1 0 Fontname0 --> 0 Fontsize0 Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,浪漫雅圆,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF901E,& HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 S tyle: staff,微软雅黑,40,&H00FFFFFF,&H306600FF,&H30CC66FF,&H0 06600FF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,5,5,5,134 Styl e: cn,浪漫雅圆,40,&H00FFFFFF,&HF0FF9999,&H00FF00FF,&H8000 CCFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,3,2,10,10,10,1 Style: jp,浪漫雅圆,40,&H00FFFFFF,&HF0FF9999,&H00FF00FF,&H8000 CCFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,3,8,10,10,10,1 [Even ts] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,staff,NTP,0,0,0,,樱律联萌站 http://bbs.ylbud.com/ 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 樱律联萌站为您带来高质量中日双语字幕 3 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 中日双语字幕由 樱律字幕组 制作 4 00:00:01,100 --> 00:00:04,100 感谢以下成员倾情制作 听译:五月、吉禾 校对:jez 时间轴:咲夜 后期:OMG 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ------------------OP----------------------------- 6 00:00:45,520 --> 00:00:47,300 この瞬間 7 00:00:45,520 --> 00:00:47,300 在这瞬间 8 00:00:47,340 --> 00:00:49,760 この場所がスダート 9 00:00:47,340 --> 00:00:49,760 这里就是起点 10 00:00:49,940 --> 00:00:52,320 イメージして見よう 11 00:00:49,940 --> 00:00:52,320 试着想象一下 12 00:00:52,590 --> 00:00:54,910 何ができるのかな 13 00:00:52,590 --> 00:00:54,910 我能做些什么 14 00:00:56,040 --> 00:00:59,920 信じられない出来事だってある 15 00:00:56,040 --> 00:00:59,920 会发生些不可思议的事吧 16 00:01:00,100 --> 00:01:04,970 もっと超えて行けるね 17 00:01:00,100 --> 00:01:04,970 克服一切走的更远 18 00:01:07,080 --> 00:01:12,000 ゼロから生まれるすべて輝いて 19 00:01:07,080 --> 00:01:12,000 从零重生的一切都特别耀眼 20 00:01:11,910 --> 00:01:16,000 FLYあの空へ 21 00:01:11,910 --> 00:01:16,000 翱翔朝着那片天空 22 00:01:17,670 --> 00:01:20,830 思い切り羽ばたきたい 23 00:01:17,670 --> 00:01:20,830 想尽情地展翅 24 00:01:21,320 --> 00:01:25,740 最高のスマイルで笑いながら 25 00:01:21,320 --> 00:01:25,740 以最完美的笑容 26 00:01:25,790 --> 00:01:27,110 さぁ、行く 27 00:01:25,790 --> 00:01:27,110 笑着前行吧 28 00:01:28,190 --> 00:01:32,790 未知の世界へと 今飛び出そうよ 29 00:01:28,190 --> 00:01:32,790 奔向未知的世界仿佛就要飞出来 30 00:01:34,170 --> 00:01:38,720 未来を選び決めるのは自分 31 00:01:34,170 --> 00:01:38,720 自己决定自己的未来 32 00:01:38,760 --> 00:01:42,390 夢を追いかけて行 こう泣く日をある 33 00:01:38,760 --> 00:01:42,390 追逐着梦想前进 也会有哭泣的日子 34 00:01:42,680 --> 00:01:48,270 それは大事な願い消えないで 35 00:01:42,680 --> 00:01:48,270 珍贵的愿望不会消失 36 00:01:48,970 --> 00:01:51,320 きっと会えるから 37 00:01:48,970 --> 00:01:51,320 一定可以再次遇 38 00:01:51,360 --> 00:01:55,410 明日の君 39 00:01:51,360 --> 00:01:55,410 朝着未来的你 40 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ------------------ED----------------------------- 41 00:22:02,950 --> 00:22:05,630 一二三四 42 00:22:02,950 --> 00:22:05,630 一二三四 43 00:22:17,190 --> 00:22:20,230 どこから朝になる 44 00:22:17,190 --> 00:22:20,230 从何处开始是清晨 45 00:22:20,660 --> 00:22:22,420 静かな空 46 00:22:20,660 --> 00:22:22,420 安静的天空 47 00:22:22,800 --> 00:22:25,960 見ないふりをした指きり 48 00:22:22,800 --> 00:22:25,960 装作没看见的拉钩 49 00:22:26,250 --> 00:22:29,610 恋日の先笑われた 50 00:22:26,250 --> 00:22:29,610 恋爱之前被嘲笑 51 00:22:29,700 --> 00:22:34,670 つきなら 消えてゆくんだ 52 00:22:29,700 --> 00:22:34,670 就算是月亮 也会要消失 53 00:22:34,720 --> 00:22:38,440 昨日の方角 54 00:22:34,720 --> 00:22:38,440 向着昨天的方向 55 00:22:39,030 --> 00:22:41,410 