1 00:00:01,101 --> 00:00:12,112 ♬~ 2 00:00:12,112 --> 00:00:22,122 ♬~ 3 00:00:22,122 --> 00:00:28,128 ♬~ 4 00:00:28,128 --> 00:00:41,141 ♬~ 5 00:00:41,141 --> 00:00:54,154 ♬~ 6 00:00:54,154 --> 00:01:01,094 ♬~ 7 00:01:01,094 --> 00:01:09,102 ♬~ 8 00:01:09,102 --> 00:01:13,106 ♬~ 9 00:01:13,106 --> 00:01:29,156 ♬~ 10 00:01:42,069 --> 00:01:45,038 (ざわめき) 11 00:01:47,074 --> 00:01:50,077 (レーナ)花帽子さん 12 00:01:50,077 --> 00:01:54,081 (レーナ)ごめんなさい あの男に逃げられました 13 00:01:54,081 --> 00:01:56,083 素性を聞き出そうと思ったのに… 14 00:01:56,083 --> 00:02:00,087 (花帽子)確かに そこまでできれば 文句なしだったなぁ 15 00:02:00,087 --> 00:02:06,026 でも 君は 最大限の力を使って 街の防衛を完遂した 16 00:02:06,026 --> 00:02:11,031 (花帽子)それに アルゴスだっけか ヤツの落とし物だ 17 00:02:11,031 --> 00:02:14,034 それは? タリスマン 18 00:02:14,034 --> 00:02:17,037 古代ゼレム文明期に 作られた道具さ 19 00:02:17,037 --> 00:02:19,039 古代の… 20 00:02:19,039 --> 00:02:22,042 そう! 紋様ごとに スキルに似た効力を秘め➡ 21 00:02:22,042 --> 00:02:27,047 現存する物は 世界中で 10数個しかないんだよね~ 22 00:02:27,047 --> 00:02:29,049 (ユアン)その逆さコウモリの 紋様の意味は? 23 00:02:29,049 --> 00:02:33,053 「反転」! これで全てがつながったよ 24 00:02:33,053 --> 00:02:38,058 ヤツは このタリスマンの力で 妖精石の浄化力を反転 25 00:02:38,058 --> 00:02:44,064 集めた瘴気を使って 魔物と邪龍を呼び寄せたんだ 26 00:02:44,064 --> 00:02:47,067 すごい… 書物で調べてもないのに 27 00:02:47,067 --> 00:02:49,069 ふふん! 28 00:02:49,069 --> 00:02:53,073 そういうわけだから これは専門家の私が預かろう! 29 00:02:53,073 --> 00:02:56,076 ウハ~ッ! 超貴重な資料ゲット~! 30 00:02:56,076 --> 00:02:58,078 え~っと… 31 00:02:58,078 --> 00:03:02,015 とにかく これで 今回の危機は去ったんですよね? 32 00:03:02,015 --> 00:03:05,018 そうだね 残る疑問は… 33 00:03:05,018 --> 00:03:08,021 君が突然 飛べるようになった あの力だ 34 00:03:08,021 --> 00:03:10,023 (シロン)キュ? 35 00:03:10,023 --> 00:03:12,025 はい 多分 この子が➡ 36 00:03:12,025 --> 00:03:16,029 あの羽と剣に なってたんだと思います 37 00:03:16,029 --> 00:03:19,032 (ドラテナ) そんな おとぎ話じゃあるまいし… 38 00:03:19,032 --> 00:03:21,001 (一同)あっ… 39 00:03:25,038 --> 00:03:27,040 あなたは… 40 00:03:27,040 --> 00:03:31,044 あのとき見えた記憶の中にいた… 41 00:03:31,044 --> 00:03:33,046 妖精王⁉ 42 00:03:33,046 --> 00:03:35,048 (ドラテナ)妖精王って まさか⁉ 43 00:03:35,048 --> 00:03:38,051 あの伝承の人物の⁉ 44 00:03:38,051 --> 00:03:40,053 (オベル)我が名はオベル 45 00:03:40,053 --> 00:03:46,059 この姿は かつて私が残した思念体 蜃気楼のようなものだ 46 00:03:46,059 --> 00:03:48,061 ワオワオワオ! 47 00:03:48,061 --> 00:03:51,064 千年の時を経て 妖精王と会話できるなんて! 48 00:03:51,064 --> 00:03:54,067 古代ロマンが爆発する~! 49 00:03:54,067 --> 00:03:57,070 趣味は? 特技は? 好きな食べ物は~? 