1 00:00:02,560 --> 00:00:12,560 ♬~(オープニング・テーマ) 2 00:00:12,560 --> 00:00:17,560 ♬「I know these eyes つめたいvoices」 3 00:00:17,560 --> 00:00:21,560 ♬「ゆれる My faint」 4 00:00:21,560 --> 00:00:26,560 ♬「多分少し afraid to run away」 5 00:00:26,560 --> 00:00:29,560 ♬「でも今は」 6 00:00:29,560 --> 00:00:34,560 ♬「このまま時を 抱きしめたい」 7 00:00:34,560 --> 00:00:39,560 ♬「あなたのそばに I’m dreaming one of days」 8 00:00:39,560 --> 00:00:43,560 ♬「約束の空 見上げるとき」 9 00:00:43,560 --> 00:00:48,560 ♬「とびたてる Break all the way」 10 00:00:48,560 --> 00:00:52,560 ♬「このまま時を I just want to be with you」 11 00:00:52,560 --> 00:00:57,560 ♬「あなたのそばに I’m dreaming one of days」 12 00:00:57,560 --> 00:01:02,560 ♬「約束の空 見上げるとき」 13 00:01:02,560 --> 00:01:06,560 ♬「I know I can change all the way」 14 00:01:06,560 --> 00:01:20,560 ♬「このまま I just want to」 15 00:01:20,560 --> 00:01:34,560 ♬~ 16 00:01:34,560 --> 00:01:39,560 ルマティ・心の声 帰らなければ。 なんとしても! 17 00:01:39,560 --> 00:01:44,560 でも どうする。 ここから どうやって出る? 18 00:01:44,560 --> 00:01:48,560 倣立人を どうやって 油断させる? 19 00:01:51,560 --> 00:01:58,560 演じればいい。 運命に おとなしく 従った力の無い子供を演じるのだ。 20 00:01:58,560 --> 00:02:03,560 必ず チャンスは来るはずだ。 21 00:02:03,560 --> 00:02:09,560 (カール)我々としては ルマティが無謀な 行動に出てくれる事を願うだけだ。 22 00:02:09,560 --> 00:02:12,560 (カール)お互い やりあうといい。 23 00:02:12,560 --> 00:02:16,560 国民と国際社会のうえに 見苦しいと映るまで。 24 00:02:16,560 --> 00:02:22,560 (ハリス)そこに きれいな イズマル殿下が登場という訳ですか。 25 00:02:22,560 --> 00:02:26,560 いささか力不足だがな。 フッ! 26 00:02:26,560 --> 00:02:32,560 しかし 我々が欲しいのは 毒にも薬にもならない王だ。 27 00:02:32,560 --> 00:02:38,560 利発な王も 毒そのものの女王も いらない。 28 00:02:38,560 --> 00:02:41,560 フッ! 29 00:02:50,560 --> 00:02:54,560 (ハリー)君の所にも届いたか。 戴冠式の招待状は。 30 00:02:54,560 --> 00:02:57,560 (立人)はい。 恐らく 花鹿の所にも。 31 00:02:57,560 --> 00:03:03,560 (ハリー) 式は1か月後。 花鹿を ラギネイに 足止めしておこうという訳か。 32 00:03:03,560 --> 00:03:06,560 (立人)狙いは それでしょう。 手は打てますが。 33 00:03:06,560 --> 00:03:09,560 (ハリー)どこにいても 危険は同じだよ。 34 00:03:09,560 --> 00:03:13,560 避けては通れぬ 試練みたいなものだ。 35 00:03:13,560 --> 00:03:17,560 (ハリー)ルマティは どうしている? まだ ふてくされているか? 36 00:03:17,560 --> 00:03:20,560 いえ。 先程 部屋を のぞいてきましたが→ 37 00:03:20,560 --> 00:03:22,560 素直に 話を聞いてくれました。 38 00:03:22,560 --> 00:03:26,560 (ハリー)少しは 現実を受け止める 気になったという事か。 39 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 (立人)だと いいですが。 