うそつき 臆病者 56 00:22:39,030 --> 00:22:41,410 胆小的人 说谎精 57 00:22:41,590 --> 00:22:47,430 みんなまとめて  僕なら 最低言ったのは 58 00:22:41,590 --> 00:22:47,430 大家总结的这些  我的话 就说声差劲 59 00:22:47,520 --> 00:22:50,040 夢の中だ 60 00:22:47,520 --> 00:22:50,040 在梦中 61 00:22:50,240 --> 00:22:53,000 月の影に隠してた 62 00:22:50,240 --> 00:22:53,000 藏在月影中 63 00:22:53,090 --> 00:22:55,430 本当はね 泣いていだ 64 00:22:53,090 --> 00:22:55,430 其实正在哭泣 65 00:22:55,900 --> 00:22:58,340 涙はもう流れない 66 00:22:55,900 --> 00:22:58,340 眼泪已经不再流 67 00:22:58,720 --> 00:23:01,350 枯れてしまうたな 68 00:22:58,720 --> 00:23:01,350 枯竭了吧 69 00:23:01,540 --> 00:23:04,170 何もかも許せたら 70 00:23:01,540 --> 00:23:04,170 虽然什么都原谅的话 71 00:23:04,150 --> 00:23:07,600 流れるかもしれないけど 72 00:23:04,150 --> 00:23:07,600 眼泪可能还是会流出来 73 00:23:08,160 --> 00:23:15,300 守りたいものばかりだなあ 74 00:23:08,160 --> 00:23:15,300 全都是想要守护的东西 75 00:15:00,940 --> 00:15:02,530 不行么 76 00:15:02,530 --> 00:15:04,570 听不见~么 果然 77 00:15:04,990 --> 00:15:06,200 嘛 好吧 78 00:14:53,350 --> 00:14:55,310 啊— 能听见么 79 00:14:56,370 --> 00:14:57,650 能听见么 80 00:15:06,200 --> 00:15:08,770 因为能够接通电话的家伙 81 00:15:08,770 --> 00:15:10,120 很有限 82 00:15:10,490 --> 00:15:14,370 那边的世界应该发生异动了 83 00:15:14,580 --> 00:15:16,420 最近有很大的异动 84 00:15:16,420 --> 00:15:18,380 可能是因为生气了吧 要小心了 85 00:15:18,880 --> 00:15:20,630 瞅准时机 86 00:15:20,920 --> 00:15:22,920 去一趟那边吧 87 00:15:16,060 --> 00:15:17,300 でかいなんて 88 00:02:32,640 --> 00:02:33,460 次のニュースです 89 00:12:27,160 --> 00:12:27,830 誤解だ 90 00:14:58,310 --> 00:14:59,090 もしもし? 91 00:15:00,680 --> 00:15:01,810 もしもし 92 00:15:05,100 --> 00:15:06,840 聞こえてますよ 93 00:00:00,000 --> 00:00:00,470 何だこれ 94 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 酢の物ですか 95 00:00:00,000 --> 00:00:01,880 一宿の礼のつもりでしょうかね 96 00:00:00,000 --> 00:00:01,630 私が味を見てみましょう 97 00:00:04,400 --> 00:00:04,750 どうだ 98 00:00:06,040 --> 00:00:07,370 敵ながらなかなか 99 00:00:09,150 --> 00:00:11,650 床に鍵が落ちてるのはどう言うことでしょう 100 00:00:12,950 --> 00:00:14,760 多分出る前に窓を開けといて 101 00:00:15,070 --> 00:00:16,490 玄関の鍵を閉めたから 102 00:00:17,140 --> 00:00:18,030 投げれだんだろう 103 00:00:19,570 --> 00:00:20,860 さすがは勇者 104 00:00:21,340 --> 00:00:22,700 品行方正なことで 105 00:00:23,280 --> 00:00:24,490 お前だったらどうするんだ 106 00:00:24,930 --> 00:00:25,930 決まっています 107 00:00:26,560 --> 00:00:27,380 鍵をかけて 108 00:00:27,830 --> 00:00:29,900 そのまま鍵を待ち帰ります 109 00:00:30,840 --> 00:00:31,700 お前悪魔だ 110 00:00:32,140 --> 00:00:33,220 悪魔ですが、何か 111 00:02:25,560 --> 00:02:26,960 磨けがされた思いだわ 112 00:02:30,480 --> 00:02:33,740 魔王、新宿で後輩とデートする 113 00:02:34,160 --> 00:02:36,230 昨夜見目渋谷区の住宅外で 114 00:02:36,530 --> 00:02:37,620 銃撃事件が起きました 115 00:02:38,360 --> 00:02:40,460 ビールにはいつから銃弾の跡が確認され 116 00:02:41,110 --> 00:02:43,190 まだ、現場付近には銃弾が打ち込まれた 117 00:02:43,190 --> 00:02:44,520 自転車が放置されていました 118 00:02:45,230 --> 00:02:46,060 アイツら 119 00:02:46,850 --> 00:02:47,770 あの馬鹿 120 00:02:48,360 --> 00:02:49,780 まあ、関係ないか 121 00:02:51,010 --> 00:02:52,910 まだ、この現場付近では最近 122 00:02:53,030 --> 00:02:55,710 深夜のコンビニごとや路上ごとが多発してより 123 00:02:56,090 --> 00:02:59,440 警察は、昨夜の銃撃事件との因果関係を調べています 124 00:03:00,140 --> 00:03:01,900 あら、これ近所じゃない 125 00:03:02,880 --> 00:03:05,310 あんたところのバイト先の近くじゃないの 126 00:03:05,460 --> 00:03:07,340 関東地方で地震が発生しました 127 00:03:10,820 --> 00:03:12,270 遊びや空想じゃないんです 128 00:03:12,770 --> 00:03:14,510 本当に地震が起こりそうなんです 129 00:03:15,630 --> 00:03:18,740 あの、もし平気だったら直接会って 130 00:03:18,770 --> 00:03:20,230 相談に乗ってもらえませんか? 