1 00:00:11,886 --> 00:00:16,891 {\an8}♪~ 2 00:01:32,842 --> 00:01:37,847 {\an8}~♪ 3 00:01:46,981 --> 00:01:49,025 (司会者) ご覧になれますでしょうか 4 00:01:49,609 --> 00:01:50,652 軍用機です 5 00:01:51,152 --> 00:01:52,654 この中に今 6 00:01:52,737 --> 00:01:54,989 (司会者)全米を沸かせている⸺ 7 00:01:55,073 --> 00:01:58,701 “原人”と呼んでいいのでしょうか 川本(かわもと)教授? 8 00:01:59,202 --> 00:02:01,663 (川本)いや... まあ ハハハッ 9 00:02:01,746 --> 00:02:04,415 (テレビ:司会者)ジュラ紀から よみがえったという? 10 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 (川本) ハハハッ そう聞いてますが 11 00:02:08,253 --> 00:02:11,172 (司会者) おっ 見えてきましたか? 12 00:02:11,256 --> 00:02:12,715 見えました! 13 00:02:12,799 --> 00:02:16,678 多数の兵士に警護され 今 姿を現しました! 14 00:02:16,761 --> 00:02:18,930 (ストライダム)彼だ (刃牙(バキ))あ... 15 00:02:19,013 --> 00:02:22,433 (司会者)大きい! 2メートル... いや もっとか? 16 00:02:22,934 --> 00:02:26,938 おおっ 強い視線です 警戒しているのでしょうか? 17 00:02:27,021 --> 00:02:29,440 周囲をねめ回しています 18 00:02:29,524 --> 00:02:31,317 (刃牙)あ... ああ... 19 00:02:31,401 --> 00:02:32,694 (ストライダム)ん? 20 00:02:34,070 --> 00:02:35,071 キャプテン 21 00:02:36,531 --> 00:02:38,992 強(つえ)えよ こいつ 22 00:02:39,659 --> 00:02:44,622 大変なワイルドというか 野性味を感じさせるわけですが 23 00:02:45,540 --> 00:02:46,833 相沢(あいざわ)リポーター? 24 00:02:46,916 --> 00:02:50,128 コメントというか 話しかけられますか? 25 00:02:50,211 --> 00:02:52,672 (相沢) あっ はい 頑張ってみます! 26 00:02:54,174 --> 00:02:56,718 (相沢)すみませ~ん! (兵士)ノー! ノー! 27 00:02:56,801 --> 00:02:58,094 (相沢)こんにち... うっ... 28 00:02:58,178 --> 00:03:00,096 あ... あ... 29 00:03:04,684 --> 00:03:06,603 ううっ キャーッ! 30 00:03:06,686 --> 00:03:08,980 (相沢の叫び声) 31 00:03:09,063 --> 00:03:11,149 (兵士と人々の戸惑う声) 32 00:03:11,941 --> 00:03:12,859 はあ? 33 00:03:12,942 --> 00:03:14,861 (司会者)ああっ あの... (川本)あ... 34 00:03:14,944 --> 00:03:17,614 (服を引き裂く音) (相沢)ううっ イヤーッ! 35 00:03:17,697 --> 00:03:18,615 (兵士たち)おーっ! 36 00:03:19,449 --> 00:03:21,826 (服を引き裂く音) (兵士たちの力み声) 37 00:03:21,910 --> 00:03:24,454 (ナレーション) 悲しいほどの 野生 38 00:03:31,794 --> 00:03:34,005 滑稽なほど 野生 39 00:03:36,799 --> 00:03:38,218 日本中が見ていた 40 00:03:38,843 --> 00:03:42,597 比喩や ものの例えではない 野生そのものを 41 00:03:43,348 --> 00:03:46,267 事態の収拾に追われる者 {\an8}(司会者)止めろ マズいぞ 止めろ! 42 00:03:47,060 --> 00:03:48,770 {\an8}(刃牙)ああ... 受け止められずにいる者 43 00:03:48,853 --> 00:03:51,856 {\an8}(兵士たちの荒い息) 44 00:03:49,854 --> 00:03:54,776 反応に個人差はあれど 衆目の一致するところは1つ 45 00:03:56,277 --> 00:03:59,614 このあと この雄は 一体 何をするのか? 