40 00:03:31,560 --> 00:03:34,560 (立人)ハリー。 (ハリー)何だ? 41 00:03:34,560 --> 00:03:41,560 (立人)ラギネイの次の国王は… ルマティ殿下と お考えですか? 42 00:03:41,560 --> 00:03:45,560 (ハリー)神のみぞ知るだよ 立人。 43 00:03:45,560 --> 00:03:48,560 愚問でした。 44 00:03:51,560 --> 00:03:54,560 (エディ)ホントに よく帰れたぜ! 45 00:03:54,560 --> 00:04:00,560 (エディ) 王族の家に 単身 乗り込むなんて 無鉄砲にも程がある。 46 00:04:00,560 --> 00:04:03,560 (ユージィン)王族が マフィアのような まねを するとでも? 47 00:04:03,560 --> 00:04:11,560 (エディ)あんた ホントに この国の事 分かってないねえ。 外を見な。 48 00:04:11,560 --> 00:04:15,560 (エディ)ラギネイは 50年前までは 未開といっていい程の→ 49 00:04:15,560 --> 00:04:18,560 開発途上国だった。 50 00:04:18,560 --> 00:04:20,560 石油で 急に豊かに なったからって→ 51 00:04:20,560 --> 00:04:25,560 人の考え方まで 急に変わると思うか? 52 00:04:25,560 --> 00:04:27,560 加えて 王族なんてのは→ 53 00:04:27,560 --> 00:04:31,560 千年も 生き神様を やってきた連中だからなあ。 54 00:04:31,560 --> 00:04:37,560 (ユージィン) その気になれば 僕を消すくらい 簡単にできた という事か。 55 00:04:37,560 --> 00:04:41,560 (エディ)そういう事。 ソマンド殿下は 特に独裁色が強い。 56 00:04:41,560 --> 00:04:46,560 (エディ)ま これからは 気をつけるこったな。 57 00:04:46,560 --> 00:04:48,560 フン…。 58 00:04:48,560 --> 00:04:51,560 ローゼンタールは イズマルを推す気か? 59 00:04:51,560 --> 00:04:55,560 さあね。 ナジェイラか イズマルか…。 60 00:04:55,560 --> 00:04:59,560 (エディ)泳がせておいて 王になった 方につく という考え方もある。 61 00:04:59,560 --> 00:05:03,560 ネルソン・ローゼンタールは 老いたとはいえ 怪物だからな。 62 00:05:03,560 --> 00:05:10,560 ただ 台風の目は ナジェイラだ。 太古の王そのものだぞ あれは。 63 00:05:10,560 --> 00:05:24,560 ♬~ 64 00:05:24,560 --> 00:05:28,560 ナジェイラ・心の声 赤い月… 血に染まる月。 65 00:05:36,560 --> 00:05:41,560 (花鹿)ムスターファ! 何だ 花鹿 寝なかったのか? 66 00:05:41,560 --> 00:05:45,560 心配で 寝てなんて いられないよ。 67 00:05:45,560 --> 00:05:49,560 (寅之介)アメリカ大使の お宅まで 押しかけて 大変だったんですよ。 68 00:05:49,560 --> 00:05:51,560 ん? そちらは…。 69 00:05:51,560 --> 00:05:56,560 ああ これか。 なんとなく 借りを作ってしまってな…。 70 00:05:56,560 --> 00:05:59,560 どうも~。 エディ・ロバーツです。 71 00:05:59,560 --> 00:06:03,560 (エディ)パリの新聞社で…。 を 首になったフリーランスの記者だろ。 72 00:06:03,560 --> 00:06:06,560 は はぁ… 記者。 73 00:06:06,560 --> 00:06:11,560 はい。 いやあ しかし インタビューに 応じてくれるなんて 光栄だなぁ。 74 00:06:11,560 --> 00:06:14,560 誰が そんな約束をした! いいから お前は…。 75 00:06:14,560 --> 00:06:19,560 私は別にいいよ。 ムスターファを 助けてくれたのなら 友達だよ。 76 00:06:19,560 --> 00:06:23,560 そうだよねぇ。 あ ところで ムスターファっていうのは…。 77 00:06:23,560 --> 00:06:27,560 (ユージィン)花鹿 ちょっと…。 