1 00:00:02,002 --> 00:00:04,505 <兄を傷つけぬため クレスは自ら命を絶った。 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,508 弟の死に ヘルクは力を暴走させる。 3 00:00:08,508 --> 00:00:13,013 絶望の中 仲間が まだ生きていると聞いたヘルクは➡ 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 再び立ち上がる> 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,352 ぐ… 諦めないぞ…。 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,854 俺は 絶対に諦めないぞ…。 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,657 今度は 必ず! 8 00:02:04,157 --> 00:02:09,162 (おたけび) 9 00:02:09,162 --> 00:02:12,666 ⚟ヘルクだぁ! ⚟勇者殺しのヘルク! 10 00:02:12,666 --> 00:02:15,669 ⚟反逆者ヘルク! 11 00:02:15,669 --> 00:02:17,671 ヘルクだけは生死は問わない! 12 00:02:17,671 --> 00:02:19,840 死体でも 減額はされないぞ! 13 00:02:19,840 --> 00:02:22,342 ⚟殺せ! ⚟俺が仕留める! 14 00:02:22,342 --> 00:02:24,344 ⚟俺だ! ⚟いや 俺だ! 15 00:02:24,344 --> 00:02:27,681 あ…。 あっ! 16 00:02:27,681 --> 00:02:30,384 (賞金稼ぎたち)うわぁ~! あっ!? 17 00:02:33,854 --> 00:02:35,856 (ヘルク)ん…。 18 00:02:37,858 --> 00:02:40,360 ⦅ゼルジオン:馬車を出せ! 王都から離れるぞ! 19 00:02:40,360 --> 00:02:43,697 (ハラオル)ゼルジオン! クレスさんは? 20 00:02:43,697 --> 00:02:45,866 クレスさんは どうしたんだよ! 21 00:02:45,866 --> 00:02:49,069 (ゼルジオン)ん…。 ハラオル…。 クレスは…⦆ 22 00:02:51,538 --> 00:02:53,540 うあぁっ! (賞金稼ぎたち)うわ~! 23 00:02:53,540 --> 00:02:56,543 ⦅ハラオル:な なんだこの傷口は…。 24 00:02:56,543 --> 00:02:58,712 (アリシア)どいて 私が止血する!⦆ 25 00:02:58,712 --> 00:03:01,214 ひるむな 相手は1人だ! 26 00:03:03,984 --> 00:03:05,986 ⦅アリシア:ヘルク! 27 00:03:05,986 --> 00:03:09,990 こんな所で死んじゃダメ! 頑張って!⦆ 28 00:03:09,990 --> 00:03:11,992 (賞金稼ぎたち)うお~! 29 00:03:14,828 --> 00:03:16,830 うお! ぐお! 30 00:03:16,830 --> 00:03:19,166 ⦅アクスーン:俺たちだけ 先に逃げろって? 31 00:03:19,166 --> 00:03:21,334 (ボーウン)隊長1人で背負う気かよ! 32 00:03:21,334 --> 00:03:24,504 (ハンマン)冗談じゃねえ! ヘルクには何度も救われた! 33 00:03:24,504 --> 00:03:26,840 (ラントス)今度は 俺たちが助ける番だろ! 34 00:03:26,840 --> 00:03:31,011 (ロット)先に逃げるヤツなんて ここには1人もいないよ。 35 00:03:31,011 --> 00:03:34,514 (エディル)ああ 最後まで一緒だ!⦆ 36 00:03:34,514 --> 00:03:36,616 (賞金稼ぎたち)ぐわ~! 37 00:03:40,854 --> 00:03:44,357 強すぎる…。 なんだコイツは? 38 00:03:44,357 --> 00:03:48,195 満身創痍って話じゃ なかったのかよ。 39 00:03:48,195 --> 00:03:50,363 ⦅⚟いたぞ 反逆者だ! 40 00:03:50,363 --> 00:03:52,365 ⚟絶対に逃がすな! 41 00:03:52,365 --> 00:03:55,702 (ゼルジオン)俺が オトリになる。 その隙に城を脱出しろ。 42 00:03:55,702 --> 00:03:58,705 ヘルクが目を覚ましたら伝えてくれ。 