50 00:03:57,070 --> 00:04:00,073 …んな どうでもいい質問 してる場合スか! 51 00:04:00,073 --> 00:04:03,009 趣味は詩をつづること 特技は… 52 00:04:03,009 --> 00:04:05,312 (ユアン)いや 答えるんか~い! ハハ… 53 00:04:05,312 --> 00:04:08,014 ねえ 教えて 54 00:04:08,014 --> 00:04:11,017 「翠銀の羽」と 「清浄の剣」… 55 00:04:11,017 --> 00:04:14,020 あの力は あなたがレーナに授けたの? 56 00:04:14,020 --> 00:04:17,023 厳密には我ではない 57 00:04:17,023 --> 00:04:20,026 我が眷属たちに かつて授けた力を➡ 58 00:04:20,026 --> 00:04:23,029 シロンドロス自身が そなたに分け与えたのだ 59 00:04:23,029 --> 00:04:26,032 シロンドロス? 60 00:04:26,032 --> 00:04:30,036 (オベル)この妖精石に 封じられた 一角獣の名だ 61 00:04:30,036 --> 00:04:35,041 力を得るとき 記憶が流れ込んできたんです 62 00:04:35,041 --> 00:04:39,045 あなたやシロンドロスが 魔物と戦って… 63 00:04:39,045 --> 00:04:42,048 さよう あまたの犠牲と死闘の果てに➡ 64 00:04:42,048 --> 00:04:46,052 我ら妖精族は魔族に辛勝した… 65 00:04:46,052 --> 00:04:51,057 だが その勝利と引き換えに この地は焦土となり➡ 66 00:04:51,057 --> 00:04:55,061 生き物が住まう環境では なくなってしまった 67 00:04:55,061 --> 00:04:58,064 再生には長き年月を要する… 68 00:04:58,064 --> 00:05:04,004 再生力を保ち続けるためには 石に生命を据えなければならず➡ 69 00:05:04,004 --> 00:05:09,009 その役目に進み出てくれたのが シロンドロスだった 70 00:05:09,009 --> 00:05:14,014 ♬~ 71 00:05:14,014 --> 00:05:19,019 (花帽子)それで 妖精石の中に 一角獣が封じられているのか… 72 00:05:19,019 --> 00:05:23,023 千年もの間 たったひとりで… 73 00:05:23,023 --> 00:05:28,028 妖精石と自身の 「行く末」を 察したシロンドロスは➡ 74 00:05:28,028 --> 00:05:31,031 分身を石の外へと逃がした 75 00:05:31,031 --> 00:05:33,033 あっ… キュ! 76 00:05:33,033 --> 00:05:36,036 それが この幼体だ 77 00:05:36,036 --> 00:05:39,039 そなたの この地を守るという決意に➡ 78 00:05:39,039 --> 00:05:42,042 応えたかったのだろう 79 00:05:42,042 --> 00:05:45,045 祝福を受けし騎士と その仲間たちよ 80 00:05:45,045 --> 00:05:50,050 感謝する この地から 魔族を退けてくれたこと 81 00:05:50,050 --> 00:05:53,053 民を守ってくれたこと 82 00:05:53,053 --> 00:05:58,058 シロンドロスも最後に この光景を 見届けられて 喜んでいるはずだ 83 00:05:58,058 --> 00:06:00,060 最後って? 84 00:06:00,060 --> 00:06:05,999 妖精石が その役目を終えた今 シロンドロスは風に返るだろう 85 00:06:05,999 --> 00:06:08,001 つまり 消滅するということ? 86 00:06:08,001 --> 00:06:09,970 えっ⁉ 87 00:06:12,005 --> 00:06:15,008 (オベル)千年ぶりに この湖を見た… 88 00:06:15,008 --> 00:06:20,013 もう十分に 再生の役目は果たせたと言えよう 89 00:06:20,013 --> 00:06:23,016 ありがとう シロンドロス 90 00:06:23,016 --> 00:06:26,019 そなたの献身のたまものだ 91 00:06:26,019 --> 00:06:30,023 いや… それだけではないな 92 00:06:30,023 --> 00:06:33,026 この地に住まう民が 何代にもわたり➡ 93 00:06:33,026 --> 00:06:36,029 築き上げた美しき景色 94 00:06:36,029 --> 00:06:39,032 民の営みこそが 我らの戦いに➡ 95 00:06:39,032 --> 00:06:42,035 今も意味を もたらしてくれているのだ 96 