1 00:00:01,835 --> 00:00:06,673 (「名探偵コナン メイン・テーマ」を 口ずさむ) 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,743 (惣助)ムチャすんなよ! (サラ)分かっておる 3 00:00:12,012 --> 00:00:16,083 ほいっ! お… おお~ うわ~! 4 00:00:16,083 --> 00:00:19,853 《のう 惣助 わらわ スケボーが欲しいんじゃが》 5 00:00:19,853 --> 00:00:21,855 《スケボー?》 《うむ》 6 00:00:21,855 --> 00:00:25,225 《買い物とか 図書館行くときに使いたいのじゃ》 7 00:00:26,360 --> 00:00:31,365 《なるほど 俺が昔 使ってたやつ 残ってたっけなあ》 8 00:00:31,365 --> 00:00:33,700 《まことか!》 9 00:00:33,700 --> 00:00:36,203 だはっ! うおっと! 10 00:00:36,203 --> 00:00:38,538 うわあ… 11 00:00:38,538 --> 00:00:40,707 あっぶねえな~ 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,379 ななっ! あっ! だ~! 13 00:00:45,379 --> 00:00:49,883 イテテ… なあ お前ってもしかして ウンチ? 14 00:00:49,883 --> 00:00:53,720 ウンチじゃと!? わらわがフンにも劣るというのか! 15 00:00:53,720 --> 00:00:57,057 ちょっと苦戦しとるからって そこまで言うことなかろうが! 16 00:00:57,057 --> 00:01:00,994 ウンチってのは運動音痴の略だ 仕事しろ 翻訳魔法! 17 00:01:00,994 --> 00:01:03,497 (閨)先輩 18 00:01:03,497 --> 00:01:06,967 こんにちは あら その子は? 19 00:01:08,335 --> 00:01:24,518 ♬~ 20 00:02:39,797 --> 00:02:41,799 わらわの名は サラ・オディン スウェーデン領 21 00:02:41,799 --> 00:02:44,302 オーランド島から来た 留学生でのう 22 00:02:44,302 --> 00:02:48,306 というわけなのじゃ それは大変でしたね 23 00:02:48,306 --> 00:02:50,975 私は閨春花といいます 24 00:02:50,975 --> 00:02:54,746 惣助先輩が 前の事務所にいたときの後輩です 25 00:02:54,746 --> 00:02:58,583 前の事務所? 草薙探偵事務所っていう 26 00:02:58,583 --> 00:03:01,419 岐阜県で一番大きな 探偵事務所です 27 00:03:01,419 --> 00:03:05,256 そなた そんな立派なところに 勤めておったのか 28 00:03:05,256 --> 00:03:07,592 昔の話だ 29 00:03:07,592 --> 00:03:11,662 (閨)そんなに昔じゃないですよね 先輩が独立したの 30 00:03:11,662 --> 00:03:15,266 カッコよかったですよ 辞めるときのセリフ 31 00:03:15,266 --> 00:03:18,336 《俺は 俺の思い描く 理想の探偵になってやる!》 32 00:03:18,336 --> 00:03:22,106 (閨)って おお~ それはカッコいいのう 33 00:03:22,106 --> 00:03:24,942 その話は マジでやめてくれ 34 00:03:24,942 --> 00:03:27,445 それより 今日は何の用だ? 35 00:03:27,445 --> 00:03:31,716 用がなければ 先輩に会いに来ちゃダメですか? 36 00:03:34,452 --> 00:03:36,788 今日 うちに来たお客さん 37 00:03:36,788 --> 00:03:39,457 金額面で 折り合いがつかなかったので 38 00:03:39,457 --> 00:03:42,126 先輩の事務所を 紹介しておきました 39 00:03:42,126 --> 00:03:45,196 どんな依頼だ? いじめの調査です➡ 40 00:03:45,196 --> 00:03:47,198 中学生の娘が学校で➡ 41 00:03:47,198 --> 00:03:49,967 いじめに 遭ってるかもしれないからって 42 00:03:49,967 --> 00:03:51,969 なるほど 43 00:03:51,969 --> 00:03:55,907 そなた なにゆえ競合他社を 利するようなマネをするのじゃ? 44 00:03:55,907 --> 00:03:58,910 そんなの 先輩に頑張ってもらいたいからに 45 00:03:58,910 --> 00:04:00,912 決まってるじゃないですか 46 00:04:00,912 --> 00:04:03,581 うちの所長も応援してますから 47 00:04:03,581 --> 00:04:08,252 あの人に応援されると 余計に情けなくなる 48 00:04:08,252 --> 00:04:12,590 所長といえば この前 警察に呼び出されたんですよ 49 00:04:12,590 --> 00:04:14,592 何かあったのか? 