[Script Info] ; Font Subset: 584HXU9X - 澹雅明体A ; Font Subset: ZSXEURPY - 源泉圓體月 B ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: bixia Audio File: ../生肉/陛下 生肉 06.mkv Video File: ../生肉/陛下 生肉 06.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 83 Active Line: 52 Video Position: 3145 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 日文,ZSXEURPY,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,135,135,23,1 Style: 中文,ZSXEURPY,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,135,135,75,1 Style: STAFF,ZSXEURPY,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,135,135,15,1 Style: ED中文,584HXU9X,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H191A1414,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,135,135,23,1 Style: ED日文,584HXU9X,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H191A1414,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,135,135,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.35,STAFF,,0,0,0,,{\fad(0,500)}本字幕由土土更健康的奶平方(奶²)烤制,仅供交流学习~ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.35,STAFF,,0,0,0,,{\fad(0,500)}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 2,0:00:06.85,0:00:09.99,日文,atg1,0,0,0,,{\fad(700,0)\fs70\bord0\shad0\c&H69411A&\pos(960,98.6)}《陛下请{\c&HBEC13D&}忘{\c&H69411A&}记我吧》 Dialogue: 2,0:00:11.55,0:00:13.21,日文,atg1,0,0,0,,この家と関わっていたら Dialogue: 1,0:00:11.55,0:00:13.21,中文,atg7,0,0,0,,如果跟这个家产生牵连 Dialogue: 2,0:00:13.91,0:00:16.48,日文,atg1,0,0,0,,「母は死に 双子は殺し合う」 Dialogue: 1,0:00:13.91,0:00:16.48,中文,atg7,0,0,0,,“母亲会死去 双胞胎会互相残杀” Dialogue: 2,0:00:17.70,0:00:19.32,日文,atg1,0,0,0,,早くこの家を出ないと! Dialogue: 1,0:00:17.70,0:00:19.32,中文,atg7,0,0,0,,我要尽快离开这个家! Dialogue: 2,0:00:21.35,0:00:22.02,日文,atg1,0,0,0,,君か Dialogue: 1,0:00:21.35,0:00:22.02,中文,atg7,0,0,0,,是你啊 Dialogue: 2,0:00:22.92,0:00:24.37,日文,atg1,0,0,0,,遅くにごめんなさい Dialogue: 1,0:00:22.92,0:00:24.37,中文,atg7,0,0,0,,不好意思深夜打扰 Dialogue: 2,0:00:25.41,0:00:28.31,日文,atg1,0,0,0,,でも 明日にでも隣国ヘ戻りたいのです Dialogue: 1,0:00:25.41,0:00:28.31,中文,atg7,0,0,0,,但我希望明天就返回邻国 Dialogue: 2,0:00:29.30,0:00:33.04,日文,atg1,0,0,0,,どうか婚姻関係の解消についてお話を… Dialogue: 1,0:00:29.30,0:00:33.04,中文,atg7,0,0,0,,希望您能同意解除婚姻关系… Dialogue: 2,0:00:35.33,0:00:38.48,日文,atg1,0,0,0,,しまった この部屋へ来るんじゃなかった Dialogue: 1,0:00:35.33,0:00:38.48,中文,atg7,0,0,0,,糟了 不该来这个房间的 Dialogue: 2,0:00:40.17,0:00:41.47,日文,atg1,0,0,0,,思い出してしまう Dialogue: 1,0:00:40.17,0:00:41.47,中文,atg7,0,0,0,,又想起了那晚… Dialogue: 2,0:00:44.24,0:00:45.06,日文,atg1,0,0,0,,ルーニア Dialogue: 