00:06:42,035 --> 00:06:45,038 あとの世は 彼らの手に託し➡ 97 00:06:45,038 --> 00:06:48,041 古き守り手は消えゆくのみ 98 00:06:48,041 --> 00:06:51,044 (花帽子) 王も消えてしまうのかい⁉ 99 00:06:51,044 --> 00:06:54,047 (オベル)その前に ひとつ頼みがある 100 00:06:54,047 --> 00:06:56,049 最後に シロンドロスに➡ 101 00:06:56,049 --> 00:06:59,052 「妖精の舞」を 見せてやってくれまいか 102 00:06:59,052 --> 00:07:04,991 さすれば 昔日の追憶とともに 心安らかに飛び立てるはずだ 103 00:07:04,991 --> 00:07:06,993 あっ… 104 00:07:06,993 --> 00:07:08,995 やるわ 105 00:07:08,995 --> 00:07:15,001 どうせ もう祭りどころじゃないし 水面劇場は破壊されちゃったし 106 00:07:15,001 --> 00:07:20,006 それでも… きっと やる価値はあるから 107 00:07:20,006 --> 00:07:24,010 うん すごくいいと思う! 頑張って! 108 00:07:24,010 --> 00:07:26,012 あんたも踊るのよ えっ? 109 00:07:26,012 --> 00:07:29,015 バッチリ 衣装 着てるじゃない 110 00:07:29,015 --> 00:07:30,984 ええっ⁉ 111 00:07:33,019 --> 00:07:35,021 (女の子)ねえ 見て! 112 00:07:35,021 --> 00:07:37,991 踊り子さんがいるよ! (住民たち)あっ… 113 00:07:40,026 --> 00:07:43,029 わ… 私 振り付け分からないし… 114 00:07:43,029 --> 00:07:45,031 ドラテナみたいに うまくもないし! 115 00:07:45,031 --> 00:07:49,035 1周覚えれば あとは同じ動きの繰り返しよ 116 00:07:49,035 --> 00:07:51,037 難しくはないわ 117 00:07:51,037 --> 00:07:53,039 難しいよ! 118 00:07:53,039 --> 00:07:55,041 (男性) まさか こんな状況で踊る気か? 119 00:07:55,041 --> 00:08:00,013 (楽団員) いや だからこそ …じゃないか? 120 00:08:04,985 --> 00:08:13,993 ♬~ 121 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 (花帽子)いいねえ 122 00:08:15,995 --> 00:08:19,100 では ここで 花をひとつまみ 123 00:08:19,100 --> 00:08:21,968 (息を吹く音) 124 00:08:26,005 --> 00:08:30,010 (女性)ねえ あの踊り子 ベルベッリの 「呪われ女」よ 125 00:08:30,010 --> 00:08:34,014 よさないか あの人たちが 魔物と戦ってくれたんだぞ 126 00:08:34,014 --> 00:08:40,019 それに… (男性)ああ 実に見事な舞じゃ 127 00:08:40,019 --> 00:08:49,029 ♬~ 128 00:08:49,029 --> 00:08:52,032 あっ… ちょっと どこ行くのよ⁉ 129 00:08:52,032 --> 00:08:54,000 私も見てみたいから 130 00:08:56,035 --> 00:08:59,038 わあ… プリマのソロだ! 131 00:08:59,038 --> 00:09:19,058 ♬~ 132 00:09:19,058 --> 00:09:31,071 ♬~ 133 00:09:31,071 --> 00:09:42,082 ♬~ 134 00:09:42,082 --> 00:09:47,053 (住民たちの拍手と歓声) 135 00:09:49,088 --> 00:09:53,092 (オベル)感謝する 紅き髪の少女よ 136 00:09:53,092 --> 00:09:56,096 麗しき舞であった 137 00:09:56,096 --> 00:09:59,098 うん! すごくステキだったよ! 