1 0 Fontname0 --> 0 Fontsize0 Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,浪漫雅圆,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF901E,& HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 S tyle: staff,微软雅黑,40,&H00FFFFFF,&H306600FF,&H30CC66FF,&H0 06600FF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,5,5,5,134 Styl e: cn,浪漫雅圆,40,&H00FFFFFF,&HF0FF9999,&H00FF00FF,&H8000 CCFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,3,2,10,10,10,1 Style: jp,浪漫雅圆,40,&H00FFFFFF,&HF0FF9999,&H00FF00FF,&H8000 CCFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,3,8,10,10,10,1 Style: 標準字幕,微软雅黑,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00 000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 [Eve nts] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.01,0:00:08.02,staff,NTP,0000,0000,0000,, 樱律联萌站 http://bbs.ylbud.com/ 2 00:00:05,010 --> 00:00:08,020 樱律联萌站为您带来高质量中日双语字幕 3 00:00:07,860 --> 00:00:10,860 中日双语字幕由 樱律字幕组 制作 4 00:00:10,860 --> 00:00:13,860 感谢以下成员倾情制作 听译:五月、吉禾 校对:jez 时间轴:咲夜 后期:OMG 5 00:00:05,010 --> 00:00:05,010 ------------------OP----------------------------- 6 00:02:24,310 --> 00:02:26,090 この瞬間 7 00:02:24,310 --> 00:02:26,090 在这瞬间 8 00:02:26,130 --> 00:02:28,560 この場所がスダート 9 00:02:26,130 --> 00:02:28,560 这里就是起点 10 00:02:28,740 --> 00:02:31,120 イメージして見よう 11 00:02:28,740 --> 00:02:31,120 试着想象一下 12 00:02:31,390 --> 00:02:33,710 何ができるのかな 13 00:02:31,390 --> 00:02:33,710 我能做些什么 14 00:02:34,840 --> 00:02:38,730 信じられない出来事だってある 15 00:02:34,840 --> 00:02:38,730 会发生些不可思议的事吧 16 00:02:38,910 --> 00:02:43,780 もっと超えて行けるね 17 00:02:38,910 --> 00:02:43,780 克服一切走的更远 18 00:02:45,890 --> 00:02:50,820 ゼロから生まれるすべて輝いて 19 00:02:45,890 --> 00:02:50,820 从零重生的一切都特别耀眼 20 00:02:50,730 --> 00:02:54,820 FLYあの空へ 21 00:02:50,730 --> 00:02:54,820 翱翔朝着那片天空 22 00:02:56,490 --> 00:02:59,660 思い切り羽ばたきたい 23 00:02:56,490 --> 00:02:59,660 想尽情地展翅 24 00:03:00,150 --> 00:03:04,570 最高のスマイルで笑いながら 25 00:03:00,150 --> 00:03:04,570 以最完美的笑容 26 00:03:04,620 --> 00:03:05,940 さぁ、行く 27 00:03:04,620 --> 00:03:05,940 笑着前行吧 28 00:03:07,030 --> 00:03:11,630 未知の世界へと 今飛び出そうよ 29 00:03:07,030 --> 00:03:11,630 奔向未知的世界仿佛就要飞出来 30 00:03:13,010 --> 00:03:17,570 未来を選び決めるのは自分 31 00:03:13,010 --> 00:03:17,570 自己决定自己的未来 32 00:03:17,610 --> 00:03:21,240 夢を追いかけて行 こう泣く日をある 33 00:03:17,610 --> 00:03:21,240 追逐着梦想前进 也会有哭泣的日子 34 00:03:21,530 --> 00:03:27,130 それは大事な願い消えないで 35 00:03:21,530 --> 00:03:27,130 珍贵的愿望不会消失 36 00:03:27,830 --> 00:03:30,180 きっと会えるから 37 00:03:27,830 --> 00:03:30,180 一定可以再次遇 38 00:03:30,220 --> 00:03:34,270 明日の君 39 00:03:30,220 --> 00:03:34,270 朝着未来的你 40 00:00:05,010 --> 00:00:05,010 ------------------ED----------------------------- 41 00:22:07,910 --> 00:22:10,600 一二三四 42 00:22:07,910 --> 00:22:10,600 一二三四 43 00:22:22,170 --> 00:22:25,210 どこから朝になる 44 00:22:22,170 --> 00:22:25,210 从何处开始是清晨 45 00:22:25,640 --> 00:22:27,400 静かな空 46 00:22:25,640 --> 00:22:27,400 安静的天空 47 00:22:27,780 --> 00:22:30,950 見ないふりをした指きり 48 00:22:27,780 --> 00:22:30,950 装作没看见的拉钩 49 00:22:31,240 --> 00:22:34,600 恋日の先笑われた 50 00:22:31,240 --> 00:22:34,600 恋爱之前被嘲笑 51 00:22:34,690 --> 00:22:39,660 つきなら 消えてゆくんだ 52 00:22:34,690 --> 00:22:39,660 就算是月亮 也会要消失 53 00:22:39,710 --> 