1 00:00:11,886 --> 00:00:16,891 {\an8}♪~ 2 00:01:32,842 --> 00:01:37,847 {\an8}~♪ 3 00:01:43,686 --> 00:01:45,021 (ジャック)立てよ 4 00:01:49,109 --> 00:01:53,780 (ジャック)言葉は分からんでも 分かるだろう? 5 00:01:56,866 --> 00:01:59,536 やるんだよ 俺らは 6 00:02:00,411 --> 00:02:03,123 (ナレーション) 分かっているどころではなかった 7 00:02:04,290 --> 00:02:05,792 髪が逆立つ 8 00:02:06,668 --> 00:02:08,211 笑みが吹きこぼれる 9 00:02:09,796 --> 00:02:12,132 いい... ここは いい 10 00:02:13,800 --> 00:02:15,426 雄は歓喜していた 11 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 ここにいるだけで⸺ 12 00:02:18,721 --> 00:02:20,431 ステキなことが起こる 13 00:02:22,225 --> 00:02:23,935 そして今日 またしても 14 00:02:24,727 --> 00:02:26,688 とびっきりのオモチャが... 15 00:02:27,605 --> 00:02:30,859 あれとも違う これとも違う 16 00:02:32,235 --> 00:02:33,903 初めて出会うタイプ 17 00:02:35,655 --> 00:02:37,073 ここに来て以来... 18 00:02:37,157 --> 00:02:39,868 (ジャックの力み声) 19 00:02:41,828 --> 00:02:45,123 (ナレーション) 初めて味わうシンプルな接触 20 00:02:49,294 --> 00:02:51,087 その獰猛(どうもう)さは ある種⸺ 21 00:02:52,255 --> 00:02:54,841 懐かしささえ覚えるほどだった 22 00:02:55,800 --> 00:02:57,594 やっぱりな 23 00:02:58,511 --> 00:03:01,848 顔面への直撃を まともに受けて なお 24 00:03:02,557 --> 00:03:05,852 脳への影響が いささかも見て取れぬ 25 00:03:07,061 --> 00:03:12,192 恐らくは その構造 その頑強さは 水牛並みか 26 00:03:13,193 --> 00:03:16,070 それより はなから 気になっているのは 27 00:03:16,571 --> 00:03:18,865 その犬歯だ 28 00:03:19,574 --> 00:03:22,243 今の一撃で微動だにしていない 29 00:03:23,286 --> 00:03:26,247 “糸切り歯”とは到底 呼べぬサイズ 30 00:03:26,915 --> 00:03:29,751 “牙”! 明らかな武器! 31 00:03:29,834 --> 00:03:32,003 ピクル... 32 00:03:32,587 --> 00:03:34,589 カァ~ッハァ~! 33 00:03:37,091 --> 00:03:38,384 かみっこだ 34 00:03:39,177 --> 00:03:44,140 ヤシの実を切り裂くまでに 進化させた俺の咬筋(こうきん)力 35 00:03:44,849 --> 00:03:50,438 あの時代 恐竜たちの鎧(よろい)を かみ破った貴様の牙 36 00:03:51,105 --> 00:03:54,359 どっちが上なのかな? 37 00:03:54,442 --> 00:03:56,402 (ナレーション) 言葉を解(かい)しないまま⸺ 38 00:03:57,237 --> 00:04:00,031 赤子が母の心を解(かい)するように 39 00:04:01,407 --> 00:04:05,620 言葉を交わさぬまま 恋人同士が接近するように 40 00:04:06,996 --> 00:04:10,083 それぞれの時代を代表する 2つの凶器は 41 00:04:08,623 --> 00:04:11,292 {\an8}(ジャック)カァ~ッ 42 00:04:10,875 --> 00:04:13,336 互いの激突を求め合った 43 00:04:11,960 --> 00:04:14,545 {\an8}(ピクルのほえ声) 44 00:04:14,629 --> 00:04:16,547 {\an8}(ジャック) うおおおーっ! 45 00:04:15,838 --> 00:04:18,549 遭いたくて 会いたくて 46 00:04:16,631 --> 00:04:18,549 {\an8}(ピクルのほえ声) 47 00:04:19,509 --> 00:04:20,677 合いたくて 48 00:04:21,928 --> 00:04:23,388 お前に逢(あ)いたくて 49 00:04:25,139 --> 00:04:27,058 (刃牙(バキ))ああ ご老公? 50 00:04:27,141 --> 00:04:29,060 (刃牙)急で悪いんだけど... 