138 00:09:59,098 --> 00:10:02,035 あんたも 思ったよりマシだったわよ 139 00:10:02,035 --> 00:10:04,037 素直じゃないねえ 140 00:10:04,037 --> 00:10:07,040 眷属さんは消えちゃったんですね 141 00:10:07,040 --> 00:10:12,045 ああ… だが 彼の記憶と精神は その分身が引き継ぎ➡ 142 00:10:12,045 --> 00:10:14,047 新たな生を送ることになる 143 00:10:14,047 --> 00:10:17,050 このおチビちゃんに 生まれ変わったってことか~ 144 00:10:17,050 --> 00:10:21,054 キュ⁉ (花帽子)貴重な研究対象だなぁ 145 00:10:21,054 --> 00:10:24,057 キュキュ… (オベル)レーナよ 146 00:10:24,057 --> 00:10:29,062 この新たなシロンドロスを連れ 世界を見せてあげてほしい 147 00:10:29,062 --> 00:10:34,067 新たな生では自由に野を駆け 風を感じてほしいのだ 148 00:10:34,067 --> 00:10:39,072 妖精の羽と剣は そなたの力になるであろう 149 00:10:39,072 --> 00:10:41,074 はい 150 00:10:41,074 --> 00:10:45,078 生まれ変わったなら 新しい名前が必要だよね 151 00:10:45,078 --> 00:10:49,082 前の名前から取って… 「シロン」って どうかな? 152 00:10:49,082 --> 00:10:52,085 キュ~! ウフフフッ… 153 00:10:52,085 --> 00:10:54,053 よろしくね シロン! 154 00:10:57,090 --> 00:10:59,092 あっ! 155 00:10:59,092 --> 00:11:05,031 ♬~ 156 00:11:05,031 --> 00:11:09,035 あ~ もっと いろいろ聞きたかった~! 157 00:11:09,035 --> 00:11:12,038 (ユアン)好きな食べ物なんか 聞いてるからッスよ 158 00:11:12,038 --> 00:11:14,040 フフッ… 159 00:11:14,040 --> 00:11:19,045 《あれ? なんか 急に体が…》 160 00:11:19,045 --> 00:11:21,047 (倒れる音) (シロン)キュウ! 161 00:11:21,047 --> 00:11:23,149 (ドラテナ)レーナ! 162 00:11:26,052 --> 00:11:29,055 ンン… キュ? 163 00:11:29,055 --> 00:11:32,058 シロン…? キュウ! 164 00:11:32,058 --> 00:11:35,061 ンッ… ハァ… 165 00:11:35,061 --> 00:11:38,064 きれいな夕焼け… 166 00:11:38,064 --> 00:11:43,036 そばにいてくれたんだね ありがとう シロン 167 00:11:45,071 --> 00:11:47,073 (ドアの開閉音) 168 00:11:47,073 --> 00:11:49,075 (花帽子)おや 目が覚めたようだね 169 00:11:49,075 --> 00:11:52,078 花帽子さん… ここは? 170 00:11:52,078 --> 00:11:54,080 ホテルの貴賓室 171 00:11:54,080 --> 00:11:59,085 昨夜 君は邪龍と戦い 今は翌日の夕方さ 172 00:11:59,085 --> 00:12:01,020 そんなに寝てたなんて… 173 00:12:01,020 --> 00:12:04,023 (花帽子) あれだけ強い力を使ったんだ 174 00:12:04,023 --> 00:12:06,025 反動が出るのは当然だよ 175 00:12:06,025 --> 00:12:10,029 (夜警隊長)ほう⁉ こちらのお嬢さんが邪龍を! 176 00:12:10,029 --> 00:12:14,033 あなたはアシーナの救世主です! は… はぁ… 177 00:12:14,033 --> 00:12:19,038 聖女さまからも 夜警隊に 武器をご提供いただいたばかりで 178 00:12:19,038 --> 00:12:22,342 ギルドの皆さまへの 感謝に堪えません 179 00:12:22,342 --> 00:12:26,045 えっ… 聖女さんが? 180 00:12:26,045 --> 00:12:31,050 ほう… 監察局の聖女から そんな支援があったのかい? 181 00:12:31,050 --> 00:12:36,055 はい 黒鳥商会さまを介して ちょうど本日 届いたのです 182 00:12:36,055 --> 00:12:39,058 妖精石なき今 周辺の魔物の脅威に➡ 183 00:12:39,058 --> 00:12:42,061 備えなければという やさきのことで➡ 184 00:12:42,061 --> 00:12:44,063 大変 助かりました! 185 00:12:44,063 --> 00:12:46,032 では 失礼いたします! 186 00:12:48,067 --> 00:12:51,070 (ドアの開閉音) 187 00:12:51,070 --> 00:12:53,072 妙だねえ 188 00:12:53,072 --> 00:12:57,076 何が妙なのよ? 