131 00:03:26,560 --> 00:03:27,180 分かった。 132 00:03:27,460 --> 00:03:28,670 明日の夕方でいいか? 133 00:03:29,330 --> 00:03:30,270 俺バイト休みだし、 134 00:03:31,070 --> 00:03:32,810 ちーちゃんもシフト入ってなかったよね? 135 00:03:35,560 --> 00:03:37,260 千穂、あんた今日バイト? 136 00:03:39,340 --> 00:03:41,860 うん、今日はちょっとその 137 00:03:42,520 --> 00:03:43,970 ほかの用事あって 138 00:03:44,280 --> 00:03:46,000 あんたも気をつけなさいよ 139 00:03:46,230 --> 00:03:48,900 ななななな、何が、何の方 140 00:03:49,120 --> 00:03:51,110 近所でいろいろ物騒だから 141 00:03:51,490 --> 00:03:52,520 あ~そっちか 142 00:03:52,900 --> 00:03:53,990 そっちってどっち 143 00:03:55,820 --> 00:03:56,740 何でもない 144 00:03:57,000 --> 00:03:57,520 千穂 145 00:03:58,400 --> 00:04:00,190 ね、今朝ニュースでやってた 146 00:04:00,260 --> 00:04:01,250 銃撃事件って 147 00:04:01,370 --> 00:04:02,620 恵美ちの近くじゃない 148 00:04:03,270 --> 00:04:04,850 えずみず離れているよ 149 00:04:05,780 --> 00:04:08,080 そう、ってさ、お昼どうする 150 00:04:08,660 --> 00:04:10,800 今日こそこの間言ってたカレー屋行く 151 00:04:11,610 --> 00:04:13,060 成らばないとダメかなだけど 152 00:04:13,660 --> 00:04:16,460 ごめん、今日行列並ぶ時間ないの 153 00:04:17,110 --> 00:04:18,090 財布落としちゃって 154 00:04:18,430 --> 00:04:19,700 え、マジで? 155 00:04:20,090 --> 00:04:23,120 昼休みにいろいろ手続きしなきゃいけなくでさあ 156 00:04:26,440 --> 00:04:27,650 Thank you for your calling 157 00:04:28,400 --> 00:04:29,740 This is恵美遊佐 158 00:04:30,350 --> 00:04:33,960 遊佐?もはや完全日本に溶け込んだようたね 159 00:04:34,510 --> 00:04:35,400 勇者エミリヤ 160 00:04:36,880 --> 00:04:38,090 どちら様でしょうか 161 00:04:38,800 --> 00:04:40,480 勇者と魔王知るものだよ 162 00:04:41,550 --> 00:04:45,210 そして、お前達を共に滅する類持つものさ 163 00:04:45,970 --> 00:04:46,950 そしますと 164 00:04:47,130 --> 00:04:49,430 昨夜遅くのさいさんに渡るアクセスは 165 00:04:50,210 --> 00:04:53,490 勇者と魔王が共同戦線をはると予想外だった 166 00:04:54,140 --> 00:04:56,410 当方としては大変不本意な結果です 167 00:04:57,280 --> 00:04:58,240 まあ、そうだもんね 168 00:04:58,840 --> 00:05:01,880 いずれにせよ、異世界に渡った魔王サタン 169 00:05:02,500 --> 00:05:04,210 並びに勇者エミリヤも殺 170 00:05:04,760 --> 00:05:06,310 これはエンテイスラの意志だ 171 00:05:07,160 --> 00:05:07,800 何ですって 172 00:05:10,940 --> 00:05:13,690 こちらでも現況検討しなければ 173 00:05:13,920 --> 00:05:15,120 お答えしかねますが 174 00:05:15,750 --> 00:05:17,700 勇者を魔王守れてる襲撃 175 00:05:17,750 --> 00:05:20,440 逃げ出し現況をどう検討するつもりか 176 00:05:20,950 --> 00:05:22,190 非常に興味深いね 177 00:05:24,130 --> 00:05:27,170 この闇のさくから轟く卑しい響き 178 00:05:27,930 --> 00:05:28,710 魔の物だ 179 00:05:30,200 --> 00:05:33,450 アルシエル以外に生き残りの四天王がいなかったはずね 180 00:05:34,230 --> 00:05:35,840 貴方は魔界のどちら様 181 00:05:37,970 --> 00:05:39,470 エンテイスラの意志などと言って 182 00:05:39,560 --> 00:05:41,780 私を動揺させるつもりでしょうか 183 00:05:42,310 --> 00:05:44,850 私は魔界の声などに耳を傾けない 184 00:05:45,610 --> 00:05:48,530 そうか、信じてもらえなくて残念だよ 185 00:05:48,950 --> 00:05:49,890 いずれ近いうちね 186 00:05:58,010 --> 00:05:59,370 いろいろんな人がいるのね 187 00:06:01,190 --> 00:06:02,880 先にお昼済ませちゃおう 188 00:06:03,330 --> 00:06:05,350 どうせこの時間銀行込んでるし 189 00:06:08,840 --> 00:06:09,480 もしもし 190 00:06:10,070 --> 00:06:13,860 もしもし、こちらは遊佐恵美さんの携帯電話でしょうか 191 00:06:14,450 --> 00:06:15,870 はい、そうですが 192 00:06:16,480 --> 00:06:18,780 私は代々木警察署のものですが 193 00:06:19,640 --> 00:06:19,850 は? 194 00:06:21,180 --> 00:06:21,880 警察 195 00:06:29,530 --> 00:06:32,160 まさか、自転車からうちを割り出しとはな 196 00:06:32,690 --> 00:06:34,020 