00:22:43,440 昨日の方角 54 00:22:39,710 --> 00:22:43,440 向着昨天的方向 55 00:22:44,030 --> 00:22:46,410 うそつき 臆病者 56 00:22:44,030 --> 00:22:46,410 胆小的人 说谎精 57 00:22:46,590 --> 00:22:52,440 みんなまとめて  僕なら 最低言ったのは 58 00:22:46,590 --> 00:22:52,440 大家总结的这些  我的话 就说声差劲 59 00:22:52,530 --> 00:22:55,050 夢の中だ 60 00:22:52,530 --> 00:22:55,050 在梦中 61 00:22:55,250 --> 00:22:58,010 月の影に隠してた 62 00:22:55,250 --> 00:22:58,010 藏在月影中 63 00:22:58,100 --> 00:23:00,450 本当はね 泣いていだ 64 00:22:58,100 --> 00:23:00,450 其实正在哭泣 65 00:23:00,920 --> 00:23:03,360 涙はもう流れない 66 00:23:00,920 --> 00:23:03,360 眼泪已经不再流 67 00:23:03,740 --> 00:23:06,370 枯れてしまうたな 68 00:23:03,740 --> 00:23:06,370 枯竭了吧 69 00:23:06,560 --> 00:23:09,190 何もかも許せたら 70 00:23:06,560 --> 00:23:09,190 虽然什么都原谅的话 71 00:23:09,170 --> 00:23:12,630 流れるかもしれないけど 72 00:23:09,170 --> 00:23:12,630 眼泪可能还是会流出来 73 00:23:13,190 --> 00:23:20,340 守りたいものばかりだなあ 74 00:23:13,190 --> 00:23:20,340 全都是想要守护的东西 75 00:00:05,010 --> 00:00:05,010 -------------------------------------------------- ------------------- 76 00:01:32,710 --> 00:01:33,410 いいや、いいや 77 00:07:25,940 --> 00:07:27,500 何やってんだか 78 00:14:42,090 --> 00:14:43,570 っば な。。な。 79 00:17:54,700 --> 00:17:56,750 まさか まさかと思いますけど 80 00:00:05,010 --> 00:00:06,410 誰か、そんな朝から 81 00:00:06,030 --> 00:00:09,560 さぁ、新聞の勧誘にしてははずいぶん早いですね 82 00:00:11,360 --> 00:00:12,030 たのも 83 00:00:12,870 --> 00:00:13,430 たのも? 84 00:00:13,790 --> 00:00:15,640 魔王様、もしかして 85 00:00:23,330 --> 00:00:24,750 昨日の怪談の気味か 86 00:00:25,180 --> 00:00:25,700 おそらく 87 00:00:27,380 --> 00:00:28,370 たのも 88 00:00:29,500 --> 00:00:30,580 はい 89 00:00:31,230 --> 00:00:32,690 朝早くに失礼する 90 00:00:33,410 --> 00:00:36,980 私は即日隣に引っ越してきたん鎌月鈴乃という 91 00:00:37,710 --> 00:00:40,010 昨夜は出会いのは失礼をしたうえ 92 00:00:40,480 --> 00:00:42,410 お手数をかけたようで可笑しけない 93 00:00:42,800 --> 00:00:43,840 か、かたしけ? 94 00:00:45,120 --> 00:00:46,360 ご丁寧にどうも 95 00:00:47,680 --> 00:00:48,890 改めてはじめまして 96 00:00:49,100 --> 00:00:50,450 真央貞夫といいます 97 00:00:50,880 --> 00:00:52,480 こっちらは引越しの挨拶と 98 00:00:52,570 --> 00:00:54,860 お礼代わりにつまらないものだが 99 00:00:55,520 --> 00:00:56,760 引越しの挨拶には 100 00:00:56,960 --> 00:00:58,790 麺類が最適だと聴きを読んだ 101 00:01:00,480 --> 00:01:01,950 これはわざわざどう 102 00:01:04,140 --> 00:01:05,850 大丈夫ですか、魔王様 103 00:01:07,070 --> 00:01:07,680 何か 104 00:01:07,790 --> 00:01:08,540 ええと 105 00:01:08,900 --> 00:01:11,630 失礼、私は芦屋と申しまして 106 00:01:12,030 --> 00:01:13,500 真央とは古い友人で 107 00:01:13,920 --> 00:01:15,790 貴方がたの話はうかがっている 108 00:01:16,470 --> 00:01:18,240 私はこちらの大家とは 109 00:01:18,300 --> 00:01:19,120 あったことはないが 110 00:01:19,610 --> 00:01:21,530 大家と思しき方からの手紙に 111 00:01:22,000 --> 00:01:23,310 困ったことがあれば 112 00:01:23,350 --> 00:01:25,180 貴方がたに相談しろと書いてあった 113 00:01:27,510 --> 00:01:33,430 その手紙に写真が同封されていた 114 00:01:33,730 --> 00:01:35,060 それが大家に間違いありません 115 00:01:37,750 --> 00:01:38,540 とにかく 116 00:01:38,650 --> 00:01:40,570 頼れる隣人というのは心強い 117 00:01:41,350 --> 00:01:44,260 何どうぞ、長屋生活の至難をよろしく願いたい 118 00:01:45,210 --> 00:01:46,650 長屋生活って 119 00:01:48,190 --> 00:01:49,230 まだ何方か 120 00:01:49,750 --> 00:01:51,530 最近増えた同郷人が一人 121 00:01:51,890 --> 00:01:54,410 漆原です、よろしく 122 00:01:54,570 --> 00:01:55,830 引きこもりで~す 123 00:01:56,420 --> 00:01:58,230 好きで引きこもってんじゃないずの 124 00:01:58,470 --> 