50 00:04:14,592 --> 00:04:19,597 (閨)とあるセクキャバが摘発されて そのとき お店にいたんです 51 00:04:19,597 --> 00:04:22,667 またかよ ホントにしょうもねえな 52 00:04:22,667 --> 00:04:25,103 一応 仕事だったんですけどね 53 00:04:25,103 --> 00:04:27,939 のうのう せくきゃばとは何じゃ? 54 00:04:27,939 --> 00:04:31,008 サラちゃんは まだ知らなくてもいい言葉ですよ 55 00:04:31,008 --> 00:04:33,444 ほむ? それじゃあ先輩 56 00:04:33,444 --> 00:04:35,947 私はそろそろ帰りますね ああ 57 00:04:35,947 --> 00:04:38,449 さようなら サラちゃん うむ 58 00:04:38,449 --> 00:04:42,220 先輩 今日は お話できてよかったです 59 00:04:43,454 --> 00:04:45,923 お… おう 60 00:04:46,958 --> 00:04:49,961 のう 惣助 何だ? 61 00:04:49,961 --> 00:04:51,963 わらわが思うに 閨は 62 00:04:51,963 --> 00:04:54,398 そなたに気があるのではないか? ねえよ 63 00:04:54,398 --> 00:04:58,736 いやいや あの態度はどう考えても ありありのありじゃろ 64 00:04:58,736 --> 00:05:02,573 端々から 好きオーラがあふれとったじゃろ 65 00:05:02,573 --> 00:05:05,409 閨のあれは全部演技なんだよ 66 00:05:05,409 --> 00:05:08,079 にゃぬ? あいつは常に 67 00:05:08,079 --> 00:05:12,150 もしかしたら自分に 気があるかもしれない清楚な美人 68 00:05:12,150 --> 00:05:14,585 を自覚的に演じてるんだ 69 00:05:14,585 --> 00:05:18,422 なにゆえ そんな芝居を? 練習 70 00:05:18,422 --> 00:05:23,094 あいつは草薙探偵事務所最強の 別れさせ工作員なんだよ 71 00:05:23,094 --> 00:05:25,429 何じゃ? それは 文字どおり 72 00:05:25,429 --> 00:05:29,100 恋人や夫婦を 別れさせる工作をするんだ 73 00:05:29,100 --> 00:05:32,170 配偶者と不倫相手を 別れさせたいとか 74 00:05:32,170 --> 00:05:35,439 子供の付き合ってる相手が 気に入らないとか 75 00:05:35,439 --> 00:05:38,509 離婚したいが 相手に落ち度がないとか 76 00:05:38,509 --> 00:05:40,511 不倫相手はともかく 77 00:05:40,511 --> 00:05:43,514 他のは罪がないなら 作ればよいという感じで 78 00:05:43,514 --> 00:05:46,284 気分がよくないのう ああ 79 00:05:46,284 --> 00:05:48,352 俺は絶対やらねえけどな 80 00:05:48,352 --> 00:05:52,790 もしや そなたが辞めたのは それが理由なんかの? 81 00:05:52,790 --> 00:05:57,228 金になるなら 罪もない人を 不幸にする仕事でもやる 82 00:05:57,228 --> 00:06:01,232 そんな事務所の方針が どうしても受け入れられなくてな 83 00:06:01,232 --> 00:06:04,569 偉い! 見直したぞよ! イテッ 84 00:06:04,569 --> 00:06:06,904 やはり 正義の名探偵たるもの 85 00:06:06,904 --> 00:06:10,374 世のため 人のために働かねばのう 86 00:06:11,576 --> 00:06:14,645 そうだな お前の言うとおりだ 87 00:06:15,913 --> 00:06:19,417 <閨に紹介された依頼人 永縄真美は> 88 00:06:19,417 --> 00:06:22,086 <その日の夜に 事務所を訪れた> 89 00:06:22,086 --> 00:06:25,423 ご依頼は いじめの調査ということでしたね 90 00:06:25,423 --> 00:06:28,259 (永縄)ええ 実はここ最近 娘の様子が変で 91 00:06:28,259 --> 00:06:32,597 <娘の名前は永縄友奈 中学1年生だ> 92 00:06:32,597 --> 00:06:35,666 <聞けば 娘が学校の制服や靴を> 93 00:06:35,666 --> 00:06:38,669 <度々 自分で洗濯するようになった> 94 00:06:38,669 --> 00:06:42,440 <最近は教科書が 水で濡れていたこともある> 95 00:06:42,440 --> 00:06:44,508 <だが 母親が尋ねても> 96 00:06:44,508 --> 00:06:47,945 <いじめはないと かたくなに否定するし> 97 00:06:47,945 --> 00:06:52,617 <担任に相談しても 形だけの調査で何もないとの答え> 98 00:06:53,718 --> 00:06:56,387 <ここは 本人に直接会って確かめるのが> 99 00:06:56,387 --> 00:06:58,456 <最善の手だと判断した> 100 00:06:58,456 --> 00:07:03,461 (ノックして)友奈 友奈 開けるわよ 101 00:07:03,461 --> 00:07:07,899 申し訳ありませんが 永縄さんは席を外してください 102 00:07:07,899 --> 00:07:09,867 分かりました 103 00:07:11,736 --> 00:07:16,073 (友奈)えっ 何よ!? あんた達 怖がらなくても大丈夫です 104 00:07:16,073 --> 00:07:21,145 私は お母さんに雇われた探偵で 鏑矢惣助といいます 105 00:07:21,145 --> 00:07:25,082 はあ? 探偵? 見えない 106 00:07:25,082 --> 00:07:27,151 で そっちの子は何なの? 107 00:07:27,151 --> 00:07:30,087 わらわはサラ・オディン 13歳 108 00:07:30,087 --> 00:07:32,156 スウェーデン領 オーランド島から… 109 00:07:32,156 --> 00:07:35,159 それで 探偵が何の用なのよ 110 00:07:35,159 --> 00:07:38,596 友奈さんが学校で いじめを受けていると聞いて 111 00:07:38,596 --> 00:07:41,265 解決の手助けをするために 来ました 112 00:07:41,265 --> 00:07:45,269 チッ 私 いじめられてなんかいないから 113 00:07:45,269 --> 00:07:48,606 度々 服や靴を 汚されて帰ってくるのは? 114 00:07:48,606 --> 00:07:52,109 転んだり 寄り道したら汚れちゃっただけ 115 00:07:52,109 --> 00:07:55,713 教科書 随分ボロボロですね 116 00:07:55,713 --> 00:07:58,215 あ… 雨で濡れただけだし 117 00:07:58,215 --> 00:08:00,284 <やはり かたくなだな> 118 00:08:00,284 --> 00:08:03,554 <それなら 何か共通の話題を 探して 打ち解けてから…> 119 00:08:03,554 --> 00:08:05,556 おお~! 120 00:08:05,556 --> 00:08:09,560 な… 何? 三国志の本が いっぱいではないか 121 00:08:09,560 --> 00:08:13,230 おい サラ あんた 三国志 好きなの? 122 00:08:13,230 --> 00:08:17,234 うむ めっちゃ好き! ふ~ん で 誰推し? 123 00:08:17,234 --> 00:08:21,906 諸葛孔明! 孔明ね ふ~ん 124 00:08:21,906 --> 00:08:24,241 その顔 さてはわらわのことを 125 00:08:24,241 --> 00:08:27,244 有名どころしか知らん にわかじゃと思っとるな 126 00:08:27,244 --> 00:08:29,914 (友奈)違うの? こう見えても わらわ 127 00:08:29,914 --> 00:08:33,250 孔明って演義で 過剰に持ち上げられているだけで 128 00:08:33,250 --> 00:08:36,087 実は たいしたことなくない? からの 129 00:08:36,087 --> 00:08:39,423 当時の中国の人口分布とか 調べているうちに 130 00:08:39,423 --> 00:08:42,927 実は孔明 演義より 史実の方がヤバいのでは? 131 00:08:42,927 --> 00:08:46,931 というルートを通った上での 孔明ガチ勢じゃぞ 132 00:08:46,931 --> 00:08:48,999 ふ~ん やるじゃん 133 00:08:48,999 --> 00:08:53,771 そなたは誰推しなんじゃ? 最近は董白かな 134 00:08:53,771 --> 00:08:57,842 誰じゃ? それ 董卓の孫 演義には出てこなくて 135 00:08:57,842 --> 00:09:01,278 董卓伝の注に ちょっと書いてあるだけだけど 136 00:09:01,278 --> 00:09:04,281 董白が主役の小説を読んで ハマった 137 00:09:04,281 --> 00:09:06,283 ああ これこれ 138 00:09:06,283 --> 00:09:09,787 なにゆえ そんな フレーバーテキストのようなキャラを主役に? 139 00:09:09,787 --> 00:09:12,456 日本人の想像力 たくましすぎん? 