[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 0.5 Video File: ..\..\Devil is a Part Timer [BD-J]\Episode 12\Devil is a Part Timer 12 [720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 1 Last Style Storage: CBM - 720p YCbCr Matrix: TV.601 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 13,Franklin Gothic Demi,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,60,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,1.12,8,10,10,60,0 Style: staff-ja,微软雅黑,40.0,&H00FFFFFF,&H300066FF,&H3066CCFF,&H000066FF,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,8,5,5,5,134 Style: cn-ja,浪漫雅圆,40.0,&H00FFFFFF,&HF099FF99,&H0000FFFF,&H80CC00FF,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,5.0,3.0,8,10,10,10,1 Style: jp-ja,浪漫雅圆,40.0,&H00FFFFFF,&HF099FF99,&H0000FFFF,&H80CC00FF,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,5.0,3.0,8,10,10,10,1 Style: 副本Default-ja,浪漫雅圆,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0090FF1E,&HFF000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,staff-ja,,0,0,0,,------------------OP----------------------------- Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,*Default-ja,,0,0,0,,--------------------------------------------------------------------- Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.62,Default-ja,,0,0,0,,私としたことが何という失態 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(500,500)}{\be35}樱律联萌站 http://bbs.ylbud.com/ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(500,500)}{\be35}樱律联萌站为您带来高质量中日双语字幕 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(500,500)}{\be35}中日双语字幕由 {\fs50\b1}樱律字幕组{\fs40\b0} 制作 Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:02.43,Default - Style 13,,0,0,0,,{\bord5\be5\pos(1127,600)}Central\NPolice\NHospital Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:04.10,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(500,500)}{\be35}感谢以下成员倾情制作\N听译:五月、吉禾、深雪 校对:jez 时间轴:咲夜 后期:OMG Dialogue: 0,0:00:01.24,0:00:02.97,Default-ja,,0,0,0,,この点滴一つで一体 Dialogue: 0,0:00:03.01,0:00:05.16,Default-ja,,0,0,0,,いくらかかるというのか Dialogue: 0,0:00:06.01,0:00:07.65,Default-ja,,0,0,0,,たとえ回復したところで Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:11.21,Default,,0,0,0,,How terribly I have failed... Dialogue: 0,0:00:08.13,0:00:10.28,Default-ja,,0,0,0,,魔王様に合わせる顔がない Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:15.08,Default - Style 13,,0,0,0,,{\bord4\be4\pos(630,320)}Shiro Ashiya Dialogue: 0,0:00:11.21,0:00:15.95,Default,,0,0,0,,Who knows how much\Njust this one IV will cost! Dialogue: 0,0:00:12.07,0:00:14.07,Default-ja,,0,0,0,,芦屋さん、起きてましたね Dialogue: 0,0:00:13.10,0:00:13.10,staff-ja,,0,0,0,,------------------ED----------------------------- Dialogue: 0,0:00:15.05,0:00:16.53,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:00:15.95,0:00:20.68,Default,,0,0,0,,Even if I heal, I won't be\Nable to face His Majesty... Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:20.00,Default-ja,,0,0,0,,あの、もう一度確認したいのですが Dialogue: 0,0:00:20.31,0:00:23.43,Default-ja,,0,0,0,,この国民健康保険利きますよね Dialogue: 0,0:00:20.68,0:00:25.12,Default,,0,0,0,,Oh! Mr. Ashiya, you're awake! Dialogue: 0,0:00:23.87,0:00:24.93,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですよ Dialogue: 0,0:00:25.12,0:00:30.29,Default,,0,0,0,,Yes, Ma'am... Er, I'd like\Nto ask you one more time... Dialogue: 0,0:00:25.38,0:00:27.86,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ、後もう一本打っておきますね Dialogue: 0,0:00:27.39,0:00:28.41,Default-ja,,0,0,0,,{\an8}いや、結構! Dialogue: 0,0:00:30.29,0:00:33.80,Default,,0,0,0,,You accept public health insurance, correct? Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:37.37,Default,,0,0,0,,Yes, everything's fine.\NOkay, I'm giving you another bag of... Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:35.55,Default-ja,,0,0,0,,何だ Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:39.03,Default,,0,0,0,,No thank you! Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:40.63,Default-ja,,0,0,0,,あの、大丈夫ですか Dialogue: 0,0:00:42.25,0:00:43.12,Default-ja,,0,0,0,,警察 Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:45.51,Default-ja,,0,0,0,,一体何が Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:46.24,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:52.22,Default,,0,0,0,,Excuse me, are you all right? Dialogue: 0,0:00:52.22,0:00:54.22,Default,,0,0,0,,A policeman? Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:56.08,Default,,0,0,0,,What on Earth? Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:55.57,Default-ja,,0,0,0,,オルバ Dialogue: 0,0:01:02.59,0:01:03.41,Default-ja,,0,0,0,,芦屋さん Dialogue: 0,0:01:03.95,0:01:04.95,Default-ja,,0,0,0,,だからまだ動いちゃ Dialogue: 0,0:01:04.16,0:01:05.79,Default,,0,0,0,,Olba! Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:06.22,Default-ja,,0,0,0,,ダメだって言ったのに Dialogue: 0,0:01:06.63,0:01:07.76,Default-ja,,0,0,0,,もう一本追加して Dialogue: 0,0:01:07.85,0:01:09.15,Default-ja,,0,0,0,,後二本打ちますからね Dialogue: 0,0:01:10.27,0:01:10.95,Default-ja,,0,0,0,,ばっかな Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:12.30,Default-ja,,0,0,0,,{\an8}(日语里“不可能”和笨蛋相近,这里护士错听成“你个笨蛋”) Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:12.30,Default-ja,,0,0,0,,馬鹿は貴方です Dialogue: 0,0:01:12.60,0:01:13.25,Default-ja,,0,0,0,,お腹ですか Dialogue: 0,0:01:12.60,0:01:13.90,Default,,0,0,0,,Mr. Ashiya! Dialogue: 0,0:01:13.81,0:01:15.19,Default-ja,,0,0,0,,ビラローザ笹塚 Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:16.64,Default,,0,0,0,,See? I {\i1}told{\i} you not to move yet! Dialogue: 0,0:01:15.60,0:01:16.22,Default-ja,,0,0,0,,違う Dialogue: 0,0:01:16.26,0:01:17.64,Default-ja,,0,0,0,,何も違くありません Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:19.41,Default,,0,0,0,,I'm adding a bag! You're getting two now! Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:21.01,Default,,0,0,0,,I-I can't believe it... Dialogue: 0,0:01:21.01,0:01:23.45,Default,,0,0,0,,I can't believe {\i1}you!{\i} Is it your tummy? Dialogue: 0,0:01:21.19,0:01:21.92,Default-ja,,0,0,0,,待ってろよ Dialogue: 0,0:01:22.63,0:01:23.22,Default-ja,,0,0,0,,ちーちゃん Dialogue: 0,0:01:22.95,0:01:25.78,Default - Style 13,,0,0,0,,{\bord4\be4\fscx80\pos(628,330)\frz2.07}Public Health Insurance ID Card\N{\fscx100}Shiro Ashiya Dialogue: 0,0:01:23.45,0:01:25.52,Default,,0,0,0,,- Did you get a tummyache?!\N- "Villa Rosa Sasazuka"... Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:26.18,Default,,0,0,0,,You're wrong... Dialogue: 0,0:01:26.18,0:01:28.15,Default,,0,0,0,,I most certainly am not! Dialogue: 0,0:01:31.15,0:01:33.75,Default,,0,0,0,,I'm coming, Chi! Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:37.15,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}この瞬間 Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:37.15,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}在这瞬间 Dialogue: 0,0:01:37.19,0:01:39.61,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}この場所がスダート Dialogue: 0,0:01:37.19,0:01:39.61,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}这里就是起点 Dialogue: 0,0:01:39.79,0:01:42.17,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}イメージして見よう Dialogue: 0,0:01:39.79,0:01:42.17,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}试着想象一下 Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:44.76,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}何ができるのかな Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:44.76,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}我能做些什么 Dialogue: 0,0:01:45.34,0:01:49.81,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Kono shunkan, kono basho ga sutaato{\i} Dialogue: 0,0:01:45.89,0:01:49.77,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}信じられない出来事だってある Dialogue: 0,0:01:45.89,0:01:49.77,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}会发生些不可思议的事吧 Dialogue: 0,0:01:49.81,0:01:55.85,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Imeeji shite miyou nani ga dekiru no ka na{\i} Dialogue: 0,0:01:49.95,0:01:54.82,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}もっと超えて行けるね Dialogue: 0,0:01:49.95,0:01:54.82,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}克服一切走的更远 Dialogue: 0,0:01:55.85,0:01:59.82,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Shinjirarenai dekigoto datte aru{\i} Dialogue: 0,0:01:56.93,0:02:01.85,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}ゼロから生まれるすべて輝いて Dialogue: 0,0:01:56.93,0:02:01.85,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}从零重生的一切都特别耀眼 Dialogue: 0,0:01:59.82,0:02:05.31,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Motto... koete yukeru ne{\i} Dialogue: 0,0:02:01.76,0:02:05.85,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}FLYあの空へ Dialogue: 0,0:02:01.76,0:02:05.85,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}翱翔朝着那片天空 Dialogue: 0,0:02:06.96,0:02:16.30,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Zero kara umareru subete kagayaite ano sora e Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:10.68,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}思い切り羽ばたきたい Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:10.68,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}想尽情地展翅 Dialogue: 0,0:02:11.17,0:02:15.59,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}最高のスマイルで笑いながら Dialogue: 0,0:02:11.17,0:02:15.59,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}以最完美的笑容 Dialogue: 0,0:02:15.64,0:02:16.96,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}さぁ、行く Dialogue: 0,0:02:15.64,0:02:16.96,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}笑着前行吧 Dialogue: 0,0:02:17.47,0:02:20.97,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Omoikiri habatakitai{\i} Dialogue: 0,0:02:18.04,0:02:22.64,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}未知の世界へと 今飛び出そうよ Dialogue: 0,0:02:18.04,0:02:22.64,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}奔向未知的世界仿佛就要飞出来 Dialogue: 0,0:02:20.97,0:02:28.08,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Saikou no sumairu de warainagara saa yukou!