00:02:00,050 なんでだろうが 125 00:02:00,390 --> 00:02:01,790 それ、ちが 126 00:02:03,520 --> 00:02:04,870 なるほど、納得した 127 00:02:05,030 --> 00:02:05,870 何をだよ 128 00:02:07,230 --> 00:02:08,650 では、今日はこれにで 129 00:02:09,230 --> 00:02:10,230 今後どうも、よしなり 130 00:02:10,770 --> 00:02:12,160 よ、よしなり 131 00:03:44,310 --> 00:03:47,480 魔王、近所付き合いで家計を助けられる 132 00:03:50,460 --> 00:03:54,560 はい、こちら、エメイラドエドワイです 133 00:03:54,580 --> 00:03:55,430 分かってるわよ 134 00:03:56,610 --> 00:03:57,890 私、エミリアよ 135 00:03:58,680 --> 00:04:01,140 貴方の名前で荷物を届いているんだけど 136 00:04:01,240 --> 00:04:02,250 何なのこれ 137 00:04:03,810 --> 00:04:05,340 届きましたか 138 00:04:05,790 --> 00:04:06,800 すごいですね 139 00:04:06,890 --> 00:04:09,510 どうしたの、昨日なのに 140 00:04:09,770 --> 00:04:11,450 早いですね 141 00:04:12,150 --> 00:04:14,560 それは、聖法気です 142 00:04:15,190 --> 00:04:15,910 聖法気? 143 00:04:16,230 --> 00:04:20,220 日本で保存でも違和感もない形に 144 00:04:20,570 --> 00:04:22,950 加工聖気式届きました 145 00:04:24,550 --> 00:04:25,680 ホーリービタンBで 146 00:04:26,450 --> 00:04:28,650 Bじゃなくで、ベイトです 147 00:04:28,930 --> 00:04:30,010 どうでもいいけど 148 00:04:30,370 --> 00:04:33,260 つまり、飲めば聖法気を補充できるってこと? 149 00:04:35,360 --> 00:04:39,570 でも、服用量は十分気を付けてください 150 00:04:39,690 --> 00:04:42,130 服用量?メイアスとかあるの 151 00:04:42,600 --> 00:04:48,080 はい、一日最大二本が限界と思ってください 152 00:04:48,500 --> 00:04:51,490 午前と午後に一本服用ですが 153 00:04:52,010 --> 00:04:54,120 午前飲まなかったからって 154 00:04:54,370 --> 00:04:57,530 午後二本飲んだりしちゃだめですよ 155 00:04:58,230 --> 00:04:59,740 とりあえず、了解したわ 156 00:05:00,090 --> 00:05:05,180 はい、用法用量守って正しくお使いください 157 00:05:05,940 --> 00:05:06,800 それじゃ 158 00:05:07,810 --> 00:05:09,980 あの子、一体どこにいるの 159 00:05:12,490 --> 00:05:13,550 物を試しよね 160 00:05:20,390 --> 00:05:23,580 どうして毎日毎日こう熱いのよ 161 00:05:24,030 --> 00:05:26,900 アイツらも特にこれで動きもないし 162 00:05:27,520 --> 00:05:29,620 何か、汗かきぞ泣きかな 163 00:05:34,830 --> 00:05:36,210 ものが考えようよ 164 00:05:36,770 --> 00:05:38,530 あの魔王一杯が毎日普通に 165 00:05:38,530 --> 00:05:39,950 働いて食事しているだけなんで 166 00:05:40,340 --> 00:05:41,450 平和でいいじゃない 167 00:05:47,170 --> 00:05:49,180 でも、考えようによっては 168 00:05:49,520 --> 00:05:51,480 やっぱり平和に暮らしている男状態に 169 00:05:51,570 --> 00:05:53,920 付き惑うストかこれ 170 00:05:57,880 --> 00:06:01,070 まったく、洗濯物質満足押せないのか 171 00:06:01,750 --> 00:06:04,110 本当に半蔵殿が家事をしらないのがな 172 00:06:04,560 --> 00:06:05,870 うるさいな、もう 173 00:06:06,480 --> 00:06:07,540 皺のまま干したら 174 00:06:07,630 --> 00:06:08,750 硬くずれするだろう 175 00:06:09,430 --> 00:06:10,570 乾ずには塗らばれてる 176 00:06:10,610 --> 00:06:10,970 誰 177 00:06:11,600 --> 00:06:13,110 はいはい、すみませんね 178 00:06:14,240 --> 00:06:17,260 もう、本当に芦屋がもう一人増えたみたいな 179 00:06:17,840 --> 00:06:19,690 何、どういうこと 180 00:06:20,650 --> 00:06:22,720 もしかして、あの女の子 181 00:06:22,790 --> 00:06:23,810 新しい悪魔 182 00:06:25,040 --> 00:06:26,370 ちょっと危険だけど 183 00:06:26,480 --> 00:06:27,430 仕方ないわね 184 00:06:29,590 --> 00:06:32,420 そんな時ぐらい半蔵殿きちんとしなくてどうする 185 00:06:34,040 --> 00:06:35,030 よろしいか 186 00:06:35,280 --> 00:06:39,410 マンノ葱を刻んで生姜を磨りよろしいズイを冷水れれくしゃくする 187 00:06:39,990 --> 00:06:41,720 これだけで後はうどんゆでれば 188 00:06:41,920 --> 00:06:43,430 すぐに食事は整う 189 00:06:43,760 --> 00:06:46,130 茹でがあったら、冷水でさっと閉めれば 190 00:06:46,420 --> 00:06:47,660 立派な冷やしうどん 191 00:06:48,020 --> 00:06:49,690 生卵でもあれば完璧 192 00:06:51,320 --> 00:06:53,800 この熱いのに一々うどんゆでるの 193 00:06:54,090 --> 00:06:56,730 四郎殿は毎日毎食これをしているのだ 194 00:06:56,980 --> 00:06:59,140 少しは孝行しようとは思わないのか 195 00:06:59,820 --> 00:07:02,530 もっと言ってやってください、鎌月さん 196 00:07:03,460 --> 00:07:05,750 誘致はいくら言っても聞きません 197 00:07:06,070 --> 00:07:07,760 ほら生姜をするよろせ 198 00:07:08,070 --> 00:07:09,990 卸し金くらいは使えるだろう 199 00:07:10,290 --> 00:07:11,290 はい~よ 200 00:07:14,980 --> 00:07:17,570 あれ、芦屋、生姜もうない 201 00:07:17,800 --> 00:07:20,160 そういえば、昨日使い切ったか 202 00:07:20,990 --> 00:07:22,580 すみませんが、鎌月さん 203 00:07:23,040 --> 00:07:24,140 今日は葱だけで 204 00:07:24,820 --> 00:07:27,470 漆原、冷蔵庫閉める 205 00:07:27,770 --> 00:07:30,340 生姜なら、私の部屋に戻って取って来いよ 206 00:07:31,380 --> 00:07:31,950 ヤバイ 207 00:07:41,170 --> 00:07:43,650 お前は静かに上りようにできるか 208 00:07:44,240 --> 00:07:45,360 ま、魔王 209 00:07:45,480 --> 00:07:47,840 たっく、勇者が階段でこうけんなよ 210 00:07:54,410 --> 00:07:56,100 何してんだよ、二人ども 211 00:08:00,060 --> 00:08:00,700 すまない 212 00:08:01,090 --> 00:08:03,000 私が急に扉を開けたせいで 213 00:08:04,180 --> 00:08:05,230 そんなじゃないの 214 00:08:05,780 --> 00:08:06,770 私の不注意で 215 00:08:06,810 --> 00:08:08,820 足元が下ろすになっただけだから 216 00:08:09,400 --> 00:08:11,960 まったくだ、これで勇者だったこれ 217 00:08:13,170 --> 00:08:15,000 遊佐、外で散らばってた 218 00:08:15,040 --> 00:08:16,640 ものに改め回収したけど 219 00:08:17,820 --> 00:08:18,760 ご苦労様 220 00:08:18,920 --> 00:08:20,050 そこに置いといて 221 00:08:20,410 --> 00:08:22,880 その超上から物にムカつくな 222 00:08:23,300 --> 00:08:24,830 っていうか、何だよこれ 223 00:08:25,550 --> 00:08:27,020 栄養ドリンクとか 224 00:08:27,160 --> 00:08:27,940 ちょっと 225 00:08:29,090 --> 00:08:31,790 そんなの飲んでる芦屋みたいに夏ばてするよ 226 00:08:32,960 --> 00:08:34,670 あなた、夏ばてするの 227 00:08:34,920 --> 00:08:37,980 私にたって具合が悪くなる時ぐらいある 228 00:08:38,370 --> 00:08:40,880 原因は私のすわらしくでな 229 00:08:41,410 --> 00:08:42,840 もっと栄養価の高い物 230 00:08:42,990 --> 00:08:43,890 選ればよかった 231 00:08:44,980 --> 00:08:47,460 いや、鎌月さんのせいではありません 232 00:08:48,090 --> 00:08:49,690 そういえば、申し遅れた 233 00:08:50,530 --> 00:08:52,760 私は先週隣にばかりに引っ越してきた 234 00:08:53,390 --> 00:08:55,420 名を鎌月铃乃と申す 235 00:08:56,660 --> 00:08:59,720 遥か土市の時代遅れの旧家出身ゆえ 236 00:09:00,280 --> 00:09:02,640 今だこの地の水に惨め切れずにいる 237 00:09:03,430 --> 00:09:06,000 都会生活の指導を賜れる幸いだ 238 00:09:06,020 --> 00:09:07,010 同じくらいかな 239 00:09:08,430 --> 00:09:12,110 いや、遊佐恵美です、よろしく 240 00:09:13,620 --> 00:09:14,390 ご馳走さん 241 00:09:17,200 --> 00:09:19,370 何かやることや覚えることが多すぎで 242 00:09:19,550 --> 00:09:20,730 さすがに疲れるわ 243 00:09:21,000 --> 00:09:23,190 バードしているのは何時ものことでしょう 244 00:09:24,860 --> 00:09:26,910 お前はぼさっと日々を過ごしている間に 245 00:09:27,350 --> 00:09:30,350 俺は人間として一つ大きく成長しているんだぞ 246 00:09:30,560 --> 00:09:31,540 何をよ 247 00:09:32,160 --> 00:09:33,880 っていうか誰が人間よ 248 00:09:34,190 --> 00:09:35,120 忘れたか、恵美 249 00:09:35,750 --> 00:09:37,370 明後日の日をから俺は 250 00:09:37,870 --> 00:09:40,940 マクドナルド幡の谷売店の時間帯責任者 251 00:09:41,590 --> 00:09:43,040 店長代理人になるのだ 252 00:09:43,370 --> 00:09:43,960 あっそ 253 00:09:44,790 --> 00:09:45,940 信じてないだろう 254 00:09:46,230 --> 00:09:50,040 時間帯責任者は手当ても付いて責任よるたじまなんだ 255 00:09:50,500 --> 00:09:52,220 あなたがそのことを真剣に 256 00:09:52,240 --> 00:09:54,880 私に誇っているのは一番信じられない 257 00:09:55,150 --> 00:09:58,340 まぁ、いい、いずれ俺はお前ら想像を付かない 258 00:09:58,800 --> 00:10:00,520 高登り上ってつめてやる 259 00:10:00,670 --> 00:10:01,380 阿呆じゃないの 260 00:10:01,670 --> 00:10:04,780 こら、遊佐、我が家の主に対し 261 