78 00:06:27,560 --> 00:06:30,560 ムスターファ…? あ おい! 79 00:06:30,560 --> 00:06:32,560 ん? むぅ…。 80 00:06:32,560 --> 00:06:37,560 カール? ああ。 「これで借りは返した」 と言っていたが…。 81 00:06:37,560 --> 00:06:40,560 そんな事 言ってたんだ。 82 00:06:40,560 --> 00:06:45,560 エレベーターで 気分が悪くなったのを 助けただけなんだけど。 83 00:06:45,560 --> 00:06:50,560 知っているのか? ローゼンタールとバーンズワースの過去を。 84 00:06:50,560 --> 00:06:54,560 うん… カールと会った後に。 85 00:06:54,560 --> 00:07:00,560 でも 友達に なれそうな気が するんだ カールとは。 86 00:07:06,560 --> 00:07:08,560 (ノック) 87 00:07:08,560 --> 00:07:13,560 あの… 花鹿様 2通ほど お手紙が届きましたけど。 88 00:07:13,560 --> 00:07:15,560 手紙? 89 00:07:15,560 --> 00:07:21,560 「今晩7時 エリエ館へ招待する。 ナジェイラ」。 90 00:07:21,560 --> 00:07:24,560 ナジェイラ!? あっ! 91 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 ふぅん 手が早いねぇ。 92 00:07:27,560 --> 00:07:31,560 ナジェイラって? (エディ)ルマティ殿下の いとこですよ。 93 00:07:31,560 --> 00:07:35,560 マハティ第2夫人の血を 受け継ぐ子でね。 94 00:07:35,560 --> 00:07:39,560 神の声を聞く少女として 神聖視されている。 (寅之介)へぇ…。 95 00:07:39,560 --> 00:07:41,560 もう1通は? 96 00:07:41,560 --> 00:07:45,560 戴冠式への招待状。 1か月後だって。 97 00:07:45,560 --> 00:07:50,560 1か月後? 帰国は明日だってのに また来いっていうんですか? 98 00:07:50,560 --> 00:07:56,560 まさか 出るなって 意味さ。 この国から。 そんな…。 99 00:07:56,560 --> 00:08:00,560 恐らく そうだろうな。 出よう としても 引き延ばされるぜ。 100 00:08:00,560 --> 00:08:05,560 ムチャクチャです! そんなの 国際社会じゃ 通用しませんよ! 101 00:08:05,560 --> 00:08:07,560 俺 すぐ会長に…。 駄目! 102 00:08:07,560 --> 00:08:09,560 ん 花鹿様? 103 00:08:09,560 --> 00:08:14,560 戴冠式に出る。 ナジェイラにも会いに行く。 104 00:08:14,560 --> 00:08:19,560 そんな! 駄目ですよ! 会いたいんだ。 105 00:08:19,560 --> 00:08:23,560 私も望んでいる ナジェイラに会う事を。 106 00:08:23,560 --> 00:08:27,560 こりゃ 諦めそうにないな。 107 00:08:27,560 --> 00:08:30,560 あ~! 立人様に怒られる。 108 00:08:30,560 --> 00:08:32,560 はい これ。 ん…。 109 00:08:32,560 --> 00:08:36,560 じゃあ 私 一度 寝るから 3時に起こして。 110 00:08:36,560 --> 00:08:40,560 花鹿様~! あ あぁ…。 111 00:08:40,560 --> 00:08:45,560 (エディ)あの子 幾つだ? (ユージィン)15だが。 112 00:08:45,560 --> 00:08:49,560 それで似てるのかもな。 ナジェイラか? 113 00:08:49,560 --> 00:08:56,560 当たり。 雰囲気は両極なんだがな 対みたいな印象を受ける。 114 00:08:56,560 --> 00:08:58,560 プラスとマイナス。 115 00:08:58,560 --> 00:09:00,560 あ…。 116 00:09:00,560 --> 00:09:04,560 (ユージィン) 強力な力を持つ 両極の2人。 117 00:09:04,560 --> 00:09:10,560 その2人が出会ったら…。 嫌な予感がする。 118 00:09:13,560 --> 00:09:15,560 (セズン)本当ですか!? 