1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:11,803 --> 00:00:17,809 ♪~ 3 00:01:31,257 --> 00:01:37,263 {\an8}~♪ 4 00:01:44,145 --> 00:01:46,022 (サミュエル副所長) やってみるがいいさ 5 00:01:46,106 --> 00:01:48,024 やれるものならな! 6 00:01:49,234 --> 00:01:53,279 (リップ)君のメインコーチだった 名匠サム・ダマト 7 00:01:54,405 --> 00:01:57,492 (リップ)彼が生み出した偉大な ファイティングスタイル 8 00:01:58,076 --> 00:01:59,160 ピーカーブー 9 00:01:59,994 --> 00:02:03,498 グラブに かみ跡が残るほど 顎(あご)をカバーさせ 10 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 徹底的に急所を守る 11 00:02:06,084 --> 00:02:08,503 さらには ウィービング ダッキング 12 00:02:08,586 --> 00:02:10,672 ボビング サークリングなど 13 00:02:10,755 --> 00:02:13,258 上半身を 目まぐるしく動かすことで 14 00:02:13,341 --> 00:02:15,802 守りを完全に近づける 15 00:02:15,885 --> 00:02:19,055 そんなスタイルを本能にまで 刷り込まれている― 16 00:02:19,139 --> 00:02:21,141 超一流を相手に 17 00:02:23,476 --> 00:02:26,813 (タング・トゥース・リップ) 三流の我々がボクシングをする 18 00:02:28,064 --> 00:02:29,023 (アイアン・マイケル)うっ! 19 00:02:30,400 --> 00:02:31,484 (血を吐く音) 20 00:02:31,568 --> 00:02:32,402 (力み声) 21 00:02:32,485 --> 00:02:34,821 (うめき声) 22 00:02:34,904 --> 00:02:38,074 (副所長)ウウ… こ… これは… 23 00:02:38,158 --> 00:02:43,079 (戸惑う声) (荒い息遣い) 24 00:02:43,163 --> 00:02:44,080 (マイケル)来い! 25 00:02:44,664 --> 00:02:47,083 (互いの力み声) 26 00:02:47,167 --> 00:02:49,335 (互いの力み声) 27 00:02:49,419 --> 00:02:51,713 (マイケル)う… 28 00:02:51,796 --> 00:02:52,839 うう… 29 00:02:54,174 --> 00:02:57,343 (トゥース)いかがかな? 同時ワン・ツー・スリー 30 00:02:57,927 --> 00:03:00,346 (うめき声) 31 00:03:01,055 --> 00:03:03,474 (トゥース)いかに素早く動こうが 32 00:03:03,558 --> 00:03:07,103 1つの動作で かわせるパンチは たった1つ 33 00:03:07,687 --> 00:03:11,608 同時に3つのパンチを出せば 2つは当たる 34 00:03:11,691 --> 00:03:12,192 (うめき声) 35 00:03:12,275 --> 00:03:14,986 (トゥース)三流のパンチでも クリーンヒットすりゃ 36 00:03:15,069 --> 00:03:16,487 君でも倒れる 37 00:03:16,571 --> 00:03:17,363 はっ… 38 00:03:17,447 --> 00:03:19,365 (互いの力み声) 39 00:03:19,449 --> 00:03:21,367 (うめき声) 40 00:03:21,451 --> 00:03:22,368 (副所長)いや… 41 00:03:22,452 --> 00:03:24,537 (うめき声) 42 00:03:25,038 --> 00:03:25,872 (トゥース)さて… 43 00:03:25,955 --> 00:03:28,208 ボクシングは終わりだ 44 00:03:28,708 --> 00:03:29,542 (やられる声) 45 00:03:29,626 --> 00:03:32,420 やめろー! 46 00:03:32,503 --> 00:03:36,549 (やられる声) 47 00:03:36,633 --> 00:03:39,552 (ナレーター) 仮に 女子供の手によって 48 00:03:40,470 --> 00:03:43,264 大の男を倒す技があるとするなら 49 00:03:44,265 --> 00:03:45,683 まずは金的 50 00:03:46,392 --> 00:03:48,686 次いで目突きの2つが挙げられよう 51 00:03:49,395 --> 00:03:50,855 しかし もう1つ 52 00:03:51,356 --> 