やるの、日本の警察 197 00:06:34,630 --> 00:06:36,410 しかし、予想通りでしたね 198 00:06:37,140 --> 00:06:39,140 勇者の年齢をサバ呼んでたのは 199 00:06:39,830 --> 00:06:42,600 実年齢は確か十七くらいだったはず 200 00:06:42,950 --> 00:06:44,080 言った通りだろう 201 00:06:44,600 --> 00:06:47,730 絶対二十歳以上で戸籍登録してると思ってた 202 00:06:48,760 --> 00:06:50,930 サバって舌に鯖読むじゃえいの(鯖読む 谎报) 203 00:06:51,340 --> 00:06:53,250 そもそも何でサバ何でしょうね 204 00:06:54,530 --> 00:06:56,300 黙ってもいいよ、そんなこと 205 00:06:57,320 --> 00:07:01,170 何で、何で、何で私が 206 00:07:01,910 --> 00:07:07,310 何で勇者たる私が魔王いっばの保障人ならなきゃいけないよ 207 00:07:08,830 --> 00:07:10,610 しかたないだろう 208 00:07:11,190 --> 00:07:12,700 ほかに思いやたなっかたんだから 209 00:07:13,390 --> 00:07:15,220 こっちらだって本当はこんなことで 210 00:07:15,300 --> 00:07:17,400 貴様を頼りたくはなかった 211 00:07:17,730 --> 00:07:20,110 私だってこんなことために印鑑で 212 00:07:20,230 --> 00:07:22,260 身分署名証使うとは思わなかったわよ 213 00:07:22,730 --> 00:07:25,610 バイト先の店長に頼むってもあったんだが 214 00:07:26,130 --> 00:07:27,730 迷惑はかけられませんしね 215 00:07:28,050 --> 00:07:29,310 私ならいいっての 216 00:07:29,830 --> 00:07:30,650 そりゃお前 217 00:07:30,980 --> 00:07:33,510 魔王ってのは勇者に迷惑かけってものだろう 218 00:07:34,270 --> 00:07:36,630 だからって普通私は指名する 219 00:07:37,400 --> 00:07:39,030 いいじゃ、気のとめてやったんじゃん 220 00:07:40,570 --> 00:07:41,590 落ち着け、エミリヤ 221 00:07:41,920 --> 00:07:43,550 勇者ともあろうものが情けない 222 00:07:43,830 --> 00:07:46,000 貴方に言われたくないわ、アルシエル 223 00:07:46,850 --> 00:07:48,420 やらす缶の冷蔵庫もっと 224 00:07:48,650 --> 00:07:50,750 計画的に買い物しなさいよ 225 00:07:51,070 --> 00:07:53,380 魔王軍の一のしょうが聞いて呆れるわ 226 00:07:54,610 --> 00:07:55,470 私のせいじゃ 227 00:07:56,740 --> 00:07:57,800 私のせいじゃないのに 228 00:07:59,460 --> 00:08:01,980 いい、先、私の仕事場に 229 00:08:02,010 --> 00:08:03,050 脅迫電話が来たわ 230 00:08:04,050 --> 00:08:05,210 狙われるのは魔王 231 00:08:05,910 --> 00:08:06,970 貴方も同様よ 232 00:08:07,720 --> 00:08:08,300 何だって 233 00:08:09,080 --> 00:08:10,020 警告はしたわ 234 00:08:10,570 --> 00:08:12,680 でも、貴方を倒すのは勇者である 235 00:08:12,770 --> 00:08:13,590 こんな私よ 236 00:08:14,180 --> 00:08:15,190 忘れないことね 237 00:08:16,150 --> 00:08:18,820 お前も公衆の面前だって忘れるな 238 00:08:21,230 --> 00:08:23,560 とにかく、私に倒される前に 239 00:08:23,600 --> 00:08:25,180 どこぞ生まれ奉納にに殺されないよ 240 00:08:25,310 --> 00:08:26,300 気をつけることね 241 00:08:30,640 --> 00:08:32,720 俺とアイツ両方狙っている 242 00:08:33,400 --> 00:08:35,190 しかも、電話をかけてきた 243 00:08:36,520 --> 00:08:37,820 私のせいじゃないのに 244 00:08:38,180 --> 00:08:39,210 しっかりしろう 245 00:08:39,610 --> 00:08:40,120 帰るぞ 246 00:08:40,940 --> 00:08:42,930 この後ちーちやんと約束があるんだから 247 00:08:43,950 --> 00:08:45,080 ただいま 248 00:08:57,240 --> 00:08:57,760 よし 249 00:08:59,300 --> 00:09:03,730 して、魔王様、この佐々木さんとはどこで何時に待ち合わせて 250 00:09:03,810 --> 00:09:05,060 何時にお帰りですか 251 00:09:05,590 --> 00:09:07,130 お前は俺のおふくろか 252 00:09:08,040 --> 00:09:09,830 五時の新宿の東口だよ 253 00:09:10,900 --> 00:09:12,020 まだ時間がありますね 254 00:09:12,710 --> 00:09:14,210 でも、魔王様、行きましょう 255 00:09:14,740 --> 00:09:15,980 あ?