119 00:09:15,560 --> 00:09:19,560 (ルマティ)ああ。 やっと 立人の言う事が理解できた。 120 00:09:19,560 --> 00:09:24,560 しばらく アメリカで暮らす。 お前にも 心配かけたな。 121 00:09:24,560 --> 00:09:26,560 殿下。 122 00:09:26,560 --> 00:09:31,560 それより ノエイだ。 マレーシアに行ったと聞いたが…。 123 00:09:31,560 --> 00:09:35,560 (セズン)はい。 そこから何とかして ラギネイに密入国して→ 124 00:09:35,560 --> 00:09:38,560 ソマンド殿下を 説得に行くと。 125 00:09:42,560 --> 00:09:46,560 しかし いつの間に 準備を進めていたのだ。 126 00:09:46,560 --> 00:09:51,560 なんでも ユージィンさんの所に脅迫に 来た男と パブで出会ったらしく→ 127 00:09:51,560 --> 00:09:55,560 密航ルートの情報を 聞き出したとか…。 128 00:09:55,560 --> 00:10:00,560 無口な割に やるものだな。 立人は その話を? 129 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 (セズン)いえ まだ…。 130 00:10:03,560 --> 00:10:08,560 (ルマティ)あの男の事だ いずれ突き止めるだろう。 131 00:10:08,560 --> 00:10:11,560 口止めしておいた方が いいだろうな。 132 00:10:18,560 --> 00:10:21,560 ほら! あっ ああ… これは? 133 00:10:21,560 --> 00:10:26,560 そのパブの男に 口止め料として 渡せ。 名前は何という? 134 00:10:26,560 --> 00:10:29,560 確か ハーパーとか…。 135 00:10:29,560 --> 00:10:33,560 「クイーンズ地区のノバという店に 行けば会える」と言ってました。 136 00:10:33,560 --> 00:10:35,560 行けるか? はい。 137 00:10:35,560 --> 00:10:40,560 幸い ニューヨークは人種の るつぼ 着替えてしまえば目立ちません。 138 00:10:40,560 --> 00:10:43,560 (ルマティ)なるほど。 しかし 守衛には何と言う? 139 00:10:43,560 --> 00:10:46,560 大丈夫です。 顔見知りですから→ 140 00:10:46,560 --> 00:10:49,560 あらかじめ 「出かける」って 電話しておけば。 141 00:10:49,560 --> 00:10:52,560 それでは 準備してまいります。 142 00:10:59,560 --> 00:11:03,560 ルマティ・心の声 許せよ セズン。 143 00:11:03,560 --> 00:11:08,560 (立人)名前は? アーネストといいます。 光栄です。 144 00:11:08,560 --> 00:11:11,560 (アーネスト)立人様のボディーガードを 務めさせて頂けるなんて。 145 00:11:11,560 --> 00:11:14,560 ハハッ 果たしてそうかな。 146 00:11:14,560 --> 00:11:17,560 私のボディーガードは する事が ないから→ 147 00:11:17,560 --> 00:11:19,560 回されたという 可能性もあるぞ。 148 00:11:19,560 --> 00:11:22,560 えっ? そうなんですか? 149 00:11:22,560 --> 00:11:24,560 ん? (曹)手配できました。 150 00:11:24,560 --> 00:11:30,560 (曹) 1週間後には何とかなりますが 戴冠式は1か月後なのでは? 151 00:11:30,560 --> 00:11:35,560 (立人)寅之介の話だと 花鹿は ナジェイラに目をつけられたらしい。 152 00:11:35,560 --> 00:11:40,560 いわくつきの姫だからなぁ 早く 会いに行くに越した事はない。 153 00:11:40,560 --> 00:11:43,560 はぁ…。 ん? 何だ? 154 00:11:43,560 --> 00:11:47,560 いえ 立人様まで ラギネイに行くといったら→ 155 00:11:47,560 --> 00:11:50,560 また お怒りに なるだろうなと…。 156 00:11:50,560 --> 00:11:54,560 フ… 確かに それは 大変な問題だ。 157 00:11:54,560 --> 00:11:59,560 (立人)しかたない。 