン君2号新発売! 91 00:07:13,633 --> 00:07:17,304 お買い求めは お近くの店頭窓口にて! 92 00:07:17,304 --> 00:07:19,639 ただ今 速報が入りました。 93 00:07:19,639 --> 00:07:23,476 先ほど オフィス街のビルに 砲弾のような巨大な物体が➡ 94 00:07:23,476 --> 00:07:25,812 撃ち込まれたという 情報が入りました。 95 00:07:25,812 --> 00:07:27,981 📺被害の詳細は不明ですが➡ 96 00:07:27,981 --> 00:07:30,984 近隣諸国による テロの可能性もあり…。 97 00:07:30,984 --> 00:07:33,486 (アドニス)俺が今からすることを➡ 98 00:07:33,486 --> 00:07:37,657 彼女はたぶん 褒めてくれないだろうな…。 99 00:07:37,657 --> 00:07:41,494 ⦅クロエ:復しゅうしたって 私は生き返りません。 100 00:07:41,494 --> 00:07:43,496 せっかく逃げられたんだから➡ 101 00:07:43,496 --> 00:07:46,100 人生をおう歌せよ アドニス!⦆ 102 00:07:46,100 --> 00:07:50,003 ぜってぇ言う…。 103 00:07:50,003 --> 00:07:53,673 アイツ1人でブツブツ言ってる キモ。 104 00:07:53,673 --> 00:07:56,509 かまうな 行くぞ。 105 00:07:56,509 --> 00:07:59,346 10年か…。 106 00:07:59,346 --> 00:08:04,284 あれから 何年たっても忘れない。 107 00:08:04,284 --> 00:08:06,953 君のあのときの瞳。 108 00:08:06,953 --> 00:08:10,123 声 言葉。 109 00:08:10,123 --> 00:08:12,125 ⦅あいし…⦆ 110 00:08:17,297 --> 00:08:19,799 (アドニス)俺もだよ…。 111 00:08:19,799 --> 00:08:21,801 クロエ…。 112 00:08:23,803 --> 00:08:26,473 (地響き) 113 00:08:26,473 --> 00:08:29,576 ⚟気をつけろ! (悲鳴) 114 00:08:38,485 --> 00:08:46,092 (悲鳴) 115 00:08:49,162 --> 00:08:54,000 ⚟はい こちら第6管理区ルーデン駐在所。 116 00:08:54,000 --> 00:08:57,003 はぁ? 巨人が現れた? 117 00:08:57,003 --> 00:09:01,941 なにをバカな。 いたずらはやめてくれませんか? 118 00:09:01,941 --> 00:09:04,277 はぁ? 違う? 119 00:09:04,277 --> 00:09:07,981 ではあなたの 市民番号を教えてください。 120 00:09:10,617 --> 00:09:13,953 おいおい! ここ 軍属の施設だぞ! 121 00:09:13,953 --> 00:09:15,955 わかってんのか!? 122 00:09:15,955 --> 00:09:19,292 アンタ 大丈夫か!? でかい…。 123 00:09:19,292 --> 00:09:21,795 あんなもの 初めて見た…。 124 00:09:21,795 --> 00:09:23,797 こりゃ ヤクだな。 125 00:09:23,797 --> 00:09:26,299 現行犯で逮捕だ。 126 00:09:26,299 --> 00:09:29,302 本部 こちらルーデン駐在所。 127 00:09:29,302 --> 00:09:31,638 薬物対策課に回してくれ。 128 00:09:31,638 --> 00:09:34,140 あっ!? いや…。 129 00:09:34,140 --> 00:09:36,543 やっぱり 保安局だ。 130 00:09:42,982 --> 00:09:44,984 うぇ~ん! 131 00:09:44,984 --> 00:09:47,153 エリ! エリ 助けてくれ! 132 00:09:47,153 --> 00:09:50,356 え… なに これ…。 133 00:09:58,665 --> 00:10:00,667 逃げんじゃねえぞ。 134 00:10:00,667 --> 00:10:04,003 (アドニス)皇帝 ゲーテ。 