どこに 256 00:09:24,070 --> 00:09:25,040 これはなかなか 257 00:09:25,560 --> 00:09:28,550 って言うか、こんな服買う金どこにあったんだよ 258 00:09:29,030 --> 00:09:31,880 この世な一大事時のために手即利ぐらいは 259 00:09:31,950 --> 00:09:33,060 用意してあります 260 00:09:33,330 --> 00:09:34,600 一大事だよ 261 00:09:34,860 --> 00:09:37,790 約束って言ってもお茶して話聞いてさよならだぞ 262 00:09:38,020 --> 00:09:38,930 別にこんな 263 00:09:39,030 --> 00:09:40,240 何おしゃいます 264 00:09:40,800 --> 00:09:43,800 年頃の女の子の深刻な悩みを気心しれた 265 00:09:43,830 --> 00:09:45,910 友達以外には絶対話しません 266 00:09:46,410 --> 00:09:47,470 両親もです 267 00:09:47,740 --> 00:09:49,710 それなのに、魔王様に話した 268 00:09:50,270 --> 00:09:52,690 その意味が分からない魔王様じゃありませんよね 269 00:09:52,840 --> 00:09:54,610 わ、分かります、はい 270 00:09:55,110 --> 00:10:00,780 それに全身UNISLOのままでデートに行かせるわけにはいきません 271 00:10:01,580 --> 00:10:03,080 お、お前 272 00:10:03,750 --> 00:10:06,730 アパルル業界No.1のUNISLOお礼に謝れ 273 00:10:17,090 --> 00:10:18,830 ま、真奥さん 274 00:10:19,880 --> 00:10:21,930 あれ、ちーちゃん、髪切った 275 00:10:22,260 --> 00:10:24,950 わかります、短くしてみました 276 00:10:25,470 --> 00:10:26,120 どうですか 277 00:10:26,620 --> 00:10:27,860 お、似合ってるじゃ 278 00:10:28,250 --> 00:10:28,960 やった 279 00:10:29,600 --> 00:10:33,030 真奥さんもUNISLOのばかり着てるのかと思いましたけど 280 00:10:34,070 --> 00:10:35,090 いやいやいやいやいや 281 00:10:35,360 --> 00:10:36,820 UNISLOが悪いじゃないですよ 282 00:10:37,140 --> 00:10:38,670 UNISLOもいいんですけどね 283 00:10:41,560 --> 00:10:43,130 今日はいつもよりかっこいいですね 284 00:10:43,800 --> 00:10:46,410 同居のやつがデートに許しはなしって言うか 285 00:10:46,760 --> 00:10:49,380 デ、デートだと思ってくれてるんですか 286 00:10:49,710 --> 00:10:51,540 あ、そう、な 287 00:10:51,930 --> 00:10:52,680 やった 288 00:10:53,180 --> 00:10:53,830 で、どうする 289 00:10:54,870 --> 00:10:56,180 カフェーとdoutorへ行きましょう 290 00:10:56,770 --> 00:10:58,940 安いし、そこそこ落ち着けているんですよ 291 00:10:59,230 --> 00:11:02,230 大丈夫です、今日は相談に乗ってもらうですから 292 00:11:02,400 --> 00:11:03,660 私が全部おごります 293 00:11:04,380 --> 00:11:05,400 大人の面な 294 00:11:05,730 --> 00:11:07,650 それぐらいおごるのは何でもねって 295 00:11:08,890 --> 00:11:09,620 それじゃ、行こうか 296 00:11:10,300 --> 00:11:12,010 あ、真奥さん 297 00:11:13,410 --> 00:11:15,360 あの、ええと 298 00:11:15,640 --> 00:11:16,720 何、どうしたの 299 00:11:17,390 --> 00:11:19,420 手、繋いでいいですか 300 00:11:20,190 --> 00:11:20,820 そのことか 301 00:11:21,400 --> 00:11:22,170 いいよ、別に 302 00:11:26,630 --> 00:11:27,120 どうした 303 00:11:27,340 --> 00:11:30,160 あ、いいえ、何でもないです 304 00:11:30,960 --> 00:11:32,060 ありがとうございます 305 00:11:32,390 --> 00:11:34,000 こうしないと逸れてしまっちゃな 306 00:11:34,180 --> 00:11:35,120 人も多すぎし 307 00:11:36,110 --> 00:11:37,040 ですよね 308 00:11:37,520 --> 00:11:39,020 何か分かっていますか 309 00:11:49,500 --> 00:11:50,970 こんなとこで何してんのよ 310 00:11:53,050 --> 00:11:53,480 エミリア? 311 00:11:54,010 --> 00:11:55,320 本名で呼ばないで 312 00:11:56,000 --> 00:11:58,860 というか 今のあなたはあからさまに怪しいわよ 313 00:11:59,180 --> 00:12:00,530 誰か尾行でもしてるの 314 00:12:01,900 --> 00:12:03,170 貴様には関係あるまい 315 00:12:03,460 --> 00:12:04,720 勇者たる私が 316 00:12:05,000 --> 00:12:06,790 あなたたちの怪しい行動を見つけて 317 00:12:06,890 --> 00:12:08,030 放置しておくと思う? 318 00:12:08,420 --> 00:12:09,280 思わんが 319 00:12:09,830 --> 00:12:11,050 ここは私の代わり免じて? 320 00:12:11,340 --> 00:12:13,870 あなたの悪魔時代の顔を知ってる私に 321 00:12:14,090 --> 00:12:15,020 何を免じるっての 322 00:12:15,710 --> 00:12:16,080 こら! 323 00:12:21,020 --> 00:12:22,580 魔王様申し訳ございません 324 00:12:22,650 --> 00:12:25,090 アルジアシア!! 325 00:12:25,170 --> 00:12:27,300 あの子一体何をするつもりなのか!この下種! 326 00:12:28,430 --> 00:12:31,350 魔王様は決して邪な考えが圧してるわけだ 327 00:12:31,440 --> 00:12:33,680 邪じゃない魔王がたまるもんですか 328 00:12:33,950 --> 00:12:35,800 頼むから話を聞いてくれ 329 00:12:38,490 --> 00:12:39,590 そういうわけね 330 00:12:39,940 --> 00:12:41,120 分かってくれたか 331 00:12:41,820 --> 00:12:46,290 私はの宿敵が非常に情けない状態に陥ってるだけが分かってわ 332 00:12:47,160 --> 00:12:49,200 でも 何でデートする必要があるの 333 00:12:50,090 --> 00:12:51,410 私もそう思った 334 00:12:52,360 --> 00:12:53,520 だが様子を見るに 335 00:12:53,690 --> 00:12:54,980 あの佐々木という少女は 336 00:12:55,080 --> 00:12:57,620 魔王様に少なからず恋を抱いているらしい 337 00:12:57,990 --> 00:12:58,610 でしょうね 338 00:12:59,890 --> 00:13:01,480 うん?