140 00:09:12,456 --> 00:09:16,127 それは私も思う それにしても 141 00:09:16,127 --> 00:09:19,797 そなた 相当な三国志オタクじゃの 142 00:09:19,797 --> 00:09:22,466 べ… 別にオタクじゃないし! 143 00:09:22,466 --> 00:09:25,536 お父さんが好きで 昔から色々と見てただけ 144 00:09:25,536 --> 00:09:28,105 それは すばらしい父君じゃな 145 00:09:29,306 --> 00:09:33,377 死んじゃったけどね 奇遇じゃな わらわの父上も 146 00:09:33,377 --> 00:09:36,313 ちょうどふた月ほど前に 死んだばかりじゃ 147 00:09:36,313 --> 00:09:38,382 えっ マジで? うむ 148 00:09:38,382 --> 00:09:41,318 2カ月前って もう平気なの? 149 00:09:41,318 --> 00:09:44,388 ほとんど顔を合わせたことも なかったからのう 150 00:09:44,388 --> 00:09:48,325 それに わらわ自身が 大変な状況じゃったし 151 00:09:48,325 --> 00:09:51,162 父上を 悼んでおる場合ではなかった 152 00:09:51,162 --> 00:09:53,597 (友奈)そ… そうなんだ 153 00:09:53,597 --> 00:09:57,935 何やかんやで わらわは この国で 楽しくやっておるんじゃが 154 00:09:57,935 --> 00:10:01,005 そなたは 最近 大変なんじゃろ? 155 00:10:01,005 --> 00:10:04,275 べ… 別に私だって普通だし 156 00:10:04,275 --> 00:10:07,945 そもそも わらわ この国の いじめというのが何なのか 157 00:10:07,945 --> 00:10:11,015 イマイチ分かっておらんのじゃ はあ? 158 00:10:11,015 --> 00:10:15,619 わらわも かつては兄上や姉上に よくいじめられたもんじゃが 159 00:10:15,619 --> 00:10:17,955 それと同じようなものなんかの? 160 00:10:17,955 --> 00:10:20,958 ただの兄弟ゲンカなんかと 一緒にしないでよ! 161 00:10:20,958 --> 00:10:25,629 いじめっていうのは もっと汚くて 陰湿で… 162 00:10:26,797 --> 00:10:32,636 ほむ やはり食事に毒を盛られたり 暗殺者を送り込まれたりするのは 163 00:10:32,636 --> 00:10:35,306 この国でいう いじめではないようじゃな 164 00:10:35,306 --> 00:10:39,376 ど… 毒? 暗殺者!? あんた 三国時代から来たの? 165 00:10:39,376 --> 00:10:43,314 ま… まあ そういう物騒な国も あるってことですよ 166 00:10:43,314 --> 00:10:45,649 そ… そうなんだ 167 00:10:45,649 --> 00:10:48,319 ところで 今の物言いだと 168 00:10:48,319 --> 00:10:52,790 兄弟ゲンカじゃないいじめには 心当たりがあるみたいですね 169 00:10:56,260 --> 00:10:58,262 (友奈) お母さんには言わないでよ 170 00:10:58,262 --> 00:11:00,331 分かりました うむ 171 00:11:00,331 --> 00:11:05,102 確かに 私は 学校でいじめられてるわよ 172 00:11:05,102 --> 00:11:08,105 そうですか 具体的には? 173 00:11:08,105 --> 00:11:12,610 水をかけられたり 制服や教科書を汚されたりとか 174 00:11:12,610 --> 00:11:14,612 お金を取られたり 175 00:11:14,612 --> 00:11:17,448 ケガをさせられたりとかは してないですか? 176 00:11:17,448 --> 00:11:19,783 そういうのはないけど 177 00:11:19,783 --> 00:11:25,122 では これ以上エスカレートする前に 早急に手を打ちましょう 178 00:11:25,122 --> 00:11:27,458 余計なことはしなくていい! 179 00:11:27,458 --> 00:11:29,460 私がスルーしてれば 180 00:11:29,460 --> 00:11:31,795 あいつらだって そのうち飽きるかもしれないし 181 00:11:31,795 --> 00:11:34,865 さては 大ごとにしたくない事情が あるんじゃな 182 00:11:34,865 --> 00:11:37,134 べ… 別にそんなんじゃないし 183 00:11:37,134 --> 00:11:41,405 お母さんに迷惑がかかるのを 恐れている とか 184 00:11:44,141 --> 00:11:46,110 当たりですか 185 00:11:48,212 --> 00:11:50,481 いじめを仕掛けてきてるのは 186 00:11:50,481 --> 00:11:54,151 お母さんが働いている会社の 社長の娘 