ん…。 43 00:03:58,705 --> 00:04:01,908 こんなことになって すまなかったと⦆ 44 00:04:03,810 --> 00:04:07,147 ハァ ハァ ハァ。 45 00:04:07,147 --> 00:04:10,650 ハァ ハァ ハァ…。 46 00:04:10,650 --> 00:04:13,320 《諦めないぞ…》 47 00:04:13,320 --> 00:04:16,656 んっ! くそ… 王国の戦士たちだ。 48 00:04:16,656 --> 00:04:19,493 チッ もうダメだ 横取りされちまう…。 49 00:04:19,493 --> 00:04:21,828 あっ!? ま 待てよ! 50 00:04:21,828 --> 00:04:23,830 ありゃあ 何人いるんだ!? 51 00:04:23,830 --> 00:04:26,333 ⚟アイツ 例の殺し屋だ…。 52 00:04:26,333 --> 00:04:28,335 ⚟マジで生きてやがる…。 53 00:04:31,338 --> 00:04:33,840 ⦅ハンマン:ちくしょう! あの町の連中➡ 54 00:04:33,840 --> 00:04:36,009 恩を仇で返しやがって。 55 00:04:36,009 --> 00:04:38,178 (ラントス)おらぁ 傭兵なめんなぁ! 56 00:04:38,178 --> 00:04:40,514 ここは任せろ 先に行け! 57 00:04:40,514 --> 00:04:43,517 ヘルクのこと よろしくね。 58 00:04:43,517 --> 00:04:46,520 じゃあな 気を付けて行け。 59 00:04:46,520 --> 00:04:49,856 (ラントスたち)おぉ~!⦆ 60 00:04:49,856 --> 00:04:51,858 《諦めないぞ…》 61 00:05:07,808 --> 00:05:10,310 ⦅エディル:ダメだ ここにも追っ手が…。 62 00:05:10,310 --> 00:05:12,979 (アリシア)北西に 捨てられた炭鉱がある。 63 00:05:12,979 --> 00:05:14,981 そこへ向かうんだ! 64 00:05:14,981 --> 00:05:18,652 ずっと 本当の兄のように 慕っていました。 65 00:05:18,652 --> 00:05:21,655 どうか ご無事で…⦆ 66 00:05:24,324 --> 00:05:26,660 (ガウリィウル)あ…。 くぅ…。 67 00:05:26,660 --> 00:05:28,662 ⦅⚟いたぞ! あそこだ! 68 00:05:28,662 --> 00:05:31,364 (アリシア)かかってこい 私が相手だ!⦆ 69 00:05:34,668 --> 00:05:37,003 はぁ…。 ⦅アリシア:諦めない! 70 00:05:37,003 --> 00:05:39,506 私は絶対に諦めないぞ!⦆ 71 00:05:43,009 --> 00:05:46,112 はぁ… ふぅ…。 チッ。 72 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 ⦅アリシア:どうか…。 73 00:05:52,853 --> 00:05:54,854 生き延びて…。 74 00:05:57,524 --> 00:05:59,626 ヘルク…⦆ くっ! 75 00:06:03,797 --> 00:06:05,799 ⦅アリシア:ヘルク…⦆ 76 00:06:05,799 --> 00:06:09,970 くっ 諦めるものか~! 77 00:06:09,970 --> 00:06:13,473 ハッ ハッ ハッ。 78 00:06:13,473 --> 00:06:18,645 ハァ… ハァ… ハァ…。 79 00:06:18,645 --> 00:06:21,648 ハァ… ハァ…。 80 00:06:21,648 --> 00:06:24,150 (ガウリィウル)めんどくせぇ…。 81 00:06:24,150 --> 00:06:27,654 あっ。 ちゃんと殺せよな。 82 00:06:27,654 --> 00:06:31,157 あっ! んっ んん…。 83 00:06:31,157 --> 00:06:35,161 お前…。 勇者殺しのヘルク…。 84 00:06:35,161 --> 00:06:38,832 まさか ここまで力の差があったとは…。 85 00:06:38,832 --> 00:06:41,167 だが 次は負けん! 86 00:06:41,167 --> 00:06:44,871 いずれお前にも 追いついてや…。 87 00:06:55,015 --> 00:06:57,684 ⚟死ね~! ⚟死ね~! 88 00:06:57,684 --> 00:07:01,121 さっさと くたばっちまえ~! 