46 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 どういう行動を取るのか? 47 00:04:05,036 --> 00:04:07,914 日本中が固唾をのんで見守る中 48 00:04:09,457 --> 00:04:10,291 雄は... 49 00:04:21,928 --> 00:04:23,221 眠った 50 00:04:26,975 --> 00:04:29,686 (ペイン博士) あくまで仮説ではありますが 51 00:04:30,436 --> 00:04:35,275 1億年以上も続いた ジュラ紀・白亜紀の恐竜時代 52 00:04:35,858 --> 00:04:40,613 突如の終焉(しゅうえん)は 巨大隕石(いんせき)の衝突によるもの 53 00:04:41,239 --> 00:04:43,866 ここまでは皆さんも ご存じのはず 54 00:04:44,534 --> 00:04:46,953 巨大隕石の衝突 55 00:04:47,704 --> 00:04:50,832 それが一体 どんなものだったのか? 56 00:04:51,749 --> 00:04:56,587 大気に舞い上がった 大量の粉じんは太陽熱を遮断 57 00:04:56,671 --> 00:05:01,217 地上は一瞬にして 宇宙空間と同じ温度⸺ 58 00:05:01,301 --> 00:05:04,846 マイナス270.4度に達するでしょう 59 00:05:05,930 --> 00:05:09,309 それは地上の全てを凍らせた 60 00:05:09,392 --> 00:05:11,352 巨大な恐竜も昆虫も 61 00:05:11,978 --> 00:05:14,105 そして闘いをも! 62 00:05:15,064 --> 00:05:18,609 衝突がもたらした地殻変動の結果 63 00:05:18,693 --> 00:05:22,322 最も変動の少ない岩塩層が 64 00:05:22,405 --> 00:05:25,616 この闘いを保存する事態となった 65 00:05:26,242 --> 00:05:29,787 先頃 発見された2頭の塩漬け 66 00:05:29,871 --> 00:05:33,624 1頭は損傷が激しく 再生は かなわなかったが 67 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 1頭が残った 68 00:05:38,338 --> 00:05:41,966 この度 羽田(はねだ)空港で起きた あの出来事 69 00:05:42,550 --> 00:05:47,013 被害者である女性リポーターは 気の毒というほかありません 70 00:05:47,764 --> 00:05:49,098 しかし 皆さん 71 00:05:49,182 --> 00:05:51,934 彼は2億年前の地球という 72 00:05:52,018 --> 00:05:55,021 言い換えるなら 他の星から来たのです 73 00:05:55,104 --> 00:06:00,485 我々の持つ常識 モラルは 一切 通用する相手ではない 74 00:06:03,237 --> 00:06:07,158 (人々の怒号) 75 00:06:08,117 --> 00:06:10,411 (リポーター) ご覧いただけますでしょうか 76 00:06:10,495 --> 00:06:14,165 米軍基地正門前に押し寄せた 一般市民です 77 00:06:15,333 --> 00:06:17,919 被害者が 人気キャスターということもあり 78 00:06:18,002 --> 00:06:20,463 その数は数百人にもなりましょうか 79 00:06:20,963 --> 00:06:26,427 今回の原人強制性交事件に対して 米軍側は一切 無回答 80 00:06:26,969 --> 00:06:30,431 その回答にデモ隊の怒りは 頂点に達しているようです 81 00:06:32,975 --> 00:06:34,936 (勇次郎(ゆうじろう))いるんだろ ピクル 82 00:06:35,895 --> 00:06:37,105 (勇次郎)通るぜ 83 00:06:41,275 --> 00:06:42,193 (兵士)ノー! 84 00:06:46,948 --> 00:06:47,698 (鼻息) 85 00:06:55,790 --> 00:06:59,377 (兵士A)1か月余りで こんなもの作ったのはいいが... 