今のうちに 王子様を なだめておくか。 158 00:11:59,560 --> 00:12:02,560 プッ…。 (立人)ん 今度は何だ? 159 00:12:02,560 --> 00:12:06,560 (曹)いえ 立人様が 楽しそうだなと思いまして。 160 00:12:06,560 --> 00:12:10,560 楽しい? フン ばかばかしい。 161 00:12:10,560 --> 00:12:12,560 (立人)私は罵られに 行くんだぞ。 162 00:12:16,560 --> 00:12:19,560 (アーネスト)あ…。 163 00:12:19,560 --> 00:12:21,560 僕も行った方が いいんでしょうか? 164 00:12:23,560 --> 00:12:26,560 (守衛)主任。 165 00:12:26,560 --> 00:12:29,560 (ジョン)セズンか 1人だな? (守衛)はい。 166 00:12:29,560 --> 00:12:31,560 (ジョン)いいぞ 開けてやれ。 167 00:12:31,560 --> 00:12:37,560 (門が開く音) 168 00:12:37,560 --> 00:12:39,560 ルマティ・心の声 立人の言う事は分かる。 169 00:12:39,560 --> 00:12:42,560 だが このまま バーンズワースに利用されるのは→ 170 00:12:42,560 --> 00:12:44,560 プライドが許さない。 171 00:12:44,560 --> 00:12:48,560 企業体が利益抜きで 動く事など ない。 172 00:12:48,560 --> 00:12:56,560 ハリー・バーンズワースは 俺をパワーゲームの 手駒にするつもりなんだ。 173 00:12:56,560 --> 00:12:58,560 そんな事…。 174 00:13:02,560 --> 00:13:05,560 (守衛)何だ 慌てて…。 (ジョン)せかされてるんだろ? 175 00:13:05,560 --> 00:13:08,560 ☎ 176 00:13:08,560 --> 00:13:10,560 (ジョン)はい 守衛です。 177 00:13:10,560 --> 00:13:12,560 (立人)ジョンか? 今 誰か出たか? 178 00:13:12,560 --> 00:13:17,560 はい セズンが。 きちんと変装してたので。 179 00:13:17,560 --> 00:13:19,560 クッ…! 遅かったか! 180 00:13:19,560 --> 00:13:22,560 (立人)それは ルマティ殿下だ! すぐ追え! 181 00:13:26,560 --> 00:13:29,560 私が 甘かったか…。 182 00:13:43,560 --> 00:13:45,560 ルマティ・心の声 自由だ…。 183 00:13:45,560 --> 00:13:47,560 自由だ! 184 00:13:50,560 --> 00:13:54,560 (ブライアン)どうだ? (ライナス)似てるな。 185 00:13:54,560 --> 00:13:57,560 (ブライアン)10万ドルか…。 186 00:14:06,560 --> 00:14:10,560 とにかく まず ニューヨークまで 行かない事にはな…。 187 00:14:21,560 --> 00:14:23,560 (ブライアン) 坊や どこまでだい? 188 00:14:23,560 --> 00:14:28,560 ク クイーンズだ。 (ブライアン)通り道だ。 乗って行きな。 189 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 えっ? 190 00:14:30,560 --> 00:14:33,560 あっ! あれは? 殿下! 191 00:14:33,560 --> 00:14:35,560 もう ばれたのか!? 192 00:14:37,560 --> 00:14:39,560 殿下~! 193 00:14:44,560 --> 00:14:46,560 あれだ! 194 00:14:48,560 --> 00:14:50,560 今のは? 何でもない。 195 00:14:50,560 --> 00:14:55,560 すまないが 急いでくれないか。 現金は無いが 礼はする。 196 00:14:55,560 --> 00:14:59,560 (ライナス)だとよ。 (ブライアン)それは楽しみだ。 ん? 197 00:15:02,560 --> 00:15:04,560 (立人)現在地は どこだ? 198 00:15:04,560 --> 00:15:08,560 (ジョン)はい。 フリーウエーに乗って ニューヨーク方面へと移動中。 199 00:15:08,560 --> 00:15:11,560 (ジョン)あ いえ 右に入りました。 