聖女さまのご厚意でしょう 189 00:12:57,076 --> 00:13:01,014 いいや どんなに耳が早くても 昨日の今日で➡ 190 00:13:01,014 --> 00:13:03,016 聖都からアシーナに 武器が到着するように➡ 191 00:13:03,016 --> 00:13:05,018 手配するのは不可能だ 192 00:13:05,018 --> 00:13:08,021 事前に準備でもしてないかぎりね 193 00:13:08,021 --> 00:13:10,023 まさか 聖女さまは➡ 194 00:13:10,023 --> 00:13:14,027 妖精石が破壊されるのを 見越していたと? 195 00:13:14,027 --> 00:13:17,030 (花帽子) 事は思いのほか 深刻なのかもねえ 196 00:13:17,030 --> 00:13:19,032 (ドラテナ)何の話よ? 197 00:13:19,032 --> 00:13:23,036 (花帽子)君たちは 聖女のスキルを知っているかい? 198 00:13:23,036 --> 00:13:26,039 聖女さんのスキルは 「鑑定」ですよね? 199 00:13:26,039 --> 00:13:29,042 (花帽子)表向きはね (ドラテナ)表? 200 00:13:29,042 --> 00:13:33,046 (花帽子)ギルド上層部では 暗黙の了解となっている話がある 201 00:13:33,046 --> 00:13:36,049 聖女のスキルは➡ 202 00:13:36,049 --> 00:13:38,051 「予知」に関するものだと 203 00:13:38,051 --> 00:13:40,053 (3人)予知⁉ 204 00:13:40,053 --> 00:13:44,057 (花帽子)未来を見通す力… 天から啓示を受けた者… 205 00:13:44,057 --> 00:13:48,061 それが 「聖女」という名の 由来になったとか 206 00:13:48,061 --> 00:13:51,064 でも 私は スキルの実を食べたとき➡ 207 00:13:51,064 --> 00:13:54,067 聖女さんに 「剣聖」と鑑定されました 208 00:13:54,067 --> 00:13:56,069 あたしも スキルを鑑定してもらったわ! 209 00:13:56,069 --> 00:14:01,007 鑑定ではなく… 君たちの未来の姿を見て➡ 210 00:14:01,007 --> 00:14:04,010 スキルを 言い当てたのだとしたら? 211 00:14:04,010 --> 00:14:06,012 そんなことが⁉ 212 00:14:06,012 --> 00:14:08,014 これは かなりの機密情報だ 213 00:14:08,014 --> 00:14:12,018 それでも 君たちに明かさなければと思った 214 00:14:12,018 --> 00:14:15,021 先日の モンテス伯爵邸での邪龍騒動 215 00:14:15,021 --> 00:14:19,025 そして アシーナの街も… 216 00:14:19,025 --> 00:14:21,027 未曽有の危機が立て続けに起こり 217 00:14:21,027 --> 00:14:26,032 その中心に 2度も 「偶然」居合わせたのが➡ 218 00:14:26,032 --> 00:14:30,036 レーナ ドラテナ 君たち2人だから 219 00:14:30,036 --> 00:14:33,039 聖女さんが 「予知」を使って➡ 220 00:14:33,039 --> 00:14:36,042 そうなるように しむけた …ということですか? 221 00:14:36,042 --> 00:14:39,045 (花帽子) のみ込みが早くて助かるねえ 222 00:14:39,045 --> 00:14:44,050 2つの邪龍との戦いは 何かおぞましい計画の一部… 223 00:14:44,050 --> 00:14:46,052 私は そう考えてるよ 224 00:14:46,052 --> 00:14:49,055 (ドラテナ)そんなの ただの 推測でしょう! 聖女さまは… 225 00:14:49,055 --> 00:14:52,058 ドラテナ・ベルベッリ… 226 00:14:52,058 --> 00:14:56,062 君は いつまで聖女の駒として 使われ続けるつもりだい? 227 00:14:56,062 --> 00:14:58,064 クッ… 228 00:14:58,064 --> 00:15:00,066 (花帽子) まあ いいさ どちらにせよ➡ 229 00:15:00,066 --> 00:15:03,002 私に同行してもらうからね 230 00:15:03,002 --> 00:15:05,004 あたしを連行するつもり? 