86 00:07:00,420 --> 00:07:02,213 どうなんですかねぇ 87 00:07:02,296 --> 00:07:05,216 タイヤ 雑誌 水槽 88 00:07:05,842 --> 00:07:07,218 そして これ 89 00:07:08,010 --> 00:07:11,139 このいかにもって感じが 逆に安易っていうか 90 00:07:12,598 --> 00:07:14,225 喜んでるんですかねぇ 91 00:07:14,809 --> 00:07:17,603 (兵士B)よせ 監視されてるぞ 92 00:07:17,687 --> 00:07:19,063 (兵士Aのため息) 93 00:07:23,693 --> 00:07:26,487 (烈(れつ))これでは まるで 夜ばいではないか 94 00:07:27,822 --> 00:07:30,992 どうかしている こんな所まで忍び込んで 95 00:07:32,493 --> 00:07:34,996 そう あの放送... 96 00:07:35,788 --> 00:07:39,750 あのえたいの知れぬ野生を 目の当たりにしてからだ 97 00:07:39,834 --> 00:07:41,794 (足音) (烈)ハッ! 警備兵? 98 00:07:42,295 --> 00:07:43,754 こちらに向かっている 99 00:07:48,843 --> 00:07:50,261 (ノック音) (警備兵)あ... 100 00:07:55,224 --> 00:07:57,643 ハァ ハァ 101 00:07:59,312 --> 00:08:00,146 フゥ 102 00:08:05,526 --> 00:08:08,404 (烈)ひとまずこれで 移動は可能 103 00:08:08,488 --> 00:08:10,990 うおっ... ぐっ! あ... 104 00:08:11,491 --> 00:08:13,159 (勇次郎)アホウが (兵士)あ... 105 00:08:16,287 --> 00:08:18,247 (勇次郎)離れてな デモの衆 106 00:08:18,748 --> 00:08:20,416 人が飛ぶぜ 107 00:08:21,083 --> 00:08:23,711 (兵士たちのたじろぐ声) 108 00:08:26,380 --> 00:08:28,299 {\an8}(石塚(いしづか)) いや 熱かったんですよ 109 00:08:28,382 --> 00:08:31,552 {\an8}まるでエンジンみたいに あの人のそば 110 00:08:31,636 --> 00:08:32,553 んぐっ! 111 00:08:33,387 --> 00:08:37,225 (石塚)その時 突然 兵士同士が殴り合いを始めたんです 112 00:08:37,308 --> 00:08:39,560 彼... 黒服の男の見てる前で 113 00:08:39,644 --> 00:08:41,562 {\an8}(兵士)うっ う う... 114 00:08:40,520 --> 00:08:44,649 残った1人も止めるどころか 殴りだしたんですよ 自分を 115 00:08:45,149 --> 00:08:49,070 {\an8}(兵士たちの 殴り合う声) 116 00:08:46,025 --> 00:08:49,070 男ですが 黙って見てました 117 00:08:49,070 --> 00:08:49,570 {\an8}(兵士たちの 殴り合う声) 118 00:08:50,154 --> 00:08:53,574 やがて 門の前へと 歩み寄ったのです 119 00:08:54,325 --> 00:08:56,327 ええ 兵士を殴り合わせたまま 120 00:08:57,119 --> 00:09:01,541 まるで... ほら 怖い父親に いたずらを見つけられた時の 121 00:09:01,624 --> 00:09:03,459 出来の悪い兄弟同士が 122 00:09:03,543 --> 00:09:06,295 互いに責任を なすりつけ合うかのように 123 00:09:06,379 --> 00:09:08,881 お父さんの 痛いゲンコツをもらう前に 124 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 自分で自分を お仕置きするかのように 125 00:09:10,925 --> 00:09:12,343 {\an8}(兵士)うがあっ! 126 00:09:11,801 --> 00:09:15,846 出血しても 歯が飛んでも 腫れ上がっても 127 00:09:12,426 --> 00:09:15,846 {\an8}(兵士)がはあっ! (兵士)ぐっ ああ... 128 00:09:16,472 --> 00:09:19,308 やめようとしないのです 3人とも 129 00:09:20,268 --> 00:09:21,018 ところが... 130 00:09:21,602 --> 00:09:22,520 (勇次郎)やめい! 131 00:09:23,604 --> 00:09:26,107 (石塚) 大統領命令ですよ あれじゃ 132 00:09:26,190 --> 00:09:28,025 止まりましたもん ピタって 133 00:09:29,068 --> 00:09:30,820 変なこと言いだしたんです 134 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 貴様らの選択は正しい 135 00:09:33,864 --> 00:09:38,494 仮に 闘おうともせず 1人でも逃げだしたなら 136 00:09:38,578 --> 00:09:40,371 その場で ほふり去っていた 137 00:09:41,831 --> 00:09:44,834 かといって 俺に向かってきても同じ運命 138 00:09:45,835 --> 00:09:47,378 ならば 苦肉の策 139 00:09:47,878 --> 00:09:49,505 自らを殺傷し合う 140 00:09:50,256 --> 00:09:52,300 自らを殺傷する 141 00:09:52,925 --> 00:09:56,053 それでいい それがいい 142 00:09:57,597 --> 00:09:58,806 許してやろう 143 00:09:59,557 --> 00:10:01,767 (石塚) そん時の彼らの表情ですか? 144 00:10:02,268 --> 00:10:06,147 ホッとしたんじゃないですか はた目からも分かりましたよ 145 00:10:06,230 --> 00:10:08,274 心から安堵(あんど)してるって感じで 146 00:10:08,983 --> 00:10:11,819 どう見たって ズタズタなんですけどね 147 00:10:13,904 --> 00:10:15,656 いや もう スパって... 148 00:10:15,740 --> 00:10:17,575 普通に... っていうか素手で 149 00:10:22,079 --> 00:10:24,749 入っちゃったんです 自分んちみたいに 150 00:10:25,249 --> 00:10:28,461 ええ 誰も止めません 危ないですから 151 00:10:30,171 --> 00:10:32,715 (烈)こうして 呼吸を合わせてるかぎりは 152 00:10:33,215 --> 00:10:35,426 この兵士が私に気付くことはない 153 00:10:36,427 --> 00:10:37,845 問題は そう 154 00:10:38,471 --> 00:10:43,100 この広い基地内のどこに 原人が隠されているのか 155 00:10:44,018 --> 00:10:46,604 この広い基地内のどこに... 156 00:10:51,442 --> 00:10:53,527 (警備兵)ハーイ (警備兵)ハーイ 157 00:10:54,236 --> 00:10:56,364 かなわねぇよ まったく 158 00:10:56,447 --> 00:10:58,491 ハハッ ピクルだな? 159 00:10:58,574 --> 00:11:00,868 (烈)ん! (警備兵)朝まで警備だ 160 00:11:00,951 --> 00:11:02,536 そいつぁ気の毒だ 161 00:11:02,620 --> 00:11:04,872 (警備兵) 明けたら 一杯 付き合ってくれ 162 00:11:04,955 --> 00:11:07,333 (警備兵)ああ じゃあな (警備兵)じゃあ 163 00:11:14,465 --> 00:11:15,800 (烈)幸運だった 164 00:11:16,384 --> 00:11:19,387 この兵士についていけば 原人の元へ 165 00:11:24,767 --> 00:11:25,518 ここか? 166 00:11:27,228 --> 00:11:28,020 ん? 167 00:11:29,105 --> 00:11:30,106 あ... 168 00:11:30,940 --> 00:11:32,566 ぐっ ううっ... 169 00:11:33,150 --> 00:11:34,026 (烈)すまぬ 170 00:11:43,536 --> 00:11:45,996 これが 原人の居所 171 00:11:46,914 --> 00:11:48,332 基地内基地? 