89 00:07:01,121 --> 00:07:03,290 あの人 知ってるわよ。 90 00:07:03,290 --> 00:07:05,792 とんでもない悪だったなんてねぇ。 91 00:07:05,792 --> 00:07:08,962 確かに人をダマすのは 得意そうな子ねぇ。 92 00:07:08,962 --> 00:07:11,631 ハッハッハ! 93 00:07:11,631 --> 00:07:15,468 少し目を離した隙に ヒドいありさまだなぁ。 94 00:07:15,468 --> 00:07:18,471 ふん あれは生きてるのか? 95 00:07:18,471 --> 00:07:20,974 処刑前に死なれては困るぞ。 96 00:07:20,974 --> 00:07:23,476 かろうじて息はあります! 97 00:07:23,476 --> 00:07:25,478 フッフッフ。 98 00:07:25,478 --> 00:07:27,981 おい。 99 00:07:27,981 --> 00:07:30,583 命乞いするか? 100 00:07:33,153 --> 00:07:37,357 一生奴隷になると誓うなら 考えてやってもいいぞ? 101 00:07:39,326 --> 00:07:42,996 ハ~ッハッハッハ! いい気味だ! 102 00:07:42,996 --> 00:07:47,167 あの日 俺様に逆らい 訴えようとした報いだぞ。 103 00:07:47,167 --> 00:07:49,502 よし 始めるぞ! 104 00:07:49,502 --> 00:07:52,172 ⚟秩序を乱す 反逆者め! ⚟さっさと死ね! 105 00:07:52,172 --> 00:07:54,174 ⚟早く執行しろぉ! 106 00:07:56,676 --> 00:07:58,678 ヘル… ク…。 107 00:08:02,282 --> 00:08:05,285 これより ヘルク一味の重罪人➡ 108 00:08:05,285 --> 00:08:08,455 アリシアの斬首刑を執行する! 109 00:08:08,455 --> 00:08:10,457 (民たち)おぉ~! 110 00:08:10,457 --> 00:08:13,793 ⚟処刑人! あぁ…。 111 00:08:13,793 --> 00:08:16,463 ⚟斬首? もっと苦しめてやれ! 112 00:08:16,463 --> 00:08:18,631 ⚟地獄に落ちろ! ⚟火あぶりにしろ! 113 00:08:18,631 --> 00:08:22,802 民は もっとヒドい刑を 望んでいるようだなぁ。 ふっ。 114 00:08:22,802 --> 00:08:25,972 おい かつて命をかけて守った民に➡ 115 00:08:25,972 --> 00:08:28,475 罵声を浴びせられる 気分はどうだ? 116 00:08:28,475 --> 00:08:30,477 今から 刑を変えますか? 117 00:08:30,477 --> 00:08:32,812 愚か者 さっさと処刑しろ! 118 00:08:32,812 --> 00:08:34,814 夜はパーティーがあるのだ! 119 00:08:34,814 --> 00:08:37,984 民の望む処刑は 他の反逆者でやればよい! 120 00:08:37,984 --> 00:08:40,653 ⚟はっ! やめ… ろ…。 121 00:08:40,653 --> 00:08:42,655 ⚟ん? 122 00:08:42,655 --> 00:08:45,492 やるなら 私に…。 123 00:08:45,492 --> 00:08:48,661 はぁん? 聞こえねえなぁ! 124 00:08:48,661 --> 00:08:52,499 貴様の仲間には お前以上の 苦しみを与えてやるよ! 125 00:08:52,499 --> 00:08:54,501 (アリシア)やめろ…。 やれ! 126 00:08:54,501 --> 00:08:56,503 (民たち)おぉ~! チッ。 127 00:08:56,503 --> 00:09:01,274 (民たち)殺せ 殺せ 殺せ 殺せ 殺せ! 128 00:09:01,274 --> 00:09:03,276 ヒャッハハハハハ! 129 00:09:03,276 --> 00:09:05,945 (民たち)殺せ 殺せ! 130 00:09:05,945 --> 00:09:08,448 殺せ 殺せ! 131 00:09:13,119 --> 00:09:16,790 (民たち)殺せ 殺せ 殺せ! 132 00:09:16,790 --> 00:09:19,292 うわぁ! (民たち)殺せ 殺せ! 133 00:09:19,292 --> 00:09:22,128 はっ! 134 00:09:22,128 --> 00:09:24,130 ん? 135 00:09:26,132 --> 00:09:28,301 おい! 