00:10:04,850 --> 00:10:05,990 その口の聞き方 262 00:10:06,720 --> 00:10:07,390 許せるぞ 263 00:10:08,250 --> 00:10:10,530 恵美殿はもしや貞夫殿と 264 00:10:10,600 --> 00:10:12,520 親密なお付き合いされているのか 265 00:10:14,070 --> 00:10:15,450 冗談じゃないわよ 266 00:10:15,620 --> 00:10:17,920 いや、二人の会話を聞いていると 267 00:10:18,130 --> 00:10:19,770 気の置けないやりとりというか 268 00:10:20,310 --> 00:10:22,620 遠慮のない間柄だと見受けられるので 269 00:10:23,460 --> 00:10:25,410 まあ確かにものをいうだけのか 270 00:10:25,420 --> 00:10:27,200 余計なこというんじゃないわよ 271 00:10:27,980 --> 00:10:28,930 遠慮はないけど 272 00:10:29,250 --> 00:10:30,920 それ以上に親友とか友情とか 273 00:10:31,060 --> 00:10:32,860 プラスの感情は一切ないわ 274 00:10:33,200 --> 00:10:34,660 むしろ、さっさと死ねばいいと 275 00:10:34,840 --> 00:10:36,110 わりで本気で思っているから 276 00:10:36,440 --> 00:10:38,020 そこだけは理解してよね 277 00:10:38,420 --> 00:10:39,910 そ、そうか 278 00:10:40,320 --> 00:10:43,280 何か、見たことある、この状況 279 00:10:46,820 --> 00:10:47,950 まさかとは思うけど 280 00:10:48,760 --> 00:10:50,170 あなたも真奥狙いなの 281 00:10:52,170 --> 00:10:54,150 な、何を 282 00:10:55,860 --> 00:10:58,010 聞こえたらどうするつもりだろう 283 00:10:59,490 --> 00:11:00,150 ごめんなさい 284 00:11:00,830 --> 00:11:02,520 本当にそうだとは思わなくて 285 00:11:02,720 --> 00:11:05,380 そ、それにしてもたいしたものだな 286 00:11:05,860 --> 00:11:06,820 どうして分かった 287 00:11:07,360 --> 00:11:09,190 どうしてって言われてもね 288 00:11:12,600 --> 00:11:14,720 前にも同じようなことあったなんで 289 00:11:14,760 --> 00:11:15,960 言わないほうがいいな 290 00:11:17,000 --> 00:11:19,140 なんとなく、そう思っただけなんだけど 291 00:11:19,610 --> 00:11:21,440 そうか、さすがだな 292 00:11:22,050 --> 00:11:24,100 最初は異世界からの視覚か 293 00:11:24,490 --> 00:11:26,610 あたまた新手の悪魔かと思ったけど 294 00:11:27,420 --> 00:11:28,880 近くなら引っ越して 295 00:11:29,150 --> 00:11:31,150 一週間も何もしないのは変だし 296 00:11:31,780 --> 00:11:33,920 悪魔なら私に礼儀正しすぎる 297 00:11:34,730 --> 00:11:36,300 ここが言っておいた方がいいか 298 00:11:37,270 --> 00:11:38,180 ね、鈴乃ちゃん 299 00:11:39,010 --> 00:11:41,250 ちょっと煩わしいと思うかもしれないけど 300 00:11:41,360 --> 00:11:41,840 聞いて? 301 00:11:42,110 --> 00:11:42,620 何だ 302 00:11:43,260 --> 00:11:45,330 アイツに近づくのは止めた方がいい 303 00:11:45,800 --> 00:11:47,260 きっとあなたは不幸になるわ 304 00:11:48,010 --> 00:11:49,200 それはどういう 305 00:11:49,830 --> 00:11:52,890 アイツは普通の人手におえるような男じゃないよ 306 00:11:53,160 --> 00:11:55,140 できれば近づかない方がいいわ 307 00:11:56,290 --> 00:12:00,090 しかし、私はこう見えて、修羅場でくぐている 308 00:12:01,390 --> 00:12:04,970 だが あなたがそういうのであればち調子よ 309 00:12:05,740 --> 00:12:08,460 きっとあなたしか分からない何かがあるのだろう 310 00:12:09,390 --> 00:12:10,570 そうはいっても 311 00:12:10,890 --> 00:12:13,000 私はいまさらここを離れなれない 312 00:12:13,590 --> 00:12:15,080 ずうずうしいことは承知だが 313 00:12:15,500 --> 00:12:17,020 何とそ 助力願いたい 314 00:12:17,290 --> 00:12:19,490 ええ 私にできることなら 315 00:12:19,790 --> 00:12:20,440 そうか 316 00:12:21,020 --> 00:12:22,710 少しくれて安心できる 317 00:12:23,000 --> 00:12:24,800 そうだ ちょっと待ってて 318 00:12:27,950 --> 00:12:31,090 私がいない間にへんなことしなかったでしょうね 319 00:12:31,570 --> 00:12:33,460 僕そんな命らずじゃないの 320 00:12:34,910 --> 00:12:38,260 これ 私の電話番語とメールアドレスと住所 321 00:12:39,050 --> 00:12:40,890 もしこいつらに何か言われたら 322 00:12:41,110 --> 00:12:42,730 いつでも助け求めに来て 323 00:12:43,300 --> 00:12:45,060 了解した 恩に着る 324 00:12:45,480 --> 00:12:48,070 お前 俺たちのこと何を思ってるんだよ 325 00:12:48,320 --> 00:12:51,100 ゴキブリ以下の血飲んでたた魔物だと思ってるわ 326 00:12:51,420 --> 00:12:52,630 いまさらないとは思うけど 327 00:12:52,700 --> 00:12:54,150 もし鈴乃ちゃんに変なことをしたら 328 00:12:54,240 --> 00:12:54,890 そっくびはねて 329 00:12:54,960 --> 00:12:56,620 そこの窓際に曝してあげるから 330 00:12:57,260 --> 00:12:58,950 どこら悪官出るからお前は? 