[Script Info] ; Font Subset: TJBDT4P5 - 澹雅明体A ; Font Subset: 143W9CAJ - 源泉圓體月 B ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: bixia Audio File: ../生肉/陛下 生肉 09.mkv Video File: ../生肉/陛下 生肉 09.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 78 Active Line: 86 Video Position: 5143 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 日文,143W9CAJ,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,135,135,23,1 Style: 中文,143W9CAJ,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,135,135,75,1 Style: STAFF,143W9CAJ,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,135,135,15,1 Style: ED中文,TJBDT4P5,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H191A1414,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,135,135,23,1 Style: ED日文,TJBDT4P5,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H191A1414,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,135,135,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.35,STAFF,,0,0,0,,{\fad(0,500)}本字幕由土土更健康的奶平方(奶²)烤制,仅供交流学习~ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.35,STAFF,,0,0,0,,{\fad(0,500)}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 2,0:00:06.85,0:00:09.99,日文,atg1,0,0,0,,{\fad(700,0)\fs70\bord0\shad0\c&H69411A&\pos(960,98.6)}《陛下请{\c&HBEC13D&}忘{\c&H69411A&}记我吧》 Dialogue: 2,0:00:11.01,0:00:14.23,日文,atg1,0,0,0,,馬車に乗って領主さまを呼びに行くしかない Dialogue: 1,0:00:11.01,0:00:14.23,中文,atg7,0,0,0,,我得找辆马车去请领主大人 Dialogue: 2,0:00:22.47,0:00:24.60,日文,atg1,0,0,0,,どうしよう どうしよう Dialogue: 1,0:00:22.47,0:00:24.60,中文,atg7,0,0,0,,怎么办 怎么办 Dialogue: 2,0:00:26.51,0:00:28.24,日文,atg1,0,0,0,,どこにも掴まれない Dialogue: 1,0:00:26.51,0:00:28.24,中文,atg7,0,0,0,,没有东西能抓… Dialogue: 2,0:00:29.67,0:00:31.50,日文,atg1,0,0,0,,いやだ 怖いよ Dialogue: 1,0:00:29.67,0:00:31.50,中文,atg7,0,0,0,,不要啊 我好怕 Dialogue: 2,0:00:32.22,0:00:33.73,日文,atg1,0,0,0,,誰か助けて Dialogue: 1,0:00:32.22,0:00:33.73,中文,atg7,0,0,0,,谁来救救我 Dialogue: 2,0:00:35.33,0:00:37.33,日文,atg1,0,0,0,,止まって…お願い… Dialogue: 1,0:00:35.33,0:00:37.33,中文,atg7,0,0,0,,快停下来…求求你… Dialogue: 2,0:00:47.58,0:00:48.73,日文,atg1,0,0,0,,浮いてる? Dialogue: 1,0:00:47.58,0:00:48.73,中文,atg7,0,0,0,,我飘起来了? Dialogue: 2,0:00:49.68,0:00:51.50,日文,atg1,0,0,0,,いたぞ!ここだ! Dialogue: 1,0:00:49.68,0:00:51.50,中文,atg7,0,0,0,,找到了!