何をしている? 136 00:09:28,301 --> 00:09:30,303 はぁ… 旦那ぁ…。 137 00:09:30,303 --> 00:09:32,305 やめたほうがいい…。 138 00:09:32,305 --> 00:09:34,974 こらぁなんか… ヤバい…。 139 00:09:34,974 --> 00:09:36,976 なんとなく感じるんでさぁ…。 140 00:09:36,976 --> 00:09:40,313 あぁ! ふざけているのか? さっさと首をはねろ! 141 00:09:40,313 --> 00:09:44,818 てぇ 言われましても… お 俺には もう無理ですぜ…。 142 00:09:44,818 --> 00:09:47,153 か か か 体が震えちまって…。 143 00:09:47,153 --> 00:09:49,989 い い 言うこときかねえんでさぁ! 144 00:09:49,989 --> 00:09:51,991 だ 旦那はぁ➡ 145 00:09:51,991 --> 00:09:55,662 か 感じやせんかぁ? この この この感じ…。 146 00:09:55,662 --> 00:09:57,664 ん? はっ!? 147 00:09:57,664 --> 00:09:59,999 ⚟狭くて 息苦しくて➡ 148 00:09:59,999 --> 00:10:04,003 光も見えねえ所に 押し込められてるようなぁ…。 149 00:10:04,003 --> 00:10:06,506 いやぁな感じ…。 ふっ。 150 00:10:08,508 --> 00:10:11,010 ふっ! (民たち)うわぁ~! 151 00:10:14,347 --> 00:10:18,017 ヘ… ヘル…。 152 00:10:18,017 --> 00:10:20,019 ひぃ~! 153 00:10:20,019 --> 00:10:24,324 (おびえる声) 154 00:10:26,359 --> 00:10:28,361 ⚟お おい 誰か! 155 00:10:28,361 --> 00:10:30,363 だ 誰か…。 156 00:10:30,363 --> 00:10:33,700 ヤツを仕留めろ…。 ひっ! 157 00:10:33,700 --> 00:10:36,870 お 俺は きききき きぞ➡ 158 00:10:36,870 --> 00:10:39,873 き きき 貴族…。 159 00:10:39,873 --> 00:10:41,875 ぎゃはぁ! 160 00:10:41,875 --> 00:10:46,880 お前か? 俺の仲間を こんなヒドい目に遭わせたのは…。 161 00:10:46,880 --> 00:10:48,882 あ… あ…。 162 00:10:48,882 --> 00:10:51,718 よくも… よくも…。 163 00:10:51,718 --> 00:10:54,554 ち… 違う… ます…。 164 00:10:54,554 --> 00:10:56,890 民が… 石を➡ 165 00:10:56,890 --> 00:10:59,058 勝手に… 投げて…。 166 00:10:59,058 --> 00:11:01,828 (民たち)あっ! ふざけるな 違うぞ! 167 00:11:01,828 --> 00:11:03,830 俺たちは犯罪者と聞いて! 168 00:11:03,830 --> 00:11:06,165 あ あたしは 1回しか投げていないよ! 169 00:11:06,165 --> 00:11:08,501 ⚟俺たちは ダマされただけだ! ⚟そうよ! 170 00:11:08,501 --> 00:11:10,503 ち 違います…。 171 00:11:10,503 --> 00:11:12,505 僕じゃないです…。 172 00:11:12,505 --> 00:11:15,842 アイツら… 楽しんで ましたぁ…。 173 00:11:15,842 --> 00:11:18,845 ⚟ウソだ! ⚟ホントは やりたくなかった! 174 00:11:18,845 --> 00:11:21,014 ⚟お願い… しますぅ。 175 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 こ 殺さないでぇ…。 176 00:11:23,016 --> 00:11:25,685 くっ! 177 00:11:25,685 --> 00:11:28,188 《醜い》 178 00:11:28,188 --> 00:11:30,189 ひぃ? 179 00:11:34,861 --> 00:11:36,863 ぎゃあぁ~! 180 00:11:42,702 --> 00:11:45,038 ヘル… ク…。 