1 00:00:46,825 --> 00:00:53,825 ♬~ 2 00:03:06,798 --> 00:03:08,784 フン! 3 00:03:08,784 --> 00:03:12,788 ♬~ 4 00:03:12,788 --> 00:03:17,793 フン! フン! フン! 5 00:03:17,793 --> 00:03:19,795 オラ オラ どうした? どうした? 6 00:03:19,795 --> 00:03:21,797 ビシッと捕れよ ビシッと! おす! 7 00:03:21,797 --> 00:03:24,783 いくぞ レフト! おう! 8 00:03:24,783 --> 00:03:26,785 よかった よかった。 9 00:03:26,785 --> 00:03:29,788 これで 安心して 新監督を迎えられるわい。 10 00:03:29,788 --> 00:03:35,794 そうですね。 ところで 新監督って 一体 どんな人なんですか? 11 00:03:35,794 --> 00:03:40,799 んっ? 頭脳明せき 容姿端麗 実力抜群。 12 00:03:40,799 --> 00:03:43,785 えっ? 最高の監督じゃよ。 13 00:03:43,785 --> 00:03:46,785 フフッ。 んっ? 14 00:03:54,796 --> 00:03:58,784 ♬~ 15 00:03:58,784 --> 00:04:00,786 (戸が開く音) 16 00:04:00,786 --> 00:04:03,789 いってきます! (戸が閉まる音) 17 00:04:03,789 --> 00:04:06,789 いってきます! いってらっしゃい! 18 00:04:08,794 --> 00:04:10,796 わあ…。 19 00:04:10,796 --> 00:04:16,785 ♬~ 20 00:04:16,785 --> 00:04:18,787 あっ 待ってよ! 21 00:04:18,787 --> 00:04:35,787 ♬~ 22 00:04:35,787 --> 00:04:37,789 いよいよ 今日 来るんだってな。 23 00:04:37,789 --> 00:04:40,792 ああ。 どんな人かな? 24 00:04:40,792 --> 00:04:42,794 女の子だって聞いたわよ。 25 00:04:42,794 --> 00:04:44,796 お… 女の子? うん。 26 00:04:44,796 --> 00:04:46,798 う… うそ? 27 00:04:46,798 --> 00:04:51,786 何が うそよ。 昨日 職員室で 森末先生に聞いたんだから。 28 00:04:51,786 --> 00:04:53,788 森末先生? 29 00:04:53,788 --> 00:04:55,790 かすみちゃん それ なんの話? 30 00:04:55,790 --> 00:04:59,794 何って 今日 来る 転校生の話に 決まってるじゃない。 31 00:04:59,794 --> 00:05:01,796 ハハハッ。 話が合わないはずだ。 32 00:05:01,796 --> 00:05:05,800 俺たち 野球部の新監督の話してたんだよ。 33 00:05:05,800 --> 00:05:09,788 あっ 新監督も 今日 来るんだ? どんな人かな? 34 00:05:09,788 --> 00:05:11,790 まあ 女の子じゃないだろうね。 35 00:05:11,790 --> 00:05:13,790 えっ? 36 00:05:50,795 --> 00:05:56,801 (チャイム) 37 00:05:56,801 --> 00:05:59,788 ねえ ねえ かすみちゃん どんな人かしら? 38 00:05:59,788 --> 00:06:03,792 うん。 若い人でね 監督も期待してるんだって。 39 00:06:03,792 --> 00:06:05,794 えっ? んっ? 40 00:06:05,794 --> 00:06:08,797 かすみちゃん 今度は 転校生の話だと思うけど。 41 00:06:08,797 --> 00:06:11,797 あっ なんだ! フフフッ。 42 00:06:14,803 --> 00:06:17,789 おはよう。 おはようございます! 43 00:06:17,789 --> 00:06:22,794 もう うわさは聞いてると思うが 転校生が入ることになった。 44 00:06:22,794 --> 00:06:26,798 なかなかの美人だぞ。 さあ 君…。 45 00:06:26,798 --> 00:06:28,798 わあ…。 46 00:06:29,801 --> 00:06:32,804 おお…。 えっ…! 47 00:06:32,804 --> 00:06:34,789 んっ… んっ? あっ! 48 00:06:34,789 --> 00:06:38,793 うわー すげえ! フー! フー! 49 00:06:38,793 --> 00:06:40,793 あっ! 50 00:06:42,797 --> 00:06:45,800 まりあちゃん! あら…。 51 00:06:45,800 --> 00:06:47,802 ハーイ! 52 00:06:47,802 --> 00:06:50,789 えっ! 知り合いなのか? 53 00:06:50,789 --> 00:06:52,791 ああ…。 54 00:06:52,791 --> 00:06:57,796 ♬~ 55 00:06:57,796 --> 00:07:04,803 (チャイム) 56 00:07:04,803 --> 00:07:08,790 はい ここまで。 復習 ちゃんとやっとけよ。 57 00:07:08,790 --> 00:07:11,793 ねえ。 あら。 元気してた? 58 00:07:11,793 --> 00:07:13,795 「あら」じゃないでしょ。 なんで? 59 00:07:13,795 --> 00:07:16,798 んっ? なんで急に転校してきたの? 60 00:07:16,798 --> 00:07:18,800 フフッ。 驚いた? 61 00:07:18,800 --> 00:07:21,803 お… 驚くだろうね 普通。 62 00:07:21,803 --> 00:07:23,805 パパの都合で引っ越してきたのよ。 63 00:07:23,805 --> 00:07:26,791 みんないるから この学校 選んだんだけど 64 00:07:26,791 --> 00:07:29,794 でも まさか 同じクラスになるなんてね。 65 00:07:29,794 --> 00:07:32,797 フフッ。 ラッキー。 んっ? 66 00:07:32,797 --> 00:07:35,800 3人とも頼りにしてるから よろしくね。 67 00:07:35,800 --> 00:07:37,802 えっ? ええ…。 68 00:07:37,802 --> 00:07:40,805 私って 今まで女子校だったでしょ。 69 00:07:40,805 --> 00:07:43,792 どうも 心細くて…。 70 00:07:43,792 --> 00:07:45,794 ハーイ! 71 00:07:45,794 --> 00:07:47,796 はい はい…。 手 振ったぞ。 72 00:07:47,796 --> 00:07:49,798 「心細い」ね…。 73 00:07:49,798 --> 00:07:51,800 ねえ! んっ? 74 00:07:51,800 --> 00:07:53,802 克彦さん いつ帰ってくるの? 75 00:07:53,802 --> 00:07:58,807 えっ? 知らない。 当分 帰ってこないんじゃない? 76 00:07:58,807 --> 00:08:01,793 ふーん。 当分ね…。 77 00:08:01,793 --> 00:08:09,801 ♬~ 78 00:08:09,801 --> 00:08:11,801 あっ! あっ! 79 00:08:13,805 --> 00:08:15,807 やあ! お久しぶり。 80 00:08:15,807 --> 00:08:17,792 なんで? 81 00:08:17,792 --> 00:08:20,795 も… もしかして 今朝 言ってた 転校生って…。 82 00:08:20,795 --> 00:08:22,797 ピンポン。 フフッ。 83 00:08:22,797 --> 00:08:24,799 感動の再会ね。 うれしいわ。 84 00:08:24,799 --> 00:08:26,801 うん! うれしい! 85 00:08:26,801 --> 00:08:28,803 まりあちゃんって 制服も似合うね。 86 00:08:28,803 --> 00:08:32,803 ねえ ねえ あとで 学校 案内してあげようか? ね! 87 00:08:33,808 --> 00:08:38,797 お前な そんなふうだから みんなに軽いって言われるんだぞ。 88 00:08:38,797 --> 00:08:40,799 僕の どこが軽いんだ! 89 00:08:40,799 --> 00:08:42,799 全部。 はっ? 90 00:08:58,800 --> 00:09:01,803 うーん…。 91 00:09:01,803 --> 00:09:04,806 (ノック) おっ? どうぞ。 92 00:09:04,806 --> 00:09:07,809 失礼します。 ああ… すいませんね。 93 00:09:07,809 --> 00:09:10,795 ちょっと待ってくださいね。 94 00:09:10,795 --> 00:09:13,798 うーん。 うん。 これ なかなか うまいな。 95 00:09:13,798 --> 00:09:15,800 うん うん うん…。 96 00:09:15,800 --> 00:09:18,803 はあ…。 97 00:09:18,803 --> 00:09:21,806 うーん… うん うん うん。 98 00:09:21,806 --> 00:09:24,809 うん うん うん うん うーん うーん。 99 00:09:24,809 --> 00:09:26,809 はあ…。 100 00:09:28,797 --> 00:09:32,801 はあ…。 ああ いやいやいや どうも どうも。 101 00:09:32,801 --> 00:09:34,801 ああ どうも どうも。 102 00:09:39,808 --> 00:09:41,810 あ… あの…。 103 00:09:41,810 --> 00:09:45,797 いよいよ… いよいよ 今日ですね。 104 00:09:45,797 --> 00:09:47,799 ああ… ええ。 105 00:09:47,799 --> 00:09:51,803 放課後には着いて 早速 指導にかかってくれるはずです。 106 00:09:51,803 --> 00:09:54,806 ふう…。 はあ? 107 00:09:54,806 --> 00:10:00,795 いや その 今更… 今更 断るわけにはいかんでしょうな。 108 00:10:00,795 --> 00:10:03,798 校長! ああ いやいやいや わかってます。 109 00:10:03,798 --> 00:10:08,803 はあ…。 ただね あなたの熱意に押された形で 110 00:10:08,803 --> 00:10:13,808 新監督を まあ 思わず オーケーしたんですがね その… 111 00:10:13,808 --> 00:10:17,812 正直 言って 私は まだ不安なんですよ。 112 00:10:17,812 --> 00:10:19,797 明条高校の校長として 113 00:10:19,797 --> 00:10:24,797 果たして 野球に力を入れて いいものかどうか。 114 00:10:25,803 --> 00:10:30,808 ご存じのとおり 我が校に野球は鬼門ですからな。 115 00:10:30,808 --> 00:10:32,810 うーん。 116 00:10:32,810 --> 00:10:37,799 傷害事件による出場辞退。 原因不明の集団風邪の流行。 117 00:10:37,799 --> 00:10:40,802 季節外れの大嵐による土砂崩れ。 118 00:10:40,802 --> 00:10:43,805 いずれも 野球部が 甲子園に行きそうになった時に 119 00:10:43,805 --> 00:10:45,807 起こった出来事です。 120 00:10:45,807 --> 00:10:48,810 偶然です 偶然! 121 00:10:48,810 --> 00:10:51,813 はあ…。 だといいんですが。 122 00:10:51,813 --> 00:10:53,798 ああ… とにかく その… 123 00:10:53,798 --> 00:10:59,804 私が不安を持ってるってこと よく覚えておいてくださいよ。 124 00:10:59,804 --> 00:11:01,806 はい はい。 はあ…。 125 00:11:01,806 --> 00:11:06,806 まったく! 年寄りは 迷信深くて困るわ。 126 00:11:07,812 --> 00:11:10,798 んっ? あっ 同い年か。 127 00:11:10,798 --> 00:11:12,798 はあ…。 128 00:11:15,803 --> 00:11:17,805 あっ! 129 00:11:17,805 --> 00:11:20,808 ああ…! 