1 00:00:11,803 --> 00:00:16,808 {\an8}♪~ 2 00:01:32,842 --> 00:01:37,847 {\an8}~♪ 3 00:01:48,608 --> 00:01:51,736 (刃牙(バキ):勇次郎(ゆうじろう)の口マネで) フッ 闘う覚悟もなく 4 00:01:51,820 --> 00:01:54,155 無目的のまま のこのこ出かけるから 5 00:01:54,239 --> 00:01:56,282 無様な不覚を取るのだ 6 00:01:56,366 --> 00:02:00,787 我が子ながら むしずが走るわ あの甘ったるさには! 7 00:02:01,704 --> 00:02:04,290 (徳川光成(とくがわみつなり)) そこまで言うこともなかろうに 8 00:02:04,374 --> 00:02:07,168 (光成) 刃牙なりに頑張った結果じゃろ 9 00:02:08,086 --> 00:02:11,381 (勇次郎) 徳川財閥の総帥もヤキが回ったか? 10 00:02:11,464 --> 00:02:12,298 う... 11 00:02:13,007 --> 00:02:17,554 (勇次郎)頑張る 全力を尽くす 最善を尽くす 12 00:02:18,054 --> 00:02:20,306 全て負け犬の言葉だ 13 00:02:21,266 --> 00:02:24,060 そんなことでは どうにもならぬ世界がある 14 00:02:24,978 --> 00:02:29,107 長い人生で とうに学んだことを ぬけぬけと口にする 15 00:02:30,150 --> 00:02:34,112 俺を前に 適当な言葉で お茶を濁していると⸺ 16 00:02:35,113 --> 00:02:37,073 (勇次郎)爺(じじ)いといえども... 17 00:02:37,157 --> 00:02:39,159 (光成)あ いや... ああ... 18 00:02:40,410 --> 00:02:41,578 ごめん 19 00:02:42,412 --> 00:02:46,082 フッ 爺いよ なんという幸運だ 20 00:02:47,000 --> 00:02:48,084 ん? 21 00:02:48,168 --> 00:02:51,379 仮にも あの野性に 触れちまったのだ 22 00:02:52,088 --> 00:02:56,092 あの野郎 眠れぬ夜が続くだろうぜ 23 00:02:56,759 --> 00:02:59,596 (刃牙) な~んて言ってるんだろうなぁ 24 00:03:00,263 --> 00:03:02,348 “あのフヌケめ”って 25 00:03:03,057 --> 00:03:05,435 (刃牙)眠れないや 当分 26 00:03:08,938 --> 00:03:12,609 あれで十分... 十分に堪能した 27 00:03:13,610 --> 00:03:17,614 彼が何者で どれほどのものなのか 28 00:03:18,656 --> 00:03:21,117 たった1発で親友だ 29 00:03:24,913 --> 00:03:26,122 超えられる? 30 00:03:26,831 --> 00:03:27,999 (つばをのむ音) 31 00:03:30,251 --> 00:03:31,377 うっ... 32 00:03:32,712 --> 00:03:34,130 (刃牙)あの領域を... 33 00:03:35,215 --> 00:03:40,637 このままでは決して行けぬと 予感していた あの領域へ 34 00:03:41,721 --> 00:03:43,139 あいつとならば 35 00:03:44,140 --> 00:03:45,308 超えられる! 36 00:03:47,977 --> 00:03:48,978 (烈(れつ))ふんっ! 37 00:03:49,479 --> 00:03:52,232 (烈) 確か このようなものだったな 38 00:03:52,732 --> 00:03:54,400 通称 “マッハ突(づ)き” 39 00:03:55,068 --> 00:03:58,738 君が持つ 唯一 私を驚かせた技だ 40 00:04:00,490 --> 00:04:04,953 足の親指2か所で発生させた力を 足首で加速 41 00:04:05,995 --> 00:04:08,289 さらに両のヒザへ送り込み加速 42 00:04:09,332 --> 00:04:11,167 股関節と腰部にて加速 43 00:04:12,126 --> 00:04:15,505 脊髄(せきずい)にて加速 肩で加速 44 00:04:16,005 --> 00:04:19,175 ヒジで加速 手首で加速 45 00:04:20,051 --> 00:04:21,928 で 拳 46 00:04:23,137 --> 00:04:26,933 かつて君が花山(はなやま)氏を相手に この技を放つのを目にした 47 00:04:27,517 --> 00:04:28,351 (克巳(かつみ))フッ 48 00:04:28,434 --> 00:04:29,936 (烈)告白しよう (克巳)あ... 49 00:04:30,019 --> 00:04:32,355 背筋が凍ったものだ 50 00:04:32,981 --> 00:04:34,649 あの時 私は言い放った 51 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 貴様らのいる場所はすでに 52 00:04:38,611 --> 00:04:41,698 我々が2000年前に通過した場所だ! 