[Script Info] ; Font Subset: 8Q6Z7S0A - 澹雅明体A ; Font Subset: 52THZS4L - 源泉圓體月 B ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: bixia Audio File: ../生肉/陛下生肉03.mkv Video File: ../生肉/陛下生肉03.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 107 Active Line: 109 Video Position: 7258 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 日文,52THZS4L,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,135,135,23,1 Style: 中文,52THZS4L,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,135,135,75,1 Style: STAFF,52THZS4L,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,135,135,15,1 Style: ED中文,8Q6Z7S0A,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H191A1414,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,135,135,23,1 Style: ED日文,8Q6Z7S0A,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H191A1414,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,135,135,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.35,STAFF,,0,0,0,,{\fad(0,500)}本字幕由土土更健康的奶平方(奶²)烤制,仅供交流学习~ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.35,STAFF,,0,0,0,,{\fad(0,500)}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 2,0:00:06.85,0:00:09.99,日文,atg1,0,0,0,,{\fad(700,0)\fs70\bord0\shad0\c&H69411A&\pos(960,98.6)}《陛下请{\c&HBEC13D&}忘{\c&H69411A&}记我吧》 Dialogue: 2,0:00:10.87,0:00:12.36,中文,atg1,0,0,0,,得不到您的爱也无妨 Dialogue: 1,0:00:10.87,0:00:12.36,日文,atg7,0,0,0,,愛されなくてもいい Dialogue: 2,0:00:13.98,0:00:15.53,中文,atg1,0,0,0,,我只求能为您帮上忙 Dialogue: 1,0:00:13.98,0:00:15.53,日文,atg7,0,0,0,,あなたの役に立ちたい Dialogue: 2,0:00:20.22,0:00:21.73,中文,atg1,0,0,0,,七年前的那一夜 Dialogue: 1,0:00:20.22,0:00:21.73,日文,atg7,0,0,0,,七年前のあの夜 Dialogue: 2,0:00:22.32,0:00:24.04,中文,atg1,0,0,0,,我从宅邸里逃了出来 Dialogue: 1,0:00:22.32,0:00:24.04,日文,atg7,0,0,0,,私は屋敷を逃げ出した Dialogue: 2,0:00:25.92,0:00:27.70,中文,atg1,0,0,0,,回过神来后我感到恐惧 Dialogue: 1,0:00:25.92,0:00:27.70,日文,atg7,0,0,0,,我に返ったら怖くなった Dialogue: 2,0:00:28.70,0:00:31.61,中文,atg1,0,0,0,,我违背了“白色婚姻”的约定 Dialogue: 1,0:00:28.70,0:00:31.61,日文,atg7,0,0,0,,「白い結婚」の要求に逆らったこと Dialogue: 2,0:00:32.52,0:00:36.20,中文,atg1,0,0,0,,虽说是神官的命令 可我终究还是对他下药 Dialogue: 1,0:00:32.52,0:00:36.20,日文,atg7,0,0,0,, 神官の指示とはいえ 彼に薬を盛ったこと Dialogue: 2,0:00:37.82,0:00:40.60,中文,atg1,0,0,0,,若是被他发现 就算他取我性命也不足为奇 Dialogue: 