200 00:15:11,560 --> 00:15:15,560 アトランティックシティーか…。 201 00:15:20,560 --> 00:15:22,560 (アーネスト)どういう事です。 202 00:15:22,560 --> 00:15:26,560 (立人) 恐らく 殿下を車に乗せたのは ラギネイに雇われた連中だ。 203 00:15:26,560 --> 00:15:30,560 船で 殿下を 連れ出すつもりだ。 急げ! 204 00:15:34,560 --> 00:15:36,560 アトランティック…。 205 00:15:36,560 --> 00:15:40,560 どういう事だ? ニューヨークと反対方向だぞ。 206 00:15:40,560 --> 00:15:44,560 (ライナス)そうか? 兄貴 道 間違えたのか? 207 00:15:44,560 --> 00:15:48,560 (ブライアン)いや いいんだよ これで。 あっ! 208 00:15:48,560 --> 00:15:52,560 (ブライアン)フンッ ルマティ殿下を お連れするんだからな。 209 00:15:52,560 --> 00:15:55,560 なっ… お前ら ラギネイの…! 210 00:15:55,560 --> 00:15:57,560 (銃を構える音) 211 00:15:57,560 --> 00:16:02,560 (ブライアン) 祖国が お待ちですよ 殿下。 ん? 212 00:16:09,560 --> 00:16:12,560 (ジョン)おい 止まれ! あっ! 213 00:16:12,560 --> 00:16:14,560 フ! 214 00:16:14,560 --> 00:16:17,560 (ブライアン)ライナス! (ライナス)ああ! 215 00:16:17,560 --> 00:16:19,560 (銃声) 216 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 へっ ちょろいもんだぜ! 217 00:16:29,560 --> 00:16:33,560 (ブライアン)うわっ! 218 00:16:33,560 --> 00:16:35,560 (ルマティ)くっ! 219 00:16:35,560 --> 00:16:39,560 (ブライアン)動くな! あ! はっ! 220 00:16:39,560 --> 00:16:41,560 ムチャやってくれるぜ。 221 00:16:41,560 --> 00:16:44,560 (ライナス)ったく この石油成金がっ! 222 00:16:44,560 --> 00:16:47,560 (ルマティ)ぐっ! あっ うっ…。 223 00:16:47,560 --> 00:16:50,560 (ブライアン)やめろ! 無傷で ラギネイまで連れて行けば→ 224 00:16:50,560 --> 00:16:53,560 報酬に色をつけるって 言ってただろ。 (ライナス)へっ! 225 00:16:53,560 --> 00:16:56,560 (ブライアン)もっとも 最悪 死体でも構わないというのが→ 226 00:16:56,560 --> 00:16:59,560 依頼主の意向だがな。 227 00:16:59,560 --> 00:17:03,560 次 暴れたら この世と さよなら してもらいますよ。 228 00:17:03,560 --> 00:17:06,560 (ルマティ)死体でも…。 229 00:17:06,560 --> 00:17:08,560 (ライナス)手を出せ! おら! 230 00:17:08,560 --> 00:17:10,560 (ルマティ)兄上が…。 231 00:17:10,560 --> 00:17:14,560 ジョンたちが? ケガは? 232 00:17:14,560 --> 00:17:18,560 命に別状は ありませんが 振り切られたと…。 233 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 (立人)分かった。 殿下は 無事なのだな。 234 00:17:21,560 --> 00:17:25,560 (曹)はい。 ですが危険です。 立人様は もう お戻り下さい。 235 00:17:25,560 --> 00:17:31,560 この車が アトランティックに一番近い。 居場所を突き止めたら 連絡する。 236 00:17:31,560 --> 00:17:34,560 このまま まっすぐだ。 はい。 237 00:17:34,560 --> 00:17:36,560 あの…。 ん? 238 00:17:36,560 --> 00:17:39,560 (アーネスト)こうなる事が 分かってたんですか? 239 00:17:39,560 --> 00:17:42,560 まっすぐ アトランティックシティーに 向かえなんて。 