53 00:04:42,657 --> 00:04:45,952 その言葉にウソはないが 事実は⸺ 54 00:04:46,744 --> 00:04:49,664 私においてすらが 表演(ひょうえん)の段階までで 55 00:04:50,415 --> 00:04:52,458 実用体験は皆無 56 00:04:53,293 --> 00:04:56,212 培った戦術にて勝利は拾ったが 57 00:04:56,796 --> 00:04:58,923 あの結果に見るほど私と君には 58 00:04:59,424 --> 00:05:00,967 力の差はない 59 00:05:02,260 --> 00:05:04,971 永きにわたる中国武術の歴史 60 00:05:05,596 --> 00:05:07,807 この技を使いこなせるとしたら 61 00:05:08,808 --> 00:05:11,060 恐らくは ただ1人 62 00:05:11,811 --> 00:05:15,732 克巳さん 磨いてみないか この技を 63 00:05:16,441 --> 00:05:17,984 今以上に速く! 64 00:05:18,568 --> 00:05:21,321 君だけが持つ天賦の才に 預けたまえ! 65 00:05:22,363 --> 00:05:25,450 (ペイン博士) ドラム缶で140ダース 66 00:05:25,533 --> 00:05:28,661 空気との比重は約1.5倍 67 00:05:28,745 --> 00:05:30,204 クロロフォルムだ 68 00:05:30,288 --> 00:05:35,084 隙を突いて液体を流し込み 眠らせることには成功した 69 00:05:35,585 --> 00:05:39,756 (ペイン博士)こうして本人が 戻ってくれたから実現したこと 70 00:05:39,839 --> 00:05:43,009 完全な監禁施設の設置が急務です 71 00:05:43,634 --> 00:05:45,303 忘れてはいけない 72 00:05:45,386 --> 00:05:49,015 ピクルという 奇跡の標本に出会えた幸運 73 00:05:49,098 --> 00:05:51,809 我々には責任があるのです 74 00:05:51,893 --> 00:05:54,520 出会ってしまったゆえの責任が 75 00:05:55,271 --> 00:05:58,316 (ストライダム) 超Aクラスの研究対象であることは 76 00:05:58,399 --> 00:06:00,276 疑(うたぐ)りようもないが 77 00:06:00,360 --> 00:06:02,779 彼はモルモットではない 78 00:06:02,862 --> 00:06:06,115 人格を持つ1人の人間なのだ 79 00:06:06,616 --> 00:06:10,661 サンプルとしての視点だけでは いかがなものかと 80 00:06:11,162 --> 00:06:13,664 (ペイン博士) “だから闘わせるべき” 81 00:06:13,748 --> 00:06:15,792 とでも言うつもりかね? 82 00:06:15,875 --> 00:06:17,210 (ストライダム)うーむ 83 00:06:17,293 --> 00:06:20,254 ピクルを閉じ込める施設 要らんよ 84 00:06:20,338 --> 00:06:21,547 (ストライダム・ペイン博士)ん? 85 00:06:21,631 --> 00:06:24,300 やつは ここを動きゃせん 86 00:06:25,051 --> 00:06:27,303 ピクルが刃牙を蹴っ飛ばしたあと 87 00:06:27,387 --> 00:06:31,057 クロロフォルムで 眠らされるまでの数時間 88 00:06:31,140 --> 00:06:34,060 彼は一歩も ここを動いとらん 89 00:06:35,186 --> 00:06:38,439 鉄の扉をブチ破る力を持ちながら 90 00:06:38,523 --> 00:06:41,818 自らの意思で ここに とどまり続けたんじゃ 91 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 ハッ 92 00:06:44,195 --> 00:06:45,071 フッ 93 00:06:46,447 --> 00:06:47,824 気付いたのじゃ 94 