130 00:11:20,808 --> 00:11:23,811 ああ… 我が校をお守りください! 131 00:11:23,811 --> 00:11:26,814 何とぞ 何とぞ 何とぞ 132 00:11:26,814 --> 00:11:28,800 我が校をお守りください。 133 00:11:28,800 --> 00:11:30,802 ああ…! あっ! 134 00:11:30,802 --> 00:11:33,805 よし! サード いったぞ! オーライ オーライ オーライ! 135 00:11:33,805 --> 00:11:35,807 回れ! 136 00:11:35,807 --> 00:11:38,810 おい おい! キャッチ キャッチ! いいよ! 137 00:11:38,810 --> 00:11:40,812 セカンド セカンド セカンド! 早く! 138 00:11:40,812 --> 00:11:42,814 ストップ ストップ ストップ! オーケー! 139 00:11:42,814 --> 00:11:44,814 いいぞ いいぞ! 140 00:11:45,800 --> 00:11:47,800 続け 続け! ドンマイ ドンマイ! 141 00:11:52,807 --> 00:11:54,809 バイバイ。 142 00:11:54,809 --> 00:11:57,809 じゃあね。 ちょっと待って! 143 00:11:58,813 --> 00:12:00,813 かすみちゃん! 144 00:12:01,799 --> 00:12:05,803 へえー。 ここがクラブハウスか。 なんのクラブ入ろうかな? 145 00:12:05,803 --> 00:12:10,808 テニス バスケ 新体操に水泳… 迷っちゃうな。 ねえ。 146 00:12:10,808 --> 00:12:12,810 どこでも好きなところに入れば? 147 00:12:12,810 --> 00:12:15,813 かすみちゃんと一緒に 陸上部ってのもいいわね。 148 00:12:15,813 --> 00:12:17,813 えっ? ね! 149 00:12:20,802 --> 00:12:24,806 圭子ちゃん 野球部でしょ? ええ。 150 00:12:24,806 --> 00:12:27,809 人は見掛けによらないわね。 えっ? 151 00:12:27,809 --> 00:12:29,811 ポジション どこ? 152 00:12:29,811 --> 00:12:31,813 あっ…。 んっ! あのな! 153 00:12:31,813 --> 00:12:33,815 マネジャーに 決まってるでしょうが! 154 00:12:33,815 --> 00:12:35,817 冗談よ 冗談。 155 00:12:35,817 --> 00:12:37,802 やあ。 あっ お兄ちゃん。 156 00:12:37,802 --> 00:12:40,805 やっぱり 気になるんですね 新監督。 157 00:12:40,805 --> 00:12:42,805 まあね。 じゃあ。 158 00:12:43,808 --> 00:12:46,811 うーん。 何を隠そう 私の好み。 159 00:12:46,811 --> 00:12:48,813 えっ? また始まった。 160 00:12:48,813 --> 00:12:51,816 ところでさ 野球部 新監督 来るの? 161 00:12:51,816 --> 00:12:53,801 それが何よ? 162 00:12:53,801 --> 00:12:56,804 どんな男だろう? 顔 丸かな? 163 00:12:56,804 --> 00:12:58,806 知らん! 164 00:12:58,806 --> 00:13:01,806 ふーん。 クラブは それ見てから決めよっと。 165 00:13:02,810 --> 00:13:04,812 うーん。 どういうタイプかな? 166 00:13:04,812 --> 00:13:06,814 気になるよな。 167 00:13:06,814 --> 00:13:08,816 久しぶり。 先輩! 168 00:13:08,816 --> 00:13:11,803 先輩! 新監督のうわさ話か? 169 00:13:11,803 --> 00:13:14,806 ええ。 どうせなら 優しい人がいいな なんて。 170 00:13:14,806 --> 00:13:17,809 よくない! やっぱり 監督はスパルタが一番! 171 00:13:17,809 --> 00:13:21,813 目指せ 輝く甲子園の星! ハハハ…。 172 00:13:21,813 --> 00:13:25,817 安心してください 先輩。 たとえ ハズレ監督でも 173 00:13:25,817 --> 00:13:29,804 エースの僕がいれば 連戦連勝は間違いありませんよ。 174 00:13:29,804 --> 00:13:31,806 はあ? 175 00:13:31,806 --> 00:13:33,808 はっ? はっ? 176 00:13:33,808 --> 00:13:35,810 フフフ…。 177 00:13:35,810 --> 00:13:39,814 でも いい監督だといいっすね。 178 00:13:39,814 --> 00:13:41,814 ああ。 179 00:13:44,819 --> 00:13:46,804 (警笛) 180 00:13:46,804 --> 00:13:54,804 ♬~ 181 00:13:57,815 --> 00:13:59,815 ニャー! 182 00:14:03,805 --> 00:14:08,810 1 2 3 4 1 2 3 4。 183 00:14:08,810 --> 00:14:10,812 ふう…。 ファイト! 184 00:14:10,812 --> 00:14:12,814 ファイト! ファイト! 185 00:14:12,814 --> 00:14:14,816 ファイト! ファイト! 186 00:14:14,816 --> 00:14:16,816 はあ…。 んっ? 187 00:14:17,819 --> 00:14:21,819 んっ! いかん いかん。 188 00:14:23,808 --> 00:14:25,810 ねえ ねえ かすみちゃん。 189 00:14:25,810 --> 00:14:27,812 また出たか。 190 00:14:27,812 --> 00:14:32,817 テニスとか水泳 見てきたんだけど どうも いまいちなのよね。 191 00:14:32,817 --> 00:14:35,820 もう。 私 悩み事相談室じゃないの。 192 00:14:35,820 --> 00:14:37,805 でも…。 転校生? 193 00:14:37,805 --> 00:14:40,808 はい。 陸上部に入るの? 194 00:14:40,808 --> 00:14:42,810 ちょっと迷ってるんです。 195 00:14:42,810 --> 00:14:44,812 陸上の経験は? 196 00:14:44,812 --> 00:14:46,814 中学時代に少し。 197 00:14:46,814 --> 00:14:49,817 そう。 できれば 入ってもらいたいわ。 198 00:14:49,817 --> 00:14:52,820 体も柔らかいし バネもありそうだし 199 00:14:52,820 --> 00:14:55,807 岸本さんのいいライバルに なりそうだもの。 200 00:14:55,807 --> 00:14:58,810 んっ? じゃあ いい返事 待ってるわ。 201 00:14:58,810 --> 00:15:00,812 はい! 202 00:15:00,812 --> 00:15:03,812 すてきな先生ね。 あっ… うん。 203 00:15:13,808 --> 00:15:15,810 うう…。 204 00:15:15,810 --> 00:15:19,814 ううー! イタタタ… イタタタ…。 205 00:15:19,814 --> 00:15:23,818 ああ… 体が硬えよ。 うう…。 206 00:15:23,818 --> 00:15:26,821 (せき払い) 全員 集まれ! 207 00:15:26,821 --> 00:15:29,807 あっ! よし! 全員集合! 208 00:15:29,807 --> 00:15:31,807 おす! 209 00:15:32,810 --> 00:15:35,813 フッ。 新監督が到着したぞ。 210 00:15:35,813 --> 00:15:38,813 えっ! ああ…。 211 00:15:39,817 --> 00:15:41,819 あっ! 新監督 来るみたい。 212 00:15:41,819 --> 00:15:44,822 えっ? あっ! ああ…。 213 00:15:44,822 --> 00:15:46,822 えっ…。 214 00:15:53,815 --> 00:15:55,817 やっぱり来てた。 あっ。 215 00:15:55,817 --> 00:15:58,820 やはり 気になるもんね。 216 00:15:58,820 --> 00:16:00,820 うん。 気になる 気になる。 217 00:16:01,823 --> 00:16:03,823 あっ! 218 00:16:06,811 --> 00:16:09,814 克彦さん! 219 00:16:09,814 --> 00:16:11,814 えっ? んっ? 220 00:16:14,819 --> 00:16:17,819 あっ…。 221 00:16:18,823 --> 00:16:20,825 か… 克彦さん。 222 00:16:20,825 --> 00:16:22,810 な… なんで? 223 00:16:22,810 --> 00:16:24,812 やあ。 224 00:16:24,812 --> 00:16:28,816 あっ… ああ。 やあ。 ハハッ。 んっ? 225 00:16:28,816 --> 00:16:30,818 おお 随分 知り合いがいるようだな。 226 00:16:30,818 --> 00:16:32,820 ええ。 まあ。 227 00:16:32,820 --> 00:16:35,823 ああ 村木克彦君を紹介しよう。 228 00:16:35,823 --> 00:16:39,810 中学生の頃から わしが目を付けていた男でな 229 00:16:39,810 --> 00:16:41,812 今度 無理を言って 230 00:16:41,812 --> 00:16:46,817 明条野球部の監督を 引き受けてもらったというわけだ。 231 00:16:46,817 --> 00:16:54,825 ♬~ 232 00:16:54,825 --> 00:16:56,825 村木です。 233 00:16:57,812 --> 00:17:01,816 まず初めに言っておくが 俺は 君たちを 234 00:17:01,816 --> 00:17:03,818 甲子園に連れていってやる気は ない。 235 00:17:03,818 --> 00:17:05,818 えっ! えっ? 236 00:17:07,822 --> 00:17:11,826 甲子園に行くのは 君たち自身だ。 237 00:17:11,826 --> 00:17:14,812 俺は ただ その手助けをするにすぎない。 238 00:17:14,812 --> 00:17:17,815 そこのところを わかってもらいたい。 239 00:17:17,815 --> 00:17:20,818 俺は このチームを どんな局面になっても 240 00:17:20,818 --> 00:17:23,821 一人一人が自主的に判断し 行動できるような 241 00:17:23,821 --> 00:17:25,823 そんなチームにしたいと思ってる。 242 00:17:25,823 --> 00:17:28,826 自主的に行動するということは 243 00:17:28,826 --> 00:17:30,811 ある意味では 人から命令されて動くより 244 00:17:30,811 --> 00:17:33,811 ずっと つらいことかもしれない。 245 00:17:34,815 --> 00:17:38,819 だが 君たちには あえて それに挑んでもらいたいんだ。 246 00:17:38,819 --> 00:17:42,823 そうすれば 必ず 甲子園の道が開けると思うし 247 00:17:42,823 --> 00:17:45,826 君たちの人生にも プラスになると思う。 248 00:17:45,826 --> 00:17:47,812 いやあ。 ハハッ。 249 00:17:47,812 --> 00:17:50,815 何はともあれ よろしく頼む。 よろしくお願いします! 250 00:17:50,815 --> 00:17:53,818 やったね 克彦さん。 ほれ直しちゃった。 251 00:17:53,818 --> 00:17:55,820 ねえ? あっ… うん。 252 00:17:55,820 --> 00:17:57,822 かすみちゃん? あっ…。 253 00:17:57,822 --> 00:18:01,826 ひどいと思わない! 私たちに 全然 連絡なしで帰ってきて 254 00:18:01,826 --> 00:18:03,828 しかも 監督だなんて! 