51 00:04:29,769 --> 00:04:32,313 (徳川光成(とくがわみつなり))ふむ... ほう 52 00:04:33,022 --> 00:04:37,068 明日 闘技場(とうぎば)へ殴り込むと? 53 00:04:40,655 --> 00:04:42,573 随分と また⸺ 54 00:04:45,159 --> 00:04:50,331 まの抜けた のんびりとした話よのぉ 55 00:04:50,415 --> 00:04:51,833 (刃牙)え? (烈(れつ))ん? 56 00:04:51,916 --> 00:04:55,837 (ジャックとピクルの力み声) 57 00:04:55,920 --> 00:04:57,171 刃牙よ 58 00:04:57,672 --> 00:05:02,593 わしが今 どこにいて 何を目にしてるか教えよう 59 00:05:03,720 --> 00:05:06,848 (ジャックの力み声) 60 00:05:09,684 --> 00:05:10,935 何だって! 61 00:05:11,978 --> 00:05:13,187 (光成)刃牙よ 62 00:05:13,688 --> 00:05:16,357 (大声で) 出遅れたんじゃよ 貴様は! 63 00:05:17,025 --> 00:05:19,610 (刃牙)あ... (烈)どうした 刃牙さん 64 00:05:19,694 --> 00:05:21,154 (ジャック)んんん! 65 00:05:25,199 --> 00:05:26,868 ジャーック! 66 00:05:35,877 --> 00:05:38,463 (刃牙)なんという... 屈辱 67 00:05:39,881 --> 00:05:40,757 何があった? 68 00:05:40,840 --> 00:05:42,759 (刃牙)醜態! 69 00:05:47,096 --> 00:05:48,514 (光成)う... うおお... 70 00:06:05,281 --> 00:06:06,783 (ジャック)ぐ... ぐぐっ 71 00:06:07,450 --> 00:06:09,285 カァ... 72 00:06:09,952 --> 00:06:11,788 (光成)う... うう... 73 00:06:11,871 --> 00:06:13,206 ジャック! 74 00:06:13,706 --> 00:06:17,001 (光成)顔を... 食ったー! 75 00:06:17,085 --> 00:06:18,336 (ジャック)ぐ... 76 00:06:25,635 --> 00:06:29,055 (ジャック)ぐうう... (歯ぎしりの音) 77 00:06:29,972 --> 00:06:32,558 (ジャックの笑い声) 78 00:06:32,642 --> 00:06:38,564 (笑い声) 79 00:06:38,648 --> 00:06:40,233 ジャック... 80 00:06:40,900 --> 00:06:43,736 (光成) 笑っとる... 確かに笑っとる 81 00:06:43,820 --> 00:06:46,364 顔を剥ぎ取られても なお! 82 00:06:46,447 --> 00:06:48,950 顔を食われても なお! 83 00:06:49,033 --> 00:06:51,077 まるで諦めちゃいない 84 00:06:52,245 --> 00:06:53,788 (ほえ声) 85 00:06:53,871 --> 00:06:56,332 (ジャックの力み声) 86 00:06:56,416 --> 00:06:58,084 (ジャック)うっらあーっ! 87 00:06:58,167 --> 00:06:59,877 ジャック! 88 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 (光成)おおっ 見てみぃ! 89 00:07:02,672 --> 00:07:05,425 あれがジャックのパンチじゃ! 90 00:07:05,508 --> 00:07:10,221 200キロに達するピクルの巨体を 宙に浮かせる 91 00:07:10,304 --> 00:07:12,849 これがジャックのパンチじゃ! 92 00:07:13,891 --> 00:07:15,476 (ジャック)この感触... 93 00:07:17,895 --> 00:07:18,980 違う! 94 00:07:19,063 --> 00:07:22,108 過去 幾多の顎(あご)を打ち抜き 95 00:07:22,692 --> 00:07:24,193 打ち砕いてきた 96 00:07:25,319 --> 00:07:29,615 しかし ピクルのそれは全く違う! 97 00:07:30,199 --> 00:07:33,536 まるで顎そのものの重さが 98 00:07:33,619 --> 00:07:35,705 200キロであるかのような... 99 00:07:36,706 --> 00:07:40,835 つまり 筋肉 骨格 呼吸 100 00:07:41,419 --> 00:07:46,090 全機能をフル参加させた ベストパンチを放ちながら⸺ 101 00:07:47,133 --> 00:07:50,595 ピクルの頭部を揺らすことは できなかった 102 00:07:51,095 --> 00:07:54,640 ピクルの脳は微動だにしていない! 