00:03:54,442 技とは言えない必殺の技が存在する 53 00:03:55,777 --> 00:03:57,070 かかとである 54 00:03:58,363 --> 00:04:00,823 体重30キロあまりの小学生が 55 00:04:00,907 --> 00:04:05,203 大の男を踏みつけ 1発で悶絶(もんぜつ)させること 56 00:04:05,828 --> 00:04:07,830 それはあまりに簡単だ 57 00:04:08,957 --> 00:04:09,832 (リップ)ああ… 58 00:04:11,918 --> 00:04:14,545 (タング)意外にモロかったな 59 00:04:14,629 --> 00:04:18,341 (トゥース)いや 意外に てこずったと言うべきだろう 60 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 (泣き声) 61 00:04:23,179 --> 00:04:24,597 (タング)いずれにせよ 62 00:04:24,681 --> 00:04:27,141 優れたチームファイトの前には 63 00:04:27,225 --> 00:04:31,771 一個人の闘争技術など 無力であるという真実 64 00:04:32,355 --> 00:04:35,858 それを証明する絶好の サンプルと言えるだろう 65 00:04:37,402 --> 00:04:38,361 仕上げだ 66 00:04:38,444 --> 00:04:41,114 (戸惑う声) 67 00:04:41,906 --> 00:04:46,494 (タング)さしあたり 拳を握る腱(けん)を切断しとこうか 68 00:04:47,829 --> 00:04:48,830 押さえて 69 00:04:49,706 --> 00:04:51,624 (リップ)こうか? (タング)上等だ 70 00:04:52,208 --> 00:04:54,127 すまないな チャンプ 71 00:04:54,711 --> 00:04:56,296 簡単なオペだ 72 00:04:57,213 --> 00:04:59,132 すぐに終わる 73 00:04:59,215 --> 00:05:00,633 フフッ ん? 74 00:05:00,717 --> 00:05:01,634 (トゥース)あ? 75 00:05:03,720 --> 00:05:05,138 (3人)おお? 76 00:05:09,350 --> 00:05:10,435 (焦る声) 77 00:05:11,227 --> 00:05:12,312 (息をのむ音) 78 00:05:15,273 --> 00:05:15,940 (吐く息) 79 00:05:16,024 --> 00:05:17,066 (タング)リップ (リップ)ん? 80 00:05:18,651 --> 00:05:19,527 あれ… 81 00:05:34,167 --> 00:05:37,086 (戸惑う声) 82 00:05:51,184 --> 00:05:54,103 (戸惑う声) 83 00:05:54,687 --> 00:05:56,105 (戸惑う声) 84 00:05:56,189 --> 00:05:57,857 (ミスター・セカン)あー… 85 00:05:57,940 --> 00:06:00,568 ゲホッ おえっ 86 00:06:00,651 --> 00:06:02,612 ああ… 気持ちわる… 87 00:06:02,695 --> 00:06:04,614 (タング)ゲ… (トゥース)ゲバル… 88 00:06:04,697 --> 00:06:06,616 (副所長)ああ… 89 00:06:06,699 --> 00:06:10,411 持ち主が こんだけ 目え回してんのによ 90 00:06:11,037 --> 00:06:13,706 回んねえんだよ こいつら 91 00:06:13,790 --> 00:06:17,210 カラカラ言って 絵にならねえんだよ 92 00:06:18,503 --> 00:06:19,629 おお? 93 00:06:20,213 --> 00:06:23,132 めったに見られねえ いい月夜だ 94 00:06:23,216 --> 00:06:26,886 めったに見られねえ マウスの そろい踏み 95 00:06:27,470 --> 00:06:29,138 寝ちゃいられねえ 96 00:06:29,222 --> 00:06:30,890 (戸惑う声) 97 00:06:31,557 --> 00:06:34,602 3人そろうと 化学反応が起きるという 98 00:06:35,103 --> 00:06:38,356 一卵性の三つ子ならではの コンビネーション 99 00:06:38,856 --> 00:06:41,025 スゲェんだろうな きっと 100 00:06:41,109 --> 00:06:41,651 (3人)うっ… 101 00:06:42,318 --> 00:06:44,654 歴戦の悪党どもが 102 00:06:44,737 --> 00:06:47,949 最強を認められた つわものどもが 103 00:06:48,032 --> 00:06:51,452 君たちを前に 煮え湯を飲まされている 104 