181 00:11:45,038 --> 00:11:48,374 もう傷は… 大丈夫なの? 182 00:11:48,374 --> 00:11:50,710 ああ… みんなのおかげだ…。 183 00:11:50,710 --> 00:11:52,879 遅くなって すまなかった…。 184 00:11:52,879 --> 00:11:54,881 ううん…。 185 00:11:54,881 --> 00:11:57,050 来てくれる気がしてた…。 186 00:11:57,050 --> 00:11:59,552 すごいね やっぱり…。 187 00:11:59,552 --> 00:12:01,821 ヘルクは… すごい…。 188 00:12:01,821 --> 00:12:03,823 すごくなんかない! 189 00:12:03,823 --> 00:12:05,992 ごめん… ごめんよ…。 190 00:12:05,992 --> 00:12:08,661 なんで… 謝るの? 191 00:12:08,661 --> 00:12:12,165 ヘルクは 何も悪くない…。 192 00:12:12,165 --> 00:12:15,668 アリシア ここを離れよう。 193 00:12:15,668 --> 00:12:17,670 どこか遠くへ行こう。 194 00:12:17,670 --> 00:12:20,340 (アリシア)遠く? ああ。 195 00:12:20,340 --> 00:12:23,343 魔界だ 魔界へ行ってみよう。 196 00:12:23,343 --> 00:12:25,345 仲間を助け出して➡ 197 00:12:25,345 --> 00:12:28,348 みんなで行こう。 魔界…。 198 00:12:28,348 --> 00:12:30,350 君は言ってくれただろう? 199 00:12:30,350 --> 00:12:32,852 どんなヤツらか 確かめに行くんだ。 200 00:12:32,852 --> 00:12:35,855 人間より魔族のほうが➡ 201 00:12:35,855 --> 00:12:39,192 ずっと いいヤツらかもしれないよ。 202 00:12:39,192 --> 00:12:41,527 今度は守るから…。 203 00:12:41,527 --> 00:12:44,364 どんな危険な敵が現れようと…。 204 00:12:44,364 --> 00:12:47,867 絶対に守るから…。 うん…。 205 00:12:47,867 --> 00:12:49,869 ついて行く…。 206 00:12:49,869 --> 00:12:53,373 ヘルクの行く所なら どこまでも…。 207 00:12:53,373 --> 00:12:55,375 ふ…。 208 00:13:00,813 --> 00:13:02,982 (ラファエド)たいしたものだな。 209 00:13:02,982 --> 00:13:04,984 ん…。 (ラファエド)他の仲間も➡ 210 00:13:04,984 --> 00:13:06,986 救いに行くつもりか? 211 00:13:06,986 --> 00:13:11,090 (ラファエド)まだ城内には 多くの 覚醒戦士が控えているぞ。 212 00:13:18,331 --> 00:13:21,000 邪魔する者は すべて倒しますよ。 213 00:13:21,000 --> 00:13:23,102 今度は容赦しません。 214 00:13:26,005 --> 00:13:28,675 たとえ それがあなたでも。 215 00:13:28,675 --> 00:13:33,179 私は 少し お前を見くびっていたようだ…。 216 00:13:35,181 --> 00:13:37,183 無理だと思っていた…。 217 00:13:37,183 --> 00:13:39,686 絶望の淵に立たされたお前は➡ 218 00:13:39,686 --> 00:13:43,189 そこで すべてを 諦めると思っていたのだ。 219 00:13:43,189 --> 00:13:47,527 しかし お前は最後まで 希望を捨てなかった。 220 00:13:47,527 --> 00:13:51,030 死ぬ運命にあった その娘を救ったのは➡ 221 00:13:51,030 --> 00:13:54,534 まぎれもなく 仲間を救いたいと思う➡ 222 00:13:54,534 --> 00:13:57,136 お前の強い意思によるものだ。 223 00:13:59,205 --> 00:14:01,140 お前は勝ち取ったのだ。 224 00:14:01,140 --> 00:14:04,544 大切な人の 命を守るという未来を…。 225 00:14:08,314 --> 00:14:12,151 だが ここは不完全で不条理な世界。 226 00:14:12,151 --> 00:14:16,856 その強い意思は お前をさらなる 絶望へと導いてしまった。 