{\i} Dialogue: 0,0:02:24.02,0:02:28.57,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}未来を選び決めるのは自分 Dialogue: 0,0:02:24.02,0:02:28.57,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}自己决定自己的未来 Dialogue: 0,0:02:28.08,0:02:33.92,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Michi no sekai e to ima tobidasou yo{\i} Dialogue: 0,0:02:28.61,0:02:32.24,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}夢を追いかけて行 こう泣く日をある Dialogue: 0,0:02:28.61,0:02:32.24,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}追逐着梦想前进 也会有哭泣的日子 Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:38.12,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}それは大事な願い消えないで Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:38.12,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}珍贵的愿望不会消失 Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:38.59,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Mirai wo erabi, kimeru no wa jibun{\i} Dialogue: 0,0:02:38.59,0:02:40.89,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Yume wo oikakete yukou{\i} Dialogue: 0,0:02:38.82,0:02:41.17,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}きっと会えるから Dialogue: 0,0:02:38.82,0:02:41.17,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}一定可以再次遇 Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:42.53,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Naku hi mo aru{\i} Dialogue: 0,0:02:41.21,0:02:45.26,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}明日の君 Dialogue: 0,0:02:41.21,0:02:45.26,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}朝着未来的你 Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:48.77,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Sore wa daiji na negai, kienaide{\i} Dialogue: 0,0:02:48.77,0:02:56.50,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Kitto aeru kara, asu no kimi e...{\i} Dialogue: 0,0:03:01.34,0:03:03.87,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"The Devil is a Part-Timer!" Dialogue: 0,0:03:04.28,0:03:09.28,Default - Style 13,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fscx80\an1\pos(100,400)}The Devil {\c&HA04B85&}Carries Out {\c&HFFFFFF&}His Duties Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:09.40,Default-ja,,0,0,0,,魔王、己の職責を果たす Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:17.11,Default-ja,,0,0,0,,いい加減、諦めて Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:20.56,Default,,0,0,0,,Why don't you just give up\Nalready, and hand over Better Half? Dialogue: 0,0:03:17.29,0:03:19.89,Default-ja,,0,0,0,,聖剣ベターハーフ差し出したらどうだ Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:24.73,Default,,0,0,0,,It's not materializing,\Nso what do you expect from me? Dialogue: 0,0:03:20.65,0:03:23.37,Default-ja,,0,0,0,,実体化しないんだから仕方ないでしょう Dialogue: 0,0:03:24.73,0:03:28.10,Default,,0,0,0,,I'd say the sword itself is rejecting you. Dialogue: 0,0:03:24.85,0:03:27.64,Default-ja,,0,0,0,,きっと聖剣の方が拒否しているのよ Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:32.04,Default,,0,0,0,,By rights, the sacred sword\Nshouldn't be in human hands. Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:30.00,Default-ja,,0,0,0,,聖剣は本来人の手に Dialogue: 0,0:03:30.03,0:03:31.59,Default-ja,,0,0,0,,あってはならないもの Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:34.98,Default,,0,0,0,,We must take it back. Dialogue: 0,0:03:32.10,0:03:34.40,Default-ja,,0,0,0,,我々の手に取り戻さればならない Dialogue: 0,0:03:34.98,0:03:36.98,Default,,0,0,0,,This is Heaven's collective will. Dialogue: 0,0:03:35.11,0:03:36.77,Default-ja,,0,0,0,,これは天の総意だ Dialogue: 0,0:03:36.98,0:03:42.62,Default,,0,0,0,,More importantly, Chiho's got\Nnothing to do with this. Let her go. Dialogue: 0,0:03:37.11,0:03:38.33,Default-ja,,0,0,0,,そんなことより Dialogue: 0,0:03:38.94,0:03:40.46,Default-ja,,0,0,0,,千穂ちゃん関係ないでしょう Dialogue: 0,0:03:40.99,0:03:41.95,Default-ja,,0,0,0,,解放しなさい Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:47.29,Default,,0,0,0,,I can't do that. She's a precious sample. Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:44.56,Default-ja,,0,0,0,,そういうわけにはいかない Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:46.85,Default-ja,,0,0,0,,彼女は貴重なサンプルだ Dialogue: 0,0:03:47.29,0:03:52.00,Default,,0,0,0,,A human from another world who reveres\Nthe Devil even knowing who he is. Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:49.77,Default-ja,,0,0,0,,異世界人で魔王を魔王と知りながら Dialogue: 0,0:03:49.87,0:03:51.38,Default-ja,,0,0,0,,魔王を慕う人間 Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:57.60,Default,,0,0,0,,It's worth investigating what effects\Nthe Devil's power has on human ecology. Dialogue: 0,0:03:52.11,0:03:55.74,Default-ja,,0,0,0,,魔王の力が人間の生態にどのような影響を及ぼすのか Dialogue: 0,0:03:55.98,0:03:57.59,Default-ja,,0,0,0,,研究のし甲斐がある Dialogue: 0,0:03:57.60,0:03:59.57,Default,,0,0,0,,You sicko! Dialogue: 0,0:03:57.72,0:03:58.98,Default-ja,,0,0,0,,この変態 Dialogue: 0,0:03:59.57,0:04:04.94,Default,,0,0,0,,That's no way for a mere human to\Nspeak to the great archangel Sariel. Dialogue: 0,0:03:59.63,0:04:01.03,Default-ja,,0,0,0,,人間ごときな Dialogue: 0,0:04:01.19,0:04:02.70,Default-ja,,0,0,0,,大天使サリエル様に Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:04.48,Default-ja,,0,0,0,,その口のききかた Dialogue: 0,0:04:14.28,0:04:15.65,Default,,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,0:04:14.43,0:04:15.39,Default-ja,,0,0,0,,あ 痛い痛い Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:18.69,Default,,0,0,0,,Shit, a barrier field? Dialogue: 0,0:04:17.11,0:04:18.25,Default-ja,,0,0,0,,クソ、結界か Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:21.69,Default,,0,0,0,,I don't think your body can take much more. Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:21.33,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ体が持たないじゃないか Dialogue: 0,0:04:21.69,0:04:25.79,Default,,0,0,0,,I wish you wouldn't make me\Nkeep doing this... I'm a ladies' man. Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:23.15,Default-ja,,0,0,0,,フェミニストである僕に Dialogue: 0,0:04:23.27,0:04:25.26,Default-ja,,0,0,0,,これ以上やらせないでほしいね Dialogue: 0,0:04:29.77,0:04:33.87,Default,,0,0,0,,Women shouldn't make such unseemly screams. Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:31.81,Default-ja,,0,0,0,,女性がそんなはしたない声を Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:33.67,Default-ja,,0,0,0,,あげるのはよくないね Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:37.67,Default,,0,0,0,,Do try to sound more ladylike. Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:34.61,Default-ja,,0,0,0,,どうせなら Dialogue: 0,0:04:34.64,0:04:36.44,Default-ja,,0,0,0,,もっとお淑やか声で Dialogue: 0,0:04:37.67,0:04:42.38,Default,,0,0,0,,Ah, it seems a pest snuck his way in. Dialogue: 0,0:04:39.21,0:04:41.52,Default-ja,,0,0,0,,虫が一匹紛れ込んだみたい Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:44.38,Default,,0,0,0,,Ma... ou... Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:43.84,Default-ja,,0,0,0,,真奥 Dialogue: 0,0:04:44.38,0:04:49.62,Default,,0,0,0,,Let's give our guest a warm welcome. Right, Bel? Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:45.68,Default-ja,,0,0,0,,せっかく来たんだから Dialogue: 0,0:04:45.79,0:04:47.60,Default-ja,,0,0,0,,歓迎しようじゃないか Dialogue: 0,0:04:47.83,0:04:48.83,Default-ja,,0,0,0,,な、 ベル Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:53.21,Default,,0,0,0,,At the Devil's current power level,\Nyou're quite capable of defeating him alone. Dialogue: 0,0:04:49.66,0:04:50.67,Default-ja,,0,0,0,,今の魔王なら Dialogue: 0,0:04:50.73,0:04:52.79,Default-ja,,0,0,0,,君一人でも十分倒せる Dialogue: 0,0:04:55.63,0:04:57.99,Default,,0,0,0,,So you're fine with that, then? Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.10,Default-ja,,0,0,0,,それでいいのね Dialogue: 0,0:04:57.99,0:05:01.00,Default,,0,0,0,,The Devil and I perish in another world, Dialogue: 0,0:04:58.12,0:05:00.41,Default-ja,,0,0,0,,私と魔王が異世界で滅び Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:07.04,Default,,0,0,0,,and Ente Isla goes on the same\Nas it did before you came. Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:02.02,Default-ja,,0,0,0,,エンテイスラは Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:04.29,Default-ja,,0,0,0,,あなたがこっちにくる以前と Dialogue: 0,0:05:04.38,0:05:05.77,Default-ja,,0,0,0,,何も変わらないまま Dialogue: 0,0:05:07.04,0:05:10.17,Default,,0,0,0,,And you're honestly fine with that. Dialogue: 0,0:05:07.10,0:05:09.85,Default-ja,,0,0,0,,本当に、それでいいのね Dialogue: 0,0:05:10.17,0:05:15.48,Default,,0,0,0,,Why be troubled? I, the patron angel\Nof the Doctrinal Correction Council, Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:11.37,Default-ja,,0,0,0,,何を悩む Dialogue: 0,0:05:12.17,0:05:15.16,Default-ja,,0,0,0,,訂教審議会の象徴天使である僕に Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:19.22,Default,,0,0,0,,hereby guarantee the orthodoxy of your actions. Dialogue: 0,0:05:15.55,0:05:18.20,Default-ja,,0,0,0,,君の行いの正当性を保証しよう Dialogue: 0,0:05:19.22,0:05:20.02,Default-ja,,0,0,0,,行き給え Dialogue: 0,0:05:19.22,0:05:20.51,Default,,0,0,0,,Go. Dialogue: 0,0:05:21.72,0:05:26.22,Default,,0,0,0,,Miss Suzuno... why? Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:22.75,Default-ja,,0,0,0,,鈴乃さん Dialogue: 0,0:05:24.28,0:05:25.04,Default-ja,,0,0,0,,どうして Dialogue: 0,0:05:26.22,0:05:28.02,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:05:26.40,0:05:27.34,Default-ja,,0,0,0,,どうして Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:37.90,Default,,0,0,0,,Please, help me. Dialogue: 0,0:05:35.01,0:05:35.67,Default-ja,,0,0,0,,頼む Dialogue: 0,0:05:36.26,0:05:37.06,Default-ja,,0,0,0,,助けてくれ Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:41.17,Default,,0,0,0,,I don't want to sacrifice anyone else! Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:39.83,Default-ja,,0,0,0,,もう誰も犠牲にしたくない Dialogue: 0,0:05:41.17,0:05:43.57,Default,,0,0,0,,Man, what a pain! Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:43.01,Default-ja,,0,0,0,,邪魔くせいな Dialogue: 0,0:05:46.38,0:05:47.74,Default,,0,0,0,,Wham! Dialogue: 0,0:05:46.46,0:05:47.56,Default-ja,,0,0,0,,よっこい祥 Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:52.01,Default,,0,0,0,,Ugh, so tired... Dialogue: 0,0:05:50.54,0:05:51.36,Default-ja,,0,0,0,,しんどい Dialogue: 0,0:05:52.58,0:05:53.31,Default-ja,,0,0,0,,わーー Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:56.91,Default,,0,0,0,,What was that?! Dialogue: 0,0:05:55.86,0:05:56.50,Default-ja,,0,0,0,,何だ Dialogue: 0,0:05:58.52,0:06:00.69,Default,,0,0,0,,Suzuno... Dialogue: 0,0:05:58.62,0:05:59.87,Default-ja,,0,0,0,,鈴乃っと Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:03.19,Default,,0,0,0,,D-D-D-Dullahan! Dialogue: 0,0:06:00.75,0:06:02.61,Default-ja,,0,0,0,,ジュジュジュジュジュランハン号 Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:04.70,Default-ja,,0,0,0,,お前、何してくれちゃったの Dialogue: 0,0:06:03.19,0:06:08.13,Default,,0,0,0,,How could you {\i1}do{\i} that?!\NWhat did the Dullahan ever do to you?! Dialogue: 0,0:06:05.07,0:06:07.18,Default-ja,,0,0,0,,ジュランハン号に何か恨みでもあるの Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:13.57,Default,,0,0,0,,You better reimburse me for the\Nnew bike, the bike registration fee, Dialogue: 0,0:06:08.19,0:06:12.94,副本Default-ja,,0,0,0,,{\an8}(在日本大件垃圾,如电冰箱、电视等不可随意丢弃,需缴纳一定费用) Dialogue: 0,0:06:08.22,0:06:12.94,Default-ja,,0,0,0,,新しい自転車と防犯登録料\nと料と粗大ごみに出す有料チケット代 Dialogue: 0,0:06:08.22,0:06:12.94,副本Default-ja,,0,0,0,,{\an8}(防犯登録料:以自行车防盗为主要目的,由都道府县指派的团体对自行车主进行登记) Dialogue: 0,0:06:13.57,0:06:15.97,Default,,0,0,0,,and the oversized-garbage disposal fee! Dialogue: 0,0:06:13.62,0:06:15.34,Default-ja,,0,0,0,,弁償しなさいよ Dialogue: 0,0:06:17.81,0:06:19.08,Default,,0,0,0,,Wait! Hey! Dialogue: 0,0:06:18.05,0:06:18.58,Default-ja,,0,0,0,,待って Dialogue: 0,0:06:18.67,0:06:19.09,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと Dialogue: 0,0:06:19.08,0:06:22.71,Default,,0,0,0,,Quiet! Shut up, shut up, shut {\i1}up!{\i} Dialogue: 0,0:06:19.16,0:06:19.81,Default-ja,,0,0,0,,煩い Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:22.01,Default-ja,,0,0,0,,黙れ、黙れ、黙れ Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:26.27,Default,,0,0,0,,Stop! Please, just wait! I only need a minute! Dialogue: 0,0:06:22.86,0:06:23.98,Default-ja,,0,0,0,,止めろう、頼むから Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:24.51,Default-ja,,0,0,0,,待ってくれ Dialogue: 0,0:06:24.80,0:06:25.80,Default-ja,,0,0,0,,一分でいいから Dialogue: 0,0:06:28.25,0:06:31.12,Default,,0,0,0,,Wh-Wh-What are you doing?! Dialogue: 0,0:06:28.29,0:06:30.21,Default-ja,,0,0,0,,何をやっているんだ Dialogue: 0,0:06:31.12,0:06:34.46,Default,,0,0,0,,Okay! All ready. Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:33.61,Default-ja,,0,0,0,,よし、またせだな Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:37.29,Default,,0,0,0,,What do you think you're doing? Dialogue: 0,0:06:34.63,0:06:35.55,Default-ja,,0,0,0,,何のつもりだ Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:41.06,Default,,0,0,0,,You probably don't know,\Nsince you've got no job. Dialogue: 0,0:06:37.31,0:06:38.55,Default-ja,,0,0,0,,働いてないテメェには Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:39.57,Default-ja,,0,0,0,,分からないだろうな Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:45.13,Default,,0,0,0,,Listen up: MgRonald's uniforms\Nare given to employees on {\i1}loan.{\i} Dialogue: 0,0:06:41.18,0:06:41.72,Default-ja,,0,0,0,,いいか Dialogue: 0,0:06:42.30,0:06:43.51,Default-ja,,0,0,0,,マクロナルドの制服は Dialogue: 0,0:06:43.54,0:06:44.58,Default-ja,,0,0,0,,貸与制なんだ Dialogue: 0,0:06:45.13,0:06:50.84,Default,,0,0,0,,If you let one get damaged for\Nnon-work reasons, you have to pay for it. Dialogue: 0,0:06:45.20,0:06:46.64,Default-ja,,0,0,0,,通常業務に関係ない Dialogue: 0,0:06:46.68,0:06:50.15,Default-ja,,0,0,0,,理由で破損させると買取弁償しなきゃならね Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:53.41,Default,,0,0,0,,The Devil's Castle doesn't have\Nthat kind of money lyin' around! Dialogue: 0,0:06:50.96,0:06:53.43,Default-ja,,0,0,0,,魔王城にそんな余剰資金はねえ Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:54.90,Default,,0,0,0,,Give me a break! Dialogue: 0,0:06:53.52,0:06:54.46,Default-ja,,0,0,0,,ふざけんな Dialogue: 0,0:06:58.11,0:06:59.17,Default,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:06:58.16,0:06:58.75,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待ってくれ Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:00.10,Default-ja,,0,0,0,,えーー Dialogue: 0,0:07:00.18,0:07:02.69,Default,,0,0,0,,Y-Y-You can't do that in public, you pervert! Dialogue: 0,0:07:00.28,0:07:02.59,Default-ja,,0,0,0,,場合見てろ 変態 Dialogue: 0,0:07:02.69,0:07:04.45,Default,,0,0,0,,You're the one who did it! Dialogue: 0,0:07:02.76,0:07:03.77,Default-ja,,0,0,0,,お前がやっただろう Dialogue: 0,0:07:04.45,0:07:07.42,Default,,0,0,0,,You had the guts to come to Japan\Nall alone and settle right in next door, Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:05.70,Default-ja,,0,0,0,,ただ一人で日本来て Dialogue: 0,0:07:05.95,0:07:07.36,Default-ja,,0,0,0,,堂々と隣に座る根性と Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:10.36,Default,,0,0,0,,plus you're a good cook,\Nso I figured I'd let a lot of things slide, Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:08.34,Default-ja,,0,0,0,,美味い飯に召して Dialogue: 0,0:07:08.37,0:07:10.07,Default-ja,,0,0,0,,大抵のことが見逃すとやろうと思ってんだが Dialogue: 0,0:07:10.35,0:07:12.50,Default-ja,,0,0,0,,俺の邪魔にしてクルーに傷つけるような真似するな Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:12.70,Default,,0,0,0,,but if you're gonna get in\Nmy way and hurt my crew, Dialogue: 0,0:07:12.70,0:07:14.93,Default,,0,0,0,,as substitute manager, I can't let that pass! Dialogue: 0,0:07:12.77,0:07:14.29,Default-ja,,0,0,0,,店長代理として許すわけねぇ Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:16.39,Default-ja,,0,0,0,,気がついていたのか Dialogue: 0,0:07:14.93,0:07:18.37,Default,,0,0,0,,You knew who I really was? Dialogue: 0,0:07:16.86,0:07:18.05,Default-ja,,0,0,0,,私の正体を Dialogue: 0,0:07:18.37,0:07:19.97,Default,,0,0,0,,Of course I did! Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:19.44,Default-ja,,0,0,0,,あたり前だ Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:21.09,Default-ja,,0,0,0,,どこの世界に Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:23.04,Default,,0,0,0,,In what world does a perfect\NJapanese maiden move in Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:22.68,Default-ja,,0,0,0,,突如隣引っ越してきて Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:26.70,Default,,0,0,0,,and suddenly start slaving away for\Nan all-male household next door?! Dialogue: 0,0:07:23.13,0:07:26.22,Default-ja,,0,0,0,,男所帯で甲斐甲斐しく世話をやく大和撫子がいるな Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:31.94,Default,,0,0,0,,We still have leftovers from Suzuno. Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:31.35,Default-ja,,0,0,0,,鈴乃が作ったのはまだ残ってた Dialogue: 0,0:07:33.35,0:07:37.12,Default,,0,0,0,,It's a little celestial force-y, but eh, why not. Dialogue: 0,0:07:33.36,0:07:35.08,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと聖法気臭いけど Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:36.34,Default-ja,,0,0,0,,まぁ、いいか Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:40.46,Default,,0,0,0,,Seems like you really did\Na number on Ashiya, though. Dialogue: 0,0:07:37.17,0:07:39.62,Default-ja,,0,0,0,,芦屋はずいぶんきいたみたいだけど Dialogue: 0,0:07:40.46,0:07:42.16,Default,,0,0,0,,It's a shame. Dialogue: 0,0:07:40.48,0:07:41.74,Default-ja,,0,0,0,,しかし、残念だな Dialogue: 0,0:07:42.16,0:07:46.50,Default,,0,0,0,,I thought you showed a lot of promise...