[Script Info] ; Font Subset: 2MCBGYFH - 源泉圓體月 B ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: bixia Audio File: ../生肉/生肉02.mkv Video File: ../生肉/生肉02.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 69 Active Line: 71 Video Position: 4616 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 日文,2MCBGYFH,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,135,135,23,1 Style: 中文,2MCBGYFH,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,135,135,75,1 Style: STAFF,2MCBGYFH,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,135,135,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.35,STAFF,,0,0,0,,{\fad(0,500)}本字幕由土土更健康的奶平方(奶²)烤制,仅供交流学习~ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.35,STAFF,,0,0,0,,{\fad(0,500)}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 2,0:00:06.85,0:00:09.99,日文,atg1,0,0,0,,{\fad(700,0)\fs70\bord0\shad0\c&H69411A&\pos(960,98.6)}《陛下请{\c&HBEC13D&}忘{\c&H69411A&}记我吧》 Dialogue: 2,0:00:16.35,0:00:19.00,日文,atg1,0,0,0,,これが「冥王」ハーデユス様 Dialogue: 1,0:00:16.35,0:00:19.00,中文,atg7,0,0,0,,他就是“冥王”——哈迪斯大人 Dialogue: 2,0:00:21.55,0:00:23.32,日文,atg1,0,0,0,,ルーニア こちらヘ Dialogue: 1,0:00:21.55,0:00:23.32,中文,atg7,0,0,0,,露妮娅 过来这边 Dialogue: 2,0:00:28.04,0:00:31.29,日文,atg1,0,0,0,,人に手を握られたのは いつぶりだろう Dialogue: 1,0:00:28.04,0:00:31.29,中文,atg7,0,0,0,,已经记不清上次跟别人牵手…是什么时候了 Dialogue: 2,0:00:32.73,0:00:37.45,日文,atg1,0,0,0,,ずっと長い間 いらない存在だと言われ続けてきたけれど Dialogue: 1,0:00:32.73,0:00:37.45,中文,atg7,0,0,0,,虽然长久以来我一直被当作多余的人 Dialogue: 2,0:00:38.91,0:00:41.19,日文,atg1,0,0,0,,私はハーデュス様の妻になる Dialogue: 1,0:00:38.91,0:00:41.19,中文,atg7,0,0,0,,但我即将成为哈迪斯大人的妻子 Dialogue: 2,0:00:42.48,0:00:44.50,日文,atg1,0,0,0,,この家のお役に立つてみせるわ Dialogue: 1,0:00:42.48,0:00:44.50,中文,atg7,0,0,0,,我定要在这个家找到属于自己的价值 Dialogue: 2,0:00:47.58,0:00:48.46,日文,atg1,0,0,0,,指輪です Dialogue: 1,0:00:47.58,0:00:48.46,中文,atg7,0,0,0,,这是戒指 Dialogue: 2,0:00:50.01,0:00:51.84,日文,atg1,0,0,0,,つけてもつけなくても良いが Dialogue: 1,0:00:50.01,0:00:51.84,中文,atg7,0,0,0,,戴与不戴皆可 Dialogue: 2,0:00:52.32,0:00:55.67,日文,atg1,0,0,0,,公の場ではつけたほうが