00:06:51,536 --> 00:06:53,621 実に興味深い 105 00:06:53,704 --> 00:06:54,414 (3人)うっ… 106 00:06:55,998 --> 00:06:57,417 (セカン)懐かしいなあ 107 00:06:58,000 --> 00:07:00,253 海賊やってたガキの時分 108 00:07:00,336 --> 00:07:02,922 出航はいつも こんな夜だった 109 00:07:04,298 --> 00:07:06,134 (セカン)バカ明るい月夜 110 00:07:06,634 --> 00:07:08,302 船出の時 111 00:07:09,137 --> 00:07:10,054 はっ! 112 00:07:11,305 --> 00:07:12,640 アマチュアだな 113 00:07:13,141 --> 00:07:16,436 今 君らがお月見をしてる間に 114 00:07:16,519 --> 00:07:19,522 確実に1人は 俺に しとめられていた 115 00:07:20,106 --> 00:07:24,068 連携こそが頼みである 君らの1人が欠ける 116 00:07:24,152 --> 00:07:27,071 (セカン)戦力は10分の1だ (戸惑う声) 117 00:07:27,822 --> 00:07:30,575 それじゃあ つまらんから しとめずにおいた 118 00:07:31,242 --> 00:07:32,326 気をつけたまえ 119 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 (うめき声) 120 00:07:34,203 --> 00:07:35,329 (副所長)のまれている 121 00:07:35,413 --> 00:07:38,833 百戦錬磨のマウスが 若いゲバル1人に 122 00:07:47,008 --> 00:07:47,842 (セカン)へえ~ 123 00:07:49,427 --> 00:07:51,804 よほど自信があるんだな 124 00:07:52,305 --> 00:07:54,056 このフォーメーションになるや 125 00:07:54,140 --> 00:07:56,350 顔に余裕がみなぎっている 126 00:07:56,434 --> 00:07:58,227 (リップ)もう遅い 127 00:07:58,311 --> 00:08:00,855 我々に この陣形を取らせた以上 128 00:08:02,398 --> 00:08:04,484 もう君にチャンスはない 129 00:08:04,567 --> 00:08:05,818 へえ~ 130 00:08:06,319 --> 00:08:08,321 そいつは楽しみな… 131 00:08:08,821 --> 00:08:09,489 (セカン)ん? 132 00:08:10,114 --> 00:08:11,324 (力み声) 133 00:08:12,825 --> 00:08:13,826 (リップ)うっ… 134 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 うわああああ! 135 00:08:16,078 --> 00:08:17,497 (驚く声) 136 00:08:19,081 --> 00:08:21,501 (リップ) うわあああ! このバカ! 137 00:08:23,586 --> 00:08:24,754 (トゥース)オワッと! 138 00:08:27,465 --> 00:08:28,007 はあ 139 00:08:30,092 --> 00:08:32,512 (驚く声) 140 00:08:34,096 --> 00:08:36,766 (リップ)ク ク バカか テメェ! (ため息) 141 00:08:36,849 --> 00:08:39,018 気ん持ちい~ 142 00:08:39,101 --> 00:08:41,521 (リップ)く… この~! 143 00:08:45,608 --> 00:08:46,526 (驚く声) 144 00:08:46,609 --> 00:08:50,530 (セカン)いいのかな? 2人はキレイなままなのに 145 00:08:51,113 --> 00:08:53,282 (セカン)1人は汚物にまみれてる (3人)うっ… 146 00:08:53,866 --> 00:08:57,495 かけがえのない3人の仲を 引き裂く悪魔 147 00:08:57,578 --> 00:09:00,540 そんな男が 目の前にダウンしている 148 00:09:00,623 --> 00:09:01,791 (息をのむ音) 149 00:09:01,874 --> 00:09:04,043 思い知らせてやれ 150 00:09:04,961 --> 00:09:07,171 (力み声) 151 00:09:08,130 --> 00:09:11,175 (力み声) 152 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 (力み声) (セカン)うっ! 153 00:09:12,176 --> 00:09:13,094 (力み声) (セカン)うっ! 154 00:09:13,177 --> 00:09:13,928 (力み声) (セカン)うっ! 155 00:09:14,011 --> 00:09:16,430 (力み声) 156 00:09:16,514 --> 00:09:17,932 (息をのむ音) 157 00:09:19,642 --> 00:09:20,768 (力み声) 158 00:09:21,519 --> 00:09:23,479 (荒い息遣い) 159 00:09:23,563 --> 00:09:26,023 (荒い息遣い) 160 00:09:26,107 --> 00:09:28,442 (リップ) へっ 口ほどでもないじゃないか 161 00:09:29,402 --> 00:09:33,281 これがミスター・セカンとまで 言わしめた男の力か? 