1 00:00:02,669 --> 00:00:06,006 (ドロカ)人の恐れた魔法の力…。 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,508 (ドロカ)見せてあげましょう。 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,581 (ドロカ)んっ。 4 00:00:24,024 --> 00:00:28,529 (ドロカ)アドニス あなたは重力を超えて動く。 5 00:00:28,529 --> 00:00:31,031 もう誰にも 止められない。 6 00:00:31,031 --> 00:00:35,035 傷も全部 ふさがっているわ。 7 00:00:35,035 --> 00:00:39,206 骨だって 折れてなんかいない。 8 00:00:39,206 --> 00:00:43,210 あなたの魔力は 無限だよ! 9 00:00:46,046 --> 00:00:48,348 (シロウサギ)くっ これはマズい! 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,394 (アドニス)クインブレード。 11 00:01:09,836 --> 00:01:13,006 仰せのとおりに。 12 00:01:13,006 --> 00:01:15,008 姫。 13 00:02:48,201 --> 00:02:50,203 ぐっ! 14 00:03:02,816 --> 00:03:07,154 《シロウサギ:はっ! 暗示で魔力を 底上げしてやがる!》 15 00:03:07,154 --> 00:03:10,657 うっ! 16 00:03:10,657 --> 00:03:12,659 ふっ! 17 00:03:12,659 --> 00:03:15,162 おおお~! 18 00:03:22,335 --> 00:03:25,839 《魔力だけじゃねえのかよ》 19 00:03:30,343 --> 00:03:32,345 はっ。 20 00:03:34,347 --> 00:03:37,350 ウソだろ…。 21 00:03:37,350 --> 00:03:40,654 この手が 姫を傷つけた…。 22 00:03:51,698 --> 00:03:53,700 ぐっ! 23 00:03:53,700 --> 00:03:56,703 この足が 姫を汚した…。 24 00:04:00,807 --> 00:04:04,010 あああ~! 25 00:04:12,819 --> 00:04:15,655 あ… ぐぅ…。 26 00:04:15,655 --> 00:04:20,060 ハァ ハァ…。 27 00:04:21,995 --> 00:04:27,601 待って ちょっとタンマ… アハハハ…。 28 00:04:46,186 --> 00:04:48,188 骨も残さねえ…。 29 00:04:54,361 --> 00:04:56,363 はっ! 30 00:04:58,365 --> 00:05:01,468 ん…。 31 00:05:01,468 --> 00:05:04,070 ああ~!? 32 00:05:22,989 --> 00:05:24,991 あ…。 33 00:05:24,991 --> 00:05:26,993 雪? 34 00:05:29,829 --> 00:05:31,832 (アドニス)これは かつて➡ 35 00:05:31,832 --> 00:05:35,335 クロエが 100年の干ばつをしずめた魔法。 36 00:05:38,004 --> 00:05:41,341 彼女と約束したんだ。 37 00:05:41,341 --> 00:05:43,844 これを使うのは➡ 38 00:05:43,844 --> 00:05:46,346 誰かを守るときだって…。 39 00:05:48,849 --> 00:05:51,351 おいおいおいおい。 40 00:06:00,794 --> 00:06:05,966 記述式召喚魔法 はめつの式。 41 00:06:05,966 --> 00:06:09,302 くっ! カンベンしろよ! 42 00:06:09,302 --> 00:06:11,605 もお~! 43 00:06:29,155 --> 00:06:32,659 ぐ… やめさせろ…。 44 00:06:32,659 --> 00:06:35,996 おい! やめさせろ 魔女! 45 00:06:35,996 --> 00:06:38,999 (シロウサギ)そいつと 心中するつもりか!? 46 00:06:38,999 --> 00:06:44,170 生身の人間が こんな魔法に耐えられるわけ…。 47 00:06:44,170 --> 00:06:46,172 大丈夫。 48 00:06:46,172 --> 00:06:48,174 彼は凍らない。 49 00:06:51,511 --> 00:06:54,614 しゃく熱の炎を帯びるから。 50 00:06:57,183 --> 00:06:59,185 ね? 51 00:07:01,955 --> 00:07:05,458 暗示をかけて発火だと? 