00:06:47,907 --> 00:06:50,827 ここがオアシスであることを 95 00:06:50,910 --> 00:06:52,662 ここにさえ おれば 96 00:06:53,162 --> 00:06:55,832 餌にも遊び相手にも事欠かない 97 00:06:57,125 --> 00:06:58,334 誓ってもええ 98 00:06:58,418 --> 00:07:01,838 眠りから覚めても ピクルは逃げやせん 99 00:07:01,921 --> 00:07:05,383 あんな連中を置かんでも 逃げやせんよ 100 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 (ストライダム)同感 101 00:07:08,010 --> 00:07:09,178 お... おい 102 00:07:11,681 --> 00:07:13,099 (兵士たち)ん! 103 00:07:13,182 --> 00:07:14,892 (3人の息をのむ声) 104 00:07:21,190 --> 00:07:24,610 (あくび) 105 00:07:24,694 --> 00:07:26,320 あくびかいや 106 00:07:26,404 --> 00:07:27,113 はぁ... 107 00:07:33,953 --> 00:07:35,913 (光成)探してるのじゃ 108 00:07:36,956 --> 00:07:39,375 餌を 遊び相手を 109 00:07:39,459 --> 00:07:40,793 バカな! 110 00:07:41,544 --> 00:07:43,129 (大声で)ピクル~! 111 00:07:45,965 --> 00:07:49,635 餌も友達も もう少しじゃ! 112 00:07:49,719 --> 00:07:53,139 まだ休んどってもええぞ~! 113 00:07:53,222 --> 00:07:56,642 そ... その言葉が分かるとでも... 114 00:07:56,726 --> 00:07:57,727 ん? 115 00:08:05,568 --> 00:08:07,153 (ペイン博士)ああ... 116 00:08:07,236 --> 00:08:09,739 (光成)予測の範疇(はんちゅう)じゃのぉ 117 00:08:09,822 --> 00:08:11,157 (ストライダム)同感 118 00:08:21,000 --> 00:08:23,878 (刃牙)以前は決して 隠すことのできなかった 119 00:08:23,961 --> 00:08:25,379 1枚の新聞紙 120 00:08:26,005 --> 00:08:29,217 今は完全に拳の中に隠せる 121 00:08:32,512 --> 00:08:34,180 次はぶつける 122 00:08:35,014 --> 00:08:39,685 この力を思い切り 言わずもがな ピクルへ! 123 00:08:41,020 --> 00:08:43,064 (リモコンの操作音) (克巳)これ! 124 00:08:43,773 --> 00:08:46,192 これこれ この線! 125 00:08:46,275 --> 00:08:48,194 ショックウエーブだ 126 00:08:48,277 --> 00:08:52,698 弾丸やジェット機 火薬の爆発で生じる波動 127 00:08:52,782 --> 00:08:54,951 マッハを超えたことを知らせる波 128 00:08:55,576 --> 00:08:57,620 そんな 火薬や ジェットエンジンでしか 129 00:08:57,703 --> 00:08:59,455 出せぬはずの超音速 130 00:08:59,539 --> 00:09:04,335 そんなすげえものを 人力で出せる道具が存在する 131 00:09:04,418 --> 00:09:06,212 (物音) (烈)ん? 132 00:09:06,921 --> 00:09:09,131 (克巳)これだ (烈)ムチ 133 00:09:10,383 --> 00:09:13,970 こんな革のヒモが うまく扱えば 134 00:09:15,471 --> 00:09:18,349 その先端の速度はマッハを超える 135 00:09:19,809 --> 00:09:20,643 ふんっ! 136 00:09:21,310 --> 00:09:22,270 (衝撃音) 137 00:09:23,312 --> 00:09:24,230 うっ! 138 00:09:24,313 --> 00:09:25,940 おっほう! すげえ! 139 00:09:26,440 --> 00:09:28,276 ただ空中で振っただけ 140 00:09:28,943 --> 00:09:30,736 何も たたいてはいない 141 00:09:30,820 --> 00:09:33,573 なのに耳を聾(ろう)する破裂音 142 00:09:34,156 --> 00:09:36,242 