172 00:12:03,723 --> 00:12:04,557 ん? 173 00:12:06,475 --> 00:12:07,685 (烈)開いてる 174 00:12:11,021 --> 00:12:12,815 開いてる ここも? 175 00:12:14,650 --> 00:12:17,027 まるで誰かが先に侵入したような 176 00:12:18,612 --> 00:12:19,905 んっ ハッ! 177 00:12:22,116 --> 00:12:23,325 (鎬 昂昇(しのぎこうしょう))あ... 178 00:12:24,201 --> 00:12:25,077 (烈)君は! 179 00:12:29,915 --> 00:12:31,917 鎬 昂昇 180 00:12:32,460 --> 00:12:33,961 烈海王 181 00:12:34,545 --> 00:12:35,713 (烈)なぜ... 182 00:12:35,796 --> 00:12:37,089 (昂昇)ここに? 183 00:12:39,717 --> 00:12:43,554 ハッ ナハハハッ! あんたもか 184 00:12:43,637 --> 00:12:46,390 (烈)んっ? (昂昇)ピクルに会いに来たと 185 00:12:46,932 --> 00:12:47,933 あ... 186 00:12:49,518 --> 00:12:52,062 一目で強さが伝わる外見 187 00:12:52,146 --> 00:12:56,317 人目 はばかることなく 交尾に及ぶ底知れぬ野生 188 00:12:56,942 --> 00:13:01,614 熱に当てられて思い焦がれ 気付いた時には基地に... 189 00:13:01,697 --> 00:13:02,698 あ... 190 00:13:03,199 --> 00:13:05,826 会いたい 姿を見たい 191 00:13:06,869 --> 00:13:10,122 そして できることなら 闘ってみたい 192 00:13:11,123 --> 00:13:13,542 どうやら お互い そんなところだろう 193 00:13:15,044 --> 00:13:19,757 俺たちは同志だと 手に手を取って 祝福したいところだが 194 00:13:19,840 --> 00:13:21,133 そうもいかねえ 195 00:13:22,968 --> 00:13:24,887 先客は俺だ 196 00:13:26,972 --> 00:13:28,307 文句あるかい 197 00:13:28,849 --> 00:13:30,851 (置物が揺れる音) 198 00:13:32,978 --> 00:13:33,896 (2人)ん? 199 00:13:33,979 --> 00:13:34,897 (破壊音) 200 00:13:34,980 --> 00:13:35,898 (2人)あ... 201 00:13:38,025 --> 00:13:39,902 (独歩(どっぽ))おいおい 鎬よ 202 00:13:40,611 --> 00:13:42,655 先客は おめえじゃねぇよ 203 00:13:43,239 --> 00:13:44,406 (2人)独歩! 204 00:13:48,244 --> 00:13:49,161 (3人)お... 205 00:13:50,120 --> 00:13:52,456 (ジャック)んんん... (烈・昂昇)ジャック! 206 00:13:52,540 --> 00:13:53,916 (息を吐く音) 207 00:13:55,000 --> 00:13:56,418 (渋川剛気(しぶかわごうき))んあっ (烈)あ... 208 00:13:56,502 --> 00:13:58,170 (烈・昂昇)剛気さん! 209 00:13:59,755 --> 00:14:00,422 なっ! 210 00:14:01,090 --> 00:14:03,801 (克巳(かつみ)) タイミング 計りかねてたんだが 211 00:14:03,884 --> 00:14:05,928 そうも言ってられねぇようだな 212 00:14:06,512 --> 00:14:08,097 (昂昇)愚地(おろち)克巳? 213 00:14:08,180 --> 00:14:09,682 (寂(じゃく))なるほど (克巳)あ... 214 00:14:10,766 --> 00:14:13,686 (寂)そういうことですか 皆さん 215 00:14:14,436 --> 00:14:15,980 (烈)寂海王 216 00:14:16,063 --> 00:14:18,190 烈さ~ん お久しぶり~ 217 00:14:19,149 --> 00:14:22,069 (昂昇)とんだ同窓会だぜ 218 00:14:22,778 --> 00:14:24,947 (独歩)こうなると照れくせぇ 219 00:14:25,030 --> 00:14:30,452 老いも若きも 黒装束に身を包み 忍者ごっこだ 220 00:14:30,536 --> 00:14:34,206 (渋川)カッカッカッカッ! 確かに照れくさい 221 00:14:35,666 --> 00:14:37,668 寂さん あんたまで 222 00:14:37,751 --> 00:14:41,964 ああ? 