52 00:07:05,458 --> 00:07:07,460 でたらめすぎる! 53 00:07:07,460 --> 00:07:10,764 (シロウサギ)くそがぁあ~! 54 00:07:13,800 --> 00:07:17,304 はああ~! 55 00:07:28,648 --> 00:07:31,051 術式完成。 56 00:07:34,321 --> 00:07:36,523 ん…。 57 00:07:56,676 --> 00:08:00,280 クソが…。 58 00:08:00,280 --> 00:08:03,950 こんなはず…。 59 00:08:03,950 --> 00:08:06,786 🔊(チャーミー)局長 逃げてください! 60 00:08:06,786 --> 00:08:08,988 🔊局長! 61 00:08:19,299 --> 00:08:27,107 あああ~!! 62 00:08:42,155 --> 00:08:45,825 ⚟ハ ハーックション! 63 00:08:45,825 --> 00:08:49,329 おい なんか急に冷えないか? 64 00:08:49,329 --> 00:08:51,531 気のせい? 65 00:08:55,502 --> 00:08:58,004 (パンチ)あ ああ? 66 00:09:02,776 --> 00:09:06,279 ありゃあ いったい…。 67 00:09:06,279 --> 00:09:10,950 なっ! 野郎ども! とっとと物陰に隠れろ! 68 00:09:10,950 --> 00:09:13,620 グズグズすんじゃねえ! 69 00:09:13,620 --> 00:09:15,622 なんだなんだ? 70 00:09:15,622 --> 00:09:18,124 いいからパンチさんの言うとおりに! 71 00:09:18,124 --> 00:09:20,527 ⚟急げ! なんかやべぇぞ! 72 00:09:24,130 --> 00:09:27,634 (廃棄民たち)うわぁ~! 暴風雨かよ! 73 00:09:27,634 --> 00:09:30,837 ⚟いや違う! 氷の雨だ! 74 00:09:35,308 --> 00:09:38,144 ドローン大破により映像消失。 75 00:09:38,144 --> 00:09:40,980 偵察機からの通信も途絶しました。 76 00:09:40,980 --> 00:09:44,818 標的および シロウサギ局長を モニターできません。 77 00:09:44,818 --> 00:09:48,655 気象衛星にて 当該座標に広大な魔法域➡ 78 00:09:48,655 --> 00:09:51,491 および 外気温の急激な低下を観測! 79 00:09:51,491 --> 00:09:55,662 局長のバイタルもロスト中 生死不明です。 80 00:09:55,662 --> 00:09:58,832 衛星映像に切り替えます。 81 00:09:58,832 --> 00:10:00,834 (チャーミー)えっ。 82 00:10:00,834 --> 00:10:05,338 な なんすか… これ。 83 00:10:09,509 --> 00:10:14,013 (オズ)なるほど… 保安局が手を焼いたわけだ。 84 00:10:14,013 --> 00:10:16,015 あっ! 85 00:10:18,184 --> 00:10:20,186 (チャーミー)オズ主幹! 86 00:10:20,186 --> 00:10:22,188 一筋縄じゃいかないか。 87 00:10:22,188 --> 00:10:24,190 魔女の弟子。 88 00:10:32,532 --> 00:10:37,704 やんだか? お~い! みんな無事か~!? 89 00:10:37,704 --> 00:10:39,706 さみぃ…。 90 00:10:39,706 --> 00:10:41,708 なんなんだよ…。 91 00:10:41,708 --> 00:10:45,111 この地域にゃ 雪なんて降らねえはずなのに。 92 00:10:47,046 --> 00:10:51,050 アイツら マジで死んでねえだろうな? 93 00:11:12,172 --> 00:11:44,203 ♬~ 94 00:11:44,203 --> 00:11:46,206 ん…。 95 00:11:46,206 --> 00:11:52,712 ♬~ 96 00:11:52,712 --> 00:11:57,717 《アドニス:俺は 約束したんだ。 97 00:11:57,717 --> 00:12:02,822 この魔法を使うのは➡ 98 00:12:02,822 --> 00:12:05,325 誰かを守るときだけだって》 99 00:12:05,325 --> 00:12:30,516 ♬~ 100 00:12:30,516 --> 00:12:32,685 これは…。 101 00:12:32,685 --> 00:12:36,856 あったかい…。 102 00:12:36,856 --> 00:12:38,858 よろいかしら? 