135 00:10:04,003 --> 00:10:06,339 (ヤマト)状況を報告しろ。 136 00:10:06,339 --> 00:10:09,008 敵は巨像のロボット1体。 137 00:10:09,008 --> 00:10:11,010 所属国は不明。 138 00:10:11,010 --> 00:10:13,680 オフィス街を抜けて こちらに進攻中です。 139 00:10:13,680 --> 00:10:16,349 まもなく 第5管理区を抜けますが➡ 140 00:10:16,349 --> 00:10:18,685 現地の防衛行動が追いつきません。 141 00:10:18,685 --> 00:10:20,687 (ヤマト)陛下への報告は? 142 00:10:20,687 --> 00:10:23,690 権限局にて 留保されました。 143 00:10:23,690 --> 00:10:27,861 王妃殿下によると 陛下のご容態は 芳しくないということで。 144 00:10:27,861 --> 00:10:29,863 わかった。 145 00:10:29,863 --> 00:10:33,533 私の権限で非常事態宣言を発令。 146 00:10:33,533 --> 00:10:36,369 第4防衛ラインの堅持を最優先。 147 00:10:36,369 --> 00:10:39,372 空軍に近接航空支援を要請しろ。 148 00:10:39,372 --> 00:10:41,374 陸上部隊は いかがしましょう? 149 00:10:41,374 --> 00:10:43,710 ホットゾーンでの局地戦を想定し➡ 150 00:10:43,710 --> 00:10:46,546 機甲歩兵部隊を投入しろ。 151 00:10:46,546 --> 00:10:48,548 了解! 152 00:10:52,218 --> 00:10:54,554 (ヤマト)でかいな。 153 00:10:54,554 --> 00:10:56,556 あんなものが動くのか。 154 00:10:56,556 --> 00:11:01,828 兄様 捕虜収容所から 例の少年とクイルが消失。 155 00:11:01,828 --> 00:11:04,497 やはりあれの動力は魔力かと。 156 00:11:04,497 --> 00:11:06,833 であれば話は早い。 157 00:11:06,833 --> 00:11:09,836 魔法光子抑制装置は今どこに? 158 00:11:09,836 --> 00:11:11,838 DAMですか!? 159 00:11:11,838 --> 00:11:14,507 アレなら 地下格納庫に…。 160 00:11:14,507 --> 00:11:20,013 しかし 10年前の代物が 正常に起動するかどうか…。 161 00:11:20,013 --> 00:11:24,017 ユキ そちらは任せる。 国家の大事だ。 162 00:11:24,017 --> 00:11:26,019 はっ。 163 00:11:26,019 --> 00:11:29,022 🔊非常事態宣言が発令されました。 164 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 🔊市民の皆さんは速やかに➡ 165 00:11:31,024 --> 00:11:33,693 安全な場所に退避してください。 166 00:11:33,693 --> 00:11:36,029 ああ…。 167 00:11:36,029 --> 00:11:40,700 誰か~! 誰か助けて~! 168 00:11:40,700 --> 00:11:43,036 ⚟第4防衛ライン! 169 00:11:43,036 --> 00:11:45,205 ⚟主砲 用意よし! 170 00:11:45,205 --> 00:11:48,541 ⚟標的 所属不明の巨像! 171 00:11:48,541 --> 00:11:50,543 撃てぇ~! 172 00:11:55,215 --> 00:11:58,418 ⚟どこを狙っている! もう一度撃て~! 173 00:12:01,988 --> 00:12:03,990 どうなっている!? 📱わかりません! 174 00:12:03,990 --> 00:12:05,992 📱まっすぐ飛びません! 175 00:12:05,992 --> 00:12:09,495 死にさらせ ゲスども! 176 00:12:21,007 --> 00:12:23,009 <論理と実践。 