331 00:12:59,390 --> 00:13:01,430 じゃ私はそろそろおいてますわ 332 00:13:02,310 --> 00:13:03,050 ま安心して 333 00:13:03,410 --> 00:13:04,520 あいつらこう見えて 334 00:13:04,560 --> 00:13:06,300 順法精神旺盛だから 335 00:13:07,090 --> 00:13:07,650 それじゃね 336 00:13:14,530 --> 00:13:15,050 大丈夫 337 00:13:16,020 --> 00:13:18,430 今度は大丈夫だから 本当 338 00:13:21,930 --> 00:13:22,520 界点越え? 339 00:13:22,860 --> 00:13:25,130 いや 途中で持ちこたえたぞ 340 00:13:25,680 --> 00:13:26,850 みたいだね 341 00:13:31,800 --> 00:13:33,410 いつつつ。。 342 00:13:38,720 --> 00:13:39,510 じゃいってくるわ 343 00:13:40,540 --> 00:13:41,240 魔王様   344 00:13:41,780 --> 00:13:42,380 ごぶんを 345 00:13:43,100 --> 00:13:44,180 見送りはいいから 346 00:13:44,250 --> 00:13:45,150 おとなしく寝てろ 347 00:13:46,280 --> 00:13:47,360 エミリ絡まれると 348 00:13:47,610 --> 00:13:49,070 気力は一気に持って帰ろう 349 00:13:49,570 --> 00:13:50,320 貞夫殿 350 00:13:51,450 --> 00:13:52,420 ああ鎌月さん 351 00:13:53,000 --> 00:13:54,220 先はどうも悪かったね 352 00:13:55,190 --> 00:13:57,740 あいつ鎌月さんに失礼なこといわなかった? 353 00:13:58,170 --> 00:14:00,000 いや そういうことはないが 354 00:14:00,590 --> 00:14:01,440 ならいいけど 355 00:14:02,050 --> 00:14:03,790 じゃ俺これから仕事に行くんで 356 00:14:03,900 --> 00:14:04,840 あのう これ 357 00:14:05,250 --> 00:14:05,880 よかったら 358 00:14:06,400 --> 00:14:06,870 はい? 359 00:14:08,520 --> 00:14:10,310 それでどうですか? 360 00:14:10,580 --> 00:14:13,370 ホーリービタンBの効き目は? 361 00:14:13,440 --> 00:14:15,600 ああ 飲んでることは飲んでるけど 362 00:14:16,050 --> 00:14:18,620 これといた効果が見られる機会がなくてね 363 00:14:19,100 --> 00:14:21,490 ここのところ戦うような時代もないし 364 00:14:21,920 --> 00:14:27,190 ああ それじゃ最近と魔王とはどんな感じなんですか? 365 00:14:27,190 --> 00:14:28,710 今までと変わらないわ 366 00:14:29,090 --> 00:14:31,310 顔合わせれば基本的にけんかするし 367 00:14:31,780 --> 00:14:33,290 お互いに仕事が忙しくて 368 00:14:33,400 --> 00:14:35,520 プライベートまでは気が回らなくて 369 00:14:35,900 --> 00:14:37,160 それって 370 00:14:37,390 --> 00:14:38,880 仕事とが忙しくて 371 00:14:39,220 --> 00:14:42,510 それ違いが多い恋人の口ですよ 372 00:14:44,290 --> 00:14:45,600 何を言い出すのエメ 373 00:14:45,740 --> 00:14:48,190 私はエンテーイスラで勇者で合ってあいつは魔王よ 374 00:14:48,480 --> 00:14:50,500 どんな状況ならあいつは私の敵よ 375 00:14:50,790 --> 00:14:54,580 こ。。こ。。恋人とか考えなくて忌々しい 376 00:14:55,160 --> 00:14:57,490 今朝だって今だってあいつ見張っててね 377 00:14:57,870 --> 00:14:59,560 見もしないで何いってんのよ 378 00:14:59,690 --> 00:15:00,880 だってもさあ 379 00:15:01,660 --> 00:15:04,010 でも お願いですから 380 00:15:04,590 --> 00:15:08,020 私とエミリアが敵対するようなことだけは 381 00:15:08,380 --> 00:15:09,950 しないでくださいね 382 00:15:09,950 --> 00:15:10,530 大丈夫 383 00:15:10,780 --> 00:15:11,770 私は勇者よ 384 00:15:12,380 --> 00:15:15,710 父と母の名にかけて間違ったことはしないと誓うわ 385 00:15:16,390 --> 00:15:18,080 っで 最近そっちはどう 386 00:15:18,620 --> 00:15:19,910 そうですね 387 00:15:20,410 --> 00:15:21,330 どこの国も 388 00:15:21,670 --> 00:15:24,780 表だった動きはあまり見せてません 389 00:15:24,850 --> 00:15:26,540 表だった動きわね 390 00:15:27,030 --> 00:15:29,310 はい そういうことです 391 00:15:30,060 --> 00:15:32,410 いろいろ情報は聞きますけど 392 00:15:32,880 --> 00:15:35,540 うわさの行き打てませんからね 393 00:15:36,420 --> 00:15:37,050 それと 394 00:15:37,230 --> 00:15:37,990 それと何? 395 00:15:38,350 --> 00:15:40,030 協会の選挙部は 396 00:15:40,370 --> 00:15:44,470 オルバ行方不明の深層を探ろうとしているらしくて 397 00:15:44,940 --> 00:15:46,030 もしかしたら 