103 00:07:54,724 --> 00:07:56,100 ジャック... 104 00:07:56,601 --> 00:08:00,313 (光成)あのパンチで... なぜ倒れんのじゃ! 105 00:08:01,355 --> 00:08:03,274 んぐっ... おお? 106 00:08:03,774 --> 00:08:08,654 (ペイン博士)あなたが来る前から 観戦させてもらってる 107 00:08:09,238 --> 00:08:13,409 ピクルの頑強さに 舌を巻いとる場合ではない 108 00:08:14,035 --> 00:08:14,911 えっ? 109 00:08:18,498 --> 00:08:21,042 おおっ あの姿! 110 00:08:22,001 --> 00:08:24,795 無論 覚えていよう 111 00:08:25,379 --> 00:08:28,049 チャイニーズカンフーのマスター 112 00:08:28,799 --> 00:08:30,343 ミスター烈(れつ)を⸺ 113 00:08:30,426 --> 00:08:34,055 一瞬で ほふり去った ファイティングポーズだ 114 00:08:35,139 --> 00:08:38,392 先ほど放った ミスター・ジャックの一撃が 115 00:08:38,476 --> 00:08:39,936 火をつけた 116 00:08:40,645 --> 00:08:42,688 視点を変えるなら 117 00:08:43,189 --> 00:08:46,484 ミスター・ジャックは たったツーパンチで 118 00:08:46,567 --> 00:08:49,362 ピクルをマックスへと導いた 119 00:08:50,154 --> 00:08:52,448 (ジャック)ぐ... きたぁーっ! 120 00:08:52,532 --> 00:08:55,952 (刃牙・烈)ハァ ハァ ハァ... 121 00:08:57,286 --> 00:09:00,331 ハァ ハァ ハァ... 122 00:09:02,875 --> 00:09:03,834 (2人)あ... 123 00:09:03,918 --> 00:09:07,088 (ピクルのほえ声) 124 00:09:07,672 --> 00:09:10,007 (ジャック)せえーいやっ! 125 00:09:10,091 --> 00:09:12,718 (一同の驚く声) 126 00:09:14,971 --> 00:09:17,848 (一同の驚く声) 127 00:09:17,932 --> 00:09:19,100 (刃牙)1人? 128 00:09:19,183 --> 00:09:20,851 (激突音) 129 00:09:22,311 --> 00:09:24,855 (ジャックのうなり声) 130 00:09:24,939 --> 00:09:29,569 おおっ 飛ばされたのか? あんな所まで! 131 00:09:29,652 --> 00:09:30,861 (ペイン博士)ん... 132 00:09:30,945 --> 00:09:32,363 (刃牙・烈)あ... 133 00:09:33,030 --> 00:09:34,740 (ナレーション)剥ぎ取られた顔面 134 00:09:34,824 --> 00:09:36,075 (ジャック)カァ~ッ! 135 00:09:36,158 --> 00:09:37,577 (ナレーション) 一目で それと分かる 136 00:09:37,660 --> 00:09:39,370 ドーピングのマックス反応 137 00:09:40,246 --> 00:09:44,208 優に15... いや 20メートルは飛ばされながら 138 00:09:44,709 --> 00:09:46,460 もう動きだしているピクル 139 00:09:47,545 --> 00:09:49,380 {\an8}(烈・刃牙)あ... 140 00:09:48,129 --> 00:09:49,380 眺めている自分 141 00:09:50,590 --> 00:09:52,466 出遅れたことは理解していた 142 00:09:52,967 --> 00:09:55,094 その理解が実感へと変化し 143 00:09:55,886 --> 00:09:58,472 実感は 痛みへと変化した 144 00:10:01,892 --> 00:10:04,145 (ジャック)なあ 先輩 145 00:10:05,271 --> 00:10:06,480 でぇい! 146 00:10:07,481 --> 00:10:10,901 (ジャック)教えてくれよ 先輩 147 00:10:11,902 --> 00:10:16,532 俺たち現代人はさぁ 進化できたのかい? 148 00:10:17,241 --> 00:10:20,286 なあ 先輩! 149 00:10:22,371 --> 00:10:23,664 (刃牙)これは... 150 00:10:26,083 --> 00:10:28,169 (ペイン博士)この闘いは... 