227 00:14:18,825 --> 00:14:21,661 お前は ここに来るべきではなかった。 228 00:14:21,661 --> 00:14:24,497 はっ! あぁ~! (心臓の音) 229 00:14:24,497 --> 00:14:26,499 アリシア! ⚟うがあ~! 230 00:14:26,499 --> 00:14:28,501 あっ! 231 00:14:28,501 --> 00:14:30,837 (叫び声) 232 00:14:30,837 --> 00:14:32,839 あ…。 233 00:14:32,839 --> 00:14:35,174 覚醒が始まったのだ。 234 00:14:35,174 --> 00:14:37,510 んっ! (ラファエド)あの日 お前たちは➡ 235 00:14:37,510 --> 00:14:41,347 我々の計画を阻止することは できなかったのだ。 236 00:14:41,347 --> 00:14:45,184 ミカロスの計画は進められていた。 237 00:14:45,184 --> 00:14:47,687 ぐあぁ! 238 00:14:47,687 --> 00:14:49,889 (叫び声) 239 00:14:52,024 --> 00:14:54,026 ぐあぁ~! 240 00:14:54,026 --> 00:14:56,529 これが… 覚醒だと…。 241 00:14:56,529 --> 00:14:59,365 (ラファエド)人間は誰もが その内に➡ 242 00:14:59,365 --> 00:15:01,634 大きな力を秘めている…。 243 00:15:01,634 --> 00:15:04,303 それが勇者の力。 熱い 熱い 熱い 熱い…。 244 00:15:04,303 --> 00:15:06,806 通常 人間は この力が➡ 245 00:15:06,806 --> 00:15:09,475 目覚めることなく その一生を終えるが➡ 246 00:15:09,475 --> 00:15:11,978 まれに お前やクレスのように➡ 247 00:15:11,978 --> 00:15:15,314 自然に覚醒する者が現れる。 ん…。 248 00:15:15,314 --> 00:15:19,152 (ラファエド)しかし 強制的に 覚醒した者はお前たちと異なり➡ 249 00:15:19,152 --> 00:15:22,822 その強大な力に 自己を保つことができず➡ 250 00:15:22,822 --> 00:15:26,325 体は おぞましく 筋肉は膨張し➡ 251 00:15:26,325 --> 00:15:28,661 精神は破壊され➡ 252 00:15:28,661 --> 00:15:30,830 自我をなくす。 253 00:15:30,830 --> 00:15:33,833 ぐあぁ~! 254 00:15:33,833 --> 00:15:36,502 そんな… いったいどうやって…。 255 00:15:36,502 --> 00:15:39,605 ま 待て それじゃあ…。 256 00:15:42,175 --> 00:15:44,343 今 覚醒をしているなら➡ 257 00:15:44,343 --> 00:15:46,345 クレスは いったいなんのために…。 258 00:15:48,514 --> 00:15:50,516 あぁ~! アリシア! 259 00:15:50,516 --> 00:15:52,685 うあぁ~ あぁ~! 熱い! 260 00:15:52,685 --> 00:15:55,855 熱い 熱い! なんだこれは… アリシアがなぜ…。 261 00:15:55,855 --> 00:15:59,025 はっ! ま まさか…。 262 00:15:59,025 --> 00:16:01,127 は…。 (ラファエド)そうだ…。 263 00:16:01,127 --> 00:16:05,298 この雪こそが 覚醒化を促す術。 はっ! 264 00:16:05,298 --> 00:16:07,466 (ラファエド)普通の人間は それに近づくと➡ 265 00:16:07,466 --> 00:16:10,470 覚醒因子に反応し 覚醒が始まる。 266 00:16:10,470 --> 00:16:12,471 あっ はっ! 267 00:16:12,471 --> 00:16:14,974 無駄だ。 これは この世の➡ 268 00:16:14,974 --> 00:16:17,810 あらゆる物質に 干渉されることはない。 269 00:16:17,810 --> 00:16:19,812 ゆえに どこに隠れようと➡ 270 00:16:19,812 --> 00:16:22,148 この雪から逃れることはできない。 271 00:16:22,148 --> 00:16:24,650 うあぁ! 