398 00:15:46,360 --> 00:15:49,980 エミリアのことも探そうとしている人もいるかもしれません 399 00:15:50,410 --> 00:15:51,450 いずれにしろ 400 00:15:51,850 --> 00:15:53,850 油断はしないでくださいね 401 00:15:54,910 --> 00:15:56,780 中には好悪あせって 402 00:15:57,030 --> 00:16:01,330 日本に迷惑をかける連中がいるかもしれませんから 403 00:16:01,420 --> 00:16:04,590 どんな状況でも勇者は一向楽できないわね 404 00:16:05,160 --> 00:16:06,150 そうですね 405 00:16:06,980 --> 00:16:07,920 それじゃ  406 00:16:08,170 --> 00:16:12,040 あんまりの海外が通話してると料金かさみますから 407 00:16:12,470 --> 00:16:14,110 そろそろお切りますね 408 00:16:14,340 --> 00:16:15,640 うん それじゃね 409 00:16:17,040 --> 00:16:18,260 知ってるとおり明日 410 00:16:18,660 --> 00:16:20,660 つい我々の難敵となるであろう 411 00:16:21,130 --> 00:16:23,760 センターフライドチキンが新機開店する 412 00:16:24,240 --> 00:16:25,660 まず私が不在となる 413 00:16:25,990 --> 00:16:27,320 明日のごごの営業が 414 00:16:27,870 --> 00:16:30,330 まく 君の総計にかかっているわけだ 415 00:16:30,670 --> 00:16:31,080 はい 416 00:16:31,520 --> 00:16:33,400 もちろん緊急の場合想定し 417 00:16:33,530 --> 00:16:35,330 連絡は常時つくようにするが 418 00:16:35,870 --> 00:16:38,170 よほどの致命的な案件でない限りは 419 00:16:38,310 --> 00:16:39,770 君の判断で事に当たれ 420 00:16:40,640 --> 00:16:42,330 これも君の成長のためでもある 421 00:16:43,050 --> 00:16:43,700 分かりました 422 00:16:44,090 --> 00:16:45,550 今夜はシフトの末から 423 00:16:45,620 --> 00:16:46,210 気を置くな 424 00:16:47,020 --> 00:16:50,180 時間帯責任賞の仕事は始まってると思え 425 00:16:51,380 --> 00:16:52,430 とりあえず真奥君は 426 00:16:52,790 --> 00:16:54,210 今のうちに休憩に入りな 427 00:16:54,690 --> 00:16:56,240 18時までに戻ってくるなら 428 00:16:56,620 --> 00:16:57,620 ご飯食べてきてもいい 429 00:16:58,340 --> 00:16:58,970 あそれとも 430 00:16:59,240 --> 00:17:00,530 お店でマグナルドで食べるかい 431 00:17:01,180 --> 00:17:02,870 あ今日 弁当持ってきてるんで 432 00:17:05,310 --> 00:17:07,540 は 真奥さん 休憩ですか 433 00:17:08,440 --> 00:17:09,820 お 飯食おうかなって 434 00:17:12,850 --> 00:17:14,350 真奥さん それ 435 00:17:14,940 --> 00:17:16,310 これ? 弁当だけど 436 00:17:16,900 --> 00:17:17,820 お弁当? 437 00:17:18,450 --> 00:17:20,920 なんか渋いお弁当箱ですね 438 00:17:21,400 --> 00:17:23,380 アシアさんが奮発したんですか? 439 00:17:23,800 --> 00:17:24,660 いや 借り物 440 00:17:25,380 --> 00:17:26,310 実はちょっと前に 441 00:17:26,780 --> 00:17:28,810 隣の部屋に引越してきた人がいるさ 442 00:17:29,510 --> 00:17:32,090 隣って あのアパートに? 443 00:17:33,570 --> 00:17:34,720 若い女の子だけど 444 00:17:35,040 --> 00:17:36,500 は?!女の子?!! 445 00:17:37,090 --> 00:17:38,800 いきなり大きな声出すんな 446 00:17:39,910 --> 00:17:41,450 女の子って 447 00:17:41,600 --> 00:17:44,690 その女の子弁当を借りたって一体どういうことですか? 448 00:17:44,980 --> 00:17:46,850 千ちゃん 揺らすな揺らすな 449 00:17:47,390 --> 00:17:48,680 つまりその  450 00:17:48,990 --> 00:17:51,350 隣の人が ま 真奥さんに 451 00:17:51,960 --> 00:17:53,190 そうそうだけど 452 00:17:53,260 --> 00:17:55,360 お願いだから揺らすなよ 453 00:17:57,120 --> 00:17:58,540 まさかと思いますけど 454 00:18:00,010 --> 00:18:01,230 手作りですか? 455 00:18:02,420 --> 00:18:04,650 多分手作りだと思うけど 456 00:18:05,120 --> 00:18:08,390 みみみみみみ見せてもらっていいですか? 457 00:18:09,070 --> 00:18:11,080 分かった 分かったからやめて 458 00:18:11,310 --> 00:18:12,170 お願いだから 459 00:18:14,890 --> 00:18:15,630 御節? 460 00:18:15,900 --> 00:18:16,470 御節? 461 00:18:18,750 --> 00:18:19,620 下の番も見る? 462 00:18:20,060 --> 00:18:21,510 ま!待ってください! 463 00:18:21,690 --> 00:18:22,920 まだ心の準備が 464 00:18:23,020 --> 00:18:23,850 あ はい 465 00:18:24,360 --> 00:18:25,880 嫌な予感がしてたまらない 466 00:18:26,170 --> 00:18:27,770 勢いここまで聞いてきただけど 467 00:18:28,010 --> 00:18:29,120 聞き返せならば 468 00:18:29,480 --> 00:18:31,070 返したほうがいいんだけど 469 00:18:32,330 --> 00:18:33,620 でも!