151 00:10:29,337 --> 00:10:31,172 (ジャック)なあ 先輩 152 00:10:31,255 --> 00:10:33,674 感じ取ってくれてるかい? 153 00:10:34,383 --> 00:10:36,052 俺がさぁ 154 00:10:36,135 --> 00:10:38,346 {\an8}(力み声) 155 00:10:37,178 --> 00:10:40,723 何を思い 何を生きてきたのか! 156 00:10:42,266 --> 00:10:45,811 美食も 美酒も 女も 157 00:10:46,687 --> 00:10:50,441 金も ステータスも 名誉も 158 00:10:52,568 --> 00:10:55,071 一切の道を閉ざした 159 00:10:55,154 --> 00:10:57,573 たった1つあればいい 160 00:10:57,657 --> 00:10:59,825 (ジャックの力み声) (ピクル)ぐっ! 161 00:11:00,868 --> 00:11:04,413 (ジャック) たった1つのための人生でいい 162 00:11:04,914 --> 00:11:07,083 強きこと! 163 00:11:08,668 --> 00:11:10,586 特訓をやめなかった 164 00:11:10,670 --> 00:11:13,089 失禁しても なお! 165 00:11:13,756 --> 00:11:15,716 薬物を摂取した 166 00:11:15,800 --> 00:11:17,968 死の淵(ふち)まで! 167 00:11:18,552 --> 00:11:20,721 大きくなりたかった 168 00:11:21,472 --> 00:11:27,770 骨延長! 激痛を引き換えに 身長を手に入れた 169 00:11:28,312 --> 00:11:30,773 生命活動の全ては 170 00:11:31,315 --> 00:11:36,237 強さの獲得 この一点にのみ向けられた 171 00:11:36,320 --> 00:11:40,116 そんな俺が 現代を代表する! 172 00:11:37,530 --> 00:11:40,116 {\an8}(ジャック)カァ... 173 00:11:40,116 --> 00:11:40,991 そんな俺が 現代を代表する! 174 00:11:41,575 --> 00:11:43,494 なあ 先輩... 175 00:11:43,577 --> 00:11:45,996 (刃牙)この... (ペイン博士)闘いは... 176 00:11:46,080 --> 00:11:49,375 (ジャック) ふさわしいとは思わねぇか? 177 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 (耳を吐き出す音) 178 00:11:50,960 --> 00:11:52,878 (耳を蹴る音) (光成・烈)あ... 179 00:11:52,962 --> 00:11:54,839 (ナレーション) ジャック対ピクルとは 180 00:11:54,922 --> 00:11:57,758 最新VS(バーサス)最古の闘い 181 00:11:59,468 --> 00:12:03,389 遠い 遠い... 遠い白亜の時から やって来た 182 00:12:05,099 --> 00:12:07,435 鏡を知らぬ原人 ピクルだが 183 00:12:09,311 --> 00:12:10,855 今 手にしているものが 184 00:12:11,355 --> 00:12:13,691 我が身であることは すぐに分かった 185 00:12:16,110 --> 00:12:17,486 なぜなら痛み... 186 00:12:19,071 --> 00:12:21,031 痛みのさなか聞こえたから 187 00:12:23,117 --> 00:12:25,077 ここは 地下闘技場 188 00:12:26,245 --> 00:12:29,957 地上の喧騒(けんそう)からは 遠く遮断され 無音 189 00:12:31,417 --> 00:12:33,544 物音一つしない この空間で 190 00:12:34,044 --> 00:12:35,838 ピクルは1人 聞いていた 191 00:12:37,423 --> 00:12:41,427 音とはいえぬ静寂の無音 “音(おん)” 192 00:12:42,595 --> 00:12:46,182 右耳の無音 亡き左耳の無音 193 00:12:47,057 --> 00:12:49,059 左右の無音が違っていた 194 00:12:52,104 --> 00:12:53,022 憎悪 195 00:12:54,064 --> 00:12:57,443 {\an8}(うなり声) 許すまじ... 決して許すまじ! 196 00:12:58,736 --> 00:13:01,280 我が身の一部を奪った この男 {\an8}(首を鳴らす音) 197 00:13:01,363 --> 00:13:05,075 (ジャック) なあ 先輩 俺たちはさぁ... 198 00:13:05,618 --> 00:13:07,578 (ナレーション)断じて許すまじ! 199 00:13:07,661 --> 00:13:09,705 (ジャック)進んだのかい? 