意地悪をおっしゃる “人喰(ひとく)いオロチ”さん 223 00:14:42,047 --> 00:14:45,342 社会教育は武道の大切な側面 224 00:14:45,843 --> 00:14:48,929 前途ある若者を正しく導くこと 225 00:14:49,013 --> 00:14:50,681 大切な務めです 226 00:14:50,764 --> 00:14:52,975 (克巳)前途ある若者ぉ? (寂)ん? 227 00:14:53,058 --> 00:14:55,477 それってピクルのことかよ? 228 00:14:56,103 --> 00:14:58,480 ん... そうだけど... 229 00:14:58,564 --> 00:15:02,443 同じ穴のむじな 闘(や)りたくて たまんねぇ! 230 00:15:02,526 --> 00:15:04,111 だから不法侵入! 231 00:15:04,194 --> 00:15:07,615 由緒正しき武道家の姿ですな 232 00:15:07,698 --> 00:15:10,868 ぶっちゃけ それが俺たちの本質だ 233 00:15:12,202 --> 00:15:13,120 ならば... 234 00:15:14,622 --> 00:15:16,373 (ナレーション)誰がピクルと? 235 00:15:16,457 --> 00:15:20,961 と その前にあれだよ 肝心のピクルは... 236 00:15:22,212 --> 00:15:23,130 (一同)ん? 237 00:15:25,966 --> 00:15:27,134 (独歩)寝てるぜ 238 00:15:27,718 --> 00:15:29,845 のんびりしてやがんなぁ 239 00:15:30,346 --> 00:15:32,514 これだけ大騒ぎしてんのによ 240 00:15:32,598 --> 00:15:36,518 のんびり... しているのですかな? 241 00:15:37,603 --> 00:15:40,940 敵と見なしてくれてるのですかな? 242 00:15:41,482 --> 00:15:42,900 (衝撃音) 243 00:15:42,983 --> 00:15:44,526 ふんっ! 244 00:15:47,988 --> 00:15:49,406 起き... うおっ! 245 00:15:55,245 --> 00:15:58,666 (一同の驚く声) 246 00:16:01,543 --> 00:16:02,503 (昂昇)ああっ! 247 00:16:05,255 --> 00:16:06,423 うえっ 248 00:16:10,928 --> 00:16:14,682 ウェルカム ピクル ようこそ未来へ 249 00:16:14,765 --> 00:16:15,975 (一同)あ... 250 00:16:16,058 --> 00:16:18,185 (勇次郎)そろいも そろったり 251 00:16:20,688 --> 00:16:23,440 “烏合(うごう)の衆”とは よくぞ言ったもの 252 00:16:26,652 --> 00:16:30,072 よお 烏合の衆って誰のことだい? 253 00:16:30,990 --> 00:16:32,449 (勇次郎)フッ (克巳)ん... 254 00:16:33,033 --> 00:16:35,786 だから相手にもされんのだ 255 00:16:35,869 --> 00:16:38,455 俺にも刃牙にも父親にも 256 00:16:38,539 --> 00:16:39,456 なっ! 257 00:16:39,540 --> 00:16:40,457 あ... 258 00:16:41,291 --> 00:16:43,669 (勇次郎) 何一つ プランも立たぬまま 259 00:16:43,752 --> 00:16:45,963 やれば何とかなるだろうと 260 00:16:46,547 --> 00:16:48,841 敗北を予感しながらも 261 00:16:48,924 --> 00:16:52,219 父親を前にして うっかり虚勢を張ってしまう 262 00:16:52,845 --> 00:16:57,725 しかも瞬殺を免れたなら 加勢も期待できると 263 00:16:58,475 --> 00:17:00,561 (ナレーション) 何もかもを見抜かれ 264 00:17:00,644 --> 00:17:03,814 あまりにも的確に指摘された 若き空手家 265 00:17:04,690 --> 00:17:07,735 もはや取る行動は ほかにあろうはずもなく 266 00:17:08,318 --> 00:17:09,987 ふっ! 