162 00:09:35,032 --> 00:09:36,450 (驚く声) 163 00:09:38,786 --> 00:09:40,288 (セカン)風 164 00:09:42,331 --> 00:09:43,958 いい風だ 165 00:09:45,042 --> 00:09:47,003 (タング)か… 風? 166 00:09:47,587 --> 00:09:48,462 (3人)あ… 167 00:09:50,548 --> 00:09:54,468 (副所長)はっ… 風を… 呼んだ? 168 00:09:55,303 --> 00:09:55,928 (3人)うっ… 169 00:10:00,725 --> 00:10:03,477 (息を吹く音) 170 00:10:07,940 --> 00:10:08,482 (鼻笑い) 171 00:10:08,566 --> 00:10:11,986 (大きくなる風の音) 172 00:10:12,069 --> 00:10:14,989 (突風の吹く音) (動揺する声) 173 00:10:15,072 --> 00:10:17,491 (突風の吹く音) (動揺する声) 174 00:10:27,084 --> 00:10:28,461 (おびえる声) 175 00:10:42,600 --> 00:10:44,018 (驚く声) 176 00:10:45,561 --> 00:10:47,021 (セカン)満ち潮だ 177 00:10:47,480 --> 00:10:53,944 (うなり声) 178 00:10:57,573 --> 00:10:59,033 船出の時 179 00:10:59,116 --> 00:11:01,035 (おびえる声) 180 00:11:02,286 --> 00:11:04,538 さあ 続きだ 181 00:11:04,622 --> 00:11:06,040 (おびえる声) 182 00:11:06,123 --> 00:11:07,541 (おびえる声) 183 00:11:07,625 --> 00:11:09,877 (唾を飲む音) 184 00:11:10,628 --> 00:11:11,545 (タング)見事だ 185 00:11:11,629 --> 00:11:13,756 見事なシナリオだ 186 00:11:13,839 --> 00:11:15,800 ふん ここまではな 187 00:11:16,967 --> 00:11:18,302 考えてもみろ 188 00:11:18,969 --> 00:11:20,429 (タング)意表を突いた登場 189 00:11:21,263 --> 00:11:22,807 風車のオモチャ 190 00:11:23,849 --> 00:11:24,684 放尿 191 00:11:25,643 --> 00:11:26,560 風 192 00:11:27,395 --> 00:11:28,688 泥のメイク 193 00:11:29,271 --> 00:11:33,192 この中に1つでも 実力と呼べるものがあるか? 194 00:11:33,275 --> 00:11:35,945 すべて演出にすぎない 195 00:11:36,028 --> 00:11:37,113 へッ 196 00:11:37,780 --> 00:11:41,200 取り戻せ いつもの自分を 197 00:11:42,243 --> 00:11:43,327 (力み声) 198 00:11:44,704 --> 00:11:45,955 (力み声) 199 00:11:46,038 --> 00:11:47,039 (力み声) 200 00:11:47,832 --> 00:11:50,751 (タング)教えとくが このフォーメーション 201 00:11:50,835 --> 00:11:53,963 さっきのとは比較に ならぬほど厄介(やっかい)なものだ 202 00:11:54,547 --> 00:11:56,716 膀胱(ぼうこう)が空になった今 203 00:11:56,799 --> 00:11:58,968 このテトラをどう乗り切る? 204 00:12:00,678 --> 00:12:01,595 はっ! 205 00:12:01,679 --> 00:12:04,473 ずいぶん高く上がれたじゃないか 206 00:12:05,057 --> 00:12:08,144 大丈夫かな? 1人で下りられるか? 207 00:12:08,144 --> 00:12:08,602 大丈夫かな? 1人で下りられるか? 