うるさく言われないでしょう Dialogue: 1,0:00:52.32,0:00:55.67,中文,atg7,0,0,0,,不过在公开场合佩戴能免去不少闲言碎语 Dialogue: 2,0:00:57.72,0:00:59.20,日文,atg1,0,0,0,,単刀直入に言います Dialogue: 1,0:00:57.72,0:00:59.20,中文,atg7,0,0,0,,我就直说了 Dialogue: 2,0:01:00.45,0:01:03.97,日文,atg1,0,0,0,,私はあなたと夜を過ごすつもりはありません Dialogue: 1,0:01:00.45,0:01:03.97,中文,atg7,0,0,0,,我无意与你共度夫妻之夜 Dialogue: 2,0:01:06.70,0:01:08.43,日文,atg1,0,0,0,,そ...それはつまり Dialogue: 1,0:01:06.70,0:01:08.43,中文,atg7,0,0,0,,您…您的意思是… Dialogue: 2,0:01:08.78,0:01:11.03,日文,atg1,0,0,0,,{\an8\pos(960,85.4)}「白い結婚」ということですか? Dialogue: 1,0:01:08.78,0:01:11.03,中文,atg7,0,0,0,,{\an8\pos(960,12.6)}我们之间是“白色婚姻”吗? Dialogue: 0,0:01:09.28,0:01:13.72,日文,atg1,0,0,0,,{\fad(900,0)\fs60\bord1\blur5\pos(960,1057)\c&HEBF0EA&\3c&H4F4F4F&\3a&H68&}“白色婚姻”:没有肉体关系的名义夫妻。 Dialogue: 2,0:01:15.01,0:01:15.66,日文,atg1,0,0,0,,そうです Dialogue: 1,0:01:15.01,0:01:15.66,中文,atg7,0,0,0,,正是 Dialogue: 2,0:01:16.84,0:01:18.41,日文,atg1,0,0,0,,ですが ハーデュス様は Dialogue: 1,0:01:16.84,0:01:18.41,中文,atg7,0,0,0,,但是哈迪斯大人您… Dialogue: 2,0:01:20.82,0:01:22.78,日文,atg1,0,0,0,,魔術や剣術に優れ Dialogue: 1,0:01:20.82,0:01:22.78,中文,atg7,0,0,0,,精通魔法与剑术 Dialogue: 2,0:01:23.13,0:01:26.23,日文,atg1,0,0,0,,帝国の戦力の半数と言われるクロノア家 Dialogue: 1,0:01:23.13,0:01:26.23,中文,atg7,0,0,0,,其实力被公认足以代表帝国半数的克洛诺亚家 Dialogue: 2,0:01:27.10,0:01:31.21,日文,atg1,0,0,0,,しかし強大な魔力と引き換えに この家は呪われた Dialogue: 1,0:01:27.10,0:01:31.21,中文,atg7,0,0,0,,却因其过于强大的魔力 反而招致了诅咒 Dialogue: 2,0:01:33.28,0:01:37.02,日文,atg1,0,0,0,,その当主は30歳になると狂人となって死ぬ Dialogue: 1,0:01:33.28,0:01:37.02,中文,atg7,0,0,0,,历代家主都会在三十岁时发狂而死 Dialogue: 2,0:01:39.21,0:01:41.61,日文,atg1,0,0,0,,助かるための唯一の方法は Dialogue: 1,0:01:39.21,0:01:41.61,中文,atg7,0,0,0,,唯一的解救之法 Dialogue: 2,0:01:43.38,0:01:46.44,日文,atg1,0,0,0,,神に選ばれし花嫁と一夜を共にし Dialogue: 1,0:01:43.38,0:01:46.44,中文,atg7,0,0,0,,便是与神选出来的新娘共度一夜 Dialogue: 2,0:01:46.95,0:01:48.10,日文,atg1,0,0,0,,子を成すこと Dialogue: 1,0:01:46.95,0:01:48.10,中文,atg7,0,0,0,,诞下子嗣 Dialogue: 2,0:01:49.70,0:01:50.95,日文,atg1,0,0,0,,気に食わなければ Dialogue: 1,0:01:49.70,0:01:50.95,中文,atg7,0,0,0,,你若不满 Dialogue: 