1,0:00:44.24,0:00:45.06,中文,atg7,0,0,0,,露妮娅 Dialogue: 2,0:00:52.06,0:00:54.75,日文,atg1,0,0,0,,少し 外に出ましょう Dialogue: 1,0:00:52.06,0:00:54.75,中文,atg7,0,0,0,,我们到外面走走吧 Dialogue: 2,0:00:58.68,0:01:01.55,日文,atg1,0,0,0,,私は今この国の武人であり Dialogue: 1,0:00:58.68,0:01:01.55,中文,atg7,0,0,0,,我现在既是这个国家的军人 Dialogue: 2,0:01:02.06,0:01:03.18,日文,atg1,0,0,0,,宰相でもあります Dialogue: 1,0:01:02.06,0:01:03.18,中文,atg7,0,0,0,,同时也兼任宰相 Dialogue: 2,0:01:04.43,0:01:07.81,日文,atg1,0,0,0,,皇太子…次期皇帝が幼くあれば Dialogue: 1,0:01:04.43,0:01:07.81,中文,atg7,0,0,0,,皇太子…也就是下任皇帝若是年幼 Dialogue: 2,0:01:08.26,0:01:09.64,日文,atg1,0,0,0,,それを助ける立場 Dialogue: 1,0:01:08.26,0:01:09.64,中文,atg7,0,0,0,,我本该辅佐他 Dialogue: 2,0:01:11.13,0:01:13.65,日文,atg1,0,0,0,,でも実際は違います Dialogue: 1,0:01:11.13,0:01:13.65,中文,atg7,0,0,0,,然而事实并非如此 Dialogue: 2,0:01:15.46,0:01:18.27,日文,atg1,0,0,0,,私が帝位を継ぎ 皇帝になる Dialogue: 1,0:01:15.46,0:01:18.27,中文,atg7,0,0,0,,我将继承皇位 成为新皇帝 Dialogue: 2,0:01:19.39,0:01:21.89,日文,atg1,0,0,0,,あなたは公爵家の妻であるだけでなく Dialogue: 1,0:01:19.39,0:01:21.89,中文,atg7,0,0,0,,你不仅会是公爵夫人 Dialogue: 2,0:01:22.46,0:01:24.22,日文,atg1,0,0,0,,この国の皇后になるのです Dialogue: 1,0:01:22.46,0:01:24.22,中文,atg7,0,0,0,,还将成为这个国家的皇后 Dialogue: 2,0:01:26.04,0:01:28.14,日文,atg1,0,0,0,,ハーデュス様が皇帝になって… Dialogue: 1,0:01:26.04,0:01:28.14,中文,atg7,0,0,0,,哈迪斯大人会成为皇帝… Dialogue: 2,0:01:28.84,0:01:30.18,日文,atg1,0,0,0,,私が皇后⁉ Dialogue: 1,0:01:28.84,0:01:30.18,中文,atg7,0,0,0,,而我当皇后!? Dialogue: 2,0:01:31.44,0:01:33.39,日文,atg1,0,0,0,,ちょ ちょっと待って下さい Dialogue: 1,0:01:31.44,0:01:33.39,中文,atg7,0,0,0,,等…等一下! Dialogue: 2,0:01:35.04,0:01:38.54,日文,atg1,0,0,0,,皇女様が隣国へ嫁がれるのは 昨日知りました Dialogue: 1,0:01:35.04,0:01:38.54,中文,atg7,0,0,0,,我昨天才知道皇女大人嫁去了邻国 Dialogue: 2,0:01:39.74,0:01:43.34,日文,atg1,0,0,0,,でも幼いいとこ君が皇太子になられるのだと Dialogue: 1,0:01:39.74,0:01:43.34,中文,atg7,0,0,0,,但年幼的表弟殿下可以继任皇太子 Dialogue: 2,0:01:44.92,0:01:47.21,日文,atg1,0,0,0,,クロノア家はそれを支えるものだと Dialogue: 1,0:01:44.92,0:01:47.21,中文,atg7,0,0,0,,克洛诺亚家会支持年幼的表弟 Dialogue: 2,0:01:47.94,0:01:49.81,日文,atg1,0,0,0,,まだ国民はそう思っているでしょう Dialogue: 1,0:01:47.94,0:01:49.81,中文,atg7,0,0,0,,国民们应该都是这么想的吧 Dialogue: 2,0:01:51.26,0:01:53.29,日文,atg1,0,0,0,,しかし 皇帝陛下がおっしゃったのです Dialogue: 1,0:01:51.26,0:01:53.29,中文,atg7,0,0,0,,但是皇帝陛下明确表示 Dialogue: 2,0:01:55.21,0:01:56.26,日文,atg1,0,0,0,,クロノア公 Dialogue: 1,0:01:55.21,0:01:56.26,中文,atg7,0,0,0,,克洛诺亚公 Dialogue: 2,0:01:57.27,0:02:00.42,日文,atg1,0,0,0,,私はお前に皇位を継いで欲しい Dialogue: 1,0:01:57.27,0:02:00.42,中文,atg7,0,0,0,,我希望由你来继承皇位 Dialogue: 2,0:02:01.63,0:02:04.04,日文,atg1,0,0,0,,幼い皇太子を立てたところで Dialogue: 