超音速を知らせる音だ 143 00:09:37,702 --> 00:09:38,744 (克巳)これ! 144 00:09:38,828 --> 00:09:41,330 うわぁ... よく撮ったな これ 145 00:09:41,831 --> 00:09:45,251 高速度カメラが ムチの先端を捉えてる 146 00:09:46,168 --> 00:09:47,753 マッハを超える瞬間⸺ 147 00:09:47,837 --> 00:09:51,257 広がってゆく輪が 衝撃波というわけだ 148 00:09:52,383 --> 00:09:54,260 (克巳)足の親指から始まる⸺ 149 00:09:54,343 --> 00:09:57,305 都合 約10か所の関節 150 00:09:57,388 --> 00:09:59,765 これをフル可動させマッハを超える 151 00:10:00,349 --> 00:10:03,227 マッハは時速1225キロメートル 152 00:10:03,311 --> 00:10:07,481 とするなら 各関節のスピードは 100キロを超えねばならない 153 00:10:08,608 --> 00:10:09,775 不可能だ 154 00:10:10,359 --> 00:10:13,529 うむ 関節の数が少なすぎる 155 00:10:13,613 --> 00:10:16,782 そう 少なすぎる ならば どうする? 156 00:10:16,866 --> 00:10:17,950 フッ 157 00:10:18,618 --> 00:10:21,370 (烈)背骨... 脊髄だ 158 00:10:21,454 --> 00:10:22,913 (克巳)そのとおり 159 00:10:22,997 --> 00:10:26,042 31個の骨片をジョイントさせた背骨 160 00:10:26,834 --> 00:10:31,047 うち 動作に関係する 17か所の各骨片を同時加速 161 00:10:32,006 --> 00:10:34,300 可動部位 計27か所 162 00:10:34,884 --> 00:10:36,802 だから壁を超えられる! 163 00:10:36,886 --> 00:10:37,803 ふんっ! 164 00:10:40,389 --> 00:10:41,390 ん... 165 00:10:44,977 --> 00:10:48,606 ん... しかし烈師範 これで十分なのかな 166 00:10:48,689 --> 00:10:49,482 (烈)ん? 167 00:10:49,565 --> 00:10:53,819 こんな程度で あの超雄(ちょうオス)の 分厚い筋繊維を貫けるのかな 168 00:10:54,737 --> 00:10:58,491 あいつの対戦者たちの攻撃って こんな程度なのかな 169 00:10:59,241 --> 00:11:01,827 (烈)無論 十分ではない (克巳)ん... 170 00:11:03,537 --> 00:11:05,331 フ... そうこなくっちゃ 171 00:11:06,082 --> 00:11:09,210 克巳さん この技には まだ可能性がある 172 00:11:09,794 --> 00:11:14,340 君のその手に さらなる速度と さらなる重さを加える可能性が 173 00:11:15,007 --> 00:11:16,842 ここ そして... 174 00:11:16,926 --> 00:11:18,344 ここ 175 00:11:18,427 --> 00:11:19,595 そして 176 00:11:19,679 --> 00:11:20,638 ここ 177 00:11:22,139 --> 00:11:25,893 手指(しゅし)の第3関節から 第1関節までを駆動させ 178 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 さらなる加速を生む 179 00:11:27,937 --> 00:11:32,525 そんな超高速へ ぜいたくにも 重さを加えたいというのなら 180 00:11:33,109 --> 00:11:33,859 ここ 181 00:11:33,943 --> 00:11:34,777 (烈)あ... 182 00:11:34,860 --> 00:11:37,363 (克巳) 頭脳(あたま)を使う? いいや 違うね 183 00:11:37,947 --> 00:11:39,448 (克巳)ふんっ! (衝撃音) 184 00:11:40,199 --> 00:11:42,785 人体最重量部位 頭部 185 00:11:43,285 --> 00:11:44,870 こいつをフル可動させ 186 00:11:44,954 --> 00:11:48,040 鋭利な貫手(ぬきて)に 頭部の重さを備える 187 00:11:48,124 --> 00:11:52,628 空手史上 最完全(さいかんぜん)なる武器 完成と相成る 188 00:11:52,712 --> 00:11:55,506 フフ... 