187 00:11:55,085 --> 00:11:58,589 (友奈)中学に入ってすぐ お父さんが亡くなって➡ 188 00:11:58,589 --> 00:12:02,660 お母さんは働くところを 探さなきゃいけなくなった➡ 189 00:12:02,660 --> 00:12:04,662 そんなお母さんを助けて➡ 190 00:12:04,662 --> 00:12:08,098 今の会社で 働けるようにしてくれたのが➡ 191 00:12:08,098 --> 00:12:11,168 主犯格のヤツの母親➡ 192 00:12:11,168 --> 00:12:14,171 それから 母親がお母さんの恩人で➡ 193 00:12:14,171 --> 00:12:17,441 父親が雇い主であることを 笠に着て➡ 194 00:12:17,441 --> 00:12:20,945 あいつは 私に 横柄に振る舞うようになって➡ 195 00:12:20,945 --> 00:12:25,416 やがて ストレス解消のために いじめが始まった 196 00:12:28,619 --> 00:12:32,690 私が あいつらにやり返したり 先生にチクったりしたら 197 00:12:32,690 --> 00:12:34,692 お母さんが困る 198 00:12:34,692 --> 00:12:37,695 だから 我慢するしかないの 199 00:12:37,695 --> 00:12:40,965 そなた… (永縄)バカ! 200 00:12:40,965 --> 00:12:45,302 (友奈)お母さん! あんたは 変な気を使って… 201 00:12:45,302 --> 00:12:47,805 お母さんのことなんて 気にしなくていい 202 00:12:47,805 --> 00:12:50,808 あんたが仕返しして もし会社をクビになっても 203 00:12:50,808 --> 00:12:53,777 不当解雇だって 裁判してやるから! 204 00:12:55,412 --> 00:12:57,414 恩はあるけど 205 00:12:57,414 --> 00:13:01,085 それでも友奈の方が ずっと大事に 決まってるんだからね! 206 00:13:02,486 --> 00:13:04,455 お母さん… 207 00:13:05,923 --> 00:13:09,426 分かった じゃあ明日 あいつら全員ボコる! 208 00:13:09,426 --> 00:13:12,496 その意気じゃ! ええ ボコボコにしてやんなさい 209 00:13:12,496 --> 00:13:16,267 倍返しよ! ちょっ ちょっと待った! 210 00:13:16,267 --> 00:13:18,936 暴力を振るうと 逆に友奈さんの方が 211 00:13:18,936 --> 00:13:21,772 悪いことに なってしまうかもしれません 212 00:13:21,772 --> 00:13:25,442 やり返すなら 合法的な手段でいきませんか? 213 00:13:27,778 --> 00:13:30,147 ⚟おはよう ⚟おはよう 214 00:13:34,451 --> 00:13:37,454 《このボールペンには カメラが内蔵されていて》 215 00:13:37,454 --> 00:13:41,125 《撮影した動画や音声は スマホに転送されます》 216 00:13:41,125 --> 00:13:44,128 《これで いじめの証拠を 撮ってきてください》 217 00:13:44,128 --> 00:13:48,699 《できれば撮影の際に 加害者の名前を呼ぶように》 218 00:13:49,800 --> 00:13:52,670 (青木) あら おはよう 永縄さん 219 00:13:53,804 --> 00:13:56,273 (友奈)おはよう 青木さん 220 00:14:01,812 --> 00:14:04,882 (友奈)えっ 何なの!? あなた 汚いわね 221 00:14:04,882 --> 00:14:07,818 キレイに洗ってあげる! 222 00:14:07,818 --> 00:14:12,489 (友奈)わあ~! 冷たっ やめて これで証拠は十分です 223 00:14:12,489 --> 00:14:16,560 よく頑張ったのう べ… 別に これくらい楽勝だし 224 00:14:16,560 --> 00:14:18,562 あとは 知り合いの弁護士に 225 00:14:18,562 --> 00:14:21,532 内容証明を 作成してもらえば終わりです 226 00:14:25,335 --> 00:14:29,673 では 失礼します 本当にありがとうございました 227 00:14:29,673 --> 00:14:32,743 ねえ えっと サラさん 228 00:14:32,743 --> 00:14:35,679 呼び捨てでよい じゃ… じゃあ サラ 229 00:14:35,679 --> 00:14:37,748 うむ 何じゃ? 