1,0:00:37.82,0:00:40.60,日文,atg7,0,0,0,,気づかれたら彼に殺されてもおかしくはない Dialogue: 2,0:00:42.25,0:00:44.26,中文,atg1,0,0,0,,我已经不能待在那里了 Dialogue: 1,0:00:42.25,0:00:44.26,日文,atg7,0,0,0,,もうあそこにはいられなかった Dialogue: 2,0:00:47.08,0:00:48.76,中文,atg1,0,0,0,,但我从未后悔 Dialogue: 1,0:00:47.08,0:00:48.76,日文,atg7,0,0,0,,でも後悔はなかった Dialogue: 2,0:00:51.34,0:00:52.73,中文,atg1,0,0,0,,母亲大人~ Dialogue: 1,0:00:51.34,0:00:52.73,日文,atg7,0,0,0,,お母さま~ Dialogue: 2,0:00:54.10,0:00:55.97,中文,atg1,0,0,0,,赫利俄斯 乌拉诺斯 Dialogue: 1,0:00:54.10,0:00:55.97,日文,atg7,0,0,0,,ヘリオス ウラノス Dialogue: 2,0:00:58.76,0:01:01.34,中文,atg1,0,0,0,,我得到了神赐的奇迹 Dialogue: 1,0:00:58.76,0:01:01.34,日文,atg7,0,0,0,,そして私は奇跡を賜った Dialogue: 2,0:01:02.13,0:01:04.68,中文,atg1,0,0,0,,我可爱的赫利俄斯与乌拉诺斯 Dialogue: 2,0:01:02.13,0:01:04.68,中文,atg1,0,0,0,,{\fs45\pos(928,939.2)}太阳 Dialogue: 2,0:01:02.13,0:01:04.68,中文,atg1,0,0,0,,{\fs45\pos(1222.4,939.2)}天空 Dialogue: 1,0:01:02.13,0:01:04.68,日文,atg7,0,0,0,,かわいい私のヘリオスとウラノス Dialogue: 0,0:01:02.14,0:01:04.68,中文,atg1,0,0,0,,{\an7\fs45\pos(31.333,20.667)}※赫利俄斯:古希腊神话里的太阳神。乌拉诺斯:古希腊神话里的天空之神。 Dialogue: 2,0:01:06.09,0:01:09.32,中文,atg1,0,0,0,,我终于找到了自己的归宿 Dialogue: 1,0:01:06.09,0:01:09.32,日文,atg7,0,0,0,,私はやっと居場所を手に入れた Dialogue: 2,0:01:19.94,0:01:20.72,中文,atg1,0,0,0,,露妮娅 Dialogue: 1,0:01:19.94,0:01:20.72,日文,atg7,0,0,0,,ルーニア Dialogue: 2,0:01:22.58,0:01:23.55,中文,atg1,0,0,0,,我终于找到你了 Dialogue: 1,0:01:22.58,0:01:23.55,日文,atg7,0,0,0,,やっと見つけた Dialogue: 2,0:01:26.95,0:01:27.90,中文,atg1,0,0,0,,哈迪斯大人 Dialogue: 1,0:01:26.95,0:01:27.90,日文,atg7,0,0,0,,ハーデュス様 Dialogue: 2,0:01:29.95,0:01:31.50,中文,atg1,0,0,0,,这位是谁呀? Dialogue: 1,0:01:29.95,0:01:31.50,日文,atg7,0,0,0,,この方だあれ? Dialogue: 2,0:01:34.22,0:01:36.01,中文,atg1,0,0,0,,他是邻国的公爵大人哦 Dialogue: 1,0:01:34.22,0:01:36.01,日文,atg7,0,0,0,,隣国の公爵様よ Dialogue: 2,0:01:36.39,0:01:37.69,中文,atg1,0,0,0,,我们以前认识 Dialogue: 1,0:01:36.39,0:01:37.69,日文,atg7,0,0,0,,古いお知り合いなの Dialogue: 2,0:01:39.06,0:01:41.51,中文,atg1,0,0,0,,你们能自己先回宅邸吗? Dialogue: 1,0:01:39.06,0:01:41.51,日文,atg7,0,0,0,,先にお屋敷に戻ってくれる? Dialogue: 2,0:01:43.60,0:01:46.25,中文,atg1,0,0,0,,绝不能让他发现孩子们的存在 Dialogue: 1,0:01:43.60,0:01:46.25,日文,atg7,0,0,0,,子供たちのことはバレないようにしなくちゃ Dialogue: 2,0:01:48.20,0:01:48.83,中文,atg1,0,0,0,,因为… Dialogue: 1,0:01:48.20,0:01:48.83,日文,atg7,0,0,0,,だって… Dialogue: 