そこはなんとも思わないのか 339 00:13:01,890 --> 00:13:02,460 ご不満? 340 00:13:03,480 --> 00:13:06,110 いや 人間の少女ごときが 341 00:13:06,200 --> 00:13:07,470 魔王様に恋慕するのとは 342 00:13:07,800 --> 00:13:10,310 不参もはなはだしいと私は思っているだけで 343 00:13:10,890 --> 00:13:13,400 私は逆に 何であんな可愛い子が 344 00:13:13,470 --> 00:13:16,000 魔王ごとき改称なしにって思ってるね 345 00:13:16,300 --> 00:13:17,740 魔王様を侮辱するか 346 00:13:18,120 --> 00:13:19,150 勇者ですから 347 00:13:19,860 --> 00:13:20,550 とにかく 348 00:13:20,730 --> 00:13:23,530 あれ見てあの状況が分からない女はいないわよ 349 00:13:24,520 --> 00:13:26,190 この夏流行のワンピに 350 00:13:26,810 --> 00:13:28,840 髪も美容院へ行ったばかりって感じ 351 00:13:30,100 --> 00:13:31,310 それに靴も新品 352 00:13:31,690 --> 00:13:33,090 何?そうなのか? 353 00:13:33,500 --> 00:13:35,600 男の人にはわからないでしょうね 354 00:13:36,460 --> 00:13:38,260 素材で初夏の爽やかさを出して 355 00:13:38,700 --> 00:13:40,930 フィット感でボディーラインを強調する 356 00:13:41,110 --> 00:13:42,230 っつ大きいよね 357 00:13:43,000 --> 00:13:43,510 何事? 358 00:13:43,630 --> 00:13:45,070 なん。。。なんでもないわよ 359 00:13:45,520 --> 00:13:47,900 大きいことで戦いで役に立つことなんかないし 360 00:13:48,170 --> 00:13:50,490 小さいほうが鎧の万鈞とかも安く作れるし 361 00:13:50,760 --> 00:13:52,210 動くの邪魔じゃないし 362 00:13:52,720 --> 00:13:53,450 何の話だ 363 00:13:53,740 --> 00:13:54,710 なんでもないわよ 364 00:13:55,600 --> 00:13:56,600 で どうなのよ 365 00:13:57,060 --> 00:13:59,030 あの子の話から 何かえられそうなの? 366 00:13:59,320 --> 00:14:00,030 知るか 367 00:14:00,620 --> 00:14:03,690 私は後で不信なやつかいないかチェックしてるだけだ 368 00:14:03,960 --> 00:14:05,870 目下あなたが一番不信者 369 00:14:07,110 --> 00:14:07,990 それにしても 370 00:14:08,260 --> 00:14:10,660 あの子の自身の話 気になるわね 371 00:14:11,950 --> 00:14:15,440 もしあの子の状況は私立ちの世界と関係あるとしたら 372 00:14:16,320 --> 00:14:18,750 こんなとこで見張ってたって何の意味もないわ 373 00:14:19,090 --> 00:14:19,620 行くわよ 374 00:14:20,100 --> 00:14:20,920 行くってどこに? 375 00:14:21,340 --> 00:14:22,310 決まってるでしょう 376 00:14:23,900 --> 00:14:26,100 二人のいるカフェ 377 00:14:24,000 --> 00:14:25,940 何だぞ そんな大胆なこと 378 00:14:26,180 --> 00:14:28,660 後で魔王様になんと申し訳。。おい! 379 00:14:28,930 --> 00:14:31,610 ちょっと待って!!! 380 00:14:33,360 --> 00:14:36,100 で 詳しい話をもう一度聞きたいんだけど 381 00:14:36,620 --> 00:14:37,680 あ。。はい 382 00:14:38,420 --> 00:14:40,690 マグドナルドのバイトは始めたぐらいから 383 00:14:41,200 --> 00:14:43,880 耳鳴りがひどくなったって話はしましたよね 384 00:14:45,240 --> 00:14:46,930 最初はなれないことをやって 385 00:14:47,420 --> 00:14:49,290 疲れてたと思ってたんです 386 00:14:50,490 --> 00:14:51,290 でもゆうべ 387 00:14:58,650 --> 00:14:59,980 现在能听见么 388 00:15:24,180 --> 00:15:25,830 聴いたことない言葉なのに 389 00:15:26,030 --> 00:15:27,120 意味も分かるし 390 00:15:27,920 --> 00:15:29,100 わけが分からなくて 391 00:15:29,690 --> 00:15:32,220 で 頻発してる自然現象ってことは 392 00:15:32,320 --> 00:15:34,150 地震しかない考えたわけだ 393 00:15:34,950 --> 00:15:35,510 はい 394 00:15:36,570 --> 00:15:37,540 間違いない 395 00:15:38,070 --> 00:15:40,660 異世界の人間同士の意識は同調させ 396 00:15:40,910 --> 00:15:42,860 概念を共有する更新技術 397 00:15:43,350 --> 00:15:44,040 イディアリンクだ 398 00:15:45,190 --> 00:15:47,730 それを??