2,0:01:51.89,0:01:53.73,日文,atg1,0,0,0,,どうぞ伯爵家へお帰り下さい Dialogue: 1,0:01:51.89,0:01:53.73,中文,atg7,0,0,0,,大可回去伯爵家 Dialogue: 2,0:01:56.19,0:01:56.65,日文,atg1,0,0,0,,いいえ Dialogue: 1,0:01:56.19,0:01:56.65,中文,atg7,0,0,0,,不 Dialogue: 2,0:01:57.70,0:01:59.02,日文,atg1,0,0,0,,ここにいさせて下さい Dialogue: 1,0:01:57.70,0:01:59.02,中文,atg7,0,0,0,,请让我留在这里 Dialogue: 2,0:02:01.19,0:02:02.73,日文,atg1,0,0,0,,あなたのお好きなように Dialogue: 1,0:02:01.19,0:02:02.73,中文,atg7,0,0,0,,由你决定 Dialogue: 2,0:02:03.75,0:02:06.78,日文,atg1,0,0,0,,ただ私はあなたを抱くつもりも Dialogue: 1,0:02:03.75,0:02:06.78,中文,atg7,0,0,0,,但我既不会跟你发生关系 Dialogue: 2,0:02:07.28,0:02:08.35,日文,atg1,0,0,0,,愛するつもりもない Dialogue: 1,0:02:07.28,0:02:08.35,中文,atg7,0,0,0,,也不会爱你 Dialogue: 2,0:02:09.92,0:02:12.11,日文,atg1,0,0,0,,私には何も期待しないで下さい Dialogue: 1,0:02:09.92,0:02:12.11,中文,atg7,0,0,0,,请不要对我抱有任何期待 Dialogue: 2,0:02:13.56,0:02:15.91,日文,atg1,0,0,0,,このままでは死んでしまうのに Dialogue: 1,0:02:13.56,0:02:15.91,中文,atg7,0,0,0,,明明再这样下去他会没命 Dialogue: 2,0:02:22.50,0:02:26.39,日文,atg1,0,0,0,,ハーデュス様の呪いを解けるのは私だけなのに Dialogue: 1,0:02:22.50,0:02:26.39,中文,atg7,0,0,0,,明明只有我能解除哈迪斯大人的诅咒 Dialogue: 2,0:02:27.64,0:02:33.40,日文,atg1,0,0,0,,ずっと役立たずと言われてきた私 その呪いを解けるのも Dialogue: 1,0:02:27.64,0:02:33.40,中文,atg7,0,0,0,,能解开我被当作无用之人“诅咒”的 Dialogue: 2,0:02:34.00,0:02:35.18,日文,atg1,0,0,0,,あなただけなのに Dialogue: 1,0:02:34.00,0:02:35.18,中文,atg7,0,0,0,,明明也只有您 Dialogue: 2,0:02:38.32,0:02:39.24,日文,atg1,0,0,0,,この花は? Dialogue: 1,0:02:38.32,0:02:39.24,中文,atg7,0,0,0,,这花是? Dialogue: 2,0:02:41.50,0:02:42.45,日文,atg1,0,0,0,,それは私が… Dialogue: 1,0:02:41.50,0:02:42.45,中文,atg7,0,0,0,,是我放的… Dialogue: 2,0:02:43.03,0:02:45.03,日文,atg1,0,0,0,,勝手なことをしてごめんなさい Dialogue: 1,0:02:43.03,0:02:45.03,中文,atg7,0,0,0,,对不起 我自作主张 Dialogue: 2,0:02:46.75,0:02:50.72,日文,atg1,0,0,0,,いや…今日は客人が来るからちょうどいい Dialogue: 1,0:02:46.75,0:02:50.72,中文,atg7,0,0,0,,不必道歉…今天正好有客人来 Dialogue: 2,0:02:52.92,0:02:55.25,日文,atg1,0,0,0,,私はこういったことに気が回らないから Dialogue: 1,0:02:52.92,0:02:55.25,中文,atg7,0,0,0,,我向来顾及不到这些细节 Dialogue: 2,0:02:56.75,0:02:57.41,日文,atg1,0,0,0,,助かります Dialogue: 