200 00:13:10,706 --> 00:13:12,208 衰えたのかい? 201 00:13:12,291 --> 00:13:13,959 (ジャックの力み声) (衝撃音) 202 00:13:14,043 --> 00:13:15,461 (ジャック)ん... 音? 203 00:13:16,378 --> 00:13:17,296 お... 204 00:13:18,464 --> 00:13:19,715 同じ位置? 205 00:13:20,382 --> 00:13:22,176 ギリギリでかわした? 206 00:13:22,259 --> 00:13:25,054 そんな技術を こ... こいつが? 207 00:13:26,388 --> 00:13:29,308 砂ぼこり... なぜ こんなに? 208 00:13:30,309 --> 00:13:33,062 音... なぜ あんな音が? 209 00:13:33,813 --> 00:13:34,772 見たか? 210 00:13:35,272 --> 00:13:36,106 見た 211 00:13:36,190 --> 00:13:40,027 分かるかね ミスター徳川 212 00:13:40,110 --> 00:13:42,488 これが どういうことなのか 213 00:13:42,571 --> 00:13:46,325 (ジャック)音... 一歩も動かず かわす動き... 214 00:13:46,826 --> 00:13:48,869 大量の砂ぼこり... 215 00:13:48,953 --> 00:13:51,372 何が起こってる? 216 00:13:51,455 --> 00:13:54,124 深いぞっ 当たる! 必ず! 217 00:13:54,208 --> 00:13:55,334 (衝撃音) 218 00:13:55,960 --> 00:13:59,755 ハッ! ま... また あの音! 219 00:14:00,631 --> 00:14:01,507 空振り? 220 00:14:01,590 --> 00:14:02,758 オワッ! 221 00:14:03,300 --> 00:14:04,260 う... うおっ... 222 00:14:04,343 --> 00:14:08,264 あ... うっ... 動いてない 223 00:14:08,931 --> 00:14:12,518 確かに刈り取った やつの両脚! 224 00:14:12,601 --> 00:14:13,853 無理じゃ! 225 00:14:14,520 --> 00:14:17,356 どうやら我々が目にしているのは... 226 00:14:17,857 --> 00:14:20,776 (ジャック) そして またしても あの音! 227 00:14:23,362 --> 00:14:26,031 ぐっ... はっ... うっ! 228 00:14:26,115 --> 00:14:31,287 あの時代のピクルの... 白亜紀での動きだ! 229 00:14:31,370 --> 00:14:35,291 あ... あ... 何だい あれ 230 00:14:38,878 --> 00:14:40,921 あ... あ... んん! 231 00:14:41,881 --> 00:14:45,676 (ジャック) そうか そういうことか 232 00:14:45,759 --> 00:14:49,680 アッハッハッ... なんと滑稽な 233 00:14:50,681 --> 00:14:54,184 俺が打ち込んだ最強最速の打撃 234 00:14:54,977 --> 00:15:00,941 ピクルは何一つ 反応できず 一歩も動けなかったと値踏みした 235 00:15:01,025 --> 00:15:02,818 バカを言うな 236 00:15:03,402 --> 00:15:05,821 一歩も動けぬどころではない 237 00:15:06,488 --> 00:15:12,077 やつは 俺の放つ渾身(こんしん)の一撃を 十分な余力を持って かわし 238 00:15:12,661 --> 00:15:13,787 あまつさえ⸺ 239 00:15:13,871 --> 00:15:17,082 10メートルほども後方にある 柵をバネとし 240 00:15:17,875 --> 00:15:21,337 何食わぬ顔で元の位置へ立った 241 00:15:22,171 --> 00:15:23,756 それを俺は 242 00:15:24,298 --> 00:15:27,927 視界に捉えることすら できなかったのだ 243 00:15:28,010 --> 00:15:29,637 2度とも! 244 00:15:29,720 --> 00:15:31,597 なんと滑稽な! 