ディオーするさえ用いる短信技術 399 00:15:48,310 --> 00:15:49,720 すなわちソナーをも放つ 400 00:15:50,620 --> 00:15:53,690 はなだれたソナーは行った先で魔力の爆発を動くし 401 00:15:54,190 --> 00:15:56,170 さまざまな現象となって現れる 402 00:15:57,540 --> 00:15:58,380 今回の場合 403 00:15:58,700 --> 00:16:01,710 地震という形に変わったことが十分考えられる 404 00:16:03,360 --> 00:16:05,700 最近俺たちの近辺で多発してるのは 405 00:16:06,400 --> 00:16:08,700 ソナーが俺たちはエミリャ行路を追って 406 00:16:08,940 --> 00:16:10,980 はなたりとかたすれば展開いく 407 00:16:12,650 --> 00:16:14,750 近いうちにでかいのが起こるか 408 00:16:15,990 --> 00:16:17,920 これは思ったりも速くことが起こるぞ 409 00:16:19,410 --> 00:16:20,340 大丈夫ですか 410 00:16:20,500 --> 00:16:21,630 どうしたんですか 411 00:16:22,260 --> 00:16:22,870 なぜだ 412 00:16:23,550 --> 00:16:25,790 なぜエミがアシアを一緒にこの店に入ってくる 413 00:16:26,360 --> 00:16:27,000 真奥さん? 414 00:16:27,560 --> 00:16:30,050 大丈夫 俺何も悪いことしていない 415 00:16:30,540 --> 00:16:30,870 はい? 416 00:16:31,730 --> 00:16:32,470 ご免ご免 417 00:16:33,050 --> 00:16:36,070 とにかくだ 千ちゃんの話を総合すると 418 00:16:36,450 --> 00:16:38,420 耳鳴りや変なことはさほど問題じゃない 419 00:16:39,870 --> 00:16:42,790 感じなのは本当にでかいのが起こるかいながら 420 00:16:43,290 --> 00:16:44,360 いざというとき 421 00:16:44,770 --> 00:16:45,780 自分の周りの人に 422 00:16:45,840 --> 00:16:47,070 注意を流せるだけでも 423 00:16:47,070 --> 00:16:48,450 だいぶ違うと思うよ 424 00:16:49,320 --> 00:16:51,820 やっぱり真奥さんに相談してよかった 425 00:16:52,330 --> 00:16:54,100 少しも胸の遣いが取れました 426 00:16:54,780 --> 00:16:55,710 どうだ意味?? 427 00:16:56,050 --> 00:16:57,670 俺は何も悪いことしちゃいない 428 00:16:58,660 --> 00:17:00,760 どう見ても立派な先輩アドバイスだ 429 00:17:02,380 --> 00:17:03,660 友達にも親にも 430 00:17:04,160 --> 00:17:05,280 誰にもいえなくて 431 00:17:05,870 --> 00:17:07,350 でも真奥さんなら 432 00:17:07,490 --> 00:17:09,520 信じてくれるかもって思って 433 00:17:10,390 --> 00:17:11,890 真奥さんやさしいし 434 00:17:12,950 --> 00:17:14,280 それにその。。 435 00:17:15,760 --> 00:17:17,770 真奥さん その。。。 436 00:17:18,670 --> 00:17:19,630 私 437 00:17:20,120 --> 00:17:21,600 真奥さんが 438 00:17:21,800 --> 00:17:22,640 やめなさい 439 00:17:23,880 --> 00:17:26,360 この男に関わると碌なことにならないわ 440 00:17:26,580 --> 00:17:27,420 エ、エミ? 441 00:17:28,070 --> 00:17:30,280 この男は見た目どおりの男ではない 442 00:17:30,860 --> 00:17:32,910 本性は狡猾で残忍よ 443 00:17:33,470 --> 00:17:36,540 いきなりでなんて ひどいことを言わないでください 444 00:17:37,040 --> 00:17:40,390 おおおお姉さんは 真奥さんのなんなんのですか 445 00:17:40,580 --> 00:17:42,290 私はこの男の敵 446 00:17:42,670 --> 00:17:44,320 それ以上でもそれ以下でもないわ 447 00:17:45,060 --> 00:17:46,960 こいつと関わると不幸になるわよ 448 00:17:47,570 --> 00:17:48,510 おいエミやめろう 449 00:17:48,600 --> 00:17:50,640 私に指示しないで 450 00:17:50,790 --> 00:17:52,420 千ちゃんもちょっと落ち着いて 451 00:17:52,460 --> 00:17:53,670 真奥さん黙っててください 452 00:17:54,380 --> 00:17:56,480 あ 思い出した 453 00:17:56,710 --> 00:17:59,100 お姉さんこの前内の店に来ましたよね 454 00:17:59,610 --> 00:18:00,410 それが何 455 00:18:00,710 --> 00:18:03,100 もしかして 真奥さんのモトカノですか 456 00:18:04,980 --> 00:18:06,170 何を言い出すの 457 00:18:06,370 --> 00:18:08,060 やっぱりそうなんですね 458 00:18:08,590 --> 00:18:11,420 なら 私が真奥さんにどうアプローチしようと 459 00:18:11,980 --> 00:18:14,250 いまさらお姉さんと関係ないじゃないですか 460 00:18:14,450 --> 00:18:16,340 馬鹿なこと言わないでもらえる? 461 00:18:16,790 --> 00:18:18,800 私とこいつはそんな関係じゃないわ 462 00:18:19,110 --> 00:18:21,360 じゃあ 何でいつも真奥さんの近くを 463 00:18:21,450 --> 00:18:22,710 うろうろしてるんですか 464 00:18:22,900 --> 00:18:24,340 こいつと私の関係は  465 00:18:24,460 --> 00:18:26,640 簡単に語れるような間柄じゃないの 466 00:18:26,930 --> 00:18:30,150 自分のほうが真奥さんと親密だと言いたいですか 467 00:18:30,360 --> 00:18:31,950 どうしたらそうたれんなよ 468 00:18:32,140 --> 00:18:33,790 さあ とりあげがありません 469 00:18:34,290 --> 00:18:36,200 だから二人とも落ち着いて 470 00:18:42,160 --> 00:18:42,870 地震だ  471 00:18:42,880 --> 00:18:43,650 大きいぞ 472 00:18:49,460 --> 00:18:50,200 真奥さん 473 00:18:54,740 --> 00:18:56,400 どうなったの 474 00:18:56,720 --> 00:18:58,720 よかった 気がついてのね 475 00:18:59,500 --> 00:19:00,400 あなたは  476 00:19:00,850 --> 00:19:03,570 参ったわね 完全に閉じ込められたわ 477 00:19:04,980 --> 00:19:05,750 真奥さんは? 