在这里! Dialogue: 2,0:00:53.75,0:00:54.68,日文,atg1,0,0,0,,今引き上げる Dialogue: 1,0:00:53.75,0:00:54.68,中文,atg7,0,0,0,,我现在把你拉上来 Dialogue: 2,0:00:55.55,0:00:56.47,日文,atg1,0,0,0,,力を抜いていろ Dialogue: 1,0:00:55.55,0:00:56.47,中文,atg7,0,0,0,,放松身体 Dialogue: 2,0:01:01.73,0:01:03.58,日文,atg1,0,0,0,,クロノア公爵 Dialogue: 1,0:01:01.73,0:01:03.58,中文,atg7,0,0,0,,克洛诺亚公爵 Dialogue: 2,0:01:04.46,0:01:06.35,日文,atg1,0,0,0,,僕を助けてくれた Dialogue: 1,0:01:04.46,0:01:06.35,中文,atg7,0,0,0,,救了我 Dialogue: 2,0:01:07.93,0:01:09.06,日文,atg1,0,0,0,,へリオス! Dialogue: 1,0:01:07.93,0:01:09.06,中文,atg7,0,0,0,,赫利俄斯! Dialogue: 2,0:01:10.63,0:01:11.76,日文,atg1,0,0,0,,無事なのね Dialogue: 1,0:01:10.63,0:01:11.76,中文,atg7,0,0,0,,你平安无事 Dialogue: 2,0:01:12.13,0:01:13.03,日文,atg1,0,0,0,,良かった Dialogue: 1,0:01:12.13,0:01:13.03,中文,atg7,0,0,0,,太好了 Dialogue: 2,0:01:14.34,0:01:15.31,日文,atg1,0,0,0,,良かった… Dialogue: 1,0:01:14.34,0:01:15.31,中文,atg7,0,0,0,,太好了… Dialogue: 2,0:01:20.81,0:01:21.96,日文,atg1,0,0,0,,お母さまっ! Dialogue: 1,0:01:20.81,0:01:21.96,中文,atg7,0,0,0,,母亲大人! Dialogue: 2,0:01:25.44,0:01:28.04,日文,atg1,0,0,0,,ク クロノア公爵 Dialogue: 1,0:01:25.44,0:01:28.04,中文,atg7,0,0,0,,克 克洛诺亚公爵 Dialogue: 2,0:01:29.55,0:01:32.73,日文,atg1,0,0,0,,助けてくれてありがとうございました Dialogue: 1,0:01:29.55,0:01:32.73,中文,atg7,0,0,0,,谢谢您救了我 Dialogue: 2,0:01:34.04,0:01:34.64,日文,atg1,0,0,0,,いや Dialogue: 1,0:01:34.04,0:01:34.64,中文,atg7,0,0,0,,不必谢我 Dialogue: 2,0:01:35.62,0:01:37.19,日文,atg1,0,0,0,,私の力だけではない Dialogue: 1,0:01:35.62,0:01:37.19,中文,atg7,0,0,0,,救下你的并非只有我 Dialogue: 2,0:01:38.38,0:01:39.72,日文,atg1,0,0,0,,私が駆け付けたとき Dialogue: 1,0:01:38.38,0:01:39.72,中文,atg7,0,0,0,,我赶到的时候 Dialogue: 2,0:01:40.25,0:01:43.72,日文,atg1,0,0,0,,すでに魔法で落ちるスピードが弱まっていたから間に合った Dialogue: 1,0:01:40.25,0:01:43.72,中文,atg7,0,0,0,,已经有魔法减缓了你坠落的速度 这才让我赶上 Dialogue: 2,0:01:45.26,0:01:47.91,日文,atg1,0,0,0,,おそらく君自身の力だ Dialogue: 1,0:01:45.26,0:01:47.91,中文,atg7,0,0,0,,那应该是你自己的力量 Dialogue: 2,0:01:50.50,0:01:52.43,日文,atg1,0,0,0,,君には魔法の才能がある Dialogue: 1,0:01:50.50,0:01:52.43,中文,atg7,0,0,0,,你有使用魔法的天赋 Dialogue: 2,0:01:54.48,0:01:57.63,日文,atg1,0,0,0,,僕に…魔法の才能? Dialogue: 1,0:01:54.48,0:01:57.63,中文,atg7,0,0,0,,我有…使用魔法的天赋? Dialogue: 2,0:01:59.14,0:02:00.39,日文,atg1,0,0,0,,確かに願った Dialogue: 1,0:01:59.14,0:02:00.39,中文,atg7,0,0,0,,我确实祈祷了 Dialogue: 2,0:02:01.18,0:02:04.47,日文,atg1,0,0,0,,「止まって」って僕が… Dialogue: 1,0:02:01.18,0:02:04.47,中文,atg7,0,0,0,,心里想着“快停下来” Dialogue: 2,0:02:05.91,0:02:08.40,日文,atg1,0,0,0,,このあたりは深い谷が多くあって危ない Dialogue: 1,0:02:05.91,0:02:08.40,中文,atg7,0,0,0,,这一带深谷遍布很危险 Dialogue: 2,0:02:09.37,0:02:11.71,日文,atg1,0,0,0,,私の通るところを慎重に歩きなさい Dialogue: 1,0:02:09.37,0:02:11.71,中文,atg7,0,0,0,,沿着我走过的地方小心走 Dialogue: 