でも! 470 00:18:34,110 --> 00:18:36,720 ここまで来たならやっぱり返せない! 471 00:18:37,560 --> 00:18:39,230 真奥さん 開けてください! 472 00:18:40,050 --> 00:18:40,680 あはい! 473 00:18:52,200 --> 00:18:53,420 いらっしゃいませ 474 00:18:55,150 --> 00:18:57,590 今日も地味にストーカーしてしまったわ 475 00:18:59,440 --> 00:19:01,700 ついいつもの同じ買っちゃうんね 476 00:19:03,680 --> 00:19:05,140 ありがとうっざした 477 00:19:05,370 --> 00:19:07,200 じゃくさくっしゃせ 478 00:19:10,970 --> 00:19:12,640 うん どんしたいまのは 479 00:19:14,760 --> 00:19:16,400 お客様大丈夫っすか? 480 00:19:17,170 --> 00:19:17,980 危ない! 481 00:19:24,180 --> 00:19:25,220 出てきちゃだめよ 482 00:19:25,380 --> 00:19:26,910 それと 速く警察を 483 00:19:36,940 --> 00:19:40,090 人間なのか それとも悪魔なのか知らないけど 484 00:19:40,680 --> 00:19:42,950 こんなに人目につく場所を沿ってくるなんて 485 00:19:43,150 --> 00:19:44,210 どういうつもり? 486 00:19:45,470 --> 00:19:46,830 私だけならともかく 487 00:19:47,360 --> 00:19:49,660 ここの人たちに迷惑をかけようというなら 488 00:19:49,850 --> 00:19:50,820 許せはしないわ 489 00:20:02,640 --> 00:20:04,370 へ?なんなのこれ? 490 00:20:14,210 --> 00:20:14,860 おい! 491 00:20:18,180 --> 00:20:19,190 逃げんな! 492 00:20:19,880 --> 00:20:21,160 あ 客様  493 00:20:21,340 --> 00:20:22,540 大丈夫っすか? 494 00:20:22,720 --> 00:20:23,620 あなたこそ平気? 495 00:20:24,220 --> 00:20:25,870 ごめんなさいね突き飛ばしちゃって 496 00:20:26,070 --> 00:20:27,090 ああ大丈夫っす 497 00:20:27,690 --> 00:20:29,560 っと 額根とがいたくらいたんで 498 00:20:30,380 --> 00:20:31,510 警察に連絡は? 499 00:20:31,980 --> 00:20:33,580 ああ緊急通報で 500 00:20:33,850 --> 00:20:36,400 警備会社と警察に連絡いってるはずなんて 501 00:20:37,190 --> 00:20:38,430 ああで お客様 502 00:20:38,860 --> 00:20:39,260 何 503 00:20:39,560 --> 00:20:40,740 申し訳ないですけど 504 00:20:41,010 --> 00:20:42,320 こういうときのマニュアルで 505 00:20:42,650 --> 00:20:43,780 店内の客様を 506 00:20:44,000 --> 00:20:46,350 そのままにしておいてんっすよ 507 00:20:46,760 --> 00:20:47,680 警察来るので 508 00:20:47,860 --> 00:20:50,300 ちょっとここで待ってもらって いいっすか 509 00:20:58,300 --> 00:20:59,930 ちゃんと聞いてたわね 510 00:21:00,740 --> 00:21:02,860 今回発動させたベーターハーフ 511 00:21:03,630 --> 00:21:05,930 二ヶ月前のルシフェルとの戦いのときより 512 00:21:06,350 --> 00:21:08,560 ずっと強い力を内包していた 513 00:21:09,880 --> 00:21:10,530 これなら 514 00:21:10,900 --> 00:21:12,940 破邪の衣だって展開できるかも 515 00:21:14,360 --> 00:21:15,360 でも それだけに 516 00:21:15,940 --> 00:21:18,260 あの紫色の光の正体が分からない 517 00:21:19,320 --> 00:21:22,260 聖剣や製法器を無効化するような敵には 518 00:21:22,710 --> 00:21:24,040 であったこともないわ 519 00:21:25,050 --> 00:21:26,050 あのう客様  520 00:21:26,230 --> 00:21:27,900 これ 客様のですよね 521 00:21:28,170 --> 00:21:29,180 ああごめんね 522 00:21:29,500 --> 00:21:30,270 ありがとう 523 00:21:34,820 --> 00:21:36,670 すきなのよ意外と 524 00:21:36,870 --> 00:21:37,860 あそうっすか 525 00:21:38,160 --> 00:21:38,900 遊佐さん 526 00:21:39,260 --> 00:21:40,710 え 千穂ちゃん 527 00:21:40,940 --> 00:21:42,650 遊佐さん 大変です 528 00:21:42,970 --> 00:21:44,540 千穂ちゃん 一体どうしたの? 529 00:21:44,790 --> 00:21:47,290 真奥さんが 真奥さんが 530 00:21:48,010 --> 00:21:49,820 魔王が どうしたの?! 531 00:21:50,260 --> 00:21:51,290 真奥さんが 532 00:21:51,990 --> 00:21:53,910 真奥さんが持ってきたんです 533 00:21:54,690 --> 00:21:55,750 な 何を 534 00:21:56,180 --> 00:21:59,600 おおおお弁当つきハットマークの手作り 535 00:21:59,690 --> 00:22:01,190 女の子が二段かさみで 536 00:22:01,190 --> 00:22:02,320 二段かさみで 537 00:22:03,800 --> 00:22:04,320 は?