103 00:12:38,858 --> 00:12:42,061 もしかして 守ってくれたの? 104 00:12:44,030 --> 00:12:49,535 あ… ひめ さま…。 105 00:12:49,535 --> 00:12:52,872 えっ! 愛の魔法 解除! 106 00:12:52,872 --> 00:12:55,541 あ わ わっ! 107 00:12:55,541 --> 00:12:58,878 うっ! 108 00:12:58,878 --> 00:13:01,180 あ… あっ! 109 00:13:06,819 --> 00:13:12,325 (鼓動) 110 00:13:12,325 --> 00:13:15,161 あ…。 (鼓動) 111 00:13:15,161 --> 00:13:18,364 よかったぁ…。 (鼓動) 112 00:13:20,333 --> 00:13:24,637 やっぱりそっくりだな お前たち。 113 00:13:27,006 --> 00:13:32,679 若いころのクイーンと… あのお方に。 114 00:13:32,679 --> 00:13:34,681 あっ? 115 00:13:34,681 --> 00:13:39,352 もしこの先 クイーンに会ったら伝えてほしい。 116 00:13:39,352 --> 00:13:43,356 インカーネーションは 手に入れられなかったが➡ 117 00:13:43,356 --> 00:13:46,192 俺は…。 118 00:13:46,192 --> 00:13:49,896 俺は よく頑張ったって…。 119 00:13:53,199 --> 00:13:55,401 アンサンブルバース…。 120 00:13:57,704 --> 00:13:59,906 そのどこかには…。 121 00:14:07,980 --> 00:14:14,487 (シロウサギ)彼女と一緒になれる世界が あったのかな…。 122 00:14:14,487 --> 00:14:16,989 《インカーネーション…》 123 00:14:18,991 --> 00:14:22,829 (アドニス)ドロカ…。 124 00:14:22,829 --> 00:14:24,997 なぁに? 125 00:14:24,997 --> 00:14:29,001 目 治してやるからな。 126 00:14:29,001 --> 00:14:32,004 フフッ アドニス…。 127 00:14:39,011 --> 00:14:41,013 (音漏れ) 128 00:14:41,013 --> 00:14:46,185 (ドロテーア)ハァハァ…。 129 00:14:46,185 --> 00:14:48,187 (音漏れ) 130 00:14:48,187 --> 00:14:51,023 あれ あの人…。 ⚟おい マジかよ! 131 00:14:51,023 --> 00:14:53,025 もしかして…。 132 00:14:53,025 --> 00:14:56,195 ⚟えっ 本物? ⚟うそぉ!? 133 00:14:56,195 --> 00:14:59,198 フフッ! ⚟ドロテーア様だ! 134 00:14:59,198 --> 00:15:02,802 ⚟女王陛下!? ⚟どこどこ!? 135 00:15:02,802 --> 00:15:04,971 ⚟すげぇ! ⚟陛下だ! 136 00:15:04,971 --> 00:15:06,973 ⚟ドロテーア女王陛下! 137 00:15:06,973 --> 00:15:09,642 ⚟ちょ 押すなって! 138 00:15:09,642 --> 00:15:12,145 アハハッ。 ⚟やばやばっ 撮らないと! 139 00:15:12,145 --> 00:15:14,147 ⚟陛下かわいい~! 140 00:15:14,147 --> 00:15:16,816 ⚟見て! 女王陛下よ! 141 00:15:16,816 --> 00:15:19,819 (子どもたち)ドロテーアさま~! 142 00:15:19,819 --> 00:15:23,156 (アナウンサー) いました! ドロテーア女王です! 143 00:15:23,156 --> 00:15:25,658 カメラ! 女王にズームして! 144 00:15:25,658 --> 00:15:27,660 スタジオに中継つないで! 145 00:15:27,660 --> 00:15:29,662 (カメラマン)すっげぇ 本物だ! 146 00:15:29,662 --> 00:15:31,831 早朝ジョギングされてる…。 147 00:15:31,831 --> 00:15:43,176 ♬~ 148 00:15:43,176 --> 00:15:45,511 国民の皆さ~ん! 149 00:15:45,511 --> 00:15:48,114 おはようございま~す! 150 00:15:50,183 --> 00:15:54,187 (群衆)わぁああ~! 151 00:15:54,187 --> 00:15:56,856 ふ~ いい汗かいた~。 152 00:15:56,856 --> 00:16:00,793 ⚟ドロテーア様! また城下に行かれたのですか!? 