今 分かった 189 00:11:55,589 --> 00:11:58,884 君が なぜリーサルウェポンと 呼ばれていたかを 190 00:12:00,928 --> 00:12:04,807 (ナレーション)かつて 1人の日本人が中国へ渡ったそうな 191 00:12:05,683 --> 00:12:09,395 数多くの武術家と比武 試合を繰り返し 192 00:12:10,020 --> 00:12:12,189 その全てに勝利したそうな 193 00:12:13,274 --> 00:12:14,859 愚地独歩 194 00:12:16,277 --> 00:12:19,864 帰国した独歩は サーカスから子供を買ったそうな 195 00:12:20,406 --> 00:12:23,200 自分を超える才能に おびえた独歩は 196 00:12:23,284 --> 00:12:27,204 大金を払い 味方に引き入れたのです 197 00:12:27,288 --> 00:12:29,957 ハハッ おやじ ひっでぇ 198 00:12:30,040 --> 00:12:33,419 そんな おとぎ話が 我が母国にはある 199 00:12:34,003 --> 00:12:35,838 しかし 今の君を見ていると 200 00:12:36,338 --> 00:12:39,383 この話 あながち ウソではないような 201 00:12:40,551 --> 00:12:42,970 当たってるよ サーカスまではね 202 00:12:43,763 --> 00:12:46,599 父 愚地独歩が そんな甘ちゃんなら 203 00:12:46,682 --> 00:12:48,726 俺も随分 楽できただろうに 204 00:12:49,310 --> 00:12:51,729 フッ 君は手にしている 205 00:12:52,855 --> 00:12:55,065 貫手という空手固有の刃に 206 00:12:55,566 --> 00:12:59,987 人体で最も重い部分 頭部を乗せた 207 00:13:00,738 --> 00:13:04,241 あえて表現するなら マサカリの重さを持つサーベル 208 00:13:04,742 --> 00:13:07,495 つまりは存在し得ない武器を 手にしたのだ 209 00:13:08,370 --> 00:13:11,248 そんな完全技(かんぜんぎ)を超音速で発射する 210 00:13:15,085 --> 00:13:16,754 (郭(かく))ホッホッホッ (烈・克巳)ん? 211 00:13:17,338 --> 00:13:18,506 (烈・克巳の驚く声) 212 00:13:18,589 --> 00:13:20,508 (烈)か... 郭老師! 213 00:13:20,591 --> 00:13:22,343 いつ日本へ? 214 00:13:22,426 --> 00:13:27,389 連絡いただければ 空港まで迎えに伺いましたものを 215 00:13:27,473 --> 00:13:29,183 (郭)ホッホッホッホッ 216 00:13:29,266 --> 00:13:31,644 (烈) こんなに早く来ていただけるとは 217 00:13:31,727 --> 00:13:33,103 (克巳)あ... あの... 218 00:13:34,855 --> 00:13:39,276 郭海皇(かいおう)老師 中国武術とは このお方だ 219 00:13:40,277 --> 00:13:42,029 御年146歳 220 00:13:42,530 --> 00:13:43,531 ひゃく... 221 00:13:44,114 --> 00:13:45,783 (烈)過去の経歴ではなく 222 00:13:46,283 --> 00:13:50,913 実力で 中国武術の頂点に 君臨される お方だ 223 00:13:51,872 --> 00:13:53,999 (克巳)オスッ! あ... 224 00:13:56,377 --> 00:14:01,090 (郭)日本人はつつましい民族と 聞き及んでいるが 225 00:14:01,173 --> 00:14:03,801 聞きしに勝るつつましさじゃのぉ 226 00:14:03,884 --> 00:14:05,302 (克巳・烈)ん... 227 00:14:05,970 --> 00:14:06,804 パンッ! 228 00:14:07,847 --> 00:14:11,308 あの程度の技に “完全”の言葉を冠するとは 229 00:14:11,392 --> 00:14:14,061 なんと欲の浅きことか 230 00:14:14,144 --> 00:14:14,895 (克巳)ん! 231 00:14:14,979 --> 00:14:17,565 ご覧になっていたのですか 老師 232 00:14:17,648 --> 00:14:20,317 見とったよ ずっとね 233 00:14:20,401 --> 00:14:22,820 ぜ~んぶ聞いとったよ 