245 00:15:32,848 --> 00:15:34,975 いつか聞いたことがある 246 00:15:35,893 --> 00:15:36,852 仮に⸺ 247 00:15:37,603 --> 00:15:41,106 {\an8}人と猫が 檻(おり)の中で闘ったなら 248 00:15:41,190 --> 00:15:45,361 爪 牙 反射神経 249 00:15:46,153 --> 00:15:50,366 人が持ち得ぬ さまざまな武器を有する猫だが 250 00:15:50,449 --> 00:15:52,868 とりわけ運動神経 251 00:15:53,702 --> 00:15:55,871 そしてスピード 252 00:15:56,580 --> 00:16:00,709 この2点において 人は 猫を大きく下回り 253 00:16:00,793 --> 00:16:03,921 武器なしでは その差は到底 埋められぬ 254 00:16:04,463 --> 00:16:08,384 たとえ何十倍もの体重があろうが 255 00:16:09,051 --> 00:16:11,553 そういうことなのだ! 256 00:16:12,721 --> 00:16:14,223 恐らくは 257 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 やつらの反射神経では 258 00:16:16,767 --> 00:16:21,647 決して追いつかぬほどのスピードで 動いていたということだ 259 00:16:21,730 --> 00:16:24,024 そういうことなのだ! 260 00:16:24,525 --> 00:16:27,027 こいつと闘うということは 261 00:16:27,820 --> 00:16:32,116 やつらに 全勝するということなのだ! 262 00:16:32,783 --> 00:16:36,036 神様... 初めて あなたに お願いいたします 263 00:16:36,787 --> 00:16:39,915 どうか! どうか私に勝(か)... 264 00:16:57,641 --> 00:16:59,059 (一同の驚く声) 265 00:17:11,405 --> 00:17:13,073 (歓喜の声) 266 00:17:19,496 --> 00:17:21,081 (光成)くううっ... 267 00:17:21,665 --> 00:17:24,084 ううっ... おお 勝負あり! 268 00:17:25,210 --> 00:17:26,170 (烈)あ... 269 00:17:26,670 --> 00:17:28,630 勝ち名乗っている 270 00:17:28,714 --> 00:17:30,591 事実 勝っている 271 00:17:35,179 --> 00:17:36,346 ハッ! 272 00:17:41,685 --> 00:17:43,604 冗談ではない 273 00:17:45,189 --> 00:17:46,356 (烈)好敵手とは 274 00:17:46,440 --> 00:17:47,608 よき友 275 00:17:48,567 --> 00:17:50,235 出会い 闘い 勝利する 276 00:17:50,944 --> 00:17:54,239 そして 勝利すなわち別れ 277 00:17:54,323 --> 00:17:55,449 なぜなら 278 00:17:56,492 --> 00:17:57,451 食べるから! 279 00:17:57,951 --> 00:17:59,369 ハッ... 280 00:17:59,453 --> 00:18:01,497 冗談ではない! 281 00:18:01,580 --> 00:18:03,749 泣きたいのは こっちのほうじゃ 282 00:18:04,333 --> 00:18:05,501 烈海王 283 00:18:06,085 --> 00:18:07,628 愚地克巳 284 00:18:07,711 --> 00:18:11,381 そして ここにジャックがぁ... 285 00:18:12,466 --> 00:18:16,887 わしの 憧れたちがぁ... 286 00:18:16,970 --> 00:18:19,139 ミスター徳川 287 00:18:19,723 --> 00:18:22,476 感傷に浸っている場合ではない 288 00:18:22,559 --> 00:18:23,393 (光成)ん? 289 00:18:39,576 --> 00:18:40,577 (刃牙)ハッ! 290 00:18:41,161 --> 00:18:42,079 んっ! 291 00:18:42,162 --> 00:18:42,996 刃牙さん! 292 00:18:43,705 --> 00:18:45,249 (蜂の羽音) 293 00:18:45,332 --> 00:18:47,251 (大顎をかみ合わせる音) 294 00:18:47,334 --> 00:18:49,253 (蜂の羽音) 295 00:18:51,338 --> 00:18:54,258 (大顎をかみ合わせる音) 296 00:18:56,635 --> 00:18:58,011 (ピクルのおびえる声) 297 00:19:03,267 --> 00:19:04,977 (刃牙)なっ... え? 298 00:19:05,602 --> 00:19:07,771 (光成)なっ... (ペイン博士)ん? 299 00:19:07,855 --> 00:19:09,022 あ... 300 00:19:13,569 --> 00:19:16,989 (ナレーション) 遠い... 