1,0:02:01.63,0:02:04.04,中文,atg7,0,0,0,,如果立年幼的皇太子 Dialogue: 2,0:02:04.27,0:02:06.71,日文,atg1,0,0,0,,他国が攻め入る隙を作るだけだ Dialogue: 1,0:02:04.27,0:02:06.71,中文,atg7,0,0,0,,只会给其他国家可乘之机 Dialogue: 2,0:02:07.67,0:02:11.61,日文,atg1,0,0,0,,この国の安定はクロノア家の武力に護られており Dialogue: 1,0:02:07.67,0:02:11.61,中文,atg7,0,0,0,,这个国家的安定全靠克洛诺亚家的武力 Dialogue: 2,0:02:12.20,0:02:13.35,日文,atg1,0,0,0,,国政についても Dialogue: 1,0:02:12.20,0:02:13.35,中文,atg7,0,0,0,,至于国家政务 Dialogue: 2,0:02:13.86,0:02:17.98,日文,atg1,0,0,0,,お前が実権を握るであろうことは周知の事実 Dialogue: 1,0:02:13.86,0:02:17.98,中文,atg7,0,0,0,,你掌握实权一事 早已是各国皆知的事实 Dialogue: 2,0:02:19.21,0:02:22.01,日文,atg1,0,0,0,,ならばお前が皇帝となれ Dialogue: 1,0:02:19.21,0:02:22.01,中文,atg7,0,0,0,,不如就由你直接登基 Dialogue: 2,0:02:23.74,0:02:26.96,日文,atg1,0,0,0,,それが私に戻って来てほしい理由ですか Dialogue: 1,0:02:23.74,0:02:26.96,中文,atg7,0,0,0,,这就是您想要我回来的原因吗 Dialogue: 2,0:02:28.61,0:02:30.33,日文,atg1,0,0,0,,クロノア家が皇帝に Dialogue: 1,0:02:28.61,0:02:30.33,中文,atg7,0,0,0,,如果克洛诺亚家成为皇室 Dialogue: 2,0:02:31.00,0:02:32.73,日文,atg1,0,0,0,,双子が争う未来は Dialogue: 1,0:02:31.00,0:02:32.73,中文,atg7,0,0,0,,那未来的双胞胎争夺的是—— Dialogue: 2,0:02:33.17,0:02:35.93,日文,atg1,0,0,0,,クロノア家の家督争いのためなんだろうか Dialogue: 1,0:02:33.17,0:02:35.93,中文,atg7,0,0,0,,克洛诺亚家的继承权吗 Dialogue: 2,0:02:37.02,0:02:38.80,日文,atg1,0,0,0,,そんな未来は避けなければ Dialogue: 1,0:02:37.02,0:02:38.80,中文,atg7,0,0,0,,必须避免这样的未来 Dialogue: 2,0:02:40.02,0:02:42.71,日文,atg1,0,0,0,,私は皇帝陛下の妻にはなれません Dialogue: 1,0:02:40.02,0:02:42.71,中文,atg7,0,0,0,,我不会成为皇帝陛下的妻子 Dialogue: 2,0:02:45.40,0:02:45.97,日文,atg1,0,0,0,,いえ Dialogue: 1,0:02:45.40,0:02:45.97,中文,atg7,0,0,0,,不 Dialogue: 2,0:02:46.54,0:02:49.33,日文,atg1,0,0,0,,あなたが皇帝になってもならなくても同じ Dialogue: 1,0:02:46.54,0:02:49.33,中文,atg7,0,0,0,,不管您当不当皇帝 我的决定都不会变 Dialogue: 2,0:02:49.70,0:02:52.12,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(1417.6,1057)}私を妻にとは考えないで下さい Dialogue: 1,0:02:49.70,0:02:52.12,中文,atg7,0,0,0,,{\pos(1417.6,1005)}请您不要再把我当作妻子了 Dialogue: 2,0:02:53.36,0:02:55.57,日文,atg1,0,0,0,,私が次期皇帝に指名されたのは Dialogue: 1,0:02:53.36,0:02:55.57,中文,atg7,0,0,0,,我能被指名为下任皇帝 Dialogue: 2,0:02:56.40,0:02:59.10,日文,atg1,0,0,0,,クロノア家の「呪い」から解放されたことが大きい Dialogue: 1,0:02:56.40,0:02:59.10,中文,atg7,0,0,0,,很大程度上是因为我摆脱了克洛诺亚家的“诅咒” Dialogue: 2,0:03:00.88,0:03:02.65,日文,atg1,0,0,0,,それを解いたのは君だ Dialogue: 1,0:03:00.88,0:03:02.65,中文,atg7,0,0,0,,而解开诅咒的人是你 Dialogue: 2,0:03:05.21,0:03:08.00,日文,atg1,0,0,0,,私とあなたが結婚したのはご神託 Dialogue: 1,0:03:05.21,0:03:08.00,中文,atg7,0,0,0,,我和您的婚姻是出于神谕 Dialogue: 2,0:03:09.11,0:03:10.48,日文,atg1,0,0,0,,教会が命じたこと