友奈 230 00:14:37,748 --> 00:14:40,184 これ よかったら貸すけど 231 00:14:40,184 --> 00:14:42,252 おおっ まことか! 232 00:14:44,855 --> 00:14:47,191 (サラの鼻歌) 233 00:14:47,191 --> 00:14:49,693 ご機嫌だな 234 00:14:49,693 --> 00:14:53,464 本当は いじめなんて 起きないに越したことはないし 235 00:14:53,464 --> 00:14:56,967 起きたとしても 学校や家庭でさっさと解決して 236 00:14:56,967 --> 00:15:00,637 探偵や弁護士の出番なんて ない方がいいんだけどな 237 00:15:00,637 --> 00:15:05,309 それでも そなたのおかげで 友奈と母君は救われたのじゃ 238 00:15:05,309 --> 00:15:08,145 素直に喜ぶがよい 239 00:15:08,145 --> 00:15:11,915 まあ そうだな そうしておくか 240 00:15:13,150 --> 00:15:17,221 わらわ 学校へ行ってみたいのう 241 00:15:17,221 --> 00:15:21,158 今回の仕事で 学校に 行きたくなる要素あったか? 242 00:15:21,158 --> 00:15:24,161 わらわ 同年代の者と交流したことが 243 00:15:24,161 --> 00:15:26,163 ほとんどないからのう 244 00:15:26,163 --> 00:15:28,832 元の世界には 学校ってなかったのか? 245 00:15:28,832 --> 00:15:31,335 庶民の通う学校はあったんじゃが 246 00:15:31,335 --> 00:15:33,337 皇族や貴族は それぞれの家で 247 00:15:33,337 --> 00:15:36,340 家庭教師を雇うのが 普通だったのじゃ 248 00:15:36,340 --> 00:15:38,408 あ~ なるほど 249 00:15:38,408 --> 00:15:45,015 <学校か 戸籍もない異世界人が 学校に通える方法> 250 00:15:45,015 --> 00:15:47,484 <ちょっと動いてみるか> 251 00:15:50,354 --> 00:15:53,957 よからぬ企てを 見つけてしまったやもしれぬ 252 00:15:53,957 --> 00:15:58,629 何も買わずとも入店するだけで 物がもらえるとは いかにも怪しい 253 00:15:58,629 --> 00:16:02,966 何か裏があるに違いないぞよ 警察に通報すべきじゃろう 254 00:16:02,966 --> 00:16:04,968 深読みしすぎだ 255 00:16:04,968 --> 00:16:09,306 子供に商店街に なじみを 持ってもらうための企画だろ 256 00:16:09,306 --> 00:16:12,309 つまり 事件性はないわけじゃな 257 00:16:12,309 --> 00:16:16,647 ならば このハロウィンとかいう催し 参加しない手はあるまい 258 00:16:16,647 --> 00:16:19,716 早速 コスプレ衣装を用意するのじゃ! 259 00:16:19,716 --> 00:16:22,719 (鈴麗) サラちゃん コスプレするの?➡ 260 00:16:22,719 --> 00:16:25,722 いいよいいよ 好きなの持ってって! 261 00:16:25,722 --> 00:16:28,492 よりどりみどりじゃ! 262 00:16:28,492 --> 00:16:30,561 がお~! 263 00:16:30,561 --> 00:16:32,830 しゃーく! 264 00:16:32,830 --> 00:16:35,499 かまきり~ 265 00:16:35,499 --> 00:16:38,001 からの~ 266 00:16:38,001 --> 00:16:40,003 魔女! 267 00:16:40,003 --> 00:16:44,675 ほむ これで槍があれば 完全に信長様なんじゃが 268 00:16:44,675 --> 00:16:47,177 信長? マントはともかく 269 00:16:47,177 --> 00:16:49,847 槍ととんがり帽子は どっから出てきた? 270 00:16:49,847 --> 00:16:52,516 それより 惣助はどれを着るのじゃ? 271 00:16:52,516 --> 00:16:54,785 えっ? 何で俺まで 272 00:16:55,953 --> 00:16:58,422 ⚟トリック オア トリート! 273 00:16:59,623 --> 00:17:01,625 (リヴィア)何だかいつもと➡ 274 00:17:01,625 --> 00:17:05,696 街の雰囲気が 違うような気がしますね 275 00:17:06,064 --> 00:17:09,466 むっ! 276 00:17:09,466 --> 00:17:11,468 ハロウィン? 