熱い… 熱い! 272 00:16:24,650 --> 00:16:26,652 くそぉ! 273 00:16:26,652 --> 00:16:29,655 (ラファエド)やがて雪は 国全土に降り注ぐ。 274 00:16:29,655 --> 00:16:32,658 貴族も平民も関係ない。 275 00:16:32,658 --> 00:16:35,495 この国に生きる すべての人間は覚醒し➡ 276 00:16:35,495 --> 00:16:39,832 王の命だけに従う 生物兵器として生まれ変わるのだ。 277 00:16:39,832 --> 00:16:41,834 はぁ…。 278 00:16:41,834 --> 00:16:44,337 ヘルクよ お前はよくやった。 279 00:16:44,337 --> 00:16:47,506 最善を尽くした。 しかし こうなってはもう➡ 280 00:16:47,506 --> 00:16:49,842 覆すことはできない。 281 00:16:49,842 --> 00:16:52,345 ここを去れ…。 でなければ➡ 282 00:16:52,345 --> 00:16:55,681 変わり果てた かつての仲間と 戦うことになるぞ。 283 00:16:55,681 --> 00:16:57,850 その娘も じきに。 284 00:16:57,850 --> 00:17:01,287 黙れ! 俺は まだ諦めないぞ! 285 00:17:01,287 --> 00:17:03,589 諦めるものか! 286 00:17:09,629 --> 00:17:12,965 (アリシア)なんだか すごいことになっちゃったね。 287 00:17:12,965 --> 00:17:15,635 なんだろうね これ…。 288 00:17:15,635 --> 00:17:18,471 頑張れ すぐに 雪のないところへ行くから! 289 00:17:18,471 --> 00:17:20,806 雪の降らない場所なら きっと! 290 00:17:20,806 --> 00:17:22,975 ごめんね ヘルク…。 291 00:17:22,975 --> 00:17:26,145 私 もうダメ…。 弱気になるな! 292 00:17:26,145 --> 00:17:29,148 私を置いて どこかへ行って。 293 00:17:29,148 --> 00:17:32,485 ダメだ! 諦めるな! 294 00:17:32,485 --> 00:17:35,821 (アリシア)お願い… あなたに見られたくないの。 295 00:17:35,821 --> 00:17:37,823 はっ! 296 00:17:43,162 --> 00:17:45,665 アリシア 負けるな! 297 00:17:45,665 --> 00:17:47,833 こんなものに負けるなぁ…。 298 00:17:47,833 --> 00:17:50,503 ヘルク… 最後まで…。 299 00:17:50,503 --> 00:17:52,505 あ… あぁ~! 300 00:17:52,505 --> 00:17:54,507 ああぁ! 301 00:17:54,507 --> 00:17:56,842 あぁ~! 302 00:17:56,842 --> 00:17:58,844 アリシア! はぁ… はぁ…。 303 00:17:58,844 --> 00:18:01,280 はっ! 304 00:18:01,280 --> 00:18:04,450 ヘルク… わ 私…。 305 00:18:04,450 --> 00:18:07,119 あっ! はっ! 306 00:18:07,119 --> 00:18:09,956 いっ いやっ 見ないで! 307 00:18:09,956 --> 00:18:12,792 お願い 私を置いていって! 308 00:18:12,792 --> 00:18:14,794 すまない! すまない! 309 00:18:14,794 --> 00:18:17,997 アリシア 大丈夫だ! 大丈夫だから…。 310 00:18:26,973 --> 00:18:28,975 (アリシア)ヘルク…。 311 00:18:28,975 --> 00:18:32,144 その剣で 私を殺して…。 312 00:18:32,144 --> 00:18:34,647 勇者の覚醒なら➡ 313 00:18:34,647 --> 00:18:37,984 勇者殺しで 簡単に死ねる…。 314 00:18:37,984 --> 00:18:40,987 バカを言うな! できるはずないだろう! 315 00:18:40,987 --> 00:18:42,989 らしくないじゃないか! 316 00:18:42,989 --> 00:18:46,492 こんな簡単に 諦めるような君じゃないだろう? 317 00:18:46,492 --> 00:18:48,828 (アリシア)覚醒したくない…。 