231 00:15:05,004 --> 00:15:11,010 いや 聖都へ連行する代わりに 別の場所へ 「調査」に向かう 232 00:15:11,010 --> 00:15:13,012 レーナ 君もね 233 00:15:13,012 --> 00:15:15,014 私の監視下に入ってもらおうか 234 00:15:15,014 --> 00:15:18,017 (ユアン)それ 恩情をかけて➡ 235 00:15:18,017 --> 00:15:21,020 2人をボスのもとで 保護するってことじゃないッスか 236 00:15:21,020 --> 00:15:22,989 まあねえ… 237 00:15:26,025 --> 00:15:32,031 《思えば 「剣聖」を獲得した日 無理やり聖都に連れてこられた》 238 00:15:32,031 --> 00:15:36,035 《そのときから もう 彼女の 「予知」の中にいて➡ 239 00:15:36,035 --> 00:15:40,039 ライトを排除しようとするのも その一環なのかも》 240 00:15:40,039 --> 00:15:42,041 キュウ? あっ… 241 00:15:42,041 --> 00:15:45,044 大丈夫だよ キュウ! 242 00:15:45,044 --> 00:15:48,047 行きます 私 花帽子さんと 243 00:15:48,047 --> 00:15:50,049 このまま私と仲間の道を➡ 244 00:15:50,049 --> 00:15:53,052 聖女さんに 利用されたくありませんから 245 00:15:53,052 --> 00:15:55,054 そう来なくちゃね 246 00:15:55,054 --> 00:15:59,058 (ドラテナ) あたしは… 聖女さまを裏切れない 247 00:15:59,058 --> 00:16:01,027 でも… 248 00:16:02,995 --> 00:16:06,999 予知のことも邪龍のことも 知らなかった 249 00:16:06,999 --> 00:16:11,971 聖女さまのお考えも… 今は 分からない 250 00:16:14,006 --> 00:16:17,009 だから… ついていってあげるわ 251 00:16:17,009 --> 00:16:21,013 (花帽子)おや~? 案外 従順じゃないか 252 00:16:21,013 --> 00:16:24,016 でも 仲間になるわけじゃないから 253 00:16:24,016 --> 00:16:28,020 もっと多くを知るために あんたたちを利用するだけよ 254 00:16:28,020 --> 00:16:30,022 (花帽子)事と次第によっちゃ… 255 00:16:30,022 --> 00:16:34,994 私と聖女は バッチバチになっちゃうかもね… 256 00:16:39,031 --> 00:16:44,036 まあ そのとき どちらにつくかは そのときの君が決めればいい 257 00:16:44,036 --> 00:16:46,038 ええ 258 00:16:46,038 --> 00:16:48,040 あの… (花帽子)うん? 259 00:16:48,040 --> 00:16:53,045 ここを出発する前に 少しでも アシーナの復興を手伝いたいです 260 00:16:53,045 --> 00:16:58,050 妖精石を破壊したとき その科を負うと覚悟しました 261 00:16:58,050 --> 00:17:00,052 だから せめて それくらいは… 262 00:17:00,052 --> 00:17:01,988 (花帽子)ンン~ッ… 263 00:17:01,988 --> 00:17:06,993 私も数日は休みたい 君も好きに過ごすといいよ 264 00:17:06,993 --> 00:17:10,997 それと ルクセリアの仲間に 連絡したいです 265 00:17:10,997 --> 00:17:12,965 任せといて! 266 00:17:15,001 --> 00:17:20,006 ♪(アイラ) ピ~ザ ピ~ザ ハムのピザ~ 267 00:17:20,006 --> 00:17:23,009 (アイラ)よし できました! 268 00:17:23,009 --> 00:17:25,011 ママさん どうぞ! 269 00:17:25,011 --> 00:17:28,014 (セリカ)手伝い ありがとうね アイラちゃん 270 00:17:28,014 --> 00:17:31,017 みんな いっぱい食べるから 助かるわぁ 271 00:17:31,017 --> 00:17:34,020 夕ご飯のピザ 楽しみです! 272 00:17:34,020 --> 00:17:35,988 ⚟(ライト)お~い アイラ! 273 00:17:38,024 --> 00:17:40,026 ライトさん! 274 00:17:40,026 --> 00:17:42,028 よっと… 275 00:17:42,028 --> 00:17:44,030 何してたんですか? 276 00:17:44,030 --> 00:17:47,033 (ライト)修行! もっと強くなって➡ 277 00:17:47,033 --> 00:17:51,037 新しい 「灯火」スキルを 使いこなさないとな 278 00:17:51,037 --> 00:17:54,040 もう すっかり元気ですね! ああ! 279 00:17:54,040 --> 00:17:56,042 (2人)フフフッ… うん? 280 00:17:56,042 --> 00:17:58,044 何だ? これ 281 00:17:58,044 --> 00:18:00,046 (レーナ)ライト! 聞こえる? 282 00:18:00,046 --> 00:18:03,049 えっ レーナ? どこだ? 283 00:18:03,049 --> 00:18:05,051 ここから レーナさんの声がします! 284 00:18:05,051 --> 00:18:07,053 その光はホタルガニ 285 00:18:07,053 --> 00:18:11,057 つがい同士で声を届けられる 希少動物だよ 286 00:18:11,057 --> 00:18:15,061 すごいです! 聞こえるぞ レーナ! 元気か? 287 00:18:15,061 --> 00:18:18,064 うん すっごく! ライトは? 288 00:18:18,064 --> 00:18:20,066 剣を作りに来たのに➡ 289 00:18:20,066 --> 00:18:23,069 「召雷」のザムドってヤツと 戦うことになってさ 290 00:18:23,069 --> 00:18:26,072 でも ライトさんが勝ちました! 291 00:18:26,072 --> 00:18:29,075 良かった 2人とも変わりなくて 292 00:18:29,075 --> 00:18:31,077 実は いろいろとあって そっちには➡ 293 00:18:31,077 --> 00:18:34,080 まだ戻れないって伝えたくて… ごめん 294 00:18:34,080 --> 00:18:36,082 (ライト)えっ そうなのか? 295 00:18:36,082 --> 00:18:40,086 でも 次の目的を果たしたら 絶対に戻るから 296 00:18:40,086 --> 00:18:42,088 おう 分かった! 297 00:18:42,088 --> 00:18:46,092 大丈夫! 次の任務は 俺たちだけで なんとかするから! 298 00:18:46,092 --> 00:18:48,094 なっ? はい 頑張ります! 299 00:18:48,094 --> 00:18:50,096 ありがとう 300 00:18:50,096 --> 00:18:53,099 アハハハッ! 単純でいいねえ 301 00:18:53,099 --> 00:18:57,103 あれ? 光が弱くなってきたぞ 302 00:18:57,103 --> 00:18:59,105 (花帽子) 光の持続時間には限りがあるんだ 303 00:18:59,105 --> 00:19:02,041 もう長くはもたないぞ 304 00:19:02,041 --> 00:19:05,044 ライト 必ず帰るから待っててね 305 00:19:05,044 --> 00:19:08,047 ああ! 俺たちは あした 出立する 306 00:19:08,047 --> 00:19:10,049 ランクSの討伐任務なんか➡ 307 00:19:10,049 --> 00:19:12,051 ちょちょいとクリアして 待ってるぜ! 308 00:19:12,051 --> 00:19:14,020 うん! 309 00:19:16,055 --> 00:19:18,057 レーナ ムチャすんなよ 310 00:19:18,057 --> 00:19:20,059 そっちこそ 311 00:19:20,059 --> 00:19:22,028 フフッ… ヘヘッ… 312 00:19:28,067 --> 00:19:31,070 (ノア)聖女さま 何を見ているの? 313 00:19:31,070 --> 00:19:35,074 (聖女)アシーナでの動きが 思惑どおりにいったようです 314 00:19:35,074 --> 00:19:37,076 (ノア)それは いいこと? 315 00:19:37,076 --> 00:19:40,079 (聖女)ええ 次はフォルミド大森林 316 00:19:40,079 --> 00:19:46,085 (聖女)「木の実マスター」の彼には そろそろ ご退場いただかなくては 317 00:19:46,085 --> 00:19:50,089 (ノア)あの人がいると… 「天動計画」のジャマになるから? 318 00:19:50,089 --> 00:19:56,095 ノア その言葉は この部屋以外で 口にしてはなりませんよ 319 00:19:56,095 --> 00:19:58,097 は~い 320 00:19:58,097 --> 00:20:04,036 《いよいよ… 「始まりの時」》 321 00:20:04,036 --> 00:20:07,039 (モニカ) ジャジャ~ン! モニちゃん謹製! 322 00:20:07,039 --> 00:20:11,043 ライトの新しい剣 「ホムラ」 完成や! 323 00:20:11,043 --> 00:20:13,045 (2人)おお~! 