208 00:12:08,144 --> 00:12:08,602 {\an8}ええい! 209 00:12:08,602 --> 00:12:08,978 {\an8}ええい! 210 00:12:13,065 --> 00:12:13,733 (タング)うっ! 211 00:12:17,611 --> 00:12:18,237 (力み声) 212 00:12:18,320 --> 00:12:23,451 (やられる声) 213 00:12:26,454 --> 00:12:27,246 (血を吐く音) 214 00:12:27,329 --> 00:12:28,748 (おびえる声) 215 00:12:36,839 --> 00:12:38,758 (ため息) (リップ)はっ… 216 00:12:39,508 --> 00:12:41,343 バ… バケモノ… 217 00:12:41,844 --> 00:12:44,764 (ナレーター)相手は人ではない その思いが 218 00:12:44,847 --> 00:12:45,473 {\an8}(おびえる声) 219 00:12:45,473 --> 00:12:47,933 {\an8}(おびえる声) 220 00:12:45,473 --> 00:12:47,933 リーダー格 リップの細胞に 逃走を命じた 221 00:12:47,933 --> 00:12:48,517 リーダー格 リップの細胞に 逃走を命じた 222 00:12:48,601 --> 00:12:50,519 うあああ! ハァハァ 223 00:12:50,603 --> 00:12:54,273 (ナレーター)人と我の尿 ブレンドをまき散らしながら 224 00:13:00,237 --> 00:13:01,781 (おびえる声) 225 00:13:04,617 --> 00:13:06,535 (おびえる声) 226 00:13:07,286 --> 00:13:08,287 (セカン)こいつ… 227 00:13:08,913 --> 00:13:11,040 1人で下りられたじゃないか 228 00:13:11,123 --> 00:13:12,124 (ナレーター) 3人の連携を期待できぬ以上 229 00:13:12,124 --> 00:13:14,210 (ナレーター) 3人の連携を期待できぬ以上 230 00:13:12,124 --> 00:13:14,210 {\an8}(おびえる声) 231 00:13:14,627 --> 00:13:18,297 もはや決着の必要もなく 232 00:13:22,885 --> 00:13:23,803 プハッ 233 00:13:27,640 --> 00:13:28,641 (ため息) 234 00:13:28,724 --> 00:13:30,309 (副所長)つ… 強い 235 00:13:30,893 --> 00:13:32,394 強すぎる 236 00:13:32,478 --> 00:13:35,314 あのマイケルを一蹴した マウスを相手取り 237 00:13:35,397 --> 00:13:37,233 たった一撃! 238 00:13:37,900 --> 00:13:39,819 ワーオ 239 00:13:40,402 --> 00:13:42,655 (セカン)サミュエル副所長 (副所長)あっ… 240 00:13:42,738 --> 00:13:43,823 前へ 241 00:13:46,242 --> 00:13:49,829 どうやら ここで 何かトラブルがあったらしい 242 00:13:50,412 --> 00:13:52,081 (セカン)後はよろしくね (副所長)う… ああ… 243 00:13:52,998 --> 00:13:55,042 (セカン)私は寝る 244 00:13:55,125 --> 00:13:56,585 (マイケル)あの… (セカン)あ? 245 00:13:57,586 --> 00:13:58,587 (セカン)んー? 246 00:13:58,671 --> 00:14:01,757 おお! マイケル君じゃないか 247 00:14:01,841 --> 00:14:03,092 忘れてたのかい 248 00:14:03,759 --> 00:14:07,096 あんなビッグパンチ お目にかかったことねえ 249 00:14:07,179 --> 00:14:10,307 おお! なんという栄誉だ 250 00:14:10,391 --> 00:14:13,102 史上最強のボクサーから そんな言葉を 251 00:14:13,185 --> 00:14:15,646 アンタが来なければ 252 00:14:15,729 --> 00:14:19,108 俺のボクサー生命は 確実に終わっていた 253 00:14:20,067 --> 00:14:21,944 何を言ってる 254 00:14:22,903 --> 00:14:25,489 俺たちはルームメイトじゃないか 255 00:14:25,573 --> 00:14:27,324 (マイケル)忘れてたじゃん 256 00:14:27,408 --> 00:14:30,077 (セカン) いや~ よかったよかった 257 00:14:33,998 --> 00:14:35,749 (マイケル)セカン (セカン)ん? 258 00:14:38,419 --> 00:14:42,089 アンタと同室だったことを 神に感謝している 259 00:14:42,172 --> 00:14:45,009 もちろん アンタにはそれ以上に 260 00:14:45,634 --> 00:14:46,844 ありがとう ボス 261 00:14:48,053 --> 00:14:50,347 退屈だった眠れぬ夜に 262 00:14:50,431 --> 00:14:53,726 極上のレクリエーションを サプライズボーナス 263 00:14:54,226 --> 00:14:57,104 お礼を言うのは むしろ俺のほうだ ブラザー 264 00:14:58,439 --> 00:15:00,858 (マイケル)オヤスミ ブラザー (セカン)おう 265 00:15:00,941 --> 00:15:03,861 (セカン)フア~ あ? (マイケル)お? 266 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 (範馬 刃牙(はんま バキ))ミスター・ゲバル 267 00:15:08,699 --> 00:15:09,992 バキ! 268 00:15:11,035 --> 00:15:14,496 あなたがオリバに勝とうが 負けようがどちらでもいい 269 00:15:14,997 --> 00:15:17,583 明後日の試合の後 どうか俺と… 270 00:15:17,666 --> 00:15:19,126 恋人になってくれ… 271 00:15:19,710 --> 00:15:20,878 ってのはナシだぜ 272 00:15:20,961 --> 00:15:22,004 ハァ? 273 00:15:22,087 --> 00:15:24,506 でも俺と闘いたいのなら いつでも 274 00:15:24,506 --> 00:15:25,633 でも俺と闘いたいのなら いつでも 275 00:15:24,506 --> 00:15:25,633 {\an8}(バキ)ん… 276 00:15:26,216 --> 00:15:28,218 たとえ風がなくとも 277 00:15:28,302 --> 00:15:31,889 例えば 今この場でも 278 00:15:32,473 --> 00:15:33,724 (息をのむ音) 279 00:15:33,807 --> 00:15:35,893 (ビスケット・オリバ)ここか~? (3人)おっ! 280 00:15:37,895 --> 00:15:39,897 (オリバ)ゲバル いる? 281 00:15:40,689 --> 00:15:43,651 オー! いた~! 282 00:15:45,361 --> 00:15:46,153 (ケント・老人)うう… 283 00:15:46,737 --> 00:15:49,156 (看守) ノー! ミスター やめえ! 284 00:15:49,239 --> 00:15:50,658 (看守)鍵はある! (セカン)あっ… 285 00:15:50,741 --> 00:15:52,159 (看守)ミスター やめて~! 286 00:15:52,242 --> 00:15:54,662 (破壊音と割れる音) 287 00:15:55,913 --> 00:15:59,375 (オリバ)グッドイブニング! ミスター・ゲバル 288 00:15:59,458 --> 00:16:00,459 オリバ… 289 00:16:00,542 --> 00:16:01,669 アンチェイン 290 00:16:02,670 --> 00:16:03,671 (看守)あ~あ~ 291 00:16:03,754 --> 00:16:06,131 ドアをこんなにしちゃって… 292 00:16:06,215 --> 00:16:08,050 カーテンでも引いとけ 293 00:16:08,133 --> 00:16:10,886 ドアのないムショなんて どこにあるんだ! 294 00:16:10,970 --> 00:16:12,054 ノー! 295 00:16:12,763 --> 00:16:13,931 ゲバルか? 296 00:16:14,390 --> 00:16:16,934 いい面構えだ 297 00:16:18,185 --> 00:16:19,687 うむ いい顔だ 298 00:16:20,771 --> 00:16:23,649 虚勢を張らず 威嚇をしない 299 00:16:24,149 --> 00:16:26,944 かといって 思い上がってもいない 300 00:16:27,027 --> 00:16:33,033 今 持っている度量 実力を そのまま顔へ出るに任せる 301 00:16:33,117 --> 00:16:35,202 やれそうで やれるものじゃない 302 00:16:36,203 --> 00:16:38,330 (オリバ)小規模とはいえ 303 00:16:38,414 --> 00:16:42,084 若くして国一つ 立ち上げるだけのことはある 304 00:16:44,086 --> 00:16:46,130 (オリバ)ただ… 惜しい! 305 00:16:46,213 --> 00:16:47,589 ん? 