255 00:18:03,828 --> 00:18:06,814 そりゃあ まあ…。 ひどいわよ! 256 00:18:06,814 --> 00:18:08,814 あっ? 257 00:18:16,824 --> 00:18:18,824 もう! 258 00:18:21,829 --> 00:18:23,814 エイ! 259 00:18:23,814 --> 00:18:25,814 あっ! 260 00:18:31,822 --> 00:18:34,822 《ひどいよ 克彦さん》 261 00:18:37,828 --> 00:18:39,814 んっ… あっ。 262 00:18:39,814 --> 00:18:42,817 かすみちゃん 私 決めた。 263 00:18:42,817 --> 00:18:44,819 んっ? クラブ。 264 00:18:44,819 --> 00:18:46,821 克彦さんの野球部? 265 00:18:46,821 --> 00:18:48,823 ううん。 陸上部。 266 00:18:48,823 --> 00:18:50,825 えっ? 267 00:18:50,825 --> 00:18:53,828 だって 私 マネジャーって柄じゃ ないんだもん。 268 00:18:53,828 --> 00:18:57,815 克彦さんに いいとこ見せるなら 絶対 こっちよ。 よし! 269 00:18:57,815 --> 00:18:59,815 あっ! 270 00:19:01,819 --> 00:19:05,823 ああ! あっ…。 スカートだった。 271 00:19:05,823 --> 00:19:08,826 ヘエー! 272 00:19:08,826 --> 00:19:10,828 まあ 見てのとおりのチームだよ。 273 00:19:10,828 --> 00:19:13,831 思う存分 腕を振るってくれたまえ。 274 00:19:13,831 --> 00:19:18,819 わしは 部長として できる限り バックアップさせてもらうよ。 275 00:19:18,819 --> 00:19:21,822 はい。 よろしくお願いします。 276 00:19:21,822 --> 00:19:23,824 んっ? 277 00:19:23,824 --> 00:19:26,827 高杉君 どうして ユニホームを着てないんだ? 278 00:19:26,827 --> 00:19:28,829 えっ? ああ。 俺 応援団だから…。 279 00:19:28,829 --> 00:19:31,816 あっ? でも 驚いたな。 280 00:19:31,816 --> 00:19:34,819 克彦さんが うわさの新監督だなんて。 281 00:19:34,819 --> 00:19:37,822 なんで かすみちゃんにまで 黙ってたんですか? 282 00:19:37,822 --> 00:19:40,825 んっ? 怒ってましたよ。 283 00:19:40,825 --> 00:19:44,829 かすみに言えば 君や美樹本君に伝わって 284 00:19:44,829 --> 00:19:46,831 君たちが 部員に色々話すだろ。 285 00:19:46,831 --> 00:19:48,816 そうやって みんなに 286 00:19:48,816 --> 00:19:50,818 先入観を持たれるのが 嫌だったんだ。 287 00:19:50,818 --> 00:19:52,820 へえー。 288 00:19:52,820 --> 00:19:54,822 応援団か。 289 00:19:54,822 --> 00:19:57,822 んっ? えっ… ええ。 290 00:19:58,826 --> 00:20:02,830 それじゃ 応援 頼めるかな。 291 00:20:02,830 --> 00:20:05,830 俺の引っ越し。 おっす! 292 00:20:14,825 --> 00:20:16,827 ひどい! ひどいわ。 293 00:20:16,827 --> 00:20:19,830 克彦さんったら 本当に冷たいわよ。 294 00:20:19,830 --> 00:20:23,818 もう 許してあげないんだから。 あいさつにも来ないなんて。 295 00:20:23,818 --> 00:20:27,822 あっ 克彦さん 引っ越しが 終わったら来るって言ってました。 296 00:20:27,822 --> 00:20:30,825 あら。 どこか行くの? 297 00:20:30,825 --> 00:20:32,827 うん。 引っ越しの応援団。 298 00:20:32,827 --> 00:20:34,827 あっ…。 299 00:20:36,831 --> 00:20:38,833 私も行く! あっ…。 300 00:20:38,833 --> 00:20:43,833 (クラクション) 301 00:20:46,824 --> 00:20:49,827 監督が借りといてくれた マンションでね。 302 00:20:49,827 --> 00:20:55,827 学校にも駅にも程よい距離で おまけに家賃も手頃なんだ。 303 00:21:01,822 --> 00:21:03,824 なかなか いい感じだろ。 304 00:21:03,824 --> 00:21:05,824 本当。 305 00:21:17,822 --> 00:21:20,825 うっ…。 んっ…。 306 00:21:20,825 --> 00:21:23,825 次のを取ってきます。 ああ 頼む。 307 00:21:29,834 --> 00:21:31,834 んっ…。 308 00:21:35,823 --> 00:21:38,823 大学…。 んっ? 309 00:21:39,827 --> 00:21:41,829 アメリカの大学 どうしたの? 310 00:21:41,829 --> 00:21:44,832 ああ。 休学届 出してきた。 311 00:21:44,832 --> 00:21:46,834 なんで? んっ? 312 00:21:46,834 --> 00:21:50,821 なんで そうしてまで 監督 引き受けたりしたの? 313 00:21:50,821 --> 00:21:54,825 自分の野球を実現したかったんだ。 えっ? 314 00:21:54,825 --> 00:21:57,828 高校の頃 野球をやりながら 315 00:21:57,828 --> 00:22:00,831 いくつも 疑問に思うことがあったんだ。 316 00:22:00,831 --> 00:22:02,833 アメリカでスポーツをやるうちに 317 00:22:02,833 --> 00:22:04,835 その疑問の答えを 見たような気がしてね。 318 00:22:04,835 --> 00:22:06,837 ふーん。 319 00:22:06,837 --> 00:22:08,837 それと…。 320 00:22:10,824 --> 00:22:13,824 かすみに 結婚の決意をさせるため。 321 00:22:14,828 --> 00:22:16,830 えっ? 322 00:22:16,830 --> 00:22:32,830 ♬~ 323 00:22:32,830 --> 00:22:48,829 ♬~ 324 00:22:48,829 --> 00:22:52,833 ああ! 勇作君じゃないの。 あっ… えっ? 325 00:22:52,833 --> 00:22:55,836 何? 勇作君 このマンションに住んでるの? 326 00:22:55,836 --> 00:22:57,838 あっ いや 俺じゃなくて…。 327 00:22:57,838 --> 00:23:00,824 あっ。 ああ! 克彦さんだ。 328 00:23:00,824 --> 00:23:02,826 でも どうして? 329 00:23:02,826 --> 00:23:04,828 いやあ 奇遇ですな。 330 00:23:04,828 --> 00:23:09,833 高校にも駅にも程よい距離なんで ここに引っ越してきたんですがね。 331 00:23:09,833 --> 00:23:11,835 まさか 同じマンションに いらっしゃるとは 332 00:23:11,835 --> 00:23:14,838 まったく驚きましたな。 はい。 まったく。 333 00:23:14,838 --> 00:23:16,824 これも 何かの縁ということで 334 00:23:16,824 --> 00:23:19,827 娘ともども よろしくお願いいたしますよ。 335 00:23:19,827 --> 00:23:22,830 はい。 こちらこそ。 うわっ! ラッキー。 336 00:23:22,830 --> 00:23:25,833 これ まりあ。 ハハッ。 いや どうも 337 00:23:25,833 --> 00:23:29,837 男手一つで育てたものですから もう このとおりでして。 338 00:23:29,837 --> 00:23:31,837 ハハハ…。 339 00:23:44,835 --> 00:23:48,839 〈野球部が 相撲部に変身? なんなの? それ〉 340 00:23:48,839 --> 00:23:53,827 〈克彦野球部の初練習だって。 さすがユニークだね〉 341 00:23:53,827 --> 00:23:55,829 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 342 00:23:55,829 --> 00:23:59,833 「おもしろそうね 監督克彦さんの初練習」〉 343 00:23:59,833 --> 00:24:01,835 〈柔らかな日差しを浴びて➡ 344 00:24:01,835 --> 00:24:05,835 紅葉が1枚 ワルツを踊っています 丸〉 345 00:24:08,826 --> 00:24:15,826 ♬~ 346 00:26:31,869 --> 00:26:38,869 ♬~ 347 00:28:52,876 --> 00:28:54,878 どうして? んっ? 348 00:28:54,878 --> 00:28:57,881 どうして こうしてまで 監督 引き受けたりしたの? 349 00:28:57,881 --> 00:29:01,885 自分の野球を実現したかったんだ。 えっ? 350 00:29:01,885 --> 00:29:03,870 高校の頃 野球をやりながら 351 00:29:03,870 --> 00:29:06,873 いくらも 疑問に思うことがあったんだ。 352 00:29:06,873 --> 00:29:08,875 アメリカでスポーツをやるうちに 353 00:29:08,875 --> 00:29:11,878 その疑問の答えを 見たような気がしてね。 354 00:29:11,878 --> 00:29:13,880 ふーん。 355 00:29:13,880 --> 00:29:15,880 それと…。 356 00:29:16,883 --> 00:29:20,883 かすみに 結婚の決意をさせるため。 357 00:29:32,883 --> 00:29:42,883 (チャイム) 358 00:29:46,880 --> 00:29:49,883 ねえねえ。 知ってる? 野球部の新監督。 359 00:29:49,883 --> 00:29:51,885 かっこいいんだってね。 360 00:29:51,885 --> 00:29:54,871 名前は なんていったっけ? うーんと…。 361 00:29:54,871 --> 00:29:57,874 村木克彦さん。 んっ? 362 00:29:57,874 --> 00:29:59,876 かすみちゃんの恋人よ。 363 00:29:59,876 --> 00:30:01,878 うそ? フフッ。 今のところはね。 364 00:30:01,878 --> 00:30:05,882 今のところって ちょっと それ どういう意味? 365 00:30:05,882 --> 00:30:08,885 だって 先のことなんて わからないでしょ。 366 00:30:08,885 --> 00:30:11,888 今は 確かに かすみちゃんの恋人だけど 367 00:30:11,888 --> 00:30:14,875 もしかして 心変わりして まりあの恋人になったりして。 368 00:30:14,875 --> 00:30:17,878 フフッ。 でもって かすみちゃんは 勇作君と…。 369 00:30:17,878 --> 00:30:19,880 んっ? 370 00:30:19,880 --> 00:30:21,880 うっ! 371 00:30:22,883 --> 00:30:24,885 お掃除 頑張ってね。 372 00:30:24,885 --> 00:30:27,888 サンキュー。 んっ…。 373 00:30:27,888 --> 00:30:30,874 圭子ちゃん グラウンドに集合! 374 00:30:30,874 --> 00:30:32,876 もう? 375 00:30:32,876 --> 00:30:35,879 だって 初練習だもん。 ばっちり 整備しておかなきゃ。 376 00:30:35,879 --> 00:30:37,881 あっ そっか。 377 00:30:37,881 --> 00:30:39,883 楽しみだね。 378 00:30:39,883 --> 00:30:43,887 うん。 克彦さんって どんな練習するのかな。 