昔なんてもんじゃない昔 301 00:19:18,448 --> 00:19:21,118 {\an8}(蜂の羽音) 302 00:19:19,199 --> 00:19:21,118 ピクルが まだ幼かった頃 303 00:19:22,119 --> 00:19:26,290 生まれて初めて 我より小さな敵に挑まれた 304 00:19:28,458 --> 00:19:30,085 多少 てこずったものの 305 00:19:31,545 --> 00:19:32,754 ついには仕留めた 306 00:19:34,214 --> 00:19:38,177 原形をとどめぬ そいつを さらに解体し 307 00:19:39,178 --> 00:19:40,095 食べた 308 00:19:41,388 --> 00:19:46,310 口の中 蜜袋(みつぶくろ)が破れ とろけるような甘みが染みわたる 309 00:19:47,394 --> 00:19:48,687 その瞬間だった 310 00:19:49,479 --> 00:19:50,189 衝撃! 311 00:19:51,148 --> 00:19:53,692 突如 口中 (くちじゅう)発生した衝撃 312 00:19:54,610 --> 00:19:55,819 もはや それは 313 00:19:55,903 --> 00:19:58,780 痛みなどという範疇(はんちゅう)は はるかに超えていた 314 00:19:59,990 --> 00:20:02,784 口の中 いきなり現れた火山 315 00:20:04,036 --> 00:20:05,287 あふれ出る溶岩 316 00:20:06,538 --> 00:20:08,999 小さな口のサイズを まるで無視した⸺ 317 00:20:09,791 --> 00:20:12,419 超大型の灼熱(しゃくねつ)が姿を現した 318 00:20:13,045 --> 00:20:15,088 (苦しむ声) 319 00:20:15,172 --> 00:20:17,341 (ナレーション) 跳ね回ったような気がする 320 00:20:21,845 --> 00:20:25,057 いつからだろう 動けなくなっていた 321 00:20:26,767 --> 00:20:28,560 心に刻み込んだ 322 00:20:30,312 --> 00:20:32,731 殺しても死なない者がいる 323 00:20:33,440 --> 00:20:35,484 あいつは まさに そのタイプ 324 00:20:36,818 --> 00:20:40,739 あんな姿に成り果てても 必ず何かを持っている 325 00:20:42,032 --> 00:20:45,369 ピクルの内面に生じた回想 および感覚 326 00:20:45,953 --> 00:20:49,581 言葉として表現するなら おおよそ そんな内容か 327 00:20:50,082 --> 00:20:54,962 {\an8}(ピクルの震える息) 328 00:20:50,832 --> 00:20:57,005 無論 それは言葉ではなく 無論 それは一瞬の心模様 329 00:20:58,298 --> 00:20:59,716 座っちまった 330 00:21:00,467 --> 00:21:01,551 食わずに... 331 00:21:03,929 --> 00:21:08,392 ん? お... おおっ どう見ても失神しとる 332 00:21:08,475 --> 00:21:14,022 いかにジャックが怪物とはいえ この状況からの反撃はあり得ん 333 00:21:14,106 --> 00:21:18,360 ならば 何故 (なにゆえ)ピクルは退いた? 334 00:21:18,443 --> 00:21:20,696 何を恐れた? 335 00:21:24,950 --> 00:21:27,369 ん... のう... 336 00:21:27,452 --> 00:21:28,870 あっ ダメ! 337 00:21:30,872 --> 00:21:31,915 (衝撃音) 338 00:21:32,457 --> 00:21:33,375 ハッ! 339 00:21:36,878 --> 00:21:38,964 うぐぐぐ... 340 00:21:40,966 --> 00:21:42,634 んっ... な! 341 00:21:46,972 --> 00:21:50,392 し... 失神したまま? 342 00:21:51,101 --> 00:21:55,147 (刃牙)仮に あのままピクルが ジャックに触れていたら 343 00:21:56,315 --> 00:21:59,693 恐らく その中指は ピクルの両耳を貫き 344 00:22:00,485 --> 00:22:03,905 延髄を分断させた可能性大 345 00:22:03,989 --> 00:22:07,409 そうなったら結果は逆だった 346 00:22:07,993 --> 00:22:11,163 (ナレーション) 自身に刻み込まれた細胞の記憶 347 00:22:12,956 --> 00:22:16,501 意識失えど なおジャック 348 00:22:17,044 --> 00:22:19,755 地上最強のファックユー 349 00:22:22,507 --> 00:22:27,512 ♪~ 350 00:23:43,713 --> 00:23:48,718 ~♪