318 00:18:48,828 --> 00:18:51,330 死にたいの…。 319 00:18:51,330 --> 00:18:53,332 そんなこと 口にしないでくれ! 320 00:18:53,332 --> 00:18:56,002 頼むから 頼むからぁ! 321 00:18:56,002 --> 00:18:58,004 (アリシア)ん…。 322 00:18:58,004 --> 00:19:01,107 自分が 自分でなくなる感じがわかるの。 323 00:19:01,107 --> 00:19:03,776 このままじゃ きっと➡ 324 00:19:03,776 --> 00:19:07,780 私は あなたに剣を向けることに なってしまう…。 325 00:19:07,780 --> 00:19:09,949 いいさ いつでもこい! 326 00:19:09,949 --> 00:19:12,284 何度でも相手になってやるから! 327 00:19:12,284 --> 00:19:15,988 だから! だから 死ぬなんて言わないでくれ! 328 00:19:20,626 --> 00:19:23,462 ハァ… ハァ…。 329 00:19:23,462 --> 00:19:26,465 ハァ…。 330 00:19:26,465 --> 00:19:28,634 フッ。 331 00:19:28,634 --> 00:19:30,636 覚醒したら➡ 332 00:19:30,636 --> 00:19:33,806 みんな同じ姿になるみたいだよ。 333 00:19:33,806 --> 00:19:36,308 私だって➡ 334 00:19:36,308 --> 00:19:40,312 わからなく なるよ…。 335 00:19:40,312 --> 00:19:42,982 どれだけ 一緒にいたと思っているんだ。 336 00:19:42,982 --> 00:19:45,484 どんな姿になろうと➡ 337 00:19:45,484 --> 00:19:48,487 絶対に君だとわかるさ。 338 00:19:48,487 --> 00:19:51,991 アリシア 俺は まだ諦めないぞ。 339 00:19:51,991 --> 00:19:55,828 悪いヤツらをぶっ倒して 覚醒を止めてみせる…。 340 00:19:55,828 --> 00:19:58,998 ふ…。 王様だろうが なんだろうが➡ 341 00:19:58,998 --> 00:20:02,501 ぶっ飛ばして こんなこと 終わらせてやる! 342 00:20:02,501 --> 00:20:05,171 うん…。 343 00:20:05,171 --> 00:20:07,840 だから頼む… アリシアも➡ 344 00:20:07,840 --> 00:20:12,845 いつものように 諦めないと言ってくれ 頼む…。 345 00:20:12,845 --> 00:20:15,181 1つだけ…。 346 00:20:15,181 --> 00:20:18,017 1つだけ お願い➡ 347 00:20:18,017 --> 00:20:20,019 聞いて… くれる? 348 00:20:20,019 --> 00:20:22,321 なんだい? 349 00:20:24,523 --> 00:20:26,692 笑って。 350 00:20:26,692 --> 00:20:28,694 はぁ! 351 00:20:28,694 --> 00:20:33,699 (アリシア)私はね あなたの笑顔が好き。 352 00:20:33,699 --> 00:20:38,037 いつまでも… いつまでも笑顔でいて。 353 00:20:38,037 --> 00:20:41,207 私も… 頑張るから。 354 00:20:41,207 --> 00:20:44,210 最後まで… 頑張るから。 355 00:20:44,210 --> 00:20:46,378 もし 私が➡ 356 00:20:46,378 --> 00:20:48,380 て… 敵として➡ 357 00:20:48,380 --> 00:20:50,382 あなたの前に➡ 358 00:20:50,382 --> 00:20:54,220 あ 現れる日が… きても。 359 00:20:54,220 --> 00:20:57,056 うか… どうか➡ 360 00:20:57,056 --> 00:20:59,058 笑顔を見せて…。 361 00:21:05,664 --> 00:21:08,334 うん わかった…。 362 00:21:08,334 --> 00:21:11,337 わかったよ アリシア。 363 00:21:13,839 --> 00:21:15,841 (アリシア)ありがとう。 364 00:21:15,841 --> 00:21:18,144 ヘルク…。