478 00:19:06,490 --> 00:19:08,700 少なくとも私たちのそばにはいないわ 479 00:19:09,560 --> 00:19:11,230 いえ そうじゃなくて 480 00:19:11,910 --> 00:19:15,220 あ 瓦礫につぶされちゃったんじゃないかってこと? 481 00:19:15,960 --> 00:19:18,820 そうね ここであいつが死んででくれると喜ぶ人が 482 00:19:18,910 --> 00:19:20,000 多いんだけどね 483 00:19:21,720 --> 00:19:23,220 あいつは絶対に生きてる 484 00:19:24,570 --> 00:19:26,320 あいつを倒すのは私なのよ 485 00:19:27,620 --> 00:19:29,010 こんなところで死ぬなんて 486 00:19:29,560 --> 00:19:30,590 私は許さないわ 487 00:19:32,730 --> 00:19:33,850 そうですよね 488 00:19:34,930 --> 00:19:36,240 きっと無事ですよね 489 00:19:37,200 --> 00:19:38,600 ええ きっと無事よ 490 00:19:40,270 --> 00:19:41,170 遊佐恵美わ 491 00:19:41,810 --> 00:19:42,610 いっておくけど 492 00:19:42,910 --> 00:19:45,020 真奥とは本当になんでもないだからね 493 00:19:47,150 --> 00:19:48,280 佐々木千穂です 494 00:19:49,110 --> 00:19:50,930 今はそういうことにしておきます 495 00:19:51,560 --> 00:19:53,940 で 真奥野??どこに気に入っての? 496 00:19:54,140 --> 00:19:56,120 なななな何を言ってるんですか?! 497 00:19:56,830 --> 00:19:59,870 魔王のこと好きだから私につっかかってきたんでしょう 498 00:20:00,130 --> 00:20:02,710 スキって私 そんな 499 00:20:05,060 --> 00:20:07,310 そんな簡単に分かっちゃいますか? 500 00:20:07,780 --> 00:20:10,180 あだから見てれば誰でもわかるよ 501 00:20:12,440 --> 00:20:15,270 遊佐さんは 真奥さんのことを  502 00:20:15,550 --> 00:20:16,570 どう思ってるんですか 503 00:20:17,310 --> 00:20:17,900 私? 504 00:20:18,580 --> 00:20:20,600 真奥さんを敵だと言う割には 505 00:20:21,100 --> 00:20:22,930 変にし親しいだったりしますよね 506 00:20:24,630 --> 00:20:27,610 あいつって親しいなんて 絶対嫌なんだけどな 507 00:20:28,060 --> 00:20:28,440 はい? 508 00:20:29,230 --> 00:20:32,690 まあ知り合ってからずいぶんたつことが確かだけどね 509 00:20:33,780 --> 00:20:35,350 でもあいつすきになったら  510 00:20:35,530 --> 00:20:36,790 つらい思いをするわよ 511 00:20:37,950 --> 00:20:39,220 一応矯めたからね 512 00:20:39,840 --> 00:20:41,780 何でかやく分かりませんけど 513 00:20:42,370 --> 00:20:43,250 時期に分かる 514 00:20:44,370 --> 00:20:47,000 いいえ 分からないほうがいいのかもね 515 00:20:48,210 --> 00:20:51,960 とにかく 今は少しだけ眠ってて 516 00:20:58,570 --> 00:20:59,750 近くにいるんでしょう 517 00:21:00,440 --> 00:21:01,730 千穂ちゃんは眠らせたわ 518 00:21:05,040 --> 00:21:06,160 大きなお世話だ 519 00:21:08,170 --> 00:21:08,750 魔王?! 520 00:21:09,320 --> 00:21:10,830 そんな姿どうしたの? 521 00:21:11,350 --> 00:21:11,980 しらん 522 00:21:12,570 --> 00:21:13,480 なんかこうなってた 523 00:21:15,570 --> 00:21:17,430 魔力が 戻っている 524 00:21:17,810 --> 00:21:19,620 まったく こん格好が 525 00:21:20,200 --> 00:21:21,560 どうごまかせばいいのよな 526 00:21:22,800 --> 00:21:23,390 今なら 527 00:21:25,100 --> 00:21:28,140 今なら 最後の聖法気を振り絞れば 528 00:21:28,980 --> 00:21:31,620 こいつを倒すだけの聖剣を生み出すことができる 529 00:21:32,660 --> 00:21:33,420 千ちゃんを頼む 530 00:21:34,460 --> 00:21:35,190 ここから出るぞ 531 00:21:36,260 --> 00:21:38,110 意外に被害は小さいみたいだから 532 00:21:38,450 --> 00:21:40,210 悠長に救助に待ってらないからな 533 00:21:41,450 --> 00:21:42,570 俺が何とかするぞ 534 00:21:44,350 --> 00:21:45,380 何とかする? 535 00:21:48,480 --> 00:21:51,010 よっしゅ 行くぞ 536 00:21:52,260 --> 00:21:53,150 どうしてよ 537 00:21:54,110 --> 00:21:54,910 どうして 538 00:21:56,060 --> 00:21:57,840 魔王が人を助けるのに 539 00:23:36,580 --> 00:23:39,960 勇者、心の温かさに触れる