379 00:30:43,887 --> 00:30:45,889 ねえ かすみちゃん。 380 00:30:45,889 --> 00:30:50,877 えっ? あっ… そりゃあ もう 最高に決まってるじゃない。 381 00:30:50,877 --> 00:30:52,879 うん。 急いでね。 382 00:30:52,879 --> 00:30:54,879 はい。 383 00:31:08,879 --> 00:31:10,881 いよいよですね。 384 00:31:10,881 --> 00:31:12,883 やっぱり 初日は 走り込みかな。 385 00:31:12,883 --> 00:31:15,886 いきなり バッティングかもしれませんよ。 386 00:31:15,886 --> 00:31:19,890 まずは エースの投球練習を 見たいんじゃないかな。 387 00:31:19,890 --> 00:31:22,890 んっ? おっ… ああ! 388 00:31:25,879 --> 00:31:27,879 やあ! 389 00:31:29,883 --> 00:31:31,885 あっ! 390 00:31:31,885 --> 00:31:33,885 ああ! 391 00:31:35,889 --> 00:31:37,889 お願いします! 392 00:31:39,876 --> 00:31:42,876 堅いあいさつは 苦手でね。 393 00:31:43,880 --> 00:31:46,883 んっ? えっ? 394 00:31:46,883 --> 00:31:50,887 みんなも座ってくれ。 気楽に話したいんだ。 395 00:31:50,887 --> 00:31:53,890 はっ? あっ… はい! 396 00:31:53,890 --> 00:31:56,890 あっ はい。 よいしょ。 397 00:32:01,882 --> 00:32:03,884 さてと…。 398 00:32:03,884 --> 00:32:07,888 あっ… あのですね 何を話したらいいんですか? 399 00:32:07,888 --> 00:32:10,891 それじゃ 食べ物でも 映画の題名でも 400 00:32:10,891 --> 00:32:12,893 なんでも構わない。 401 00:32:12,893 --> 00:32:15,879 一人ずつ 野球以外で 好きなものを言ってくれ。 402 00:32:15,879 --> 00:32:19,883 えっ? 急に言われてもな。 うん。 野球以外って言われるとな。 403 00:32:19,883 --> 00:32:21,885 あっ 俺 圭子ちゃん好きだけど。 404 00:32:21,885 --> 00:32:26,890 おお! 大胆な発言。 この この! 405 00:32:26,890 --> 00:32:30,877 どうした? よし 有山からいこう。 406 00:32:30,877 --> 00:32:34,881 えっ? あっ… あの… 僕は えーと… 407 00:32:34,881 --> 00:32:36,883 肉じゃが。 408 00:32:36,883 --> 00:32:38,885 ハハハ…! 409 00:32:38,885 --> 00:32:40,887 肉じゃがだって 肉じゃが。 410 00:32:40,887 --> 00:32:43,890 有山は いつも 食うことばかりだからな。 411 00:32:43,890 --> 00:32:45,892 ハハハ…! 笑うなよ。 412 00:32:45,892 --> 00:32:48,879 次は お前だぞ。 へっ? 413 00:32:48,879 --> 00:32:50,881 美樹本は 何が好きなんだ? 414 00:32:50,881 --> 00:32:52,883 ま… 待ってくださいよ。 415 00:32:52,883 --> 00:32:55,886 こんなの 野球と関係あるんですかね? 416 00:32:55,886 --> 00:32:58,889 みんなのこと 知っておきたいからな。 417 00:32:58,889 --> 00:33:00,889 んっ。 はあ…。 418 00:33:02,893 --> 00:33:04,895 まっ 強いて言えば 419 00:33:04,895 --> 00:33:06,880 モーツァルトのシンフォニー 40番かな。 420 00:33:06,880 --> 00:33:08,882 うそつけ! スケベ本だろ? 421 00:33:08,882 --> 00:33:12,886 そうだ そうだ! 何! ビデオだって持ってるぞ。 422 00:33:12,886 --> 00:33:17,891 ハハハ…。 423 00:33:17,891 --> 00:33:19,893 な… なんなんだよ 一体。 424 00:33:19,893 --> 00:33:21,895 フッ! 425 00:33:21,895 --> 00:33:23,880 ああ! 426 00:33:23,880 --> 00:33:26,880 大丈夫? うん。 サンキュー。 427 00:33:28,885 --> 00:33:31,888 ハハハ…。 428 00:33:31,888 --> 00:33:33,890 んっ? 429 00:33:33,890 --> 00:33:38,895 ハハハ…。 430 00:33:38,895 --> 00:33:40,881 岸本さん! あっ…。 431 00:33:40,881 --> 00:33:43,884 あっ はい。 あなたの番よ。 432 00:33:43,884 --> 00:33:46,884 あっ はい。 いきます! 433 00:33:50,891 --> 00:33:52,891 エイ! 434 00:33:53,894 --> 00:33:55,894 ああ…。 435 00:33:57,881 --> 00:33:59,883 うーん…。 436 00:33:59,883 --> 00:34:04,888 ハハハ…。 437 00:34:04,888 --> 00:34:07,891 ああ 忙しい 忙しい。 えっ? 438 00:34:07,891 --> 00:34:11,895 ああ 高杉君。 ちょっと 手 見せて。 439 00:34:11,895 --> 00:34:13,897 えっ? うん…。 440 00:34:13,897 --> 00:34:17,897 おお 猫の手だ。 貸して 貸して。 441 00:34:18,885 --> 00:34:20,887 はい。 ニャンニャン。 442 00:34:20,887 --> 00:34:23,890 えーっと 好きなもの…。 443 00:34:23,890 --> 00:34:26,893 野球以外ですよね? 野球の他は…。 444 00:34:26,893 --> 00:34:28,895 どうした どうした? 445 00:34:28,895 --> 00:34:30,897 よっ 野球馬鹿。 446 00:34:30,897 --> 00:34:35,885 ハハハ…。 447 00:34:35,885 --> 00:34:37,887 さあ 練習しましょう。 448 00:34:37,887 --> 00:34:40,890 いつまでも 無駄話したって しょうがないですからね。 449 00:34:40,890 --> 00:34:43,893 いや 随分 参考になったよ。 450 00:34:43,893 --> 00:34:45,895 じゃあ 始めるか。 451 00:34:45,895 --> 00:34:47,897 はい! 452 00:34:47,897 --> 00:34:50,884 監督。 何からやりましょうか? 453 00:34:50,884 --> 00:34:54,884 えっ? うーん そうだな…。 454 00:34:55,889 --> 00:34:59,893 オーケー。 じゃあ 有山。 大きい円を描いてくれ。 455 00:34:59,893 --> 00:35:01,895 あっ はい! 456 00:35:01,895 --> 00:35:05,899 んっ? 監督 丸なんか書いて どうするんですか? 457 00:35:05,899 --> 00:35:07,884 みんなで相撲しよう。 458 00:35:07,884 --> 00:35:10,887 えー! えっ? 459 00:35:10,887 --> 00:35:12,889 ああ…。 460 00:35:12,889 --> 00:35:16,893 監督! なんで 相撲なんか しなきゃなんないんですか。 461 00:35:16,893 --> 00:35:19,896 まずは 楽しく練習したいのさ。 462 00:35:19,896 --> 00:35:23,883 か… 監督。 あのですね うちは 野球部なんですから…。 463 00:35:23,883 --> 00:35:25,883 ああ。 464 00:35:26,886 --> 00:35:30,890 監督! 大きさ これぐらいでいいですか? 465 00:35:30,890 --> 00:35:32,892 オーケー。 監督! 466 00:35:32,892 --> 00:35:35,895 よし。 有山と辻本からいこう。 467 00:35:35,895 --> 00:35:37,895 はい! はい。 468 00:35:38,898 --> 00:35:40,884 うう…。 469 00:35:40,884 --> 00:35:44,888 よいしょ! よいしょ! 470 00:35:44,888 --> 00:35:47,888 よいしょ! よいしょ! 471 00:35:48,892 --> 00:35:52,896 (手をたたく音) んっ? 472 00:35:52,896 --> 00:35:55,899 押せ 押せ! 有山 いけ! 473 00:35:55,899 --> 00:35:57,901 そうだ そうだ。 よし いけ。 474 00:35:57,901 --> 00:35:59,886 な… なんだ? 475 00:35:59,886 --> 00:36:01,888 逃げるな 辻本。 476 00:36:01,888 --> 00:36:03,890 は… はい! 477 00:36:03,890 --> 00:36:08,895 あの… 監督 秋季大会も 近いことでありますし…。 478 00:36:08,895 --> 00:36:11,898 腰を落とせ 腰を。 お… おっす! 479 00:36:11,898 --> 00:36:14,901 ほ… 他に もっと やるべきことがですね 480 00:36:14,901 --> 00:36:16,886 あるんじゃ…。 よし! 481 00:36:16,886 --> 00:36:19,889 あの… 明条野球部といたしましては…。 482 00:36:19,889 --> 00:36:21,891 ああ! よいしょ! 483 00:36:21,891 --> 00:36:24,894 いいぞ 有山。 あ… あの 監督! 484 00:36:24,894 --> 00:36:26,896 よし 次 武居 いけ。 485 00:36:26,896 --> 00:36:28,896 あっ? 486 00:36:33,887 --> 00:36:36,890 さすがだな。 ごっつあんです。 487 00:36:36,890 --> 00:36:38,892 なんちゃって。 488 00:36:38,892 --> 00:36:40,894 フフフ…。 489 00:36:40,894 --> 00:36:42,896 ふう…。 490 00:36:42,896 --> 00:36:45,899 ああ どうも。 やあ。 491 00:36:45,899 --> 00:36:47,901 変わった練習ですね。 492 00:36:47,901 --> 00:36:49,901 そうかな? 493 00:36:50,887 --> 00:36:54,891 よしよし いいぞ。 うん…。 494 00:36:54,891 --> 00:36:57,894 うっ… うおー! 495 00:36:57,894 --> 00:37:00,897 うっ… くそ! 496 00:37:00,897 --> 00:37:02,899 やった! おお! 497 00:37:02,899 --> 00:37:05,902 逆転ホームランってとこだな 武居。 498 00:37:05,902 --> 00:37:09,889 あっ? うん…。 499 00:37:09,889 --> 00:37:12,892 はあ…。 次 美樹本と服部。 500 00:37:12,892 --> 00:37:14,894 は… はい。 501 00:37:14,894 --> 00:37:19,899 んっ? 勘弁してくださいよ 監督。 相撲なんて おかしくて。 502 00:37:19,899 --> 00:37:21,901 まあ そう言わずに。 503 00:37:21,901 --> 00:37:24,904 腕っ節の強いところを 見せてくれよ。 504 00:37:24,904 --> 00:37:26,890 ああ いいですよ。 505 00:37:26,890 --> 00:37:28,892 美樹本は 相撲 嫌いか? 506 00:37:28,892 --> 00:37:31,895 好き嫌いの問題じゃ なくてですね…。 507 00:37:31,895 --> 00:37:33,897 美樹本君。 はっ? 508 00:37:33,897 --> 00:37:35,897 もう しょうがないな。 