2,0:02:13.50,0:02:16.20,日文,atg1,0,0,0,,へリオスに魔法の才能? Dialogue: 1,0:02:13.50,0:02:16.20,中文,atg7,0,0,0,,赫利俄斯有使用魔法的才能? Dialogue: 2,0:02:17.48,0:02:19.25,日文,atg1,0,0,0,,地の騎士の剣の腕に Dialogue: 1,0:02:17.48,0:02:19.25,中文,atg7,0,0,0,,大地骑士精通剑术 Dialogue: 2,0:02:19.72,0:02:21.34,日文,atg1,0,0,0,,天空のドラゴンの魔法 Dialogue: 1,0:02:19.72,0:02:21.34,中文,atg7,0,0,0,,天空龙擅长魔法 Dialogue: 2,0:02:22.75,0:02:24.49,日文,atg1,0,0,0,,あの神話の本と同じ Dialogue: 1,0:02:22.75,0:02:24.49,中文,atg7,0,0,0,,跟那本神话书里说的一样 Dialogue: 2,0:02:25.19,0:02:28.86,日文,atg1,0,0,0,,そしてクロノア家の受け継ぐ力と同じだ Dialogue: 1,0:02:25.19,0:02:28.86,中文,atg7,0,0,0,,也跟克洛诺亚家继承的力量一样 Dialogue: 2,0:02:30.61,0:02:32.82,日文,atg1,0,0,0,,やっぱりハーデユス様の子どもなのね Dialogue: 1,0:02:30.61,0:02:32.82,中文,atg7,0,0,0,,他们果然是哈迪斯大人的孩子啊 Dialogue: 2,0:02:33.45,0:02:34.40,日文,atg1,0,0,0,,お母さま Dialogue: 1,0:02:33.45,0:02:34.40,中文,atg7,0,0,0,,母亲大人 Dialogue: 2,0:02:35.28,0:02:37.60,日文,atg1,0,0,0,,心配かけてごめんなさい Dialogue: 1,0:02:35.28,0:02:37.60,中文,atg7,0,0,0,,对不起害您担心了 Dialogue: 2,0:02:38.42,0:02:43.17,日文,atg1,0,0,0,,でも領主さまに迎えに来てって言いに行きたくて Dialogue: 1,0:02:38.42,0:02:43.17,中文,atg7,0,0,0,,但我就是很想去把领主大人叫过来 Dialogue: 2,0:02:44.08,0:02:45.48,日文,atg1,0,0,0,,まだ七歳なのに Dialogue: 1,0:02:44.08,0:02:45.48,中文,atg7,0,0,0,,他才七岁 Dialogue: 2,0:02:46.01,0:02:48.20,日文,atg1,0,0,0,,一人で隣国に戻ろうとするなんて Dialogue: 1,0:02:46.01,0:02:48.20,中文,atg7,0,0,0,,竟然就想着一个人回邻国 Dialogue: 2,0:02:49.72,0:02:51.62,日文,atg1,0,0,0,,それほど思いつめてたのね Dialogue: 1,0:02:49.72,0:02:51.62,中文,atg7,0,0,0,,没想到原来他这么苦恼 Dialogue: 2,0:02:53.42,0:02:55.52,日文,atg1,0,0,0,,血が繋がっていようと関係ない Dialogue: 1,0:02:53.42,0:02:55.52,中文,atg7,0,0,0,,血缘关系已经不重要了 Dialogue: 2,0:02:56.36,0:02:58.22,日文,atg1,0,0,0,,早く離縁してもらわないと Dialogue: 1,0:02:56.36,0:02:58.22,中文,atg7,0,0,0,,我要尽快离婚 Dialogue: 2,0:02:59.07,0:03:00.23,日文,atg1,0,0,0,,子どもたちのために Dialogue: 1,0:02:59.07,0:03:00.23,中文,atg7,0,0,0,,这都是为了孩子们 Dialogue: 2,0:03:02.68,0:03:03.83,日文,atg1,0,0,0,,失礼いたします Dialogue: 1,0:03:02.68,0:03:03.83,中文,atg7,0,0,0,,打扰了 Dialogue: 2,0:03:05.16,0:03:07.31,日文,atg1,0,0,0,,ルーニア様に贈り物が Dialogue: 1,0:03:05.16,0:03:07.31,中文,atg7,0,0,0,,有送给露妮娅大人的礼物 Dialogue: 2,0:03:08.23,0:03:08.97,日文,atg1,0,0,0,,私に? Dialogue: 1,0:03:08.23,0:03:08.97,中文,atg7,0,0,0,,给我的? Dialogue: 2,0:03:10.90,0:03:12.32,日文,atg1,0,0,0,,領主様からかしら Dialogue: 1,0:03:10.90,0:03:12.32,中文,atg7,0,0,0,,难道是领主大人 Dialogue: 2,0:03:16.56,0:03:17.64,日文,atg1,0,0,0,,お兄様から Dialogue: 1,0:03:16.56,0:03:17.64,中文,atg7,0,0,0,,是兄长大人寄的 Dialogue: 