1,0:02:56.75,0:02:57.41,中文,atg7,0,0,0,,多亏有你 Dialogue: 2,0:02:59.99,0:03:02.04,日文,atg1,0,0,0,,私を抱かないハーデュス様 Dialogue: 1,0:02:59.99,0:03:02.04,中文,atg7,0,0,0,,哈迪斯大人不愿与我发生关系 Dialogue: 2,0:03:03.13,0:03:05.35,日文,atg1,0,0,0,,本当の意味で夫婦ではないけれど Dialogue: 1,0:03:03.13,0:03:05.35,中文,atg7,0,0,0,,我们算不上真正的夫妻 Dialogue: 2,0:03:06.69,0:03:09.34,日文,atg1,0,0,0,,あなたが30歳で死んでしまうなんて嫌 Dialogue: 1,0:03:06.69,0:03:09.34,中文,atg7,0,0,0,,但我绝不接受您在三十岁逝去 Dialogue: 2,0:03:10.55,0:03:12.23,日文,atg1,0,0,0,,私はあなたを助けたい Dialogue: 1,0:03:10.55,0:03:12.23,中文,atg7,0,0,0,,我想拯救您 Dialogue: 2,0:03:14.17,0:03:16.54,日文,atg1,0,0,0,,ハーデュス様がここまで強情とは Dialogue: 1,0:03:14.17,0:03:16.54,中文,atg7,0,0,0,,没想到哈迪斯大人如此固执 Dialogue: 2,0:03:17.10,0:03:20.99,日文,atg1,0,0,0,,死を前にしたら考えが変わるかと 静観していたが Dialogue: 1,0:03:17.10,0:03:20.99,中文,atg7,0,0,0,,本想着临近死亡他就会改变主意 才静观至今 Dialogue: 2,0:03:22.00,0:03:24.70,日文,atg1,0,0,0,,クロノア家の破滅は国家の破滅 Dialogue: 1,0:03:22.00,0:03:24.70,中文,atg7,0,0,0,,克洛诺亚家的存亡关乎国运 Dialogue: 2,0:03:25.33,0:03:27.61,日文,atg1,0,0,0,,絶対に子を成してもらわないと Dialogue: 1,0:03:25.33,0:03:27.61,中文,atg7,0,0,0,,势必让他留下子嗣 Dialogue: 2,0:03:29.30,0:03:32.13,日文,atg1,0,0,0,,ルーニア様 あなたの仕事ですよ Dialogue: 1,0:03:29.30,0:03:32.13,中文,atg7,0,0,0,,露妮娅大人 这是您的使命 Dialogue: 2,0:03:32.90,0:03:34.05,日文,atg1,0,0,0,,分かっていますね? Dialogue: 1,0:03:32.90,0:03:34.05,中文,atg7,0,0,0,,明白了吗? Dialogue: 2,0:03:37.05,0:03:38.42,日文,atg1,0,0,0,,愛されなくてもいい Dialogue: 1,0:03:37.05,0:03:38.42,中文,atg7,0,0,0,,得不到您的爱也无妨 Dialogue: 2,0:03:40.65,0:03:42.43,日文,atg1,0,0,0,,あなたの役に立ちたい Dialogue: 1,0:03:40.65,0:03:42.43,中文,atg7,0,0,0,,我只求能为您帮上忙 Dialogue: 2,0:03:49.11,0:03:50.74,日文,atg1,0,0,0,,あなたを助けられたら Dialogue: 1,0:03:49.11,0:03:50.74,中文,atg7,0,0,0,,若能拯救您 Dialogue: 2,0:03:51.77,0:03:52.40,日文,atg1,0,0,0,,私は Dialogue: 1,0:03:51.77,0:03:52.40,中文,atg7,0,0,0,,我就可以 Dialogue: 2,0:03:54.73,0:03:58.48,日文,atg1,0,0,0,,その思い出を誇りにして 生きていける Dialogue: 1,0:03:54.73,0:03:58.48,中文,atg7,0,0,0,,以这份回忆为荣 度过余生 Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:06.59,STAFF,,0,0,0,,{\fs50}※主题曲10.22发售,第三集再做歌词(*´∀ ˋ*)