惜しい? 306 00:16:47,673 --> 00:16:51,385 (オリバ)一流の人格 一流の頭脳 307 00:16:51,468 --> 00:16:55,848 一流のリーダーシップという 神からのギフトがありながら 308 00:16:55,931 --> 00:16:59,601 ゲバル 君には大きな欠点がある 309 00:17:00,644 --> 00:17:02,104 そして 俺もな 310 00:17:02,688 --> 00:17:03,856 (鼻笑い) 311 00:17:04,565 --> 00:17:05,357 (笑い声) 312 00:17:07,484 --> 00:17:08,861 (セカン)そのとおりだ 313 00:17:08,944 --> 00:17:12,614 俺たちは いい年をして ケンカに負けたくない 314 00:17:12,698 --> 00:17:15,451 幼年から少年となり 315 00:17:15,534 --> 00:17:18,162 少年を経て青年となり 316 00:17:18,245 --> 00:17:20,122 やがては大人に 317 00:17:20,205 --> 00:17:23,917 その成長過程のどこかに 置き去られるハズの 318 00:17:24,001 --> 00:17:27,629 ケンカに勝ちたいという 決定的未熟 319 00:17:27,713 --> 00:17:29,548 大人になり 320 00:17:30,340 --> 00:17:35,387 キャンディーを欲しなくなった ヨーヨーで遊ばなくなった 321 00:17:35,471 --> 00:17:37,765 鬼ごっこをしなくなり 322 00:17:38,557 --> 00:17:42,644 ベーゴマをやめた メンコも集めなくなった 323 00:17:44,730 --> 00:17:46,398 (オリバ)それでもなお… 324 00:17:48,108 --> 00:17:49,735 (セカン)それでもなお… 325 00:17:52,237 --> 00:17:54,656 (2人)ケンカだけが残った 326 00:17:55,240 --> 00:17:58,535 (オリバ) そんな共通点を持つ2人だが 327 00:17:59,369 --> 00:18:01,663 決定的な差が1つ 328 00:18:03,832 --> 00:18:06,835 どのように君が勝るというのかな? 329 00:18:06,919 --> 00:18:09,671 (オリバ)誰(た)がために戦う (セカン)ふん 330 00:18:10,297 --> 00:18:13,759 戦いは誰かのためでなくては いけないのかな? 331 00:18:14,635 --> 00:18:16,929 君はどう思う? ゲバル 332 00:18:17,012 --> 00:18:18,097 あっ… 333 00:18:18,764 --> 00:18:23,393 戦うために何かが… 誰かが必要 334 00:18:23,894 --> 00:18:26,939 それは むしろ 弱みだというのが持論だ 335 00:18:27,606 --> 00:18:30,776 君はどう思う? ミスター・オリバ 336 00:18:31,819 --> 00:18:32,945 フッ 337 00:18:35,114 --> 00:18:37,783 負けるぜ お前 338 00:18:40,619 --> 00:18:43,413 誰がために戦う 君は… 339 00:18:44,414 --> 00:18:46,208 そりゃあ もちろん 340 00:18:46,792 --> 00:18:49,545 カワイイ彼女のためさ 341 00:18:50,045 --> 00:18:53,549 カッワイイんだ これが! 342 00:18:54,049 --> 00:18:57,553 は? 何が出てくるかと 思いきや 343 00:18:57,636 --> 00:18:58,720 女かよ 344 00:18:59,972 --> 00:19:01,306 ホレた女の前で 345 00:19:01,390 --> 00:19:04,560 ボクちゃん強いでしょ ってか? ん? 346 00:19:08,147 --> 00:19:09,064 む? 347 00:19:09,148 --> 00:19:10,065 ああ… 348 00:19:10,149 --> 00:19:12,234 お二人が共に 349 00:19:12,317 --> 00:19:15,571 最高のライバルとして 強敵として 350 00:19:16,155 --> 00:19:20,075 ここに出会ったことを 心から祝福… って! 351 00:19:20,868 --> 00:19:23,579 テメェら 俺をなめてんのかよ? 