邪(や)ッ! 267 00:17:10,070 --> 00:17:10,738 んんっ... 268 00:17:12,823 --> 00:17:14,742 んっ... ハッ! 269 00:17:16,577 --> 00:17:17,494 (勇次郎)んん... 270 00:17:17,578 --> 00:17:19,079 (克巳の驚く声) 271 00:17:19,580 --> 00:17:22,082 隅っこで あや取りでもしてな 272 00:17:23,083 --> 00:17:23,917 あ... 273 00:17:29,923 --> 00:17:31,008 (勇次郎)どけ! 274 00:17:32,426 --> 00:17:33,510 入るぜ 275 00:17:33,594 --> 00:17:34,511 ああ... 276 00:17:35,137 --> 00:17:36,013 アホウ 277 00:17:37,222 --> 00:17:40,517 (勇次郎)んんっ... んっ! (アクリル板がきしむ音) 278 00:17:41,602 --> 00:17:45,522 (一同の驚く声) 279 00:17:45,606 --> 00:17:48,609 (アクリル板がきしむ音) 280 00:17:55,616 --> 00:17:56,617 んは~っ 281 00:18:00,662 --> 00:18:01,872 オジャマ 282 00:18:02,372 --> 00:18:03,791 ピクル 283 00:18:04,583 --> 00:18:10,047 塩漬けの名で呼ばれし 遠きいにしえの大地に立つ戦士 284 00:18:11,090 --> 00:18:14,885 俺の言葉が分からぬなら 分からぬまま感じ取れ 285 00:18:16,178 --> 00:18:18,263 言葉を解(かい)さぬ赤ん坊が 286 00:18:18,347 --> 00:18:21,809 解(かい)さぬままに 母親の愛を感じ取るように 287 00:18:21,892 --> 00:18:25,312 貴様への思い 芯に刻め 288 00:18:26,313 --> 00:18:29,817 ここに集いし8名同様 この俺も 289 00:18:30,651 --> 00:18:32,152 貴様と闘(や)りに来た 290 00:18:33,779 --> 00:18:37,449 地上の動物が最大最強だった あの時代に 291 00:18:37,533 --> 00:18:39,993 史上最強を捕食するという 292 00:18:41,036 --> 00:18:43,413 {\an8}(ティラノサウルスの ほえ声) 293 00:18:41,870 --> 00:18:43,413 食うためだけならば 294 00:18:43,413 --> 00:18:45,165 {\an8}(ティラノサウルスの ほえ声) 295 00:18:43,497 --> 00:18:46,166 ほかに いくらでも 方法があっただろうに 296 00:18:46,750 --> 00:18:47,960 {\an8}(ほえ声) 297 00:18:47,459 --> 00:18:49,461 何故 (なにゆえ)わざわざ? 298 00:18:50,045 --> 00:18:51,463 興味が尽きぬ 299 00:18:54,299 --> 00:18:55,217 ふんっ 300 00:19:00,806 --> 00:19:01,974 んんん... 301 00:19:06,061 --> 00:19:06,728 んっ! 302 00:19:08,313 --> 00:19:10,232 (ティラノサウルスのうなり声) 303 00:19:10,858 --> 00:19:13,318 (ピクルのうなり声) 304 00:19:17,072 --> 00:19:18,073 (勇次郎)ぐっ... 305 00:19:19,324 --> 00:19:20,325 てやっ! 306 00:19:23,704 --> 00:19:24,746 んっ... 307 00:19:26,832 --> 00:19:31,253 野郎... 俺に技を使わせやがった 308 00:19:34,840 --> 00:19:35,507 ハッ! 309 00:19:36,133 --> 00:19:40,012 (ナレーション)起き上がる たった それだけの動作に 310 00:19:41,054 --> 00:19:43,265 戦士たちは目を奪われていた 311 00:19:44,391 --> 00:19:46,935 文明と呼ばれるものを甘受した結果 312 00:19:47,436 --> 00:19:49,980 人体から消え失せた多くの機能 313 00:19:50,772 --> 00:19:53,609 本来の機能に満たされた人体とは 314 00:19:53,692 --> 00:19:56,862 単純な動作ですらが かくも美しい 315 00:19:58,030 --> 00:20:01,617 これを前にして このまま おめおめ帰れるか 316 00:20:01,700 --> 