277 00:17:11,468 --> 00:17:13,470 トリック オア トリート! 278 00:17:13,470 --> 00:17:18,242 あら かわいい魔女さんだこと うむ かたじけない 279 00:17:19,309 --> 00:17:21,645 おぬしも似合っとるのう 280 00:17:21,645 --> 00:17:23,981 普段から その格好をすればよいのに 281 00:17:23,981 --> 00:17:29,486 こんな探偵みたいな格好 本物の探偵がするかよ 282 00:17:29,486 --> 00:17:31,655 駅前も回ってみるか 283 00:17:32,823 --> 00:17:35,158 惣助 ちとしゃがむのじゃ 284 00:17:35,158 --> 00:17:37,995 おう ほれ もっと近う寄れ 285 00:17:37,995 --> 00:17:39,963 おう 286 00:17:43,333 --> 00:17:46,670 よし ウェ~イ (カメラのシャッター音) 287 00:17:46,670 --> 00:17:50,007 うむうむ ハロウィンでコスしてウェイる 288 00:17:50,007 --> 00:17:53,076 これで わらわも立派なパリピじゃな 289 00:17:53,076 --> 00:17:55,145 ウェイるって何だよ 290 00:17:56,513 --> 00:17:59,516 なあ サラ むっ どうしたのじゃ? 291 00:17:59,516 --> 00:18:02,352 お前の元いた異世界って 292 00:18:02,352 --> 00:18:06,857 日本じゃね? ククク 面白い想像じゃな 293 00:18:06,857 --> 00:18:08,859 そなたは探偵ではなく 294 00:18:08,859 --> 00:18:11,695 小説家にでもなった方が よいのではないか? 295 00:18:11,695 --> 00:18:16,533 何で言動が 探偵に追い詰められた 真犯人なんだよ 296 00:18:16,533 --> 00:18:18,869 まあ 根拠は色々あるが 297 00:18:18,869 --> 00:18:21,939 一番はやっぱり言葉だな ほう 298 00:18:21,939 --> 00:18:25,876 異世界人のお前やリヴィアと 問題なく会話できるのは 299 00:18:25,876 --> 00:18:29,713 翻訳魔術のおかげって話だったな うむ 300 00:18:29,713 --> 00:18:33,717 でも お前の魔術ってのは こっちの科学でも再現可能な 301 00:18:33,717 --> 00:18:37,054 れっきとした 物理現象ばっかりだった 302 00:18:37,054 --> 00:18:39,556 爆発 衝撃波はもちろん 303 00:18:39,556 --> 00:18:42,626 空飛ぶ乗り物の小型化も進んでる 304 00:18:42,626 --> 00:18:45,228 傷の回復を早める研究や 305 00:18:45,228 --> 00:18:47,230 光を屈折させて 306 00:18:47,230 --> 00:18:52,069 周りから見えなくする 技術の研究も進んでるらしい 307 00:18:52,069 --> 00:18:54,004 でも 翻訳魔術だけは 308 00:18:54,004 --> 00:18:58,008 何つうか 根本的にノリが違うんだよな 309 00:18:58,008 --> 00:19:00,077 そうかのう? こっちの世界でも 310 00:19:00,077 --> 00:19:05,015 異なる言語を翻訳するアプリとか 実用化されとるはずじゃが 311 00:19:05,015 --> 00:19:09,353 機械で翻訳できるのは あらかじめ インプットされてる言語だけだ 312 00:19:09,353 --> 00:19:12,689 全く未知の世界の言語を 瞬時に訳すなんて 313 00:19:12,689 --> 00:19:16,193 今の技術の 延長線上にあるとは思えない 314 00:19:16,193 --> 00:19:19,262 でも お前は最初から こっちの文字を読めてたし 315 00:19:19,262 --> 00:19:21,698 テレビの内容も理解してたし 316 00:19:21,698 --> 00:19:25,369 その割に ウンチの意味を取り違えてたしな 317 00:19:25,369 --> 00:19:30,207 くっ… もはや 言い逃れは不可能なようじゃな 318 00:19:30,207 --> 00:19:33,710 ぶっちゃけ そんな知られて困る 秘密でもねえだろ これ 319 00:19:33,710 --> 00:19:37,781 まあの フフッ そなたの推理どおり 320 00:19:37,781 --> 00:19:40,217 わらわの話しておるのは日本語 321 00:19:40,217 --> 00:19:44,287 厳密には オフィム帝国公用語の わらわバージョンじゃ 322 00:19:44,287 --> 00:19:47,290 この国の言語と 全く同じではないが 323 00:19:47,290 --> 00:19:49,292 文脈から推測すれば 324 00:19:49,292 --> 00:19:52,229 何とかなるレベルの違いに とどまっておる 325 00:19:52,229 --> 00:19:57,000 オフィム帝国と日本ってのは いわゆるパラレルワールドみたいなものか 326 00:19:57,000 --> 00:19:59,069 うむ わらわのおった世界は 327 00:19:59,069 --> 