2,0:01:51.24,0:01:53.71,中文,atg1,0,0,0,,与哈迪斯大人发生关系的那一夜 Dialogue: 1,0:01:51.24,0:01:53.71,日文,atg7,0,0,0,,ハーデュス様と一夜を共にしたあの夜 Dialogue: 2,0:01:54.35,0:01:55.29,中文,atg1,0,0,0,,我看见了 Dialogue: 1,0:01:54.35,0:01:55.29,日文,atg7,0,0,0,,私は見た Dialogue: 2,0:02:07.74,0:02:10.98,中文,atg1,0,0,0,,糟了 我怎么把戒指也带出来了 Dialogue: 1,0:02:07.74,0:02:10.98,日文,atg7,0,0,0,,やだ 指輪まで持って来てしまった Dialogue: 2,0:02:12.19,0:02:13.95,中文,atg1,0,0,0,,克洛诺亚家的家徽 Dialogue: 1,0:02:12.19,0:02:13.95,日文,atg7,0,0,0,,クロノア家の家紋 Dialogue: 2,0:02:18.51,0:02:20.23,中文,atg1,0,0,0,,唯独你 我无法原谅 Dialogue: 1,0:02:18.51,0:02:20.23,日文,atg7,0,0,0,,お前だけは許せない Dialogue: 2,0:02:21.70,0:02:22.58,中文,atg1,0,0,0,,绝不原谅 Dialogue: 1,0:02:21.70,0:02:22.58,日文,atg7,0,0,0,,許さない Dialogue: 2,0:02:24.82,0:02:26.49,中文,atg1,0,0,0,,这话该我说才对! Dialogue: 1,0:02:24.82,0:02:26.49,日文,atg7,0,0,0,,それは俺も同じだ! Dialogue: 2,0:02:29.23,0:02:33.74,中文,atg1,0,0,0,,克洛诺亚家的家徽与两个少年在争执的画面 Dialogue: 1,0:02:29.23,0:02:33.74,日文,atg7,0,0,0,,クロノア家の家紋といがみ合う二人の少年のビジョン Dialogue: 2,0:02:36.34,0:02:38.77,中文,atg1,0,0,0,,不知那究竟是梦境还是幻觉 Dialogue: 1,0:02:36.34,0:02:38.77,日文,atg7,0,0,0,,それがただの夢や幻だったのか Dialogue: 2,0:02:39.74,0:02:43.20,中文,atg1,0,0,0,,亦或是即将发生的未来 Dialogue: 1,0:02:39.74,0:02:43.20,日文,atg7,0,0,0,,それとも現実に起こる未来のことかは分からないけれど Dialogue: 2,0:02:47.06,0:02:48.89,中文,atg1,0,0,0,,我诞下了双胞胎 Dialogue: 1,0:02:47.06,0:02:48.89,日文,atg7,0,0,0,,私は双子を授かった Dialogue: 2,0:02:50.40,0:02:53.15,中文,atg1,0,0,0,,他们继承了克洛诺亚家惊人的魔力血脉 Dialogue: 1,0:02:50.40,0:02:53.15,日文,atg7,0,0,0,,驚異的な魔力を持つクロノア家の血 Dialogue: 2,0:02:54.04,0:02:56.82,中文,atg1,0,0,0,,那份力量令我看见预知梦也不足为奇 Dialogue: 1,0:02:54.04,0:02:56.82,日文,atg7,0,0,0,,その力で予知夢を見たとしても不思議じやない Dialogue: 2,0:02:59.40,0:03:03.90,中文,atg1,0,0,0,,这两个孩子一旦与克洛诺亚家牵扯上关系 以后会反目成仇 Dialogue: 1,0:02:59.40,0:03:03.90,日文,atg7,0,0,0,,この子たちはクロノア家に関われば憎み合うことになる Dialogue: 2,0:03:05.90,0:03:08.19,中文,atg1,0,0,0,,我必须永远隐瞒他们俩的存在 Dialogue: 1,0:03:05.90,0:03:08.19,日文,atg7,0,0,0,,双子を産んだことは隠し通さなくちゃ Dialogue: 2,0:03:11.63,0:03:15.23,中文,atg1,0,0,0,,那个…看到您一切安好 真是太好了 Dialogue: 1,0:03:11.63,0:03:15.23,日文,atg7,0,0,0,,その…お元気そうで良かったです Dialogue: 2,0:03:17.83,0:03:19.97,中文,atg1,0,0,0,,如果不跟我发生关系 Dialogue: 1,0:03:17.83,0:03:19.97,日文,atg7,0,0,0,,私と一夜を共にしなければ Dialogue: 2,0:03:20.66,0:03:23.32,中文,atg1,0,0,0,,哈迪斯大人会在30岁发狂 Dialogue: 