234 00:14:22,903 --> 00:14:23,988 (克巳・烈)ん... 235 00:14:24,488 --> 00:14:25,406 (克巳)老師... 236 00:14:25,906 --> 00:14:28,576 ならば 老師にとっての... あ... 237 00:14:28,659 --> 00:14:33,080 あるもんかね? この世に“完全”などというものが 238 00:14:33,831 --> 00:14:35,583 あるんだな これが 239 00:14:38,669 --> 00:14:41,338 これで... いいでしょうか 240 00:14:41,422 --> 00:14:44,091 (郭)おう よ~く見とけ 241 00:14:44,174 --> 00:14:45,593 これが⸺ 242 00:14:45,676 --> 00:14:47,303 完全技 243 00:14:48,178 --> 00:14:49,096 (衝撃音) 244 00:14:55,185 --> 00:14:56,186 あ... 245 00:14:56,687 --> 00:14:57,688 ハッ 246 00:14:59,690 --> 00:15:02,359 (郭)かっこええ~ (卵をすする音) 247 00:15:02,443 --> 00:15:06,113 (郭) 計27か所の関節どころではない 248 00:15:06,864 --> 00:15:10,993 加速のための関節など いくらでも増やせる 249 00:15:11,076 --> 00:15:14,496 100でも1000でも なんぼでも 250 00:15:21,587 --> 00:15:22,796 んん... 251 00:15:23,380 --> 00:15:24,256 (郭)のう... 252 00:15:25,215 --> 00:15:27,676 27か所の関節は おろか 253 00:15:27,760 --> 00:15:30,262 肩から先の関節しか使っとらん 254 00:15:30,846 --> 00:15:36,101 関節の数 わずか数か所... なのに超音速 すごいじゃろ? 255 00:15:37,478 --> 00:15:41,148 現実には数か所の関節しか 使用していない 256 00:15:41,899 --> 00:15:44,526 しかし 真実は違う 257 00:15:45,152 --> 00:15:47,196 現実の構造は どうであれ 258 00:15:47,696 --> 00:15:51,283 わしがイメージしている作りは違う イメージは無限 259 00:15:52,159 --> 00:15:54,787 お分かりか 日本のお侍よ 260 00:15:56,121 --> 00:15:58,290 (克巳)イメージは... 無限 261 00:16:02,378 --> 00:16:03,921 (克巳)あるはずの 262 00:16:04,880 --> 00:16:06,715 ない関節を... 263 00:16:07,383 --> 00:16:08,842 関節を 264 00:16:11,387 --> 00:16:12,388 増やす 265 00:16:13,389 --> 00:16:14,890 イメージする 266 00:16:15,391 --> 00:16:17,142 実際の構造は こう 267 00:16:17,726 --> 00:16:18,936 それを こう? 268 00:16:19,436 --> 00:16:20,646 あるいは こう? 269 00:16:21,146 --> 00:16:23,565 ん... バカな! 270 00:16:23,649 --> 00:16:25,651 どう信じろというのだ 271 00:16:26,151 --> 00:16:29,071 イメージが現実に勝てるはずがない 272 00:16:29,655 --> 00:16:34,076 卵... 卵は 何故 殻に身を包んだのだ? 273 00:16:34,159 --> 00:16:38,580 そう... 言わずもがな 脆弱(ぜいじゃく)な身を守るため 274 00:16:39,498 --> 00:16:43,085 そう... 強力な殻を願った! そう! 275 00:16:44,586 --> 00:16:47,715 例えば はるか頭上に生い茂る木の葉 276 00:16:47,798 --> 00:16:49,717 “あの葉を食べたい” 277 00:16:49,800 --> 00:16:52,469 そう願い キリンは首を伸ばした 278 00:16:52,970 --> 00:16:54,722 ゾウは鼻を伸ばした 279 00:16:54,805 --> 00:16:57,474 そう! 生き延びるため! 