352 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 (バキ)黙って聞いてりゃよ (オリバ)ああ… 353 00:19:26,165 --> 00:19:29,918 ケンカだけが残っただの 誰がために戦うだの 354 00:19:30,002 --> 00:19:30,836 バキ… 355 00:19:30,919 --> 00:19:34,590 戦うために何が必要だの 何も要らねえだの 356 00:19:34,673 --> 00:19:37,676 イチャイチャと ノロけてんじゃ… 357 00:19:37,759 --> 00:19:38,594 ぐわっ! 358 00:19:44,641 --> 00:19:45,517 うっ! 359 00:19:47,186 --> 00:19:50,731 (うめき声) 360 00:19:52,024 --> 00:19:52,608 (倒れる音) 361 00:19:54,359 --> 00:19:57,029 (ナレーター)殺し合いをする 猛獣同士ですらが 362 00:19:57,112 --> 00:20:01,909 戦いの途中 邪魔が入るなり 協力し合い 排除するという 363 00:20:02,492 --> 00:20:06,622 バキがハネられたのは あまりにも必然だった 364 00:20:06,705 --> 00:20:09,416 は~ ジェラシーか 365 00:20:09,499 --> 00:20:12,377 この世に存在する あらゆる液体 366 00:20:13,045 --> 00:20:15,631 (セカン)その中で最も濃厚な水 367 00:20:15,714 --> 00:20:20,135 (セカン)範馬の血… の前では 刺激が強すぎたか 368 00:20:20,219 --> 00:20:23,722 イチャつきすぎ… だったかな? 369 00:20:23,805 --> 00:20:27,643 いや アンタと恋人ほどじゃないさ 370 00:20:29,770 --> 00:20:31,146 (含み笑い) 371 00:20:32,731 --> 00:20:33,857 んー… 372 00:20:34,733 --> 00:20:37,653 (匂いを嗅ぐ音) 373 00:20:38,320 --> 00:20:41,782 ああー なんて刺激的なんだ 374 00:20:41,865 --> 00:20:44,409 へっ 彼女からのプレゼントか? 375 00:20:44,493 --> 00:20:46,036 へっ 違うね 376 00:20:46,119 --> 00:20:46,870 ふん… 377 00:20:46,954 --> 00:20:50,165 彼女が昔 住んでいた街で 買ったものさ 378 00:20:50,249 --> 00:20:52,251 街って… 379 00:20:53,001 --> 00:20:55,671 彼女が持っていたものでは ないのか? 380 00:20:55,754 --> 00:20:58,006 バカを言っちゃいけない 381 00:20:58,090 --> 00:21:01,426 そんなものは 私には刺激が強すぎて 382 00:21:01,510 --> 00:21:04,846 バカな 恋人同士なんだろ? 383 00:21:04,930 --> 00:21:07,933 無論そうさ 両思い 384 00:21:08,016 --> 00:21:10,394 私たちは相思相愛だ 385 00:21:11,144 --> 00:21:12,437 訳が分かんねえ 386 00:21:12,521 --> 00:21:14,690 分からなくて結構 387 00:21:14,773 --> 00:21:17,192 (オリバ)子供にゃ無理だ (セカン)ふん 388 00:21:17,276 --> 00:21:20,070 彼女が住んでいたエリアに 389 00:21:20,153 --> 00:21:22,948 このハンカチーフが あったというだけで 390 00:21:23,657 --> 00:21:26,702 ここに彼女を 感じ取ることができる 391 00:21:27,619 --> 00:21:30,622 (オリバ)リバプールで 買い物をする観光客が 392 00:21:30,706 --> 00:21:34,042 伝説の4人組バンドを 感じ取るように 393 00:21:34,543 --> 00:21:38,505 それほどまでに 私は彼女のファンなのさ 394 00:21:38,588 --> 00:21:41,675 それほどまでに彼女は美しい! 395 00:21:41,758 --> 00:21:44,970 どうだい? アンタも嗅いでみるかい? 396 00:21:45,929 --> 00:21:50,225 この世で最も濃厚に香る ハンカチーフだ 397 00:21:50,309 --> 00:21:52,477 カー ペッ 398 00:21:52,561 --> 00:21:55,480 (叫び声) 399 00:21:55,564 --> 00:21:56,982 (3人)おお! 400 00:21:57,065 --> 00:22:02,738 (叫び声) 401 00:22:02,821 --> 00:22:06,241 (叫び声) 402 00:22:06,325 --> 00:22:08,660 (叫び声) (看守) ハァハァ… おわっ! 403 00:22:11,830 --> 00:22:14,958 この世で最も濃厚に香るもの 404 00:22:15,542 --> 00:22:18,378 それは あのハンカチーフではない 405 00:22:21,882 --> 00:22:27,721 ♪~ 406 00:23:45,173 --> 00:23:51,179 ~♪