00:20:05,537 戦士たちのジェラシーが ピークへ上り詰めた と... 317 00:20:05,621 --> 00:20:07,539 (無線:ヘンリー)スト~ップ! 318 00:20:08,123 --> 00:20:11,543 ミスター・ユージローハンマ そこまでです 319 00:20:12,669 --> 00:20:16,798 出てきてください 建物は完全に包囲されてます 320 00:20:20,886 --> 00:20:22,304 (荒い息) 321 00:20:25,849 --> 00:20:28,644 (ヘンリー) お楽しみ中 誠に恐れ入ります 322 00:20:28,727 --> 00:20:32,397 私 (わたくし)第301歩兵大隊 第2中隊 323 00:20:32,481 --> 00:20:34,107 ヘンリー中佐と申します 324 00:20:34,608 --> 00:20:38,779 不法侵入者に対して いやに丁寧な逮捕じゃねぇか 325 00:20:38,862 --> 00:20:40,239 逮捕 ノー! 326 00:20:40,322 --> 00:20:43,575 我々米軍に あなたを逮捕する 実力はありません 327 00:20:43,659 --> 00:20:46,828 侵入者の正体が なぜ俺だと? 328 00:20:46,912 --> 00:20:48,288 侵入ではなく⸺ 329 00:20:48,789 --> 00:20:51,833 正面から駆け引きなく突破する 行動様式 330 00:20:52,584 --> 00:20:57,589 助けを呼ぶこともできず倒された 警備兵の人数およびダメージ 331 00:20:58,507 --> 00:21:00,175 訪問者がオーガこと⸺ 332 00:21:00,259 --> 00:21:02,844 ユージローハンマであることを 確信しました 333 00:21:03,762 --> 00:21:05,847 この ご機嫌取りが 334 00:21:05,931 --> 00:21:07,724 一兵士として 335 00:21:07,808 --> 00:21:10,936 あなたにお会いできた光栄 かみしめています 336 00:21:11,019 --> 00:21:12,854 (勇次郎)で どうしろと? 337 00:21:14,022 --> 00:21:15,148 申し上げます 338 00:21:15,732 --> 00:21:18,527 ピクルは 全世界 全人類にとって 339 00:21:18,610 --> 00:21:22,364 かけがえのない文化財 生きた世界遺産なのです 340 00:21:23,699 --> 00:21:26,118 どうか このままお引き取りを 341 00:21:26,702 --> 00:21:27,619 (鼻息) 342 00:21:28,203 --> 00:21:29,371 (勇次郎)条件がある 343 00:21:29,454 --> 00:21:31,123 (ヘンリー)あ... (つばをのむ音) 344 00:21:31,206 --> 00:21:33,000 (勇次郎)ほかの8名も不問だ 345 00:21:33,083 --> 00:21:36,378 あ... か... 彼らもですか? 346 00:21:37,087 --> 00:21:40,090 連中の目的が 破壊や窃盗でないことは 347 00:21:40,173 --> 00:21:41,883 百も承知だろうよ 348 00:21:42,718 --> 00:21:45,387 俺と同様 やつへのあいさつだけだ 349 00:21:46,221 --> 00:21:49,016 もっとも 嫌なら嫌で構わんが 350 00:21:49,099 --> 00:21:50,642 (ヘンリー)ノンノンノン... 351 00:21:54,062 --> 00:21:57,149 (ナレーション) かくして無事 幕を下ろした⸺ 352 00:21:57,232 --> 00:21:59,651 地上最強の夜ばい劇 353 00:22:00,235 --> 00:22:02,154 いい目をしてるなぁ 君は 354 00:22:02,904 --> 00:22:05,532 (ナレーション) 基地より10キロ離れた地点にて 355 00:22:05,615 --> 00:22:07,951 戦士たち全員が放免となった 356 00:22:09,161 --> 00:22:10,829 1名を除いて... 357 00:22:11,455 --> 00:22:14,249 (ガイア) “8名”って バレバレじゃん 358 00:22:16,418 --> 00:22:17,627 オジャマ 359 00:22:22,382 --> 00:22:27,387 ♪~ 360 00:23:44,464 --> 00:23:49,469 ~♪