240 00:17:42,560 --> 00:17:47,560 まあ 長年 読み合いの中に身を 置いていると 自然と そうなる。 241 00:17:47,560 --> 00:17:51,560 (アーネスト)立人様 まだ19でいらっしゃいますよね。 242 00:17:51,560 --> 00:17:53,560 フッ 老けてると いいたいのか? 243 00:17:53,560 --> 00:18:00,560 いや そうではなく… 迫力というか 威圧感というか。 244 00:18:00,560 --> 00:18:03,560 擬態というのを 知っているか? 245 00:18:03,560 --> 00:18:09,560 (アーネスト)あの 虫とかが 色を変えたりする あれですか? 246 00:18:09,560 --> 00:18:15,560 (立人)私は幼いころから 倣の 総帥になるために教育されてきた。 247 00:18:15,560 --> 00:18:22,560 自然と擬態したのさ 企業家 政治家のエキスパートに。 248 00:18:22,560 --> 00:18:26,560 もっとも あまりに 擬態の時間が長すぎて→ 249 00:18:26,560 --> 00:18:30,560 本来の姿を 忘れてしまったがな。 250 00:18:47,560 --> 00:18:52,560 (アーネスト)この車だ。 (マリーナの守衛) これは 52区画のカメラですね。 251 00:18:57,560 --> 00:19:00,560 おっしゃるとおり 防犯カメラに映ってました。 252 00:19:00,560 --> 00:19:02,560 ライトを消して 車を出せ。 253 00:19:07,560 --> 00:19:10,560 (アーネスト)あれでしょうか? (立人)恐らくな。 254 00:19:10,560 --> 00:19:14,560 (立人)ただ 殿下を別の場所に 隠している可能性もある。 255 00:19:14,560 --> 00:19:17,560 確かめる必要があるな。 銃は あるか? 256 00:19:17,560 --> 00:19:20,560 えっ? 応援を 待つのでは? 257 00:19:20,560 --> 00:19:24,560 すぐ ここも突き止められると 犯人も考えているだろう。 258 00:19:24,560 --> 00:19:27,560 (アーネスト)しかし…。 それは…。 259 00:19:27,560 --> 00:19:30,560 護身術の一つとして 仕込まれていな。 260 00:19:30,560 --> 00:19:33,560 接近戦なら 銃よりも有利だ。 261 00:19:33,560 --> 00:19:37,560 (立人)私の事は いい。 殿下を最優先に考えろ。 (アーネスト)はい。 262 00:19:37,560 --> 00:19:39,560 (立人)行くぞ。 263 00:19:39,560 --> 00:20:04,560 ♬~ 264 00:20:04,560 --> 00:20:07,560 (立人)殿下…。 265 00:20:07,560 --> 00:20:12,560 立人様 向こうの部屋に 1人いますが それ以外は…。 266 00:20:12,560 --> 00:20:14,560 ジョンたちの報告どおりか。 267 00:20:14,560 --> 00:20:18,560 (アーネスト) ただ 中から声が聞こえまして 後15分で迎えが来ると。 268 00:20:18,560 --> 00:20:22,560 何? 269 00:20:22,560 --> 00:20:26,560 (立人)曹か? (曹)立人様! 今どちらに? 270 00:20:26,560 --> 00:20:31,560 (立人)アトランティックシティーのマリーナだ。 誘拐犯のアジトを発見した。 271 00:20:31,560 --> 00:20:36,560 手短に答えろ。 一番 早く 来られる者で 何分かかる? 272 00:20:36,560 --> 00:20:38,560 (曹)20分は…。 273 00:20:38,560 --> 00:20:40,560 残念だが それでは間に合わない。 274 00:20:40,560 --> 00:20:44,560 立人様! まさか… お待ち下さい! 275 00:20:44,560 --> 00:20:46,560 (立人)これから 殿下を救出する。 276 00:20:46,560 --> 00:20:48,560 (曹)立人様! 立人…。 277 00:20:48,560 --> 00:20:51,560 (立人)お前は 表に回って 1人を おびき出せ。 278 00:20:51,560 --> 00:20:54,560 その間に私は 裏口から突入する。 