\Nyou even get along with {\i1}Emi.{\i} Dialogue: 0,0:07:42.24,0:07:43.66,Default-ja,,0,0,0,,恵美とも仲良くやるような Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:45.85,Default-ja,,0,0,0,,見所ある奴だと思ってだのによ Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:49.17,Default,,0,0,0,,But in the end you're just like Olba, eh? Dialogue: 0,0:07:46.61,0:07:48.41,Default-ja,,0,0,0,,結局オルバと同類なのかよ Dialogue: 0,0:07:48.82,0:07:51.68,Default-ja,,0,0,0,,綺麗事言っても 権力握れば、 Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:50.53,Default,,0,0,0,,You pretend to be good, Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:54.30,Default,,0,0,0,,but really you don't care what you\Nsacrifice to get power, is that it? Dialogue: 0,0:07:51.75,0:07:54.06,Default-ja,,0,0,0,,あとは何を犠牲にしてもかまわないってか Dialogue: 0,0:07:54.30,0:07:55.17,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:55.02,Default-ja,,0,0,0,,違う Dialogue: 0,0:07:55.17,0:08:00.84,Default,,0,0,0,,If you fight dirty to get what you want,\Nhow are you different from us demons? Dialogue: 0,0:07:55.27,0:07:57.68,Default-ja,,0,0,0,,目的のために手段を選らばれんってんならお前ら Dialogue: 0,0:07:58.74,0:08:00.80,Default-ja,,0,0,0,,俺ら悪魔とどう違うんてんだ Dialogue: 0,0:08:00.84,0:08:01.58,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:01.43,Default-ja,,0,0,0,,黙れ! Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:04.98,Default,,0,0,0,,You go to Hushimaen with Emi and\NChi and help 'em with the bazaar... Dialogue: 0,0:08:01.66,0:08:04.15,Default-ja,,0,0,0,,一緒に富島園へ行ったり バザーの準備したり Dialogue: 0,0:08:04.98,0:08:08.18,Default,,0,0,0,,You make {\i1}friends,{\i}\Nand then drag 'em into this? Dialogue: 0,0:08:05.06,0:08:07.71,Default-ja,,0,0,0,,せっかく仲良くなった恵美やちーちゃん巻き込んで Dialogue: 0,0:08:08.18,0:08:09.69,Default,,0,0,0,,Aren't you ashamed? Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:09.54,Default-ja,,0,0,0,,恥ずかしくねぇのか Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:10.63,Default-ja,,0,0,0,,黙れ! Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:11.18,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:14.51,Default,,0,0,0,,That's crazy... Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:14.18,Default-ja,,0,0,0,,馬鹿な Dialogue: 0,0:08:16.81,0:08:17.80,Default-ja,,0,0,0,,な、なぜだ Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:18.83,Default,,0,0,0,,Wh-Why? Dialogue: 0,0:08:18.83,0:08:23.40,Default,,0,0,0,,I used up almost all my magic on the barrier. Dialogue: 0,0:08:18.90,0:08:22.33,Default-ja,,0,0,0,,結界破りに魔力を殆ど使っちまったんだよ Dialogue: 0,0:08:23.40,0:08:27.40,Default,,0,0,0,,What's the matter? Not gonna attack me? Dialogue: 0,0:08:23.41,0:08:29.43,Default-ja,,0,0,0,,どうした やんねぇのか だったら 行かせてもらうぜ Dialogue: 0,0:08:27.40,0:08:30.54,Default,,0,0,0,,I'm leavin', then. Dialogue: 0,0:08:30.54,0:08:32.91,Default,,0,0,0,,Chi's waitin' for me. Dialogue: 0,0:08:30.59,0:08:32.19,Default-ja,,0,0,0,,ち-ちゃんが待ってるからな Dialogue: 0,0:08:32.91,0:08:37.58,Default,,0,0,0,,It's no use. You can't beat\Nhim the way you are now. Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:33.57,Default-ja,,0,0,0,,無駄だ Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:36.99,Default-ja,,0,0,0,,今のお前に勝てる相手ではない Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:40.68,Default,,0,0,0,,You've got someone else with you? Dialogue: 0,0:08:37.67,0:08:39.62,Default-ja,,0,0,0,,他にだれか仲間がいるのか Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:43.02,Default,,0,0,0,,The archangel Sariel. Dialogue: 0,0:08:40.77,0:08:42.42,Default-ja,,0,0,0,,大天使サリエル様だ Dialogue: 0,0:08:43.02,0:08:46.69,Default,,0,0,0,,That would do it. Emi couldn't take him down. Dialogue: 0,0:08:43.07,0:08:46.14,Default-ja,,0,0,0,,なるほど そりゃ恵美じゃ敵わないわ Dialogue: 0,0:08:46.69,0:08:51.56,Default,,0,0,0,,- Ow, ouch...\N- Sariel gets more powerful\Nthe closer he is to the moon. Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:50.78,Default-ja,,0,0,0,,サリエル様は月に近づくほど力が強くなる Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:55.23,Default,,0,0,0,,With no magic, you haven't\Ngot a chance of winning. Dialogue: 0,0:08:51.62,0:08:55.02,Default-ja,,0,0,0,,魔力のないお前では 万が一にも勝ち目はない Dialogue: 0,0:08:55.23,0:08:57.40,Default,,0,0,0,,So you wanna run away? Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:56.27,Default-ja,,0,0,0,,じゃ、逃げるか Dialogue: 0,0:08:57.40,0:09:00.07,Default,,0,0,0,,Why would you do all this? Dialogue: 0,0:08:57.44,0:08:59.36,Default-ja,,0,0,0,,なぜ、そこまでする Dialogue: 0,0:09:00.07,0:09:04.14,Default,,0,0,0,,Chi's my junior at work that I gotta protect,\Nand an important member of my command. Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:03.62,Default-ja,,0,0,0,,ちーちやんは俺が守るべき後輩で 大切な部下だ Dialogue: 0,0:09:04.14,0:09:08.44,Default,,0,0,0,,I don't abandon my men and run.\NI've got {\i1}some{\i} sense of shame. Dialogue: 0,0:09:04.26,0:09:07.78,Default-ja,,0,0,0,,自分の部下を放って逃げるほど俺は恥知らずじゃねぇ Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:11.95,Default,,0,0,0,,And really, you're countin' on me too, aren't you? Dialogue: 0,0:09:08.57,0:09:11.05,Default-ja,,0,0,0,,それにお前だって 本当は期待してるんだろう Dialogue: 0,0:09:11.95,0:09:13.22,Default,,0,0,0,,To do what? Dialogue: 0,0:09:12.03,0:09:12.79,Default-ja,,0,0,0,,何をだ Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:15.48,Default,,0,0,0,,To take down Sariel. Dialogue: 0,0:09:13.26,0:09:14.97,Default-ja,,0,0,0,,俺がサリエルを倒すこと Dialogue: 0,0:09:17.22,0:09:21.62,Default,,0,0,0,,Isn't that why you didn't\Nstop Chi from callin' me? Dialogue: 0,0:09:17.30,0:09:21.09,Default-ja,,0,0,0,,だからちーちゃんが俺の携帯に\n電話するのを止めなかったんじゃないのか Dialogue: 0,0:09:21.62,0:09:23.82,Default-ja,,0,0,0,,わ、わたしは Dialogue: 0,0:09:21.62,0:09:24.49,Default,,0,0,0,,I-I... Dialogue: 0,0:09:24.49,0:09:26.76,Default,,0,0,0,,Well, it's the same difference to me. Dialogue: 0,0:09:24.60,0:09:26.13,Default-ja,,0,0,0,,まあ、どっちでもいいけどな Dialogue: 0,0:09:29.27,0:09:33.14,Default,,0,0,0,,Why would a demon like you say that? Dialogue: 0,0:09:29.43,0:09:32.35,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 悪魔のくせにそんなことを言うんだ Dialogue: 0,0:09:33.14,0:09:35.84,Default,,0,0,0,,Why are {\i1}you{\i} the Devil? Dialogue: 0,0:09:33.16,0:09:34.93,Default-ja,,0,0,0,,なぜ あなたが魔王なんだ Dialogue: 0,0:09:35.84,0:09:38.33,Default,,0,0,0,,When the Devil says that to me... Dialogue: 0,0:09:35.95,0:09:37.81,Default-ja,,0,0,0,,魔王にそんなことを言われたら Dialogue: 0,0:09:40.64,0:09:45.34,Default,,0,0,0,,It means I can't stay shameless either! Dialogue: 0,0:09:40.79,0:09:44.70,Default-ja,,0,0,0,,私だって 恥知らずのままではいられないではないか Dialogue: 0,0:09:48.21,0:09:49.86,Default-ja,,0,0,0,,魔王何やってんだ Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:50.59,Default,,0,0,0,,What's Maou doing? Dialogue: 0,0:09:50.59,0:09:54.26,Default,,0,0,0,,I know he's gotten himself\Nmixed up in some kind of trouble. Dialogue: 0,0:09:50.62,0:09:53.33,Default-ja,,0,0,0,,間違いなくトラブルに巻込まれちゃうな Dialogue: 0,0:09:54.26,0:09:57.46,Default,,0,0,0,,Wonder what's up at the government offices... Dialogue: 0,0:09:54.38,0:09:55.75,Default-ja,,0,0,0,,都庁で何をやってんだろう Dialogue: 0,0:09:56.71,0:10:01.83,Default-ja,,0,0,0,,うん、魔王 エミリアを放っていて帰ってきたのか えーしょと Dialogue: 0,0:09:57.46,0:09:58.83,Default,,0,0,0,,Maou? Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:00.86,Default,,0,0,0,,Did he leave Emilia to fend for herself? Dialogue: 0,0:10:00.86,0:10:02.53,Default,,0,0,0,,Oof... Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:05.27,Default,,0,0,0,,Well? Was there a probl... Dialogue: 0,0:10:02.64,0:10:05.97,Default-ja,,0,0,0,,どうだった 何か問題  あ アルバ Dialogue: 0,0:10:05.27,0:10:06.54,Default,,0,0,0,,Olba? Dialogue: 0,0:10:06.54,0:10:09.37,Default,,0,0,0,,It's been a long time, Lucifer. Dialogue: 0,0:10:06.56,0:10:08.72,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりだな ルシフェル Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:13.04,Default,,0,0,0,,So, you got out. Looks like you're doing well. Dialogue: 0,0:10:09.51,0:10:12.66,Default-ja,,0,0,0,,出所できたんだ 元気そうだね Dialogue: 0,0:10:13.04,0:10:14.78,Default,,0,0,0,,You could say that. Dialogue: 0,0:10:13.12,0:10:17.12,Default-ja,,0,0,0,,まあな なかなかよい暮らしぶりじゃないか Dialogue: 0,0:10:14.78,0:10:17.51,Default,,0,0,0,,Not a bad home you've got here. Dialogue: 0,0:10:17.51,0:10:18.88,Default,,0,0,0,,You could say that. Dialogue: 0,0:10:17.62,0:10:18.25,Default-ja,,0,0,0,,まあね Dialogue: 0,0:10:18.88,0:10:22.12,Default,,0,0,0,,Would you like to go back to Heaven? Dialogue: 0,0:10:19.05,0:10:21.09,Default-ja,,0,0,0,,天界に戻りたくはないか Dialogue: 0,0:10:21.34,0:10:21.73,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:10:22.12,0:10:27.22,Default,,0,0,0,,Come with me again. I'll grant that wish. Dialogue: 0,0:10:22.15,0:10:26.65,Default-ja,,0,0,0,,もう一度私と一緒に来い その望み叶えてやる Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:44.37,Default,,0,0,0,,If the sacred sword won't separate\Nfrom you after this much torture, Dialogue: 0,0:10:39.70,0:10:43.38,Default-ja,,0,0,0,,これだけ攻めても聖剣が分離しないとなると Dialogue: 0,0:10:44.37,0:10:48.18,Default,,0,0,0,,I suppose I'll have to remove\Nit from your body directly. Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:47.99,Default-ja,,0,0,0,,直接その体内から取り出すしかないようだ Dialogue: 0,0:10:48.18,0:10:50.91,Default,,0,0,0,,"Directly"? Dialogue: 0,0:10:48.29,0:10:49.20,Default-ja,,0,0,0,,直接? Dialogue: 0,0:10:50.91,0:10:53.98,Default,,0,0,0,,H-Hey! What do you think you're doing?! Dialogue: 0,0:10:51.02,0:10:53.32,Default-ja,,0,0,0,,ちょっ ちょっ 何するつもりを Dialogue: 0,0:10:53.98,0:10:57.35,Default,,0,0,0,,- Extracting the heavenly silver\N- St-Stop that! Dialogue: 0,0:10:54.16,0:10:59.53,Default-ja,,0,0,0,,君の肉体から直接 聖剣ベターハーフの元となる Dialogue: 0,0:10:57.35,0:11:01.66,Default,,0,0,0,,- that forms Better Half straight out of your flesh.\N- Y-You jerk, let me go! Dialogue: 0,0:10:59.70,0:11:01.48,Default-ja,,0,0,0,,天銀を採取するのだよ Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:04.59,Default,,0,0,0,,What are you doing to Miss Yusa, you pervert?! Dialogue: 0,0:11:01.82,0:11:04.34,Default-ja,,0,0,0,,遊佐さんに何するんですか この変態 Dialogue: 0,0:11:04.59,0:11:11.43,Default,,0,0,0,,"Pervert"? How rude. And in any case,\Nher meager bust size isn't to my taste. Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:06.46,Default-ja,,0,0,0,,変態って失敬な Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:11.31,Default-ja,,0,0,0,,そもそも僕は彼女のようなささやかなサイズは好みではない Dialogue: 0,0:11:11.43,0:11:16.57,Default,,0,0,0,,- I'll kill him. I swear I'll kill him!\N- It would be fair to say that you're\Nmore to my taste in that sense, too. Dialogue: 0,0:11:11.59,0:11:14.52,Default-ja,,0,0,0,,殺す ぜったい殺す Dialogue: 0,0:11:12.28,0:11:16.08,Default-ja,,0,0,0,,{\an8}そういう意味では 君のものがサイズ的にも好みと言える Dialogue: 0,0:11:16.57,0:11:22.11,Default,,0,0,0,,Don't you worry; I'll investigate\N{\i1}your{\i} body {\i1}quite thoroughly{\i} later. Dialogue: 0,0:11:16.65,0:11:21.92,Default-ja,,0,0,0,,君の体もあとでたっぷりと全身隈なく調べてあげるから Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:24.61,Default,,0,0,0,,You're depraved beyond\Nall redemption, you scum! Dialogue: 0,0:11:22.23,0:11:24.62,Default-ja,,0,0,0,,救いようがないそれげたんだから助平 Dialogue: 0,0:11:24.61,0:11:26.08,Default,,0,0,0,,- Molester!\N- Sicko! Dialogue: 0,0:11:24.82,0:11:25.26,Default-ja,,0,0,0,,痴漢 Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:26.09,Default-ja,,0,0,0,,変質者 Dialogue: 0,0:11:26.08,0:11:27.78,Default,,0,0,0,,- Deviant!\N- Filthy Peeping Tom! Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:27.00,Default-ja,,0,0,0,,こじゃまがり Dialogue: 0,0:11:27.03,0:11:27.85,Default-ja,,0,0,0,,覗き糞野郎 Dialogue: 0,0:11:27.78,0:11:30.95,Default,,0,0,0,,- Panty snatcher!\N- I haven't done {\i1}that{\i} much! Dialogue: 0,0:11:27.91,0:11:28.63,Default-ja,,0,0,0,,下着泥棒 Dialogue: 0,0:11:28.66,0:11:32.96,Default-ja,,0,0,0,,そこまでやってない!いい加減にしろう糞お前ら Dialogue: 0,0:11:30.95,0:11:33.09,Default,,0,0,0,,That's enough, you wenches! Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:37.56,Default,,0,0,0,,You just {\i1}try{\i} laying a finger\Non Chiho. You'll regret it. Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:35.74,Default-ja,,0,0,0,,千穂ちゃんに指一本触れて御覧なさい Dialogue: 0,0:11:36.29,0:11:37.50,Default-ja,,0,0,0,,後悔するわよ Dialogue: 0,0:11:37.56,0:11:41.56,Default,,0,0,0,,Big talk is all very well,\Nbut what can you possibly do now? Dialogue: 0,0:11:37.68,0:11:41.61,Default-ja,,0,0,0,,威勢がいいのは結構だ 今の君に何ができる Dialogue: 0,0:11:41.56,0:11:46.70,Default,,0,0,0,,I'm not talking about me. If you mess\Nwith her, you'll answer to the Devil. Dialogue: 0,0:11:41.72,0:11:44.45,Default-ja,,0,0,0,,私じゃないわ そのこに手を出したら Dialogue: 0,0:11:44.51,0:11:46.40,Default-ja,,0,0,0,,魔王が黙っちゃいないって意味よ Dialogue: 0,0:11:46.70,0:11:51.31,Default,,0,0,0,,The {\i1}Devil?{\i} Does the hero\NEmilia count on the Devil's help? Dialogue: 0,0:11:46.80,0:11:51.35,Default-ja,,0,0,0,,魔王だと 勇者エミリアが魔王の助けを当てにするの Dialogue: 0,0:11:51.31,0:11:53.14,Default,,0,0,0,,Not what I'm saying. Dialogue: 0,0:11:51.46,0:11:52.80,Default-ja,,0,0,0,,そんなんじゃないわよ Dialogue: 0,0:11:53.14,0:11:57.55,Default,,0,0,0,,You ran a restaurant across from\NMgRonald's, and you didn't notice? Dialogue: 0,0:11:53.26,0:11:57.26,Default-ja,,0,0,0,,あなた マクロナルドまえに店を構えて気づかなかったの Dialogue: 0,0:11:57.55,0:11:58.91,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:11:57.61,0:11:58.94,Default-ja,,0,0,0,,どういう意味だ Dialogue: 0,0:11:58.91,0:12:06.29,Default,,0,0,0,,That girl works for MgRonald's,\Nand the Devil is its shift manager. Dialogue: 0,0:11:59.06,0:12:01.62,Default-ja,,0,0,0,,その子はマクロナルドのクルーで Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:05.98,Default-ja,,0,0,0,,魔王はマクロナルドの店長代理人 時間帯責任者よ Dialogue: 0,0:12:06.29,0:12:11.73,Default,,0,0,0,,If an employee is in danger,\Nit's the supervisor's duty to protect her. Dialogue: 0,0:12:06.41,0:12:10.65,Default-ja,,0,0,0,,従業員が危地に陥ったら それを保護するのは上司の役目よ Dialogue: 0,0:12:10.80,0:12:13.34,Default-ja,,0,0,0,,ハハ、気が触れたかい エミリア Dialogue: 0,0:12:11.73,0:12:13.83,Default,,0,0,0,,Are you out of your mind? Dialogue: 0,0:12:13.83,0:12:18.47,Default,,0,0,0,,Do you seriously think the Devil is\Nbound by this world's conventions? Dialogue: 0,0:12:13.95,0:12:18.27,Default-ja,,0,0,0,,魔王がこの世界の理に縛られると本気で考えているのか Dialogue: 0,0:12:18.47,0:12:25.41,Default,,0,0,0,,Dammit... why is... the elevator... broken?! Dialogue: 0,0:12:18.59,0:12:24.85,Default-ja,,0,0,0,,くっそ なんでエレベーター 動いて ねぇんだ Dialogue: 0,0:12:25.41,0:12:31.08,Default,,0,0,0,,He's not bound by them.\NHe follows them of his own free will. Dialogue: 0,0:12:25.52,0:12:27.09,Default-ja,,0,0,0,,縛られてるんじゃない Dialogue: 0,0:12:27.65,0:12:30.28,Default-ja,,0,0,0,,あいつは自分の意志でその理を守ってる Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:35.12,Default,,0,0,0,,That's the A-level staffer and shift\Nmanager of the Hatagaya MgRonald's: Dialogue: 0,0:12:31.16,0:12:34.88,Default-ja,,0,0,0,,それがマクロナルド幡ヶ谷駅前で、A級クルー Dialogue: 0,0:12:35.12,0:12:38.25,Default,,0,0,0,,the man called Sadao Maou. Dialogue: 0,0:12:35.21,0:12:37.83,Default-ja,,0,0,0,,時間帯責任者の真奥貞夫って男よ Dialogue: 0,0:12:38.01,0:12:43.86,Default-ja,,0,0,0,,アハハハハ、これは下策だ 勇者に信頼される魔王なんて Dialogue: 0,0:12:40.02,0:12:43.79,Default,,0,0,0,,This is priceless!\NA Devil who's trusted by a hero?! I... Dialogue: 0,0:12:43.79,0:12:44.99,Default,,0,0,0,,Yo. Dialogue: 0,0:12:43.91,0:12:44.62,Default-ja,,0,0,0,,よう Dialogue: 0,0:12:47.13,0:12:48.43,Default,,0,0,0,,Mr. Maou! Dialogue: 0,0:12:47.25,0:12:48.07,Default-ja,,0,0,0,,真奥さん Dialogue: 0,0:12:48.43,0:12:49.93,Default,,0,0,0,,Sorry to keep you waiting, Chi. Dialogue: 0,0:12:48.52,0:12:49.97,Default-ja,,0,0,0,,待たせたな ちちゃん Dialogue: 0,0:12:49.93,0:12:51.27,Default,,0,0,0,,M-Mr. Maou?! Dialogue: 0,0:12:50.03,0:12:50.96,Default-ja,,0,0,0,,真奥さん? Dialogue: 0,0:12:51.27,0:12:52.54,Default,,0,0,0,,Looks like you're safe too, Emi. Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:52.76,Default-ja,,0,0,0,,恵美も無事みたいだな Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:55.14,Default,,0,0,0,,- Stay away from me! And don't look!\N- Aren't you being mean?! Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:53.86,Default-ja,,0,0,0,,こちくるな、見るな! Dialogue: 0,0:12:53.98,0:12:54.60,Default-ja,,0,0,0,,ひどくない Dialogue: 0,0:12:55.14,0:12:57.77,Default,,0,0,0,,To think you really came to the rescue... Dialogue: 0,0:12:55.21,0:12:57.37,Default-ja,,0,0,0,,本当に助けに来るとわね Dialogue: 0,0:12:57.77,0:13:01.98,Default,,0,0,0,,I sure as heck never thought the\Nperfumed dwarf managing the SFC Dialogue: 0,0:12:57.81,0:13:01.62,Default-ja,,0,0,0,,俺も向かえの香水をつけたちびこ店長は堕天の邪眼光とは Dialogue: 0,0:13:01.98,0:13:03.45,Default,,0,0,0,,was Mr. Gaze of the Fall. Dialogue: 0,0:13:02.07,0:13:03.25,Default-ja,,0,0,0,,思いもよらなかった Dialogue: 0,0:13:03.45,0:13:06.35,Default,,0,0,0,,I needed to take back\Nthe sacred sword, you see. Dialogue: 0,0:13:03.59,0:13:05.96,Default-ja,,0,0,0,,聖剣を取り戻す必要があってね Dialogue: 0,0:13:06.35,0:13:11.05,Default,,0,0,0,,The evolving heavenly silver that forms\NBetter Half is Heaven's cherished treasure. Dialogue: 0,0:13:06.51,0:13:10.62,Default-ja,,0,0,0,,ベターハーフの元となる進化の天銀は天界の至宝だ Dialogue: 0,0:13:11.05,0:13:13.82,Default,,0,0,0,,We can't very well let the hero keep it. Dialogue: 0,0:13:11.23,0:13:13.43,Default-ja,,0,0,0,,勇者に持たせたままにはしては置けない Dialogue: 0,0:13:13.82,0:13:16.49,Default,,0,0,0,,Frankly, I couldn't care less\Nabout Heaven's problems. Dialogue: 0,0:13:13.96,0:13:16.05,Default-ja,,0,0,0,,天界の事情は正直どうでもいい Dialogue: 0,0:13:16.49,0:13:20.46,Default,,0,0,0,,It's hurting someone from my restaurant\Nthat I won't let you get away with. Dialogue: 0,0:13:16.67,0:13:19.97,Default-ja,,0,0,0,,俺が許せねぇのは 俺の店の仲間を傷つけたことだ Dialogue: 0,0:13:20.46,0:13:23.87,Default,,0,0,0,,How {\i1}dare{\i} you scare Chi like that! Dialogue: 0,0:13:20.60,0:13:23.49,Default-ja,,0,0,0,,よくもてめぇ ちーちゃんに怖い思いをさせやがったなぁ Dialogue: 0,0:13:23.87,0:13:25.40,Default,,0,0,0,,Mr. Maou! Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:24.82,Default-ja,,0,0,0,,真奥さん Dialogue: 0,0:13:25.40,0:13:28.37,Default,,0,0,0,,Chi's my junior at work and an\Nimportant member of my command. Dialogue: 0,0:13:25.58,0:13:27.77,Default-ja,,0,0,0,,ち-ちゃんは俺の後輩で大切な部下だ Dialogue: 0,0:13:28.37,0:13:32.34,Default,,0,0,0,,As the Devil and as the shift manager,\NI protect my command! Dialogue: 0,0:13:28.53,0:13:32.11,Default-ja,,0,0,0,,俺は真奥として時間帯責任者として部下を守る Dialogue: 0,0:13:32.34,0:13:34.04,Default,,0,0,0,,Yes, of course... Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:33.69,Default-ja,,0,0,0,,ですよね Dialogue: 0,0:13:34.17,0:13:38.28,Default-ja,,0,0,0,,ァハハハハハハ、その脆弱の体で何ができる Dialogue: 0,0:13:35.71,0:13:38.74,Default,,0,0,0,,What can you do with that frail little body? Dialogue: 0,0:13:44.15,0:13:45.05,Default,,0,0,0,,Mr. Maou! Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:44.91,Default-ja,,0,0,0,,真奥さん Dialogue: 0,0:13:45.05,0:13:48.22,Default,,0,0,0,,How long can you hold out with\Nwhat little magic you have left? Dialogue: 0,0:13:45.14,0:13:47.77,Default-ja,,0,0,0,,残り僅かな魔力でどこまで耐えられる Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:54.83,Default,,0,0,0,,Mr. Maou! Dialogue: 0,0:13:54.07,0:13:54.85,Default-ja,,0,0,0,,真奥さん Dialogue: 0,0:13:54.83,0:13:56.20,Default,,0,0,0,,Maou! Dialogue: 0,0:13:54.92,0:13:55.62,Default-ja,,0,0,0,,真奥 Dialogue: 0,0:13:56.20,0:13:59.43,Default,,0,0,0,,Don't worry, Chi. Dialogue: 0,0:13:56.33,0:14:02.15,Default-ja,,0,0,0,,心配するな ちーちゃん 俺が負けねぇ Dialogue: 0,0:14:00.84,0:14:02.57,Default,,0,0,0,,I ain't gonna lose! Dialogue: 0,0:14:02.29,0:14:05.95,Default-ja,,0,0,0,,アハハハハ、やっぱ すごいや魔王 Dialogue: 0,0:14:04.11,0:14:08.84,Default,,0,0,0,,You're really something, Satan!\NJust how long will that false courage last? Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:08.41,Default-ja,,0,0,0,,そのやせ我慢どこまでどこまで続くかな Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:12.28,Default,,0,0,0,,Dammit... I can't do any\Nreal damage without magic! Dialogue: 0,0:14:08.91,0:14:13.45,Default-ja,,0,0,0,,くっそ 魔力がなきゃ話にならねんぞ どうするんだ俺 Dialogue: 0,0:14:12.28,0:14:13.75,Default,,0,0,0,,What do I do? Dialogue: 0,0:14:13.75,0:14:18.45,Default,,0,0,0,,My power increases the closer I get to the moon. Dialogue: 0,0:14:13.89,0:14:17.79,Default-ja,,0,0,0,,僕の力は月に近れば近いほど増していく Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:21.72,Default,,0,0,0,,You're in a pinch, Satan. What will you do? Dialogue: 0,0:14:18.56,0:14:21.19,Default-ja,,0,0,0,,ピンチだよ 魔王 どうする Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:42.06,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\c&HAAAAAA&\i1}Divine souls who maintain life and time, Dialogue: 0,0:14:42.06,0:14:47.24,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8\c&HAAAAAA&\i1}discover this world beyond the stars. Dialogue: 0,0:14:50.42,0:14:52.39,Default,,0,0,0,,Destroying this place would... Dialogue: 0,0:14:50.55,0:14:52.09,Default-ja,,0,0,0,,ここを破壊すれば Dialogue: 0,0:14:52.39,0:14:54.39,Default,,0,0,0,,Cause a panic... Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:53.79,Default-ja,,0,0,0,,パニックが起こって Dialogue: 0,0:14:54.39,0:14:55.07,Default-ja,,0,0,0,,ルシベル Dialogue: 0,0:14:54.39,0:14:55.09,Default,,0,0,0,,Lucifer?! Dialogue: 0,0:14:55.09,0:14:59.30,Default,,0,0,0,,...and maybe get us some magic\Nfrom the fear and anger? Dialogue: 0,0:14:55.19,0:14:58.11,Default-ja,,0,0,0,,恐怖や怒りから魔力が得られるかもって Dialogue: 0,0:14:59.30,0:15:03.25,Default,,0,0,0,,It's too late to do any good.\NI mean, look over there. Dialogue: 0,0:14:59.40,0:15:02.94,Default-ja,,0,0,0,,そんなことしても遅いよ だって ほら Dialogue: 0,0:15:05.07,0:15:06.43,Default,,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,0:15:05.16,0:15:06.08,Default-ja,,0,0,0,,何だあれが Dialogue: 0,0:15:16.48,0:15:18.98,Default,,0,0,0,,What is this?! Who? Dialogue: 0,0:15:16.66,0:15:18.77,Default-ja,,0,0,0,,何を これ 誰が Dialogue: 0,0:15:18.98,0:15:22.18,Default,,0,0,0,,Magnificent! Look how close the moon is! Dialogue: 0,0:15:19.09,0:15:23.80,Default-ja,,0,0,0,,すばらしく 月がこんなに近い 力が漲る Dialogue: 0,0:15:22.18,0:15:24.15,Default,,0,0,0,,I'm brimming with power! Dialogue: 0,0:15:24.15,0:15:27.32,Default,,0,0,0,,Okay, this is no time to hold back! Dialogue: 0,0:15:24.29,0:15:26.25,Default-ja,,0,0,0,,出し惜しみしている場合じゃねいぞ Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:26.73,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ Dialogue: 0,0:15:27.32,0:15:28.45,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:29.27,0:15:33.61,Default-ja,,0,0,0,,アー だ てめぇこら放せぞ Dialogue: 0,0:15:31.96,0:15:34.33,Default,,0,0,0,,Hey, you jerk, lemme go! Dialogue: 0,0:15:35.63,0:15:38.53,Default,,0,0,0,,Struggling is no use now. Dialogue: 0,0:15:35.88,0:15:38.00,Default-ja,,0,0,0,,今更足掻いてもしょうがないでしょう Dialogue: 0,0:15:38.53,0:15:43.13,Default,,0,0,0,,No one can beat me while\NI have {\i1}this{\i} much power! Dialogue: 0,0:15:38.59,0:15:42.78,Default-ja,,0,0,0,,これだけ協力の力を得た僕に勝てるのは誰もいない Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:51.14,Default,,0,0,0,,What's going on?! Dialogue: 0,0:15:49.74,0:15:50.78,Default-ja,,0,0,0,,どうなんするの? Dialogue: 0,0:15:54.38,0:15:56.11,Default - Style 13,,0,0,0,,{\bord5\be5\pos(1120,500)}Central\NPolice\NHospital Dialogue: 0,0:16:03.79,0:16:05.49,Default,,0,0,0,,Sire. Dialogue: 0,0:16:03.89,0:16:05.09,Default-ja,,0,0,0,,魔王様 Dialogue: 0,0:16:09.97,0:16:12.84,Default,,0,0,0,,What? What's happening?! Dialogue: 0,0:16:10.05,0:16:12.41,Default-ja,,0,0,0,,何だ 何が起こってるんだ Dialogue: 0,0:16:12.84,0:16:15.80,Default,,0,0,0,,Magic is gathering... Which means... Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:14.54,Default-ja,,0,0,0,,魔力が集まってる Dialogue: 0,0:16:14.95,0:16:17.81,Default-ja,,0,0,0,,ってこと下は物凄いパニックなんじゃん Dialogue: 0,0:16:15.80,0:16:18.54,Default,,0,0,0,,There's probably major\Npanic down in the streets. Dialogue: 0,0:16:18.54,0:16:19.87,Default,,0,0,0,,Mr. Maou... Dialogue: 0,0:16:18.67,0:16:19.46,Default-ja,,0,0,0,,真奥さん Dialogue: 0,0:16:22.68,0:16:28.58,Default,,0,0,0,,Mmm, this is great.\NThanks to you, I've replenished my magic. Dialogue: 0,0:16:22.78,0:16:24.30,Default-ja,,0,0,0,,あーいい具合だ Dialogue: 0,0:16:25.31,0:16:28.18,Default-ja,,0,0,0,,お陰で俺も魔力の補充ができたぞ Dialogue: 0,0:16:31.02,0:16:32.68,Default,,0,0,0,,You're all right now. Dialogue: 0,0:16:31.10,0:16:32.04,Default-ja,,0,0,0,,もう大丈夫だ Dialogue: 0,0:16:34.16,0:16:36.26,Default,,0,0,0,,You simpleton! Dialogue: 0,0:16:34.28,0:16:35.13,Default-ja,,0,0,0,,愚か者 Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:38.93,Default,,0,0,0,,Put a damper on that\Nridiculous power of yours! Dialogue: 0,0:16:36.35,0:16:38.63,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとその馬鹿げた魔力を抑えろ Dialogue: 0,0:16:38.93,0:16:40.86,Default,,0,0,0,,Are you trying to kill the good Chiho?! Dialogue: 0,0:16:39.07,0:16:40.43,Default-ja,,0,0,0,,千穂殿を殺す気か Dialogue: 0,0:16:40.86,0:16:41.76,Default,,0,0,0,,Oh, sorry! Dialogue: 0,0:16:40.96,0:16:41.73,Default-ja,,0,0,0,,あ ごめん Dialogue: 0,0:16:41.76,0:16:44.17,Default,,0,0,0,,Do you plan to fight in those?! Dialogue: 0,0:16:41.84,0:16:43.99,Default-ja,,0,0,0,,あんたその格好で戦うつもり Dialogue: 0,0:16:44.17,0:16:48.50,Default,,0,0,0,,Not to worry! This underwear is made\Nfrom a new fabric that's ultra-durable! Dialogue: 0,0:16:44.28,0:16:44.87,Default-ja,,0,0,0,,安心しろ Dialogue: 0,0:16:45.18,0:16:46.88,Default-ja,,0,0,0,,このパンツはちょっとやそっとで破れない Dialogue: 0,0:16:47.12,0:16:48.54,Default-ja,,0,0,0,,最新の素材でできた Dialogue: 0,0:16:48.50,0:16:51.03,Default,,0,0,0,,How much faith are you\Nputting in that underwear?! Dialogue: 0,0:16:48.65,0:16:50.64,Default-ja,,0,0,0,,どんだけそのパンツを信頼できるのよ Dialogue: 0,0:16:52.74,0:16:55.38,Default,,0,0,0,,Hey, Suzuno, you take care of those two. Dialogue: 0,0:16:52.79,0:16:53.52,Default-ja,,0,0,0,,おい 鈴乃 Dialogue: 0,0:16:54.06,0:16:55.06,Default-ja,,0,0,0,,二人は任せたぞ Dialogue: 0,0:16:55.38,0:16:56.91,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:16:55.54,0:16:56.33,Default-ja,,0,0,0,,承知した Dialogue: 0,0:16:56.91,0:17:01.02,Default,,0,0,0,,Um... Miss Suzuno? Dialogue: 0,0:16:57.01,0:16:59.61,Default-ja,,0,0,0,,あの 鈴乃さん Dialogue: 0,0:17:01.02,0:17:05.25,Default,,0,0,0,,I'll... explain things later. Dialogue: 0,0:17:01.11,0:17:04.47,Default-ja,,0,0,0,,事情は後で説明する Dialogue: 0,0:17:05.25,0:17:06.72,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:17:05.44,0:17:09.22,Default-ja,,0,0,0,,その すまなかった Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:09.53,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:17:09.49,0:17:10.52,Default-ja,,0,0,0,,鈴乃さん Dialogue: 0,0:17:09.53,0:17:10.69,Default,,0,0,0,,Miss Suzuno! Dialogue: 0,0:17:10.69,0:17:14.30,Default,,0,0,0,,You mean to align yourself with the Devil?!\NHave you lost your wits, Bel?! Dialogue: 0,0:17:10.79,0:17:11.88,Default-ja,,0,0,0,,血迷ったかベル Dialogue: 0,0:17:12.27,0:17:13.94,Default-ja,,0,0,0,,魔王に組みするつもりか Dialogue: 0,0:17:14.30,0:17:17.13,Default,,0,0,0,,You're the one who's lost his wits, Sariel. Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:15.89,Default-ja,,0,0,0,,血迷っているのは貴方だろう Dialogue: 0,0:17:15.98,0:17:16.55,Default-ja,,0,0,0,,サリエル Dialogue: 0,0:17:17.13,0:17:21.57,Default,,0,0,0,,You force a false peace on our people,\Ncreate chaos for another world, Dialogue: 0,0:17:17.29,0:17:19.18,Default-ja,,0,0,0,,人々に偽りの平和をしつけ Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:21.09,Default-ja,,0,0,0,,異世界の混乱を巻き起こし Dialogue: 0,0:17:21.57,0:17:24.81,Default,,0,0,0,,and betray those we should protect,\Nthose who die for their faith?! Dialogue: 0,0:17:21.66,0:17:24.52,Default-ja,,0,0,0,,守るべき人 信仰に準ずる人を裏切る事が Dialogue: 0,0:17:24.81,0:17:27.91,Default,,0,0,0,,Is that really the sort of justice God exhibits?! Dialogue: 0,0:17:25.01,0:17:26.72,Default-ja,,0,0,0,,本当に神が示す正義か Dialogue: 0,0:17:27.91,0:17:31.08,Default,,0,0,0,,As head investigator of the\NDoctrinal Correction Council, Dialogue: 0,0:17:28.02,0:17:30.63,Default-ja,,0,0,0,,私は訂教審議会筆頭審問官として Dialogue: 0,0:17:31.08,0:17:35.32,Default,,0,0,0,,I cannot allow a "justice"\Nso full of falsehood to go unchallenged! Dialogue: 0,0:17:31.18,0:17:32.93,Default-ja,,0,0,0,,そのような偽り満ちた正義は Dialogue: 0,0:17:33.16,0:17:34.38,Default-ja,,0,0,0,,断じて看過できん Dialogue: 0,0:17:34.67,0:17:37.15,Default-ja,,0,0,0,,ふーん 訂教などと偉そうに Dialogue: 0,0:17:35.32,0:17:37.32,Default,,0,0,0,,"Correction"? Get off your high horse! Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:41.96,Default,,0,0,0,,The Inquisition's bloodthirsty god of\Ndeath has no place talking of justice! Dialogue: 0,0:17:37.47,0:17:40.04,Default-ja,,0,0,0,,異端審問会の血に飢えた死神が Dialogue: 0,0:17:40.31,0:17:41.93,Default-ja,,0,0,0,,努力せず正義を語るか Dialogue: 0,0:17:41.96,0:17:43.13,Default,,0,0,0,,Shut your mouth! Dialogue: 0,0:17:42.04,0:17:42.66,Default-ja,,0,0,0,,黙れ Dialogue: 0,0:17:43.13,0:17:47.56,Default,,0,0,0,,If nothing else, I know that the\NDevil's... Sadao Maou's... life in Japan Dialogue: 0,0:17:43.32,0:17:44.49,Default-ja,,0,0,0,,少なくとも魔王の Dialogue: 0,0:17:45.21,0:17:47.32,Default-ja,,0,0,0,,真奥貞夫としても日本での生き方は Dialogue: 0,0:17:47.56,0:17:49.90,Default,,0,0,0,,is no trespass against justice! Dialogue: 0,0:17:47.69,0:17:49.65,Default-ja,,0,0,0,,決して正義に悖るものではない Dialogue: 0,0:17:49.90,0:17:56.00,Default,,0,0,0,,Say what you want, but with the power\Nof this giant moon, no one can beat me! Dialogue: 0,0:17:49.99,0:17:53.56,Default-ja,,0,0,0,,何を言おうがこの巨大な月の力を得た私に Dialogue: 0,0:17:53.87,0:17:55.41,Default-ja,,0,0,0,,勝てるものなどいない Dialogue: 0,0:17:55.61,0:17:56.07,Default-ja,,0,0,0,,アハハ Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:57.73,Default,,0,0,0,,I wouldn't be so sure. Dialogue: 0,0:17:56.13,0:17:57.45,Default-ja,,0,0,0,,それはどうかな Dialogue: 0,0:17:59.84,0:18:05.31,Default,,0,0,0,,Excellent. Now the great Sariel\Nwill dispose of the Devil for us. Dialogue: 0,0:17:59.99,0:18:04.21,Default-ja,,0,0,0,,ふん 後はサリエル様が魔王を始末してくださる Dialogue: 0,0:18:05.31,0:18:08.85,Default,,0,0,0,,Hey, can I have Emilia's bag back? Dialogue: 0,0:18:05.41,0:18:08.90,Default-ja,,0,0,0,,あのさぁ エミリアの鞄を返してもらっていい Dialogue: 0,0:18:08.85,0:18:09.75,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:18:09.75,0:18:12.42,Default,,0,0,0,,Sure. But what do you plan to do with it? Dialogue: 0,0:18:09.81,0:18:12.59,Default-ja,,0,0,0,,構わんが こんなものどうするつもりだ Dialogue: 0,0:18:12.42,0:18:14.46,Default,,0,0,0,,Huh? Give it back to Emilia. Dialogue: 0,0:18:12.62,0:18:14.44,Default-ja,,0,0,0,,うん エミリアに返すんだけど Dialogue: 0,0:18:14.46,0:18:15.32,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:18:14.63,0:18:15.25,Default-ja,,0,0,0,,え Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:17.33,Default,,0,0,0,,I mean, if I don't, she'll kill me. Dialogue: 0,0:18:15.51,0:18:17.22,Default-ja,,0,0,0,,だって返さないと殺されるじゃん Dialogue: 0,0:18:17.33,0:18:21.96,Default,,0,0,0,,Wh-Wh-Why, you! D-D-Don't tell me...?! Dialogue: 0,0:18:17.39,0:18:20.73,Default-ja,,0,0,0,,き 貴様 まさか Dialogue: 0,0:18:21.96,0:18:23.86,Default,,0,0,0,,You tricked me! Dialogue: 0,0:18:22.07,0:18:23.87,Default-ja,,0,0,0,,騙したら Dialogue: 0,0:18:33.11,0:18:38.05,Default,,0,0,0,,Heaven can be found on Earth in a one-room\Nsecond-floor apartment, you know? Dialogue: 0,0:18:33.28,0:18:37.55,Default-ja,,0,0,0,,天界は地上二階の六畳一間あるんだな Dialogue: 0,0:18:38.05,0:18:39.88,Default,,0,0,0,,NEETs rule! Dialogue: 0,0:18:38.20,0:18:39.48,Default-ja,,0,0,0,,ニート最高 Dialogue: 0,0:18:39.88,0:18:42.48,Default,,0,0,0,,You take things from here, Satan. Dialogue: 0,0:18:40.07,0:18:42.14,Default-ja,,0,0,0,,後何とかしてよ 魔王 Dialogue: 0,0:18:46.05,0:18:47.86,Default,,0,0,0,,Th-The moon... Dialogue: 0,0:18:46.17,0:18:47.65,Default-ja,,0,0,0,,ちょっ 月が Dialogue: 0,0:18:47.86,0:18:50.19,Default,,0,0,0,,Hey, Sariel. Dialogue: 0,0:18:48.04,0:18:49.04,Default-ja,,0,0,0,,おい サリエル Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:53.33,Default,,0,0,0,,- I'm a merciful Devil, so I'll let you pick.\N- Pick what? Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:52.16,Default-ja,,0,0,0,,魔王の慈悲で選ばせてやるよ Dialogue: 0,0:18:52.48,0:18:53.25,Default-ja,,0,0,0,,何をだ Dialogue: 0,0:18:53.33,0:18:58.50,Default,,0,0,0,,Run home with your tail between your legs,\Nor end this with a beating from me. Dialogue: 0,0:18:53.49,0:18:55.02,Default-ja,,0,0,0,,尻尾巻いて逃げ帰るか Dialogue: 0,0:18:55.44,0:18:57.57,Default-ja,,0,0,0,,落とし前つけて俺にボコられるか Dialogue: 0,0:18:58.50,0:19:00.00,Default,,0,0,0,,So, which is it? Dialogue: 0,0:18:58.68,0:18:59.45,Default-ja,,0,0,0,,さぁ どうする Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:05.07,Default,,0,0,0,,That's obvious. I'll defeat\Nyou and achieve my goal! Dialogue: 0,0:19:00.10,0:19:01.26,Default-ja,,0,0,0,,決まっているぜ Dialogue: 0,0:19:01.69,0:19:04.71,Default-ja,,0,0,0,,君を倒して僕の目的を完成する Dialogue: 0,0:19:05.07,0:19:08.84,Default,,0,0,0,,A Devil who can only get magic by\Ndoping himself with human negativity Dialogue: 0,0:19:05.27,0:19:09.13,Default-ja,,0,0,0,,人の負の力でドティングがなければ魔力を得られない魔王など Dialogue: 0,0:19:08.84,0:19:10.68,Default,,0,0,0,,is nothing to be afraid of! Dialogue: 0,0:19:09.19,0:19:10.49,Default-ja,,0,0,0,,恐れるに足らず Dialogue: 0,0:19:13.22,0:19:14.84,Default,,0,0,0,,Oh, crap! Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:14.39,Default-ja,,0,0,0,,やっベー Dialogue: 0,0:19:25.66,0:19:27.42,Default,,0,0,0,,Enough flitting around! Dialogue: 0,0:19:25.81,0:19:26.91,Default-ja,,0,0,0,,ちょこまかと Dialogue: 0,0:19:32.57,0:19:34.66,Default,,0,0,0,,He's on a freaking rampage! Dialogue: 0,0:19:32.75,0:19:34.33,Default-ja,,0,0,0,,めちゃくちゃやりやがって Dialogue: 0,0:19:36.17,0:19:37.51,Default,,0,0,0,,Come here, Chiho Sasaki! Dialogue: 0,0:19:36.35,0:19:37.74,Default-ja,,0,0,0,,こっちに来い佐々木千穂の Dialogue: 0,0:19:37.51,0:19:38.73,Default,,0,0,0,,Pow! Dialogue: 0,0:19:37.77,0:19:38.52,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ Dialogue: 0,0:19:53.89,0:19:55.09,Default,,0,0,0,,You okay? Dialogue: 0,0:19:53.94,0:19:54.74,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か Dialogue: 0,0:19:55.09,0:19:56.86,Default,,0,0,0,,- You're something, all right.\N- Sorry... Dialogue: 0,0:19:55.18,0:19:56.26,Default-ja,,0,0,0,,貴方ね Dialogue: 0,0:19:56.29,0:19:56.83,Default-ja,,0,0,0,,悪い Dialogue: 0,0:19:56.86,0:20:03.10,Default,,0,0,0,,Eh, I don't care anymore. That perv\Ntormented me all day, and I'm worn out. Dialogue: 0,0:19:57.95,0:20:02.43,Default-ja,,0,0,0,,もういいわよ 今日あの変態に虐められてクタクタなの Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:04.53,Default,,0,0,0,,Now put me down. Dialogue: 0,0:20:03.26,0:20:04.12,Default-ja,,0,0,0,,早く下ろして Dialogue: 0,0:20:04.53,0:20:06.20,Default,,0,0,0,,- Hey, Emi.\N- What? Dialogue: 0,0:20:04.64,0:20:05.24,Default-ja,,0,0,0,,おい恵美 Dialogue: 0,0:20:05.39,0:20:05.94,Default-ja,,0,0,0,,何 Dialogue: 0,0:20:06.20,0:20:07.79,Default,,0,0,0,,Your shirt's open. Dialogue: 0,0:20:06.29,0:20:07.42,Default-ja,,0,0,0,,前裸でぞ Dialogue: 0,0:20:12.98,0:20:18.05,Default,,0,0,0,,That damn Devil! I swear\NI'll kill him once I get the sword! Dialogue: 0,0:20:13.12,0:20:17.86,Default-ja,,0,0,0,,あのクソ魔王 聖剣を取り戻したら絶対殺す Dialogue: 0,0:20:18.05,0:20:19.95,Default,,0,0,0,,I'll wring his neck! Dialogue: 0,0:20:18.17,0:20:19.73,Default-ja,,0,0,0,,首殺してやる Dialogue: 0,0:20:19.95,0:20:25.42,Default,,0,0,0,,Give it up. You may be invincible\Nagainst anyone with celestial force, Dialogue: 0,0:20:20.12,0:20:20.82,Default-ja,,0,0,0,,辞めとけ Dialogue: 0,0:20:21.67,0:20:25.07,Default-ja,,0,0,0,,聖法気を扱う相手なら、お前は無敵かもしれんが Dialogue: 0,0:20:25.42,0:20:26.96,Default,,0,0,0,,but up against me... Dialogue: 0,0:20:25.54,0:20:27.02,Default-ja,,0,0,0,,俺を相手にするには Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:28.72,Default,,0,0,0,,Whatever, put me down. Dialogue: 0,0:20:27.11,0:20:28.11,Default-ja,,0,0,0,,いいから、下ろして Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:35.40,Default,,0,0,0,,You may be invincible against\Nanyone with celestial force... Dialogue: 0,0:20:30.44,0:20:34.58,Default-ja,,0,0,0,,聖法気を扱う相手なら、お前は無敵かもしれんが Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:39.00,Default,,0,0,0,,...but you chose the wrong\Nguy to pick a fight with. Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:37.88,Default-ja,,0,0,0,,喧嘩の相手を選ぶべきだったなぁ Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:42.57,Default,,0,0,0,,I'll give you {\i1}my{\i} sacred sword. Dialogue: 0,0:20:39.06,0:20:41.57,Default-ja,,0,0,0,,貴様には俺の聖剣を食えてやる Dialogue: 0,0:20:42.57,0:20:46.84,Default,,0,0,0,,Go on, you pervy angel, beg God for mercy. Dialogue: 0,0:20:42.65,0:20:46.61,Default-ja,,0,0,0,,ほら 変態天使  神に赦してこいよ Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:55.51,Default,,0,0,0,,O Lord, please save this lost sheep... Dialogue: 0,0:20:51.61,0:20:55.37,Default-ja,,0,0,0,,神よ 迷える子羊を救い給え Dialogue: 0,0:21:04.26,0:21:09.20,Default,,0,0,0,,Yeesh, he trashed this whole place! Dialogue: 0,0:21:04.40,0:21:08.51,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ そこら中派手に破壊してくれちゃって Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:13.37,Default,,0,0,0,,I finally get my magic back, and I'm\Ngonna have to fix everything {\i1}again?{\i} Dialogue: 0,0:21:09.46,0:21:12.91,Default-ja,,0,0,0,,折角魔力戻ったのにまた直さなきゃならねェのか Dialogue: 0,0:21:13.37,0:21:15.67,Default,,0,0,0,,It's your fault for dawdling. Dialogue: 0,0:21:13.49,0:21:15.21,Default-ja,,0,0,0,,チンタラやってるでしょう Dialogue: 0,0:21:15.67,0:21:20.11,Default,,0,0,0,,Excuse me? Is that any way to\Ntalk to the guy who saved you? Dialogue: 0,0:21:15.72,0:21:19.22,Default-ja,,0,0,0,,ええええ 人に助けられたと言って、何がその言い草 Dialogue: 0,0:21:20.11,0:21:22.11,Default,,0,0,0,,Nobody asked you to. Dialogue: 0,0:21:20.17,0:21:21.96,Default-ja,,0,0,0,,頼んでないわよ 別に Dialogue: 0,0:21:22.11,0:21:24.28,Default,,0,0,0,,What was that, Miss Flat-Chested?! Dialogue: 0,0:21:22.21,0:21:23.56,Default-ja,,0,0,0,,何だとこの胸なし Dialogue: 0,0:21:23.73,0:21:26.04,Default-ja,,0,0,0,,こ の む ね な し Dialogue: 0,0:21:24.28,0:21:26.11,Default,,0,0,0,,You... I... gah! Dialogue: 0,0:21:26.11,0:21:27.68,Default,,0,0,0,,More importantly, Emilia... Dialogue: 0,0:21:26.19,0:21:27.58,Default-ja,,0,0,0,,そんな事より、エミリア Dialogue: 0,0:21:27.66,0:21:29.22,Default-ja,,0,0,0,,そんな事より何を Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:30.35,Default,,0,0,0,,What do you mean, "more importantly"?!\NThis is {\i1}very{\i} important! Dialogue: 0,0:21:29.50,0:21:30.21,Default-ja,,0,0,0,,重要なことよ Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:33.56,Default,,0,0,0,,- And doesn't it bother {\i1}you{\i} to hear that about us?!\N- Please calm down! Please don't fight! Dialogue: 0,0:21:30.38,0:21:31.54,Default-ja,,0,0,0,,御両人共 冷静になりなさい Dialogue: 0,0:21:31.65,0:21:33.13,Default-ja,,0,0,0,,私に何の関係 Dialogue: 0,0:21:33.56,0:21:34.49,Default,,0,0,0,,- How rude! What does it have to do with me?! Dialogue: 0,0:21:34.49,0:21:36.96,Default,,0,0,0,,- Sire. Apologies for my lateness.\N- How rude! What does it have to do with me?! Dialogue: 0,0:21:34.69,0:21:39.29,Default-ja,,0,0,0,,魔王様、 マントを魔王城に取り戻って折 遅くなりました Dialogue: 0,0:21:36.96,0:21:39.39,Default,,0,0,0,,I went back to the Devil's Castle for a cape. Dialogue: 0,0:21:39.39,0:21:43.67,Default,,0,0,0,,Darn right you're late! What did you\Neven come for?! The whole thing's {\i1}over!{\i} Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:43.60,Default-ja,,0,0,0,,本当遅せぇよ 何しに来たんだよ もう全部終わったぜ Dialogue: 0,0:21:43.67,0:21:45.80,Default,,0,0,0,,- Forget that, just put on some clothes!\N- What am I... Dialogue: 0,0:21:43.83,0:21:45.73,Default-ja,,0,0,0,,そんな事より早く服着なさい Dialogue: 0,0:21:45.80,0:21:48.47,Default,,0,0,0,,- Huh?! Aw, man, I left my uniform downstairs!\N- What is the meaning of my existence?! Dialogue: 0,0:21:46.73,0:21:48.42,Default-ja,,0,0,0,,制服下に置いていたんだが Dialogue: 0,0:21:47.59,0:21:49.85,Default-ja,,0,0,0,,{\an8}私 の 存在 の 意味 Dialogue: 0,0:21:48.47,0:21:50.74,Default,,0,0,0,,- Wait, crap, I bailed out of {\i1}work!{\i}\N- What is the meaning of my existence?! Dialogue: 0,0:21:48.47,0:21:50.78,Default-ja,,0,0,0,,それにバイト抜きに走って来たんだった Dialogue: 0,0:21:50.74,0:21:55.54,Default,,0,0,0,,- Mr. Maou, don't go back looking like that!\N- I even brought His Majesty's cape! Dialogue: 0,0:21:50.83,0:21:53.69,Default-ja,,0,0,0,,真奥さんそんな格好で戻っちゃだめですよ Dialogue: 0,0:21:54.25,0:21:55.44,Default-ja,,0,0,0,,御免なさい Dialogue: 0,0:21:55.91,0:22:04.09,Default-ja,,0,0,0,,あー終わったのかな あ、働きすぎた 唐揚げ食べたい Dialogue: 0,0:21:57.58,0:21:59.31,Default,,0,0,0,,Wonder if it's over... Dialogue: 0,0:22:00.48,0:22:04.68,Default,,0,0,0,,Phew, I worked too hard.\NI want some fried fish... Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:10.63,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}一二三四 Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:10.63,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}一二三四 Dialogue: 0,0:22:22.17,0:22:27.71,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Doko kara asa ni naru? Shizuka na sora{\i} Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:25.23,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}どこから朝になる Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:25.23,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}从何处开始是清晨 Dialogue: 0,0:22:25.66,0:22:27.42,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}静かな空 Dialogue: 0,0:22:25.66,0:22:27.42,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}安静的天空 Dialogue: 0,0:22:27.71,0:22:33.28,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Minai furi wo shita yubikiri koyubi no saki{\i} Dialogue: 0,0:22:27.80,0:22:30.96,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}見ないふりをした指きり Dialogue: 0,0:22:27.80,0:22:30.96,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}装作没看见的拉钩 Dialogue: 0,0:22:31.25,0:22:34.61,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}恋日の先笑われた Dialogue: 0,0:22:31.25,0:22:34.61,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}恋爱之前被嘲笑 Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:44.09,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Warawareta tsuki nara kiete{\i}\N{\i1}yuku n da kinou no houkaku e Dialogue: 0,0:22:34.70,0:22:39.67,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}つきなら 消えてゆくんだ Dialogue: 0,0:22:34.70,0:22:39.67,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}就算是月亮 也会要消失 Dialogue: 0,0:22:39.72,0:22:43.44,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}昨日の方角 Dialogue: 0,0:22:39.72,0:22:43.44,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}向着昨天的方向 Dialogue: 0,0:22:44.03,0:22:46.41,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}うそつき 臆病者 Dialogue: 0,0:22:44.03,0:22:46.41,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}胆小的人 说谎精 Dialogue: 0,0:22:44.09,0:22:49.43,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Usotsuki okubyoumono{\i}\N{\i1}minna matomete boku nara{\i} Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:52.43,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}みんなまとめて  僕なら 最低言ったのは Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:52.43,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}大家总结的这些  我的话 就说声差劲 Dialogue: 0,0:22:49.43,0:22:55.24,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Saite ita no wa yume no naka da{\i} Dialogue: 0,0:22:52.52,0:22:55.04,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}夢の中だ Dialogue: 0,0:22:52.52,0:22:55.04,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}在梦中 Dialogue: 0,0:22:55.24,0:22:58.00,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}月の影に隠してた Dialogue: 0,0:22:55.24,0:22:58.00,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}藏在月影中 Dialogue: 0,0:22:55.24,0:23:00.71,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Tsuki no kage ni kakushiteta{\i}\N{\i1}hontou wa ne naiteta{\i} Dialogue: 0,0:22:58.09,0:23:00.43,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}本当はね 泣いていだ Dialogue: 0,0:22:58.09,0:23:00.43,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}其实正在哭泣 Dialogue: 0,0:23:00.71,0:23:06.42,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Namida wa mou nagarenai karete shimatta no?{\i} Dialogue: 0,0:23:00.90,0:23:03.34,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}涙はもう流れない Dialogue: 0,0:23:00.90,0:23:03.34,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}眼泪已经不再流 Dialogue: 0,0:23:03.72,0:23:06.35,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}枯れてしまうたな Dialogue: 0,0:23:03.72,0:23:06.35,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}枯竭了吧 Dialogue: 0,0:23:06.42,0:23:13.05,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Nani mo ka mo yurusetara{\i}\N{\i1}nagareru ka mo shirenai kedo{\i} Dialogue: 0,0:23:06.54,0:23:09.17,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}何もかも許せたら Dialogue: 0,0:23:06.54,0:23:09.17,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}虽然什么都原谅的话 Dialogue: 0,0:23:09.15,0:23:12.60,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}流れるかもしれないけど Dialogue: 0,0:23:09.15,0:23:12.60,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}眼泪可能还是会流出来 Dialogue: 0,0:23:13.05,0:23:20.39,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Mamoritai mono bakari da na{\i} Dialogue: 0,0:23:13.16,0:23:20.30,jp-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}守りたいものばかりだなあ Dialogue: 0,0:23:13.16,0:23:20.30,cn-ja,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be35}{\t(\fscx115)}{\org(-5000,436)\frz-0.1\t(0,250,\frz0)\t(350,850)}全都是想要守护的东西 Dialogue: 0,0:23:41.52,0:23:44.98,Default - Style 13,,0,0,0,,{\an1\pos(64,290)}The Devil and the Hero\NDo Some {\c&H6BFFFC&}Honest Hard Work