280 00:16:58,142 --> 00:17:01,353 シマウマの縞(しま) トラの縞模様 281 00:17:01,937 --> 00:17:03,063 ヒョウの柄 282 00:17:03,605 --> 00:17:04,773 昆虫の擬態 283 00:17:05,274 --> 00:17:07,234 鳥の翼 コブラの毒 284 00:17:07,735 --> 00:17:09,862 どれも生き残らんがため 285 00:17:13,323 --> 00:17:16,201 彼ら生物たちの “生”に対しての執念 286 00:17:17,119 --> 00:17:20,122 それによってもたらされる 驚くべき進化 287 00:17:20,956 --> 00:17:23,208 彼らの手にしたものに比べたら 288 00:17:23,709 --> 00:17:26,003 武のための肉体改造など 289 00:17:26,086 --> 00:17:28,130 なんと控えめで 290 00:17:28,213 --> 00:17:31,341 なんとつつましやかな 進化であることか 291 00:17:32,634 --> 00:17:33,510 できる 292 00:17:33,594 --> 00:17:36,722 こう? 違う! こう? 違う! 293 00:17:38,515 --> 00:17:39,266 こう! 294 00:17:40,517 --> 00:17:41,769 これだ... 295 00:17:42,853 --> 00:17:43,687 (衝撃音) 296 00:17:49,610 --> 00:17:51,653 (独歩)まっ ままま... 297 00:17:51,737 --> 00:17:55,449 愚息 克巳のために遠路はるばる 298 00:17:55,532 --> 00:17:56,992 感謝に堪えません 299 00:17:57,493 --> 00:18:01,413 愚息... ホッホッホッ とんでもない 300 00:18:03,040 --> 00:18:03,916 烈よ 301 00:18:03,999 --> 00:18:04,958 ん? 302 00:18:05,042 --> 00:18:08,337 (郭)かつて おぬしが あの子を一撃で倒したと 303 00:18:08,420 --> 00:18:09,379 (烈)ん... 304 00:18:09,922 --> 00:18:12,591 残念ながら 事実です 305 00:18:13,759 --> 00:18:16,470 にわかには信じ難いのぉ 306 00:18:20,390 --> 00:18:24,436 過去の話です 今の克巳氏ではありません 307 00:18:24,520 --> 00:18:27,189 (郭:かみながら) 今やったとしたらどうじゃ? 308 00:18:27,272 --> 00:18:28,690 (烈)ん... 309 00:18:28,774 --> 00:18:31,443 どうでしょうな 今なら... 310 00:18:31,527 --> 00:18:36,073 拳雄 (けんゆう)烈海王の天才を 十分に認めつつ 311 00:18:36,156 --> 00:18:40,202 愚地克巳の天賦の才は 恐るべしと言わねばなるまい 312 00:18:41,120 --> 00:18:43,705 (烈)あむっ 異論はありません 313 00:18:44,456 --> 00:18:47,709 先日 氏に伝えた新たな打拳 314 00:18:48,335 --> 00:18:50,921 恐らくは すでに身に付け 315 00:18:51,004 --> 00:18:52,464 ひょっとしたら... 316 00:18:52,548 --> 00:18:53,382 (烈)ん? 317 00:18:54,550 --> 00:18:55,717 (独歩)ん... 318 00:18:56,552 --> 00:18:58,804 (郭)もう今頃は 319 00:18:59,304 --> 00:19:01,682 その はるか先に... 320 00:19:03,392 --> 00:19:05,811 (克巳)これだ 今なら分かる 321 00:19:06,395 --> 00:19:08,272 この備えこそが正しい 322 00:19:08,981 --> 00:19:12,860 極上の打撃を放つためには この構えこそが必然 323 00:19:13,485 --> 00:19:17,322 五体の隅々まで ドロドロに緩め... 324 00:19:17,948 --> 00:19:19,741 ドロドロに緩め 325 00:19:20,450 --> 00:19:22,161 機に備える 326 00:19:23,704 --> 00:19:28,000 武器となる拳は まるで 武器であることを拒否するように 327 00:19:28,083 --> 00:19:30,878 握らない 開かないあの形... 