509 00:37:36,900 --> 00:37:38,902 美樹本君 頑張って。 頑張れよ 色男。 510 00:37:38,902 --> 00:37:41,905 負けんじゃないぞ。 押してけ 押してけ。 511 00:37:41,905 --> 00:37:43,890 よし 上手投げでいってみよう! 512 00:37:43,890 --> 00:37:46,893 美樹本 エースの看板が泣くぜ! 513 00:37:46,893 --> 00:37:49,896 うう…。 514 00:37:49,896 --> 00:37:51,898 うう…! 515 00:37:51,898 --> 00:37:55,902 なんで こんなアホなこと やんなきゃなんないんだ? 516 00:37:55,902 --> 00:37:57,904 この…。 517 00:37:57,904 --> 00:37:59,906 ムキになんなよ この! 518 00:37:59,906 --> 00:38:01,891 ちくしょう! ああ! 519 00:38:01,891 --> 00:38:03,893 おお! 520 00:38:03,893 --> 00:38:05,895 ナイス うっちゃり。 521 00:38:05,895 --> 00:38:07,897 別に勝ったって うれしくないよ。 522 00:38:07,897 --> 00:38:09,899 よく粘ったな 美樹本。 523 00:38:09,899 --> 00:38:11,901 えっ? ええ まあ。 524 00:38:11,901 --> 00:38:15,905 さすがに 何やらせても いいセンスしてるな。 525 00:38:15,905 --> 00:38:19,893 はっ? もう一番 やりましょっか? 526 00:38:19,893 --> 00:38:22,896 足腰は 大したもんだ。 へっ? 527 00:38:22,896 --> 00:38:24,898 それから 武居。 は… はい。 528 00:38:24,898 --> 00:38:27,901 上半身のパワーは申し分ないが 529 00:38:27,901 --> 00:38:30,904 もう少し 脚力をつけたほうがいい。 530 00:38:30,904 --> 00:38:32,906 は… はい。 辻本は 531 00:38:32,906 --> 00:38:35,892 スタミナづくりが課題だな。 はあ…。 532 00:38:35,892 --> 00:38:39,896 君たちの体力は じっくり見せてもらったよ。 533 00:38:39,896 --> 00:38:42,899 やっぱり 考えてるんだね。 534 00:38:42,899 --> 00:38:44,901 うん…。 535 00:38:44,901 --> 00:38:46,903 よし。 ボール 持とうか。 536 00:38:46,903 --> 00:38:48,903 はい! 537 00:38:52,909 --> 00:38:54,909 ニャー! 538 00:39:00,900 --> 00:39:04,900 もっと遠くへ! 大きく投げろ 大きく! 539 00:39:11,895 --> 00:39:14,898 んっ? よっぽど気になるみたいだな。 540 00:39:14,898 --> 00:39:18,902 ああ… だって みんな 生き生きしてるから。 541 00:39:18,902 --> 00:39:21,905 どうして やめたんだ? 野球部。 542 00:39:21,905 --> 00:39:23,905 えっ? 543 00:39:24,908 --> 00:39:27,911 好きなのかと思ってたのに。 544 00:39:27,911 --> 00:39:31,898 あっ… 俺は 元々 センターの穴埋めだし 545 00:39:31,898 --> 00:39:34,884 山松さんも復帰したから。 546 00:39:34,884 --> 00:39:36,884 うん。 547 00:39:38,905 --> 00:39:40,905 そうか。 548 00:39:47,897 --> 00:39:51,901 よし。 次は 守備練習 いくぞ! 549 00:39:51,901 --> 00:39:53,903 はい! 監督。 550 00:39:53,903 --> 00:39:56,906 僕は ピッチング練習が したいんですけど。 551 00:39:56,906 --> 00:39:59,906 あっ? ああ…。 552 00:40:00,910 --> 00:40:02,910 よし いいぞ 伸! 553 00:40:03,896 --> 00:40:06,896 はっ? フッ。 554 00:40:12,905 --> 00:40:14,907 それ! 555 00:40:14,907 --> 00:40:16,909 ナイスストライク! 556 00:40:16,909 --> 00:40:18,895 これぞ エースの実力。 557 00:40:18,895 --> 00:40:20,897 美樹本。 はい? 558 00:40:20,897 --> 00:40:23,900 服部と代われ。 えっ? 559 00:40:23,900 --> 00:40:25,902 あっ? えっ? 560 00:40:25,902 --> 00:40:27,904 服部 早くしろ。 561 00:40:27,904 --> 00:40:30,907 あっ… はい。 562 00:40:30,907 --> 00:40:32,909 美樹本。 563 00:40:32,909 --> 00:40:37,909 はい。 なんだ? 一体。 エースを差し置いて。 564 00:40:38,898 --> 00:40:41,898 よろしくお願いします! 565 00:40:42,902 --> 00:40:44,904 なんですか? 監督。 566 00:40:44,904 --> 00:40:46,904 うん…。 567 00:40:47,907 --> 00:40:50,910 うん…。 フン! 568 00:40:50,910 --> 00:40:53,896 んっ? いい球! いいよ いいよ! 569 00:40:53,896 --> 00:40:56,899 あんなヘロヘロ球 投げさせて どうするんですか? 570 00:40:56,899 --> 00:40:58,901 万が一のことを考えておくのが 571 00:40:58,901 --> 00:41:00,903 監督の仕事さ。 へっ? 572 00:41:00,903 --> 00:41:04,907 お前に ケガされて 責められるのは 俺だからな。 573 00:41:04,907 --> 00:41:08,911 はっ…。 そうですね。 そうですよね! 574 00:41:08,911 --> 00:41:12,899 下半身を鍛えるためだ。 サードの守備練もしといてくれ。 575 00:41:12,899 --> 00:41:14,901 はーい! 576 00:41:14,901 --> 00:41:17,901 オラオラオラ ばっちこい ばっちこい! 577 00:41:18,905 --> 00:41:20,907 かすみちゃん。 578 00:41:20,907 --> 00:41:22,907 あっ うん。 579 00:41:25,912 --> 00:41:27,897 エイ! 580 00:41:27,897 --> 00:41:29,899 ああ…。 581 00:41:29,899 --> 00:41:32,902 また 踏み込みが 甘かったみたいですね。 582 00:41:32,902 --> 00:41:34,904 次は もっと…。 583 00:41:34,904 --> 00:41:37,907 何度やっても同じことよ。 えっ? 584 00:41:37,907 --> 00:41:42,907 跳ぼうとしてないもの。 違う? 585 00:41:46,899 --> 00:41:48,899 先生! 586 00:41:52,905 --> 00:41:57,910 すいませんでした。 私 今日 ちゃんと跳べる自信がありません。 587 00:41:57,910 --> 00:42:00,913 体でも悪いの? あっ… いえ。 588 00:42:00,913 --> 00:42:03,900 じゃあ 心の病気ってわけね。 589 00:42:03,900 --> 00:42:07,904 あっ… それは…。 590 00:42:07,904 --> 00:42:09,906 しょうがないわね。 591 00:42:09,906 --> 00:42:13,910 きちんと治してくるまで 練習には 出てこなくていいわ。 592 00:42:13,910 --> 00:42:15,912 えっ? 593 00:42:15,912 --> 00:42:18,915 何がなんでも バーをクリアしたい。 594 00:42:18,915 --> 00:42:21,901 その気持ちが出てこなきゃ 始まらないわ。 595 00:42:21,901 --> 00:42:23,903 えっ。 それには まず 596 00:42:23,903 --> 00:42:27,903 自分自身の問題を クリアすること。 597 00:42:28,908 --> 00:42:31,911 自信が出てきたら 戻っていらっしゃい。 598 00:42:31,911 --> 00:42:34,914 私は いつでも応援するから。 599 00:42:34,914 --> 00:42:36,914 強くなんなきゃ。 600 00:42:38,901 --> 00:42:40,903 (手をたたく音) 601 00:42:40,903 --> 00:42:44,907 はい。 助走のスピードが大事よ。 真上に跳び上がる気持ちで 602 00:42:44,907 --> 00:42:46,907 踏み切るの。 はい! 603 00:42:48,911 --> 00:42:52,915 あのね ワタナベ君ったら マイケル・ジャクソンなんか聴いてるのよ。 604 00:42:52,915 --> 00:42:56,903 嫌だ。 私は 絶対 清志郎だわ。 605 00:42:56,903 --> 00:43:06,913 ♬~ 606 00:43:06,913 --> 00:43:09,916 う… うーん。 克彦さん! 607 00:43:09,916 --> 00:43:11,916 んっ? 608 00:43:12,902 --> 00:43:15,905 今 帰るところですか? ああ。 609 00:43:15,905 --> 00:43:18,908 うわー ラッキー! 一緒に帰ろう。 610 00:43:18,908 --> 00:43:20,910 よせよ おい。 フフフッ。 611 00:43:20,910 --> 00:43:22,912 何? あの態度。 612 00:43:22,912 --> 00:43:24,914 おっす! なんだ お前か。 613 00:43:24,914 --> 00:43:26,916 「なんだ」はないでしょ? 614 00:43:26,916 --> 00:43:28,901 あっ うん…。 615 00:43:28,901 --> 00:43:33,906 んっ? あっ…。 どうしたの? かすみちゃん。 616 00:43:33,906 --> 00:43:37,910 別に。 あっ… でも 参っちゃったよね。 617 00:43:37,910 --> 00:43:39,912 えっ? 数学の宿題。 618 00:43:39,912 --> 00:43:42,915 あんなに出すことないのに。 ハハハ…。 619 00:43:42,915 --> 00:43:46,903 その… 色々考えることも あるだろうけど 620 00:43:46,903 --> 00:43:49,906 人間 考えすぎると 太るんだってさ。 621 00:43:49,906 --> 00:43:53,910 じゃあ 豚は 考えすぎてんのか? ったく。 622 00:43:53,910 --> 00:43:56,910 豚の話じゃなくてさ ね… ねえ かすみちゃん! 623 00:44:01,918 --> 00:44:03,903 急に怒るなよな。 624 00:44:03,903 --> 00:44:07,907 怒ってなんかないわ。 豚の話なんかするからよ。 625 00:44:07,907 --> 00:44:10,910 豚じゃないよ。 あら 牛よ 牛。 626 00:44:10,910 --> 00:44:13,913 えっ? いいお肉 買っといたんだけど。 627 00:44:13,913 --> 00:44:15,915 お肉? 628 00:44:15,915 --> 00:44:18,915 ええ。 克彦さんに届けてほしいの。 629 00:44:28,911 --> 00:44:32,911 ((きちんと治してくるまで 練習には 出てこなくていいわ)) 630 00:44:37,904 --> 00:44:39,906 (ドアチャイム) 631 00:44:39,906 --> 00:44:41,908 はい。 632 00:44:41,908 --> 00:44:44,911 あっ… 何してるの? 633 00:44:44,911 --> 00:44:47,914 ああ… ちょっと 夕飯をね。 634 00:44:47,914 --> 00:44:50,917 んっ? んっ…。 