2,0:03:18.99,0:03:22.45,日文,atg1,0,0,0,,療養していると聞いていたのに元気そうだな Dialogue: 1,0:03:18.99,0:03:22.45,中文,atg7,0,0,0,,听说你在休养 但看来倒是挺精神的嘛 Dialogue: 2,0:03:23.42,0:03:27.83,日文,atg1,0,0,0,,ぺルセポネー領の周年式典を兼ねたパーテイがあるから出席しろ Dialogue: 1,0:03:23.42,0:03:27.83,中文,atg7,0,0,0,,你给我出席珀耳塞福涅家的周年典礼派对 Dialogue: 2,0:03:28.85,0:03:30.09,日文,atg1,0,0,0,,服も用意した Dialogue: 1,0:03:28.85,0:03:30.09,中文,atg7,0,0,0,,衣服给你备好了 Dialogue: 2,0:03:30.41,0:03:32.21,日文,atg1,0,0,0,,当日は迎えの馬車をやる Dialogue: 1,0:03:30.41,0:03:32.21,中文,atg7,0,0,0,,也安排了马车当天去接你 Dialogue: 2,0:03:33.76,0:03:34.52,日文,atg1,0,0,0,,二枚目? Dialogue: 1,0:03:33.76,0:03:34.52,中文,atg7,0,0,0,,还有一张? Dialogue: 2,0:03:35.75,0:03:36.87,日文,atg1,0,0,0,,ところで Dialogue: 1,0:03:35.75,0:03:36.87,中文,atg7,0,0,0,,话说回来 Dialogue: 2,0:03:37.44,0:03:39.78,日文,atg1,0,0,0,,公爵とはうまくいっていないんだろう Dialogue: 1,0:03:37.44,0:03:39.78,中文,atg7,0,0,0,,你和公爵处得不好吧? Dialogue: 2,0:03:40.74,0:03:43.18,日文,atg1,0,0,0,,離縁したいなら協力してやる Dialogue: 1,0:03:40.74,0:03:43.18,中文,atg7,0,0,0,,想离婚的话 我可以帮你 Dialogue: 2,0:03:43.82,0:03:47.09,日文,atg1,0,0,0,,俺がお前をクロノア家から救い出してやろう Dialogue: 1,0:03:43.82,0:03:47.09,中文,atg7,0,0,0,,我会把你从克洛诺亚家救出来 Dialogue: 2,0:03:48.57,0:03:51.34,日文,atg1,0,0,0,,二度と会いたくない最低な家族 Dialogue: 1,0:03:48.57,0:03:51.34,中文,atg7,0,0,0,,我再也不想见到那几个烂到家的家人 Dialogue: 2,0:03:52.23,0:03:55.31,日文,atg1,0,0,0,,でもお兄様に協力してもらえば Dialogue: 1,0:03:52.23,0:03:55.31,中文,atg7,0,0,0,,但如果能让兄长大人协助我 Dialogue: 2,0:03:56.30,0:03:58.44,日文,atg1,0,0,0,,ハーデュス様と離縁できる… Dialogue: 1,0:03:56.30,0:03:58.44,中文,atg7,0,0,0,,我就能跟哈迪斯大人离婚… Dialogue: 2,0:04:00.85,0:04:06.18,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}若春天容许我们生息 Dialogue: 1,0:04:00.85,0:04:06.18,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}春を僕らが生きてもいいのなら Dialogue: 2,0:04:06.38,0:04:12.18,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}我定要带你去往世界 Dialogue: 1,0:04:06.38,0:04:12.18,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}君を連れて行ける 世界で Dialogue: 2,0:04:12.61,0:04:17.05,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}尚未 尚未 消融的 Dialogue: 1,0:04:12.61,0:04:17.05,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}まだ まだ 解け残る Dialogue: 2,0:04:17.37,0:04:21.03,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}雪的寒冷依然 Dialogue: 1,0:04:17.37,0:04:21.03,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}雪の冷たさがそう Dialogue: 2,0:04:21.52,0:04:26.42,ED中文,atg1,0,0,0,,{\fad(500,500)}将我紧紧包裹 Dialogue: 1,0:04:21.52,0:04:26.42,ED日文,atg7,0,0,0,,{\fad(500,500)}僕を包んでる