324 00:20:13,045 --> 00:20:16,048 よっし! すげえな この剣! 325 00:20:16,048 --> 00:20:20,052 さすがモニカさんです! (モニカ)ヘヘヘヘッ… 326 00:20:20,052 --> 00:20:23,055 それから こっちも… そりゃ! 327 00:20:23,055 --> 00:20:26,058 上着 ボロボロやったから 新しくしといたで 328 00:20:26,058 --> 00:20:28,060 おお~! 329 00:20:28,060 --> 00:20:31,063 ありがとな! 工房の立て直しで忙しいのに➡ 330 00:20:31,063 --> 00:20:33,065 こんなに用意してくれて 331 00:20:33,065 --> 00:20:37,069 (イヴァル)お前がいなきゃ ボルスト工房は終わってた 332 00:20:37,069 --> 00:20:40,072 これぐらいじゃ 恩は返しきれねえよ 333 00:20:40,072 --> 00:20:43,075 それじゃ いってきます! 334 00:20:43,075 --> 00:20:46,078 うん⁉ フフッ… 335 00:20:46,078 --> 00:20:49,081 …て あれ? モニカさん? 336 00:20:49,081 --> 00:20:52,084 えっと~… うち ライトについてこかな~って 337 00:20:52,084 --> 00:20:54,086 (職人たち)ええ~っ⁉ (セリカ)フフッ… 338 00:20:54,086 --> 00:20:58,090 (モニカ)ライトの戦いぶりを見て 思ったんよ 339 00:20:58,090 --> 00:21:02,027 剣が どう使われているか 自分の目で じかに見る 340 00:21:02,027 --> 00:21:06,031 それが 最高のひと振りに たどりつく近道やって 341 00:21:06,031 --> 00:21:08,033 モニカ… 342 00:21:08,033 --> 00:21:10,035 「ホムラ」は まだまだ試作品… 343 00:21:10,035 --> 00:21:14,039 もっと ライトの才能を生かせる 強い剣を作れるはずなんや! 344 00:21:14,039 --> 00:21:16,041 あかん? 345 00:21:16,041 --> 00:21:18,043 いや 全然 あっ… 346 00:21:18,043 --> 00:21:21,046 一緒に行こうぜ モニカ! 347 00:21:21,046 --> 00:21:24,049 モニカさんが来てくれたら もっと楽しくなりそうです! 348 00:21:24,049 --> 00:21:27,052 よっしゃ! にぎやかしなら任しとき! 349 00:21:27,052 --> 00:21:29,054 うちの得意技やから! 350 00:21:29,054 --> 00:21:32,057 ああなっちまったら 止めたってしゃあねえ 351 00:21:32,057 --> 00:21:35,060 ライトくんが一緒なら大丈夫や 352 00:21:35,060 --> 00:21:37,062 んじゃ 改めて… 353 00:21:37,062 --> 00:21:39,064 (3人)しゅっぱ~つ! 354 00:21:39,064 --> 00:21:41,066 《待ってろよ レーナ》 355 00:21:41,066 --> 00:21:47,039 《俺は 史上最高の冒険者になって 歴史に名を刻むからな!》 356 00:21:49,074 --> 00:22:01,020 ♬~ 357 00:22:01,020 --> 00:22:21,040 ♬~ 358 00:22:21,040 --> 00:22:31,050 ♬~ 359 00:22:31,050 --> 00:22:35,054 ♬~ 360 00:22:35,054 --> 00:22:40,059 ♬~ 361 00:22:40,059 --> 00:22:56,075 ♬~ 362 00:22:56,075 --> 00:23:04,016 ♬~ 363 00:23:04,016 --> 00:23:10,022 ♬~ 364 00:23:10,022 --> 00:23:16,996 ♬~ 365 00:23:23,035 --> 00:23:25,037 (ライトたち)うん? 366 00:23:25,037 --> 00:23:28,040 え~っと… 誰? 367 00:23:28,040 --> 00:23:32,044 (シグネ)監察局所属 Sランク ソロ冒険者… 368 00:23:32,044 --> 00:23:35,047 シグネ・ジェイルドールです 369 00:23:35,047 --> 00:23:38,050 他人と協調するのは苦手ですが… 370 00:23:38,050 --> 00:23:41,020 上の命令により 同行させていただきます 371 00:23:43,055 --> 00:23:46,058 分かった じゃ 行くか! 372 00:23:46,058 --> 00:23:49,128 行きましょう~! (モニカ)よっしゃ!