635 00:44:50,917 --> 00:44:52,917 焦げてる! えっ? 636 00:44:53,920 --> 00:44:55,920 あーあ。 637 00:44:58,908 --> 00:45:00,910 もう。 何やってるのよ。 638 00:45:00,910 --> 00:45:03,913 はあ… 駄目か。 639 00:45:03,913 --> 00:45:05,913 んっ? 640 00:45:07,917 --> 00:45:12,905 何? これ。 一体 何 作ってたの? 641 00:45:12,905 --> 00:45:16,909 ハハッ。 色々と その… 炒めてたんだけど。 642 00:45:16,909 --> 00:45:19,909 ったく。 アメリカで ちゃんとやってたの? 643 00:45:25,918 --> 00:45:28,921 さあ でき上がり。 お待ちどおさま。 644 00:45:28,921 --> 00:45:31,921 よかったよ 来てくれて。 645 00:45:33,909 --> 00:45:35,911 んっ? んっ? 646 00:45:35,911 --> 00:45:37,913 うまい。 よかった。 647 00:45:37,913 --> 00:45:40,916 実は お昼に パン食べただけでね。 648 00:45:40,916 --> 00:45:43,919 駄目じゃないの ちゃんと食べなきゃ。 649 00:45:43,919 --> 00:45:46,906 いいさ。 たまに こうして うまいもん 食えりゃ。 650 00:45:46,906 --> 00:45:48,906 お世辞 言っちゃって。 651 00:45:53,913 --> 00:46:10,913 ♬~ 652 00:46:10,913 --> 00:46:12,915 んっ? どうかしたのか? 653 00:46:12,915 --> 00:46:15,918 えっ? 元気なさそうだからさ。 654 00:46:15,918 --> 00:46:17,920 あっ… ううん。 655 00:46:17,920 --> 00:46:20,923 わかるよ 見てれば。 656 00:46:20,923 --> 00:46:24,910 うん。 言われちゃった 榎本先生に。 657 00:46:24,910 --> 00:46:29,915 本気で陸上やる気になるまで 練習に出てこなくていいって。 658 00:46:29,915 --> 00:46:31,917 どうして? 659 00:46:31,917 --> 00:46:35,921 あっ… つまり 私の取り組み方が甘いからって。 660 00:46:35,921 --> 00:46:40,921 春に入部した時は これっきゃないと思ったんだけど。 661 00:46:41,911 --> 00:46:44,914 つまり 燃えなくなっちゃったんだ? 662 00:46:44,914 --> 00:46:46,916 あっ…。 663 00:46:46,916 --> 00:46:50,920 だって ケガが治ったあと 単純な基礎トレばっかだったし 664 00:46:50,920 --> 00:46:53,923 その間に 野球部のことで色々あったし…。 665 00:46:53,923 --> 00:46:55,908 それで? 666 00:46:55,908 --> 00:46:58,911 克彦さんまで 急に帰ってきちゃうんだもん。 667 00:46:58,911 --> 00:47:00,913 これだけ色んなことが あったんじゃ 668 00:47:00,913 --> 00:47:04,913 そうそう一つのことに 集中できるわけないよね。 669 00:47:06,919 --> 00:47:09,922 俺には 何もできないよ。 670 00:47:09,922 --> 00:47:11,924 えっ? 671 00:47:11,924 --> 00:47:17,913 ♬~ 672 00:47:17,913 --> 00:47:20,916 目的を見つけて それに立ち向かっていくのは 673 00:47:20,916 --> 00:47:23,919 かすみ自身なんだから。 674 00:47:23,919 --> 00:47:28,924 ♬~ 675 00:47:28,924 --> 00:47:32,924 あっ…。 かすみなら きっとできるさ。 676 00:47:33,913 --> 00:47:36,916 俺の好きな かすみなら。 677 00:47:36,916 --> 00:47:40,920 ♬~ 678 00:47:40,920 --> 00:47:43,923 (踏切の音) 679 00:47:43,923 --> 00:47:45,925 (警笛) 680 00:47:45,925 --> 00:47:52,925 (電車の走行音) 681 00:47:54,917 --> 00:47:56,919 あっ…。 682 00:47:56,919 --> 00:48:00,923 ((自分自身の問題を クリアすること)) 683 00:48:00,923 --> 00:48:04,927 ((かすみなら きっとできるさ)) 684 00:48:04,927 --> 00:48:07,913 ((強くなんなきゃ)) 685 00:48:07,913 --> 00:48:09,915 かすみちゃん! 686 00:48:09,915 --> 00:48:11,917 んっ? あっ。 687 00:48:11,917 --> 00:48:13,919 待ってたんです。 えっ? 688 00:48:13,919 --> 00:48:15,921 あ… 相手が誰であろうと 689 00:48:15,921 --> 00:48:20,926 グラウンドでは 全力を尽くすのが 礼儀だと思うわけでありまして…。 690 00:48:20,926 --> 00:48:23,913 えっ? ですから 高根沢ツヨシは 691 00:48:23,913 --> 00:48:26,916 全力を尽くすことしか できない男だということを 692 00:48:26,916 --> 00:48:29,919 わかっていただきたくて…。 はあ? 693 00:48:29,919 --> 00:48:32,922 なぜ… なぜならば 手を抜く自分など 694 00:48:32,922 --> 00:48:34,924 かすみちゃんにとっても 決して 695 00:48:34,924 --> 00:48:38,928 魅力的には映らないだろうと 思うからであります。 696 00:48:38,928 --> 00:48:40,913 一体 なんの話なの? 697 00:48:40,913 --> 00:48:43,916 えっ? あれ? んっ? 698 00:48:43,916 --> 00:48:48,921 し… 知らなかったんすか? 「すか」? 699 00:48:48,921 --> 00:48:51,924 「すか」ではありません。 秋季大会であります。 700 00:48:51,924 --> 00:48:54,927 秋季大会の1回戦 我が桜華は 701 00:48:54,927 --> 00:48:57,913 明条と対戦することになったので あります。 702 00:48:57,913 --> 00:48:59,915 えっ! わかってください。 703 00:48:59,915 --> 00:49:03,919 本当なの? はい。 わかってください。 704 00:49:03,919 --> 00:49:05,921 うーん…。 705 00:49:05,921 --> 00:49:10,921 ともかく そういうことで ありますので よろしく! 706 00:49:13,913 --> 00:49:15,913 あっ イテッ! あっ…。 707 00:49:18,918 --> 00:49:20,920 あっ イテッ。 うっ…。 708 00:49:20,920 --> 00:49:22,920 んっ? 709 00:49:30,930 --> 00:49:33,916 〈克彦さんの監督姿 すてきでしょうね〉 710 00:49:33,916 --> 00:49:37,920 〈かすみ 何もかも忘れて 一生懸命 応援します〉 711 00:49:37,920 --> 00:49:39,922 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 712 00:49:39,922 --> 00:49:44,927 「いよいよ秋季大会 新生野球部の実力は?」〉 713 00:49:44,927 --> 00:49:47,930 〈赤とんぼが2匹 真っ青な空に➡ 714 00:49:47,930 --> 00:49:51,930 吸い込まれていきました。 秋本番〉 715 00:49:54,920 --> 00:50:00,920 ♬~ 716 00:52:31,910 --> 00:52:38,910 ♬~ 717 00:54:52,918 --> 00:54:57,923 すいませんでした。 私 今日 ちゃんと跳べる自信がありません。 718 00:54:57,923 --> 00:55:00,909 体でも悪いの? あっ… いえ。 719 00:55:00,909 --> 00:55:03,912 じゃあ 心の病気ってわけね。 720 00:55:03,912 --> 00:55:05,914 あっ… それは…。 721 00:55:05,914 --> 00:55:07,916 しょうがないわね。 722 00:55:07,916 --> 00:55:11,920 きちんと治してくるまで 練習には 出てこなくていいわ。 723 00:55:11,920 --> 00:55:13,922 えっ? 724 00:55:13,922 --> 00:55:16,909 何がなんでも バーをクリアしたい。 725 00:55:16,909 --> 00:55:20,909 その気持ちが出てこなきゃ 始まらないわ。 726 00:55:30,923 --> 00:55:33,909 なあ 野球部の試合 見に行かないか? 727 00:55:33,909 --> 00:55:35,911 おっ 今日からだっけ? 秋季大会。 728 00:55:35,911 --> 00:55:38,914 1時から市営球場だってよ。 よし 行こう 行こう。 729 00:55:38,914 --> 00:55:42,918 ♬~ 730 00:55:42,918 --> 00:55:45,921 ((克彦さん 今日の試合 頑張ってね)) 731 00:55:45,921 --> 00:55:49,925 ((ああ。 応援に 来てくれるんだろ? かすみも)) 732 00:55:49,925 --> 00:55:54,913 ((うん。 授業 午前中だけだから 試合前には球場に行けるよ)) 733 00:55:54,913 --> 00:55:56,915 ((頼むぜ)) ((もちろんよ)) 734 00:55:56,915 --> 00:55:58,917 ((だって 克彦さん… ううん)) 735 00:55:58,917 --> 00:56:01,920 ((村木新監督の デビュー戦だもんね)) 736 00:56:01,920 --> 00:56:03,922 ((そうだな)) 737 00:56:03,922 --> 00:56:05,924 ((絶対 勝ってね)) 738 00:56:05,924 --> 00:56:07,910 ((かすみの応援しだいかな)) 739 00:56:07,910 --> 00:56:11,914 ((えっ? うん)) 740 00:56:11,914 --> 00:56:16,914 (発車の合図) 741 00:56:18,921 --> 00:56:20,921 (警笛) 742 00:56:32,918 --> 00:56:34,920 ((ほんじゃ)) 743 00:56:34,920 --> 00:56:37,923 ((あれ? もう行っちゃうの?)) 744 00:56:37,923 --> 00:56:41,927 ((うん。 俺たち応援団は 先生に 特別許可もらってるんだ)) 745 00:56:41,927 --> 00:56:43,912 ((かすみちゃんは どうするの?)) 746 00:56:43,912 --> 00:56:45,914 ((もちろん 行くわよ)) 747 00:56:45,914 --> 00:56:48,917 ((けど 陸上部の練習あるんだろ?)) 748 00:56:48,917 --> 00:56:52,921 ((あっ…。 大丈夫。 私もオーケーもらってるから)) 749 00:56:52,921 --> 00:56:55,921 ((そっか。 じゃあ 球場で待ってる)) 750 00:56:57,926 --> 00:56:59,911 ((心の病気ってわけね)) 751 00:56:59,911 --> 00:57:02,914 ((あっ… それは…)) 752 00:57:02,914 --> 00:57:07,914 ((きちんと治してくるまで 練習には 出てこなくていいわ)) 753 00:57:15,927 --> 00:57:20,916 「6番 ライト 西島君。 7番」…。 754 00:57:20,916 --> 00:57:24,920 いいか。 1回戦の相手が 強豪の桜華高校だからって 755 00:57:24,920 --> 00:57:28,924 緊張するなよ。 肩の力を抜いて リラックスしろ。 756 00:57:28,924 --> 00:57:31,927 キャプテン リラックス リラックス。 