Dialogue: 1,0:03:09.11,0:03:10.48,中文,atg7,0,0,0,,只是遵从教会的命令 Dialogue: 2,0:03:12.45,0:03:14.48,日文,atg1,0,0,0,,そしてあなたは呪いを生き延びた Dialogue: 1,0:03:12.45,0:03:14.48,中文,atg7,0,0,0,,您从诅咒中活下来 Dialogue: 2,0:03:15.85,0:03:17.81,日文,atg1,0,0,0,,私はもう役割を果たしました Dialogue: 1,0:03:15.85,0:03:17.81,中文,atg7,0,0,0,,我已经完成了我的使命 Dialogue: 2,0:03:18.26,0:03:18.96,日文,atg1,0,0,0,,ルーニア Dialogue: 1,0:03:18.26,0:03:18.96,中文,atg7,0,0,0,,露妮娅 Dialogue: 2,0:03:20.96,0:03:21.69,日文,atg1,0,0,0,,それに Dialogue: 1,0:03:20.96,0:03:21.69,中文,atg7,0,0,0,,而且 Dialogue: 2,0:03:22.67,0:03:24.69,日文,atg1,0,0,0,,あの子たちはあなたの子じゃありません Dialogue: 1,0:03:22.67,0:03:24.69,中文,atg7,0,0,0,,那两个孩子不是您的 Dialogue: 2,0:03:28.18,0:03:29.69,日文,atg1,0,0,0,,他の人と通じた Dialogue: 1,0:03:28.18,0:03:29.69,中文,atg7,0,0,0,,是我和别人的孩子 Dialogue: 2,0:03:31.07,0:03:34.79,日文,atg1,0,0,0,,そんな私に皇帝の妻でいる資格はありませんよね Dialogue: 1,0:03:31.07,0:03:34.79,中文,atg7,0,0,0,,这样的我怎么配当皇帝的妻子呢 Dialogue: 2,0:03:36.68,0:03:38.00,日文,atg1,0,0,0,,それは本当か? Dialogue: 1,0:03:36.68,0:03:38.00,中文,atg7,0,0,0,,你是说真的吗? Dialogue: 2,0:03:40.44,0:03:43.33,日文,atg1,0,0,0,,私に嘘をつくな 二度と Dialogue: 1,0:03:40.44,0:03:43.33,中文,atg7,0,0,0,,不要再骗我了 永远不要 Dialogue: 2,0:03:48.19,0:03:49.04,日文,atg1,0,0,0,,本当です Dialogue: 1,0:03:48.19,0:03:49.04,中文,atg7,0,0,0,,是真的 Dialogue: 2,0:03:50.84,0:03:53.61,日文,atg1,0,0,0,,もうお屋敷に戻ってもいいですか? Dialogue: 1,0:03:50.84,0:03:53.61,中文,atg7,0,0,0,,我可以先回宅邸吗? Dialogue: 2,0:03:58.33,0:03:58.78,日文,atg1,0,0,0,,ああ Dialogue: 1,0:03:58.33,0:03:58.78,中文,atg7,0,0,0,,好… Dialogue: 2,0:04:00.85,0:04:06.18,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}若春天容许我们生息 Dialogue: 1,0:04:00.85,0:04:06.18,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}春を僕らが生きてもいいのなら Dialogue: 2,0:04:06.38,0:04:12.18,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}我定要带你去往世界 Dialogue: 1,0:04:06.38,0:04:12.18,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}君を連れて行ける 世界で Dialogue: 2,0:04:12.61,0:04:17.05,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}尚未 尚未 消融的 Dialogue: 1,0:04:12.61,0:04:17.05,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}まだ まだ 解け残る Dialogue: 2,0:04:17.37,0:04:21.03,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}雪的寒冷依然 Dialogue: 1,0:04:17.37,0:04:21.03,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}雪の冷たさがそう Dialogue: 2,0:04:21.52,0:04:26.42,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}将我紧紧包裹 Dialogue: 1,0:04:21.52,0:04:26.42,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}僕を包んでる