1,0:03:20.66,0:03:23.32,日文,atg7,0,0,0,,ハーデュス様は30歳で狂人と化し Dialogue: 2,0:03:23.78,0:03:25.56,中文,atg1,0,0,0,,被帝国处决 Dialogue: 1,0:03:23.78,0:03:25.56,日文,atg7,0,0,0,,帝国に処分されていたはず Dialogue: 2,0:03:26.94,0:03:28.09,中文,atg1,0,0,0,,真的太好了… Dialogue: 1,0:03:26.94,0:03:28.09,日文,atg7,0,0,0,,本当によかった… Dialogue: 2,0:03:31.77,0:03:33.42,中文,atg1,0,0,0,,谁让你多管闲事 Dialogue: 1,0:03:31.77,0:03:33.42,日文,atg7,0,0,0,,余計なことをしてくれた Dialogue: 2,0:03:36.76,0:03:39.04,中文,atg1,0,0,0,,我什么时候求你帮我了? Dialogue: 1,0:03:36.76,0:03:39.04,日文,atg7,0,0,0,,いつ君に助けて欲しいと頼んだ? Dialogue: 2,0:03:40.64,0:03:43.44,中文,atg1,0,0,0,,再说 你为何要从宅邸逃走 Dialogue: 1,0:03:40.64,0:03:43.44,日文,atg7,0,0,0,,それに なぜ屋敷から逃げた Dialogue: 2,0:03:44.19,0:03:44.99,中文,atg1,0,0,0,,他生气了 Dialogue: 1,0:03:44.19,0:03:44.99,日文,atg7,0,0,0,,怒ってる Dialogue: 2,0:03:45.96,0:03:49.10,中文,atg1,0,0,0,,他一定是为了惩罚逃走的我而找上门来 Dialogue: 1,0:03:45.96,0:03:49.10,日文,atg7,0,0,0,,逆らった私を罰するために探しに来たんだ Dialogue: 2,0:03:50.03,0:03:51.50,中文,atg1,0,0,0,,我…我… Dialogue: 1,0:03:50.03,0:03:51.50,日文,atg7,0,0,0,,わ 私… Dialogue: 2,0:03:54.61,0:03:55.92,中文,atg1,0,0,0,,为什么要从我身边逃走 Dialogue: 1,0:03:54.61,0:03:55.92,日文,atg7,0,0,0,,なぜ私から逃げる Dialogue: 2,0:03:58.23,0:03:58.82,中文,atg1,0,0,0,,回答我 Dialogue: 1,0:03:58.23,0:03:58.82,日文,atg7,0,0,0,,答えろ Dialogue: 2,0:04:00.85,0:04:06.18,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}若春天容许我们生息 Dialogue: 1,0:04:00.85,0:04:06.18,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}春を僕らが生きてもいいのなら Dialogue: 2,0:04:06.38,0:04:12.18,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}我定要带你去往世界 Dialogue: 1,0:04:06.38,0:04:12.18,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}君を連れて行ける 世界で Dialogue: 2,0:04:12.61,0:04:17.05,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}尚未 尚未 消融的 Dialogue: 1,0:04:12.61,0:04:17.05,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}まだ まだ 解け残る Dialogue: 2,0:04:17.37,0:04:21.03,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}雪的寒冷依然 Dialogue: 1,0:04:17.37,0:04:21.03,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}雪の冷たさがそう Dialogue: 2,0:04:21.52,0:04:26.42,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}将我紧紧包裹 Dialogue: 1,0:04:21.52,0:04:26.42,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}僕を包んでる