153 00:16:00,793 --> 00:16:04,630 恐れながら あなた様は女王である御身。 154 00:16:04,630 --> 00:16:07,133 護衛をつけていただけますと。 155 00:16:07,133 --> 00:16:09,635 心配性ね。 156 00:16:09,635 --> 00:16:12,805 私はみんなから愛されてるの。 157 00:16:12,805 --> 00:16:15,475 危ないコトなんてないわよ。 158 00:16:15,475 --> 00:16:19,312 それより クラウンズからの お返事はまだかしら? 159 00:16:19,312 --> 00:16:21,647 もう 待ちくたびれちゃったわ。 160 00:16:21,647 --> 00:16:24,317 ⚟返答を催促する報を打ちます。 161 00:16:24,317 --> 00:16:26,319 ⚟今しばらく お待ちください。 162 00:16:26,319 --> 00:16:28,321 (ドロテーア)は~い。 163 00:16:28,321 --> 00:16:31,657 ちゃんと伝えてね。 164 00:16:31,657 --> 00:16:35,061 私のお願いを 聞いてくれないなら…。 165 00:16:43,002 --> 00:16:50,009 (歓声) 166 00:17:05,625 --> 00:17:09,028 戦争 しちゃうぞって。 167 00:17:21,807 --> 00:17:24,143 あ ありがとう。 168 00:17:24,143 --> 00:17:26,812 いや 俺のせいだしな。 169 00:17:26,812 --> 00:17:28,814 そうだね…。 170 00:17:28,814 --> 00:17:31,517 アドニスが 凍らせちゃったからだもんね? 171 00:17:34,153 --> 00:17:36,155 ん…。 172 00:17:38,991 --> 00:17:42,495 愛の魔法 かけちゃったよ…。 173 00:17:46,332 --> 00:17:49,335 あなたの心を…。 174 00:17:49,335 --> 00:17:53,839 クロエのために 大切にしていた想いを…。 175 00:17:53,839 --> 00:17:58,177 ⦅クロエの命は全人類の命より尊い。 176 00:17:58,177 --> 00:18:01,581 彼女を奪った世界なんて 滅んじまえばいい⦆ 177 00:18:03,783 --> 00:18:06,619 私に向けさせちゃった…。 178 00:18:06,619 --> 00:18:09,455 はぁ… 今更かよ。 179 00:18:09,455 --> 00:18:12,625 えっ? そうしろって言ったのは俺だろ。 180 00:18:12,625 --> 00:18:17,129 実際 ウサギ野郎の強さは バケモノじみていた。 181 00:18:17,129 --> 00:18:19,131 認めたくねえが➡ 182 00:18:19,131 --> 00:18:22,301 まともにやりあって 勝てる相手じゃなかった。 183 00:18:22,301 --> 00:18:26,138 ヤツらの戦力を見誤っていた 俺の責任だ。 184 00:18:26,138 --> 00:18:28,140 でも…。 185 00:18:28,140 --> 00:18:30,977 前髪を上げろ。 えっ? 186 00:18:30,977 --> 00:18:32,979 いいから。 187 00:18:32,979 --> 00:18:35,147 えっ? 188 00:18:35,147 --> 00:18:37,149 え…。 189 00:18:37,149 --> 00:18:39,151 あ…。 190 00:18:39,151 --> 00:18:41,821 自分じゃ あんまりわかんないけど➡ 191 00:18:41,821 --> 00:18:44,323 ひどいことになってるよね? 192 00:18:44,323 --> 00:18:48,327 ごめんね 見苦しくって…。 193 00:18:48,327 --> 00:18:50,496 これも俺の責任だ。 194 00:18:50,496 --> 00:18:53,833 あ… ごめん。 195 00:18:53,833 --> 00:18:56,502 はぁ…。 196 00:18:56,502 --> 00:18:58,504 15回。 197 00:18:58,504 --> 00:19:01,107 えっ? お前が言った数。 198 00:19:01,107 --> 00:19:04,777 んっ? あ ごめん? 199 00:19:04,777 --> 00:19:07,113 16回だ。 200 00:19:07,113 --> 00:19:12,451 お前のこと 少しだけわかった気がする。 201 00:19:12,451 --> 00:19:16,288 えっ? ドジでビビりでぶっちゃけ足手まとい。 