279 00:20:54,560 --> 00:20:58,560 騒ぎが起きても お前は 戸口から 動くなよ。 伏兵に備えろ。 280 00:20:58,560 --> 00:21:00,560 しかし 鍵が…。 281 00:21:00,560 --> 00:21:04,560 あの程度の鍵なら 10秒もあれば 開けられる。 282 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 行け。 はい。 283 00:21:10,560 --> 00:21:13,560 立人・心の声 しかし明るい…。 284 00:21:13,560 --> 00:21:18,560 月が満ちてるのは 我々には不利か…。 285 00:21:24,560 --> 00:21:30,560 (ブライアン) さすが王子様 腹くくって 無駄な あがきは なしって訳ですか? 286 00:21:30,560 --> 00:21:32,560 兄上の意思か? え? 287 00:21:32,560 --> 00:21:37,560 (ルマティ)さっきの命令は 兄上の ソマンド王の意思か? 288 00:21:37,560 --> 00:21:42,560 さあねぇ でも 知らないって事は ないんじゃないですか? 289 00:21:42,560 --> 00:21:45,560 そんな事… 兄上は関係ない! 290 00:21:45,560 --> 00:21:49,560 (ライナス)動くな! 291 00:21:49,560 --> 00:21:53,560 知らないんだ… 兄上は。 292 00:21:53,560 --> 00:21:57,560 何も 何も知らない だけなんだ。 293 00:21:59,560 --> 00:22:01,560 (ノック) ん? 誰だ? 294 00:22:01,560 --> 00:22:06,560 (アーネスト)夜分すみません。 管理人なんですが…。 295 00:22:06,560 --> 00:22:08,560 チッ 見張っとけよ。 296 00:22:14,560 --> 00:22:17,560 (屋根で小石が転がる音) ん? 297 00:22:17,560 --> 00:22:20,560 あぁっ! 298 00:22:20,560 --> 00:22:22,560 (ライナス)ぐわあぁ! 299 00:22:24,560 --> 00:22:26,560 (ブライアン)ライナス! 300 00:22:26,560 --> 00:22:29,560 (ブライアン)ぐあぁっ! (立人)殿下 急いで! 301 00:22:29,560 --> 00:22:32,560 立人! ああっ! 302 00:22:32,560 --> 00:22:34,560 なっ…。 (銃声) 303 00:22:34,560 --> 00:22:38,560 (ルマティ)立人! あっ…! 304 00:22:38,560 --> 00:22:41,560 うっ…! 305 00:22:41,560 --> 00:22:44,560 くっ…! う…。 306 00:22:44,560 --> 00:22:46,560 くっ…! 307 00:22:48,560 --> 00:22:53,560 やめろ~っ! 殺すな! おとなしく国に帰る! 308 00:22:53,560 --> 00:22:56,560 だから 殺すな! 309 00:22:56,560 --> 00:23:00,560 …殿下。 310 00:23:00,560 --> 00:23:08,560 ♬~(エンディング・テーマ) ♬「悲しいほど 遠くに感じる」 311 00:23:08,560 --> 00:23:15,560 ♬「君の心 探しはじめている」 312 00:23:15,560 --> 00:23:22,560 ♬「いつも そばにいて 守られていたから」 313 00:23:22,560 --> 00:23:29,560 ♬「ねぇ 独りじゃ 恐いんだ」 314 00:23:29,560 --> 00:23:36,560 ♬「流れる時間なんて みんな同じなのに…」 315 00:23:36,560 --> 00:23:44,560 ♬「今 眠ってる? 泣いている? 笑顔でいて欲しい」 316 00:23:44,560 --> 00:23:51,560 ♬「溢れ出す 想いを 抱いて 会いに行くから」 317 00:23:51,560 --> 00:23:58,560 ♬「逸らさないで ちゃんと見て 君を信じてる」 318 00:23:58,560 --> 00:24:06,560 ♬「そう 誰も 知らない 二人だけの思い出は」 319 00:24:06,560 --> 00:24:14,560 ♬「強くて 美しい 時の碧い海」 320 00:24:14,560 --> 00:24:25,560 ♬「その腕 その胸に 私は生きている」