328 00:19:31,461 --> 00:19:34,840 あの頃の 握らない 開かない 329 00:19:34,923 --> 00:19:37,634 人生最初に形づくる手の形 330 00:19:38,427 --> 00:19:40,220 そして関節のイメージは 331 00:19:44,016 --> 00:19:45,100 これだよ 332 00:19:46,476 --> 00:19:49,897 フフフッ 自分で震えてやがる 333 00:19:50,480 --> 00:19:53,066 何もない空間に空突(からづ)きを放つ 334 00:19:53,150 --> 00:19:57,654 そんな 道場ではごく日常的な 行為の前に震えてやがる 335 00:19:57,738 --> 00:20:00,407 確かに手にした あの感触を 336 00:20:01,033 --> 00:20:03,911 肩から先しか動かさぬ あのイメージを 337 00:20:04,494 --> 00:20:07,247 全身で... マックスで... 338 00:20:08,999 --> 00:20:09,917 ふんっ! 339 00:20:11,126 --> 00:20:12,419 (衝撃音) 340 00:20:15,505 --> 00:20:17,424 (弟子たちの驚く声) 341 00:20:17,507 --> 00:20:19,426 (加藤(かとう))おっ! (弟子)お? 342 00:20:19,509 --> 00:20:21,720 (寺田(てらだ)の荒い息) 343 00:20:23,013 --> 00:20:24,181 (寺田)あ... 344 00:20:28,644 --> 00:20:30,854 か... 館長 345 00:20:31,772 --> 00:20:34,942 なぁ 寺田 えれぇもんだな 346 00:20:35,442 --> 00:20:38,528 何か1つでも いっぱしを身に付けるってのは 347 00:20:39,029 --> 00:20:42,449 一体 何を 身に付けられてるんです? 348 00:20:43,033 --> 00:20:45,118 (克巳)必殺技? 新型の 349 00:20:45,827 --> 00:20:47,537 (寺田)で 完成したと? 350 00:20:47,621 --> 00:20:49,957 (弟子たちの騒ぎ声) (寺田)あっ... 351 00:20:51,333 --> 00:20:52,960 おい 押すな バカ! 352 00:20:53,043 --> 00:20:55,963 ハハハッ とりあえずはな 353 00:20:57,172 --> 00:21:01,468 (克巳)完成なのか? 不思議だ あの感触 354 00:21:02,135 --> 00:21:05,055 思ってもいなかった あの感触 355 00:21:08,558 --> 00:21:09,393 あ... 356 00:21:10,060 --> 00:21:11,395 (ルミナ)ん? 357 00:21:11,478 --> 00:21:14,356 (刃牙)ルミナ... 聞いた? 今の 358 00:21:15,607 --> 00:21:18,568 (ルミナ)何も... 音? 声? 359 00:21:18,652 --> 00:21:20,570 いや 何でもない 360 00:21:21,571 --> 00:21:24,491 あの... 試合って 誰と? 361 00:21:24,574 --> 00:21:26,743 今 現れる 362 00:21:27,327 --> 00:21:29,830 (刃牙)多分 そうだ 急がなきゃ 363 00:21:31,915 --> 00:21:32,749 あ... 364 00:21:35,502 --> 00:21:37,004 ストライダムさんと? 365 00:21:37,713 --> 00:21:38,714 (刃牙)どうも 366 00:21:39,589 --> 00:21:40,507 よっ! 367 00:21:44,344 --> 00:21:48,765 誰も来てないようだが... 誰と闘うんだ? 368 00:21:48,849 --> 00:21:49,850 (ルミナ)えっ? 369 00:21:50,350 --> 00:21:51,643 (刃牙)今 現れる 370 00:21:58,608 --> 00:22:00,110 (ルミナ)あっ (ストライダム)ん? 371 00:22:00,610 --> 00:22:03,280 (ルミナ) あれだ イメージしてるんだ 372 00:22:06,366 --> 00:22:08,785 (刃牙)2人とも 下がってて 373 00:22:08,869 --> 00:22:13,123 (ナレーション)この時点で 対戦相手を想定し終えているのは... 374 00:22:13,623 --> 00:22:16,293 えっ... えっ? でっか! 375 00:22:16,877 --> 00:22:19,338 (ナレーション) まだ刃牙1人だった 376 00:22:22,466 --> 00:22:27,471 ♪~ 377 00:23:43,255 --> 00:23:48,260 ~♪