202 00:19:16,288 --> 00:19:18,290 ひどい! 203 00:19:18,290 --> 00:19:20,793 結構本気で思っていたが➡ 204 00:19:20,793 --> 00:19:23,796 その優しさは本物だ。 205 00:19:23,796 --> 00:19:25,998 はっ。 206 00:19:30,970 --> 00:19:33,139 アドニス? 207 00:19:33,139 --> 00:19:35,975 偽善って言ったのは撤回する。 208 00:19:35,975 --> 00:19:41,981 だから その優しさを 自分にも分けてやれ。 209 00:19:41,981 --> 00:19:44,316 (ドロカ)え…。 つうか➡ 210 00:19:44,316 --> 00:19:47,319 ちっとは ふてぶてしく生きないとキツいぜ。 211 00:19:47,319 --> 00:19:49,488 (ドロカ)うん…。 212 00:19:49,488 --> 00:19:54,493 きつくないか? ううん 大丈夫。 213 00:19:54,493 --> 00:19:56,829 (アドニス)痛かったら言ってくれ。 214 00:19:56,829 --> 00:19:59,165 フッ。 215 00:19:59,165 --> 00:20:01,500 ねぇ。 (アドニス)んっ? 216 00:20:01,500 --> 00:20:05,004 (ドロカ)なんだか こうしていると➡ 217 00:20:05,004 --> 00:20:09,008 アドニスに 抱きしめてもらってるみたい…。 218 00:20:12,011 --> 00:20:14,346 ウフフッ。 219 00:20:14,346 --> 00:20:17,683 あうっ! 私 ケガ人! 220 00:20:17,683 --> 00:20:19,685 調子に乗んな。 221 00:20:19,685 --> 00:20:22,021 俺にはクロエだけだ。 222 00:20:22,021 --> 00:20:26,025 お前の愛の魔法なんて 効いちゃいねえ。 223 00:20:26,025 --> 00:20:28,694 あ…。 224 00:20:28,694 --> 00:20:32,031 うん そうだったよね…。 225 00:20:32,031 --> 00:20:34,700 (アドニス)さて 長居は無用だ。 226 00:20:34,700 --> 00:20:37,036 荷物をまとめたら行くぞ。 227 00:20:37,036 --> 00:20:40,039 うん。 228 00:20:40,039 --> 00:20:44,877 (アドニス)あのバカげたテント 使う機会があるとはな…。 229 00:20:44,877 --> 00:20:49,048 パンチさんに感謝しないとね。 230 00:20:49,048 --> 00:20:51,717 って! とわわっ!? 231 00:20:51,717 --> 00:20:54,720 えっ? 232 00:20:54,720 --> 00:20:57,423 あ 申し訳ない…。 233 00:21:00,659 --> 00:21:03,062 あの… 手…。 234 00:21:05,164 --> 00:21:08,834 アドニスさん? 235 00:21:08,834 --> 00:21:12,004 なんか言って! 236 00:21:12,004 --> 00:21:16,008 つないどいてやる 滑るから。 237 00:21:16,008 --> 00:21:20,513 えっ? でも い いいの? 238 00:21:20,513 --> 00:21:24,850 ああ どっかのボンクラ魔女に 言われたんでな。 239 00:21:24,850 --> 00:21:27,186 助け合いましょうって。 240 00:21:27,186 --> 00:21:31,090 はっ! それ 私も賛成! 241 00:21:41,200 --> 00:21:43,202 あっ。 242 00:23:28,841 --> 00:23:33,679 (カプセルが開く音) 243 00:23:33,679 --> 00:23:36,181 (ユキ)誰にも 渡さない。 244 00:23:42,354 --> 00:23:46,358 (ユキ)兄さまのかたきは 必ず私が。 245 00:23:51,530 --> 00:23:54,199 (ドロカ)ねぇ アドニス。 246 00:23:54,199 --> 00:23:56,201 (アドニス)なんだ? 247 00:23:56,201 --> 00:23:59,204 (ドロカ)私ね わかったよ。 248 00:23:59,204 --> 00:24:01,140 (アドニス)なにを? 249 00:24:01,140 --> 00:24:04,977 (ドロカ)復しゅうは 間違ってないって。 250 00:24:04,977 --> 00:24:07,146 (アドニス)そうか。 251 00:24:07,146 --> 00:24:10,349 (ドロカ)うん 絶対。