00:20:02,672 こっちとは異なる歴史をたどった 地球なのじゃ 328 00:20:02,672 --> 00:20:06,743 そして 日本の歴史を 決定的に分岐させたのが 329 00:20:06,743 --> 00:20:09,680 あちらの織田信長様 330 00:20:09,680 --> 00:20:13,183 わらわの世界における オフィム帝国 初代皇帝 331 00:20:13,183 --> 00:20:15,252 信長・ダ・オディン様なのじゃ 332 00:20:15,252 --> 00:20:18,188 へえ~ 反応が薄いのう 333 00:20:18,188 --> 00:20:22,692 正直 信長なら何やってても 不思議じゃないところはある 334 00:20:22,692 --> 00:20:24,761 そっちの信長は 本能寺で死なずに 335 00:20:24,761 --> 00:20:28,031 天下統一できたんだな うむ 336 00:20:28,031 --> 00:20:33,703 魔法の門 ポルタギアと呼ばれし国より 魔術の奥義を得た信長様は 337 00:20:33,703 --> 00:20:36,373 まさに大魔王じゃったという 338 00:20:36,373 --> 00:20:38,375 天下統一を成し遂げたのも 339 00:20:38,375 --> 00:20:42,045 信長様 個人の火力によるところが大きい 340 00:20:42,045 --> 00:20:44,047 例えば こっちの世界で 341 00:20:44,047 --> 00:20:47,718 最大の窮地とされる 金ヶ崎の戦いでも 342 00:20:47,718 --> 00:20:51,388 前方の朝倉軍に魔術ドーン! 343 00:20:51,388 --> 00:20:56,393 後方から追ってきた浅井軍に もう一発 ドーン! でしまい 344 00:20:56,393 --> 00:20:59,329 ひどい あっちの信長様の伝記 345 00:20:59,329 --> 00:21:02,332 途中から合戦が 開幕イオナズンぶっぱ 346 00:21:02,332 --> 00:21:05,402 敵軍全滅ばっかになって 正直つまらんので 347 00:21:05,402 --> 00:21:09,339 わらわは三国志とか 平家物語の方が好きじゃった 348 00:21:09,339 --> 00:21:12,676 いつの間に三国志なんて 読んだんだと思ってたが 349 00:21:12,676 --> 00:21:15,679 元の世界でか そういうことじゃ 350 00:21:15,679 --> 00:21:18,181 天下布武を成し遂げた信長様は 351 00:21:18,181 --> 00:21:22,185 帝より禅譲を受け 新たな皇帝となった 352 00:21:22,185 --> 00:21:27,023 そして 国号をポルタギア風に 終わりの国 オフィムと改め 353 00:21:27,023 --> 00:21:29,526 自らを北欧神話の神にして 354 00:21:29,526 --> 00:21:33,530 大魔術王 オディンの化身と 称するようになったのじゃ 355 00:21:33,530 --> 00:21:35,532 なるほどな 356 00:21:35,532 --> 00:21:40,804 さて ちと雑談をしすぎたようじゃ そろそろ商店街に戻るぞよ 357 00:21:41,872 --> 00:21:44,207 自分の子孫が 商店街のイベントなんかに 358 00:21:44,207 --> 00:21:48,211 夢中になってるのを見たら 信長も嘆くんじゃないか? 359 00:21:48,211 --> 00:21:50,547 ククッ 心配はいらん 360 00:21:50,547 --> 00:21:54,718 信長様の御霊とて 異世界までは追ってこんじゃろ 361 00:21:54,718 --> 00:21:59,156 それに ご先祖様はご先祖様 わらわは わらわじゃ 362 00:21:59,156 --> 00:22:02,225 わらわは この世界で楽しく生きていくぞよ 363 00:22:03,226 --> 00:22:05,395 ああ そうだな 364 00:22:08,231 --> 00:22:35,225 ♬~ 365 00:23:40,423 --> 00:23:42,892 トリック オア トリート! 366 00:23:45,695 --> 00:23:49,366 えっ どうして? ちゃんと 仮装してるではありませんか!➡ 367 00:23:49,366 --> 00:23:51,434 どうして それがしには 何ももらえないのですか?➡ 368 00:23:51,434 --> 00:23:53,403 どうして~! 369 00:23:56,806 --> 00:23:59,142 (リヴィア)転売ヤーとは一体… 人気商品を買い集めて 370 00:23:59,142 --> 00:24:03,146 定価より高値で売って 金儲けしてる連中のことだ 371 00:24:03,146 --> 00:24:06,483 (リヴィア)なるほど 悪逆非道な経済テロリスト! 372 00:24:06,483 --> 00:24:08,451 それが 転売ヤーというわけじゃ