757 00:57:31,927 --> 00:57:33,912 あっ? 758 00:57:33,912 --> 00:57:36,915 ハハハ…。 759 00:57:36,915 --> 00:57:38,917 オーケー。 それでいいんだ。 760 00:57:38,917 --> 00:57:42,921 相手が誰であろうと 硬くなることはない。 761 00:57:42,921 --> 00:57:44,923 自分たちの持てる力を 十分に出せば 762 00:57:44,923 --> 00:57:48,927 おのずから結果は出る。 精いっぱい頑張っていこう。 763 00:57:48,927 --> 00:57:50,912 おう! 764 00:57:50,912 --> 00:57:52,914 (太鼓の音) 765 00:57:52,914 --> 00:57:57,919 よし 応援団も桜華高校に負けずに 頑張りましょう。 766 00:57:57,919 --> 00:57:59,919 おす! 767 00:58:01,923 --> 00:58:04,926 高杉君 しっかりね! 768 00:58:04,926 --> 00:58:06,928 圭子ちゃんも 一緒に頼むよ! 769 00:58:06,928 --> 00:58:08,914 うん! 770 00:58:08,914 --> 00:58:14,914 「9番 ショート 辻本君。 以上です」 771 00:58:22,928 --> 00:58:24,930 わあ…。 (サイレン) 772 00:58:24,930 --> 00:58:27,916 礼! お願いします! 773 00:58:27,916 --> 00:58:30,919 圭子ちゃん。 かすみちゃん。 774 00:58:30,919 --> 00:58:32,921 滑り込みセーフ。 775 00:58:32,921 --> 00:58:35,924 かすみちゃん! よっ! 776 00:58:35,924 --> 00:58:39,928 みんな 夏のお返しだって すごく張り切ってたわ。 777 00:58:39,928 --> 00:58:41,930 そう。 778 00:58:41,930 --> 00:58:44,930 やっと来れたんだもんね ここまで。 779 00:58:52,924 --> 00:58:54,926 《この感触だ》 780 00:58:54,926 --> 00:58:58,930 《マウンドこそ エースにふさわしいポジション》 781 00:58:58,930 --> 00:59:04,920 かっせ! かっせ! 桜華! かっせ! かっせ! 桜華! 782 00:59:04,920 --> 00:59:08,924 かっせ! かっせ! 桜華! わあー! 783 00:59:08,924 --> 00:59:10,926 サードのほうが よく見えたな。 784 00:59:10,926 --> 00:59:15,931 何やってんだよ 伸! 投球練習の時間 なくなるぞ。 785 00:59:15,931 --> 00:59:17,916 わかってるって! 786 00:59:17,916 --> 00:59:19,918 ああ! あっ あっ あっ あっ…。 787 00:59:19,918 --> 00:59:21,920 馬鹿。 788 00:59:21,920 --> 00:59:23,922 何をやっておるんじゃ あいつは。 789 00:59:23,922 --> 00:59:25,922 プレッシャーかな。 790 00:59:28,927 --> 00:59:30,929 オーライ! 791 00:59:30,929 --> 00:59:36,918 ♬~ 792 00:59:36,918 --> 00:59:38,920 あっ…。 793 00:59:38,920 --> 00:59:40,920 アウト! はあ…。 794 00:59:41,923 --> 00:59:44,926 すごい。 三者凡退。 795 00:59:44,926 --> 00:59:47,929 美樹本君って 本当 天才なのかもね。 796 00:59:47,929 --> 00:59:51,917 打たせて取る この頭脳プレー。 見ていただけたかな。 797 00:59:51,917 --> 00:59:53,919 いいぞ 山松 ファインプレー! 798 00:59:53,919 --> 00:59:55,921 キャプテンこそ ナイスプレーでしたよ。 799 00:59:55,921 --> 00:59:58,924 んっ? わかってない。 800 00:59:58,924 --> 01:00:01,927 (太鼓の音) 801 01:00:01,927 --> 01:00:05,931 さあ うちの攻撃です! 一丁いきますか! 802 01:00:05,931 --> 01:00:07,931 おす! 803 01:00:08,917 --> 01:00:10,919 うす! 804 01:00:10,919 --> 01:00:16,925 フレー! フレー! 明条! 805 01:00:16,925 --> 01:00:21,930 フレー! フレー! 明条! フレー! フレー! 明条! 806 01:00:21,930 --> 01:00:27,919 フレー! フレー! 明条! 807 01:00:27,919 --> 01:00:31,923 フレー! フレー! 明条! フレー! フレー! 明条! 808 01:00:31,923 --> 01:00:34,926 高杉 まあ 精いっぱい 応援するんだな。 809 01:00:34,926 --> 01:00:36,926 どうせ 今日限りだぞ。 810 01:00:37,929 --> 01:00:39,929 ストライク バッターアウト! 811 01:00:40,932 --> 01:00:43,919 ストライク バッターアウト! 812 01:00:43,919 --> 01:00:46,922 ストライク バッターアウト! 813 01:00:46,922 --> 01:00:49,925 (拍手と歓声) 814 01:00:49,925 --> 01:00:51,927 フッ。 815 01:00:51,927 --> 01:00:54,930 うーん。 相変わらず すごいやつじゃ 816 01:00:54,930 --> 01:00:56,932 高根沢っちゅうのは。 817 01:00:56,932 --> 01:01:00,932 甲子園に行って また力をつけたな。 818 01:01:03,922 --> 01:01:05,924 どんなあんばいだ? 819 01:01:05,924 --> 01:01:08,927 坂本か。 やっぱり来たな。 820 01:01:08,927 --> 01:01:10,929 おす。 821 01:01:10,929 --> 01:01:13,932 色々あったそうじゃないか 野球部。 822 01:01:13,932 --> 01:01:17,936 ああ。 一時は 出場も危なかったからな。 823 01:01:17,936 --> 01:01:22,924 ふたを開けてみれば 初戦の相手が 名門 桜華とはな。 824 01:01:22,924 --> 01:01:28,930 甲子園は鬼門か。 よく言ってたな あの校長。 825 01:01:28,930 --> 01:01:33,935 フッ。 まあ 今日の試合 誰が見たって桜華が有利さ。 826 01:01:33,935 --> 01:01:36,922 それを うちの新監督が どう采配するか。 827 01:01:36,922 --> 01:01:39,925 場合によったら 面白い結果が出るかもしれん。 828 01:01:39,925 --> 01:01:43,929 なるほど。 新監督か。 829 01:01:43,929 --> 01:01:47,933 ♬~ 830 01:01:47,933 --> 01:01:52,921 「4番 ピッチャー 高根沢君」 831 01:01:52,921 --> 01:01:54,923 (打撃音) 832 01:01:54,923 --> 01:01:56,925 あっ! うっ。 833 01:01:56,925 --> 01:02:00,929 (歓声) 834 01:02:00,929 --> 01:02:02,931 あっ ホームラン。 835 01:02:02,931 --> 01:02:07,936 (歓声) 836 01:02:07,936 --> 01:02:09,921 《くそ…》 837 01:02:09,921 --> 01:02:11,923 うっ! 838 01:02:11,923 --> 01:02:13,925 あっ。 839 01:02:13,925 --> 01:02:16,928 よし 抜けた 抜けた! ナイスバッティング! 840 01:02:16,928 --> 01:02:18,930 続け 西島! 841 01:02:18,930 --> 01:02:20,932 やった! やりやがったよ! 842 01:02:20,932 --> 01:02:23,935 (拍手と歓声) 843 01:02:23,935 --> 01:02:27,922 ありゃ 2点目が入っちゃったよ。 うーん…。 844 01:02:27,922 --> 01:02:31,926 いかん いかん。 みんな 球が上ずって狙い打ちじゃ。 845 01:02:31,926 --> 01:02:34,926 もっと落ち着いて投げにゃ いかん。 846 01:02:35,930 --> 01:02:40,935 ドンマイ ドンマイ。 1つずつ 確実にアウトを取っていこうぜ。 847 01:02:40,935 --> 01:02:43,938 のんきなこと言うな! まだノーアウトだぞ。 848 01:02:43,938 --> 01:02:46,925 次は 低めを打たせて ゲッツー狙いだ。 849 01:02:46,925 --> 01:02:48,927 あっ? 850 01:02:48,927 --> 01:02:50,927 「7番 センター 平君」 851 01:02:52,931 --> 01:02:54,933 ファースト! 852 01:02:54,933 --> 01:02:56,935 セーフ! ああ…。 853 01:02:56,935 --> 01:02:58,935 はあ…。 854 01:03:04,926 --> 01:03:07,929 美樹本君 調子悪いのかしら。 855 01:03:07,929 --> 01:03:10,932 ちょっと 肩に 力が入っちゃってるみたいね。 856 01:03:10,932 --> 01:03:14,932 「ピッチャー 美樹本君に 代わりまして 服部君」 857 01:03:15,937 --> 01:03:17,937 えっ? もう交代? 858 01:03:18,940 --> 01:03:24,940 どういうつもりだ。 俺は エースじゃないのか? 859 01:03:28,933 --> 01:03:34,939 「サードの山松君がセンターに入り 1番 センター 山松君」 860 01:03:34,939 --> 01:03:39,939 「美樹本君がサードに入り 4番 サード 美樹本君」 861 01:03:40,929 --> 01:03:42,931 うっ! 862 01:03:42,931 --> 01:03:44,931 うっ… うっ! 863 01:03:45,934 --> 01:03:47,936 アウト! 864 01:03:47,936 --> 01:03:49,936 セーフ! 865 01:03:51,940 --> 01:03:53,940 うっ! 866 01:03:56,928 --> 01:03:59,931 セーフ! (歓声) 867 01:03:59,931 --> 01:04:03,935 チッ! はあ…。 仕方ないか。 868 01:04:03,935 --> 01:04:05,935 うっ! 869 01:04:06,938 --> 01:04:08,940 アウト! うっ! 870 01:04:08,940 --> 01:04:11,940 くそ! タイミングは ダブルプレーだったのに。 871 01:04:12,927 --> 01:04:16,931 さすが 桜華だな。 そつのない攻撃だ。 872 01:04:16,931 --> 01:04:19,931 うちとしちゃ これ以上 点を取られるとまずいな。 873 01:04:20,935 --> 01:04:22,937 うっ! 874 01:04:22,937 --> 01:04:24,937 あっ! 875 01:04:25,940 --> 01:04:27,942 うっ! 876 01:04:27,942 --> 01:04:29,928 捕った! よし! 877 01:04:29,928 --> 01:04:31,930 よく 3点で抑えたぜ。 878 01:04:31,930 --> 01:04:34,933 よし! 今度は こっちの番だ! 879 01:04:34,933 --> 01:04:38,937 かっせ! かっせ! 美樹本! 880 01:04:38,937 --> 01:04:41,940 かっせ! かっせ! 美樹本! 881 01:04:41,940 --> 01:04:44,943 頑張って 美樹本君! 882 01:04:44,943 --> 01:04:46,928 圭子ちゃん。 883 01:04:46,928 --> 01:04:49,928 「4番 サード 美樹本君」 884 01:04:50,932 --> 01:04:54,936 《お前なんかに 負けられっかよ!》 