177 00:12:23,009 --> 00:12:27,513 10年という時間は 実に有意義だった。 178 00:12:27,513 --> 00:12:31,517 それは際限のないシミュレーション。 179 00:12:31,517 --> 00:12:34,520 脳内における学術的探究。 180 00:12:34,520 --> 00:12:38,358 虐殺方法の最適解を解くための➡ 181 00:12:38,358 --> 00:12:41,861 最高の環境だった。 182 00:12:41,861 --> 00:12:46,032 魔女でない者が 魔法を操る唯一のすべ。 183 00:12:46,032 --> 00:12:50,036 名を 記述式召喚魔法。 184 00:12:50,036 --> 00:12:54,040 魔法のメカニズムを理解し 体系化し➡ 185 00:12:54,040 --> 00:12:57,877 特殊なクイルを用いて 数式化する。 186 00:12:57,877 --> 00:13:00,313 会得は容易ではない。 187 00:13:00,313 --> 00:13:04,317 最高の師に恵まれなければ。 188 00:13:04,317 --> 00:13:09,656 10年前 あの場所にいた者 いなかった者。 189 00:13:09,656 --> 00:13:12,492 両者に違いはない。 190 00:13:12,492 --> 00:13:14,661 彼女を殺したのは> 《アドニス:彼女を殺したのは➡ 191 00:13:14,661 --> 00:13:17,330 お前たちの大義だと言うのなら➡ 192 00:13:17,330 --> 00:13:20,500 この国に生き この国の恩恵を受ける➡ 193 00:13:20,500 --> 00:13:23,603 すべての人類は 同罪だ!》 194 00:13:29,509 --> 00:13:31,511 「目には目を」 だろ? 195 00:13:39,519 --> 00:13:41,621 フッ…。 196 00:13:55,201 --> 00:13:58,037 絶景っ! 197 00:13:58,037 --> 00:13:59,972 う…。 198 00:13:59,972 --> 00:14:02,775 んだよ これ…。 199 00:14:06,813 --> 00:14:10,316 もっと スッキリしろよ…。 200 00:14:10,316 --> 00:14:14,654 📱(エーコート)こちらエーコート 術者を発見しました。 201 00:14:14,654 --> 00:14:16,989 巨像の手のひらにいます。 202 00:14:16,989 --> 00:14:18,991 ええ そうです。 203 00:14:18,991 --> 00:14:21,327 例の少年と一致します。 204 00:14:21,327 --> 00:14:23,329 そうか。 205 00:14:23,329 --> 00:14:27,500 全軍に告ぐ! 敵は永年幽閉指定人物➡ 206 00:14:27,500 --> 00:14:30,169 「魔女の弟子 アドニス」。 207 00:14:30,169 --> 00:14:34,173 (ヤマト)ヤツは巨像の手のひらにいる。 208 00:14:34,173 --> 00:14:37,076 目標確認 攻撃を開始します。 209 00:14:44,517 --> 00:14:46,519 うっ! 210 00:14:46,519 --> 00:14:48,521 ⚟全弾 着弾! 211 00:14:48,521 --> 00:14:50,523 📱(ヤマト)続けろ。 ⚟はっ。 212 00:14:58,698 --> 00:15:00,633 ⚟軍の空爆か!? (悲鳴) 213 00:15:00,633 --> 00:15:03,136 ⚟まだ俺たち 避難してんのに! 214 00:15:03,136 --> 00:15:05,138 ⚟どうでもいい! 走れ! 安全なところへ! 215 00:15:05,138 --> 00:15:08,141 お母さん! お母さん 起きてよ! 216 00:15:08,141 --> 00:15:11,043 お母さん! え…。 217 00:15:12,979 --> 00:15:14,981 え…。 218 00:15:14,981 --> 00:15:17,283 (ドロカ)んっ! 219 00:15:20,653 --> 00:15:23,489 本当にごめんなさい。 220 00:15:23,489 --> 00:15:25,491 こんなことになって…。 221 00:15:28,494 --> 00:15:30,496 ⚟お~い! ⚟みんな無事か? 222 00:15:30,496 --> 00:15:32,498 ⚟軍が巨人を倒したのか? 223 00:15:32,498 --> 00:15:36,169 ⚟早くここから離れないと! ⚟あなた! どこなの? 224 00:15:36,169 --> 00:15:39,005 (ドロカ)この子をお願いします! 225 00:15:39,005 --> 00:15:41,340 できるだけ遠くに 逃げてください! 226 00:15:41,340 --> 00:15:43,676 ちょっと 困ります。 227 00:15:43,676 --> 00:15:46,012 ここは危険です! 急いで! 228 00:15:46,012 --> 00:15:48,014 待って あなたは? 229 00:15:48,014 --> 00:15:51,617 私は あの人を止めます! 230 00:15:53,853 --> 00:15:55,855 ハァ…。 231 00:15:55,855 --> 00:15:58,858 やっぱ 体 ナマってるな。 232 00:16:06,299 --> 00:16:10,636 (ゲーテ)ずいぶんと外が騒がしいな。 233 00:16:10,636 --> 00:16:14,640 (ゲーテ)私はどのくらい寝てた? 234 00:16:14,640 --> 00:16:18,644 ほんの半ときですよ あなた。 235 00:16:18,644 --> 00:16:20,646 ゴホゴホッ。 236 00:16:20,646 --> 00:16:24,817 何もお気になさらず 今はゆっくり休んでください。 237 00:16:24,817 --> 00:16:28,321 この国は大丈夫。 どこかの王様が➡ 238 00:16:28,321 --> 00:16:32,491 それはもう たくましく築き上げましたから。 239 00:16:32,491 --> 00:16:34,994 うれしいことを言う…。 240 00:16:34,994 --> 00:16:38,664 よしんばそれは どこかの王妃が➡ 241 00:16:38,664 --> 00:16:42,668 彼を支えたおかげかもしれんがな。 242 00:16:42,668 --> 00:16:46,005 ゴホゴホッ! あなた! 243 00:16:46,005 --> 00:16:48,007 ハァハァ…。 244 00:16:48,007 --> 00:16:51,344 だが それもここまでか…。 245 00:16:51,344 --> 00:16:55,181 不治の病とはな…。 246 00:16:55,181 --> 00:16:58,851 誰か! グリフォン医師を 呼んでちょうだい! 急いで! 247 00:16:58,851 --> 00:17:00,786 はっ 直ちに! 248 00:17:00,786 --> 00:17:02,788 いや いいんだ。 249 00:17:02,788 --> 00:17:05,491 私は大丈夫だ。 250 00:17:07,627 --> 00:17:09,962 これは呪いか…。 251 00:17:09,962 --> 00:17:11,964 神よ。 252 00:17:11,964 --> 00:17:16,302 だが 私はざんげなどせんぞ。 253 00:17:16,302 --> 00:17:20,806 我々は超科学文明を築き➡ 254 00:17:20,806 --> 00:17:24,477 隣人である魔女を灼いた。 255 00:17:24,477 --> 00:17:27,480 すべては前進するため…。 256 00:17:27,480 --> 00:17:30,149 一天四海。 257 00:17:30,149 --> 00:17:33,486 あまねく人類は魔女がいる限り➡ 258 00:17:33,486 --> 00:17:36,822 進歩しないのだ。 259 00:17:36,822 --> 00:17:38,824 人類は独力で➡ 260 00:17:38,824 --> 00:17:44,497 道を切り開いていかねばならない。 261 00:17:44,497 --> 00:17:48,167 新時代に魔法など不要。 262 00:17:48,167 --> 00:17:50,670 むしろ 邪魔なのだ。 263 00:17:50,670 --> 00:17:53,839 だから断言できる。 264 00:17:53,839 --> 00:17:58,144 私は極めて正しいことをした。 265 00:18:03,616 --> 00:18:05,618 (ゲーテ)雨か…。 266 00:18:05,618 --> 00:18:08,120 積年にわたる覇王の所労は➡ 267 00:18:08,120 --> 00:18:10,823 この雨が洗い流してくれますわ。 268 00:18:12,792 --> 00:18:16,796 お前は修羅の道に咲いた花だ。 269 00:18:16,796 --> 00:18:20,132 我が妃よ…。 270 00:18:20,132 --> 00:18:23,469 全滅です。 (ヤマト)バカな…。 271 00:18:23,469 --> 00:18:27,306 局長! 標的に向かって 民間人1名が接近中です! 272 00:18:27,306 --> 00:18:29,976 なんだと? 273 00:18:29,976 --> 00:18:32,645 なんてヤツだ…。 274 00:18:32,645 --> 00:18:36,482 10年前に 魔女と一緒に殺すべきだったな。 275 00:18:36,482 --> 00:18:38,818 ああ そうだな。 276 00:18:38,818 --> 00:18:41,821 そうしてほしかったぜ。 277 00:18:41,821 --> 00:18:43,823 もうやめて! 278 00:18:43,823 --> 00:18:45,825 ハァハァ…。 279 00:18:48,160 --> 00:18:52,164 お前 収容所にいた…。 280 00:18:52,164 --> 00:18:56,335 お願い これ以上はやめてちょうだい! 281 00:18:56,335 --> 00:19:00,773 あなたはこの国の 大勢の命を奪ったのよ? 282 00:19:00,773 --> 00:19:03,109 もう 十分でしょう? 283 00:19:03,109 --> 00:19:05,111 もう見たくないの! 284 00:19:05,111 --> 00:19:07,813 無実の人たちが死んでいくのを。 285 00:19:13,619 --> 00:19:16,789 は… なんてこと…。 286 00:19:16,789 --> 00:19:19,125 無実ねぇ…。 287 00:19:19,125 --> 00:19:21,627 ハハ…。 288 00:19:21,627 --> 00:19:23,963 こいつはいい。 289 00:19:23,963 --> 00:19:27,466 まったく俺は 何を勘違いしてたんだ。 290 00:19:27,466 --> 00:19:29,969 もっとシンプルに考えろ。 291 00:19:29,969 --> 00:19:32,638 リディアであろうがなかろうが➡ 292 00:19:32,638 --> 00:19:34,807 人間はみんな敵。 293 00:19:34,807 --> 00:19:37,143 せん滅対象。 294 00:19:37,143 --> 00:19:40,479 それが捕虜だろうと。 295 00:19:40,479 --> 00:19:42,648 クロエは望んでない。 296 00:19:42,648 --> 00:19:44,650 はぁ? 297 00:19:44,650 --> 00:19:46,819 あなたの大切な人…。 298 00:19:46,819 --> 00:19:49,321 クロエ・モルガンならきっと…。 299 00:19:49,321 --> 00:19:52,491 気安く呼んでんじゃねえよクソが! 300 00:19:52,491 --> 00:19:54,493 捕虜がどうして邪魔をする? 301 00:19:54,493 --> 00:19:57,830 あれか 次の部隊が来るまでのおとりか。 302 00:19:57,830 --> 00:20:00,332 人間どものやりそうなことだ。 303 00:20:00,332 --> 00:20:03,002 正々堂々 勝負しやがらねえ! 304 00:20:03,002 --> 00:20:05,337 あのときみたいにな! 305 00:20:05,337 --> 00:20:08,174 小細工なしで まともにやり合えば➡ 306 00:20:08,174 --> 00:20:11,844 人間ごときに 負けるはずがなかったんだ! 307 00:20:11,844 --> 00:20:15,848 何も知らねえくせに しゃしゃり出てんじゃねえ! 308 00:20:15,848 --> 00:20:18,350 アドニス… それは➡ 309 00:20:18,350 --> 00:20:20,853 世界で最もステキな魔女が➡ 310 00:20:20,853 --> 00:20:23,522 愛する弟子に付けた名前。 311 00:20:23,522 --> 00:20:26,025 は…。 私たち魔女は➡ 312 00:20:26,025 --> 00:20:28,360 みんな知ってるよ…。 313 00:20:28,360 --> 00:20:32,865 うっ ゴホゴホッ…。 魔女 だと? 314 00:20:32,865 --> 00:20:34,867 はじめまして。 315 00:20:34,867 --> 00:20:38,204 私は魔女のドロ…。 ふざけんな! 316 00:20:38,204 --> 00:20:41,874 ふざけんな! 魔女はもう絶滅してんだよ! 317 00:20:41,874 --> 00:20:45,878 クソ人間風情が 魔女語ってんじゃねえ! 318 00:20:45,878 --> 00:20:50,216 本当… 私たち 魔女狩りを 生き延びたの…。 319 00:20:50,216 --> 00:20:52,218 だったら! 320 00:20:52,218 --> 00:20:54,887 (アドニス)だったら なんでクロエを助けに来なかった!? 321 00:20:54,887 --> 00:20:58,224 どうして仲間を見殺しにした!? 322 00:20:58,224 --> 00:21:02,661 ごめんなさい… みんな 逃げるのに 必死で…。 323 00:21:02,661 --> 00:21:04,997 本当に ごめんなさい…。 324 00:21:04,997 --> 00:21:08,501 謝ってもクロエはもう! 325 00:21:08,501 --> 00:21:11,003 (ドロカ)戻るわ クロエは…。 326 00:21:11,003 --> 00:21:13,005 はっ。 327 00:21:13,005 --> 00:21:16,842 生き返らせるの…。 328 00:21:16,842 --> 00:21:20,012 んっ! 生き返らせるだと? 329 00:21:20,012 --> 00:21:23,015 (アドニス)これ以上 俺たちを侮辱すんじゃねえ。 330 00:21:23,015 --> 00:21:25,017 (ドロカ)聞いてアドニス。 331 00:21:25,017 --> 00:21:28,854 私はあなたを救うために この国に潜入したの! 332 00:21:28,854 --> 00:21:31,190 すべてはクロエ復活のため。 333 00:21:31,190 --> 00:21:34,193 あなたと彼女の 「記憶」が必要なの! 334 00:21:34,193 --> 00:21:37,696 彼女を よみがえらせるには あなたが必要なのよ!! 335 00:21:40,866 --> 00:21:45,037 (アドニス)殺す。 邪魔するヤツは殺す。 336 00:21:45,037 --> 00:21:47,206 刃向かうヤツは殺す。 337 00:21:47,206 --> 00:21:49,375 クロエを笑うヤツは殺す。 338 00:21:49,375 --> 00:21:51,710 クロエを語るヤツは殺す。 339 00:21:51,710 --> 00:21:54,213 全員殺す。 340 00:21:56,215 --> 00:21:58,551 いいわ。 341 00:21:58,551 --> 00:22:01,821 それであなたの気が済むのなら。 342 00:22:01,821 --> 00:22:06,659 会えてよかったわ… アドニス。 343 00:22:06,659 --> 00:22:08,661 は…。 344 00:22:14,833 --> 00:22:21,507 (嗚咽) 345 00:22:21,507 --> 00:22:25,511 ほんとかよ 生き返るって…。 346 00:22:25,511 --> 00:22:28,681 ええ。 347 00:22:28,681 --> 00:22:31,016 私と来て。 348 00:22:31,016 --> 00:22:33,686 もう 1人じゃないよ? 349 00:22:33,686 --> 00:22:35,888 アドニス。 350 00:22:48,534 --> 00:22:51,370 えっ。 351 00:22:51,370 --> 00:22:54,373 うわ~ ショック。 352 00:22:54,373 --> 00:22:56,575 2枚抜き失敗ジャン。