885 01:04:54,936 --> 01:04:58,940 ♬~ 886 01:04:58,940 --> 01:05:00,940 フフフ…。 887 01:05:03,928 --> 01:05:05,928 ニャー! 888 01:05:07,932 --> 01:05:09,934 いくぞ! 889 01:05:09,934 --> 01:05:12,937 ストライク バッターアウト! 890 01:05:12,937 --> 01:05:14,939 くそ! 891 01:05:14,939 --> 01:05:18,939 道具は大切にな 美樹本。 はい。 892 01:05:19,944 --> 01:05:21,944 当たってくれよ。 893 01:05:22,931 --> 01:05:24,933 エイ! 894 01:05:24,933 --> 01:05:27,936 アウト! ああ! 895 01:05:27,936 --> 01:05:30,936 有山 道具は大切にしろな。 896 01:05:31,940 --> 01:05:34,943 ストライク バッターアウト! 897 01:05:34,943 --> 01:05:36,945 あれ? 898 01:05:36,945 --> 01:05:38,930 な… なんだ? 応援する間がねえな。 899 01:05:38,930 --> 01:05:41,930 ナイスピー! いいぞ 高根沢! 900 01:05:43,935 --> 01:05:46,938 服部先輩 先頭打者は任せます。 901 01:05:46,938 --> 01:05:50,942 次の高根沢で 俺 代わりますから。 ああ 頼むぞ! 902 01:05:50,942 --> 01:05:52,944 うわっ! オーライ! 903 01:05:52,944 --> 01:05:54,929 アウト! 904 01:05:54,929 --> 01:05:57,929 「4番 ピッチャー 高根沢君」 905 01:05:58,933 --> 01:06:00,935 怖っ! 906 01:06:00,935 --> 01:06:04,939 「明条高校 ピッチャーの交代を お知らせいたします」 907 01:06:04,939 --> 01:06:06,941 きたな。 908 01:06:06,941 --> 01:06:10,945 「ピッチャー 服部君に代わりまして 山松君」 909 01:06:10,945 --> 01:06:12,931 何? 山松? 910 01:06:12,931 --> 01:06:15,934 そうか。 山松は スピードはあるが 荒れ球だ。 911 01:06:15,934 --> 01:06:18,937 つまり 的が絞りにくいってわけだ。 912 01:06:18,937 --> 01:06:22,941 なるほど。 うちの監督 相当 計算してきたぞ。 913 01:06:22,941 --> 01:06:25,944 こいつは 面白くなってきたな。 914 01:06:25,944 --> 01:06:27,946 フッ。 915 01:06:27,946 --> 01:06:29,946 うっ…。 よし! 916 01:06:33,935 --> 01:06:35,937 ボール! 917 01:06:35,937 --> 01:06:37,939 ストライク! 918 01:06:37,939 --> 01:06:39,941 ボール! 919 01:06:39,941 --> 01:06:41,943 ボール! うう…。 920 01:06:41,943 --> 01:06:43,945 フッ! 921 01:06:43,945 --> 01:06:46,931 (歓声) 922 01:06:46,931 --> 01:06:49,934 はあ… 見事なバッティングじゃ。 923 01:06:49,934 --> 01:06:52,937 外角のボールくさい球を 二塁打にしよった。 924 01:06:52,937 --> 01:06:54,939 杉本 伝令だ。 925 01:06:54,939 --> 01:06:56,941 ピッチャー 服部。 あっ はい。 926 01:06:56,941 --> 01:07:00,945 「ピッチャー 山松君に代わりまして 服部君」 927 01:07:00,945 --> 01:07:02,947 うーん なぜだ。 928 01:07:02,947 --> 01:07:04,947 また ピッチャー交代? 929 01:07:05,934 --> 01:07:07,936 克彦さん。 930 01:07:07,936 --> 01:07:09,938 うわっ! ボール! 931 01:07:09,938 --> 01:07:12,938 フォアボール! あ… ありゃ。 932 01:07:14,943 --> 01:07:16,945 うーん。 933 01:07:16,945 --> 01:07:24,936 ♬~ 934 01:07:24,936 --> 01:07:26,938 うっ! 935 01:07:26,938 --> 01:07:28,940 ファースト! にゃろう! 936 01:07:28,940 --> 01:07:30,942 アウト! 937 01:07:30,942 --> 01:07:32,942 ストライク! 938 01:07:33,945 --> 01:07:35,947 ボール! んっ? 939 01:07:35,947 --> 01:07:40,935 「ピッチャー 服部君に代わりまして 美樹本君」 940 01:07:40,935 --> 01:07:43,938 よし ここは エースが ビシッと決める。 941 01:07:43,938 --> 01:07:47,942 カウントを服部に取らせて 決め球は美樹本か。 942 01:07:47,942 --> 01:07:51,946 見たことねえぜ こんなむちゃな継投策。 943 01:07:51,946 --> 01:07:53,948 それ! 944 01:07:53,948 --> 01:07:55,934 うっ! アウト! 945 01:07:55,934 --> 01:07:57,936 明条! 明条! 946 01:07:57,936 --> 01:08:00,936 三振 取るだけが ピッチャーじゃないさ。 947 01:08:01,940 --> 01:08:04,943 三振 取るのも ピッチャーだぜ。 948 01:08:04,943 --> 01:08:07,943 いくぜ! おす! 949 01:08:08,947 --> 01:08:10,947 ストライク! 950 01:08:11,950 --> 01:08:13,935 ストライク! どうだ! 951 01:08:13,935 --> 01:08:16,938 ストライク バッターアウト! 952 01:08:16,938 --> 01:08:18,938 フッ…。 953 01:08:21,943 --> 01:08:23,945 おいおい どうなっちまったんだよ。 954 01:08:23,945 --> 01:08:26,948 うちは まだノーヒットだぜ。 955 01:08:26,948 --> 01:08:30,935 5回までに うちは 10個も三振を取られてる。 956 01:08:30,935 --> 01:08:33,938 このままじゃ…。 なんとかしなきゃ! 957 01:08:33,938 --> 01:08:36,941 ねえ かすみちゃん! うん。 958 01:08:36,941 --> 01:08:39,941 んっ? どうしたの? かすみちゃん。 959 01:08:40,945 --> 01:08:44,949 うらやましいなって。 えっ? 960 01:08:44,949 --> 01:08:48,936 一生懸命だもんね 圭子ちゃん。 961 01:08:48,936 --> 01:08:50,938 ううん。 違うの。 えっ? 962 01:08:50,938 --> 01:08:53,941 一生懸命なのは 野球部のみんなよ。 963 01:08:53,941 --> 01:08:58,946 キャプテンの武居さんや 有山君や美樹本君 他のナインも 964 01:08:58,946 --> 01:09:01,949 みんな… みんな 一生懸命やってる。 965 01:09:01,949 --> 01:09:03,951 私 みんなを見てると 966 01:09:03,951 --> 01:09:06,938 自分も応援しなきゃって つい そう思っちゃうの。 967 01:09:06,938 --> 01:09:08,940 うっ! 968 01:09:08,940 --> 01:09:10,942 フッ! 969 01:09:10,942 --> 01:09:12,944 アウト! 970 01:09:12,944 --> 01:09:16,948 予想はしていたが 高根沢に ここまで抑え込まれるとはな。 971 01:09:16,948 --> 01:09:18,950 6回まで パーフェクトか。 972 01:09:18,950 --> 01:09:21,950 「4番 ピッチャー 高根沢君」 973 01:09:23,938 --> 01:09:27,938 「ピッチャー 山松君に代わりまして 服部君」 974 01:09:29,944 --> 01:09:31,946 うっ! 975 01:09:31,946 --> 01:09:33,948 また入った。 976 01:09:33,948 --> 01:09:40,938 ♬~ 977 01:09:40,938 --> 01:09:42,940 うっ! 978 01:09:42,940 --> 01:09:44,940 うっ! 979 01:09:46,944 --> 01:09:48,946 うっ! 980 01:09:48,946 --> 01:09:51,949 目先を変えるのも ここまでか。 981 01:09:51,949 --> 01:09:55,953 さすが 桜華じゃ。 レベルが違うな。 982 01:09:55,953 --> 01:09:57,939 うっ! オーライ! 983 01:09:57,939 --> 01:09:59,939 アウト! 984 01:10:01,943 --> 01:10:05,947 カーッ! 7対0かよ。 こりゃ完敗だな。 985 01:10:05,947 --> 01:10:08,950 そう。 この回に点が入らなきゃ 986 01:10:08,950 --> 01:10:10,952 まさに完敗です。 えっ? 987 01:10:10,952 --> 01:10:13,955 7回を終わって7点差は コールドゲーム。 988 01:10:13,955 --> 01:10:17,942 そんな…。 うちは まだ1人も ランナー出てないのに。 989 01:10:17,942 --> 01:10:19,944 どうしよう かすみちゃん。 990 01:10:19,944 --> 01:10:23,948 大丈夫。 克彦さんが このままで 終わらせるはずがないもの。 991 01:10:23,948 --> 01:10:25,950 本当? 992 01:10:25,950 --> 01:10:29,954 うん。 だって 朝 約束したもの。 絶対勝つって。 993 01:10:29,954 --> 01:10:31,939 よし。 994 01:10:31,939 --> 01:10:38,939 明条! 明条! 明条! ワアー! 995 01:10:39,947 --> 01:10:42,950 どうだ? 勝つ自信はあるか? 996 01:10:42,950 --> 01:10:44,952 えっ? えっ? 997 01:10:44,952 --> 01:10:46,954 10点も20点も 取られたわけじゃないんだ。 998 01:10:46,954 --> 01:10:48,940 いいか? 君たちに 999 01:10:48,940 --> 01:10:51,943 勝とうとする意欲がある間は 大丈夫だ。 1000 01:10:51,943 --> 01:10:55,947 けど この回に点が入らなきゃ コールド負けですよ。 1001 01:10:55,947 --> 01:10:57,949 それでいいのか? 美樹本。 1002 01:10:57,949 --> 01:11:01,953 えっ。 ば… 馬鹿な! いいわけないじゃないですか! 1003 01:11:01,953 --> 01:11:04,956 フッ。 どうだ? みんなもそうか? 1004 01:11:04,956 --> 01:11:06,941 はい! もちろんです。 1005 01:11:06,941 --> 01:11:09,944 よし! それじゃあ この回は 1006 01:11:09,944 --> 01:11:12,947 全員 バットを 5センチ短く持って打ってみろ。 1007 01:11:12,947 --> 01:11:15,950 ピッチャーに打ち返すつもりで 振るんだ。 大振りはするな。 1008 01:11:15,950 --> 01:11:17,950 うっ! あっ! 1009 01:11:18,953 --> 01:11:20,955 いいぞ! 1010 01:11:20,955 --> 01:11:23,941 やった! ヒットだ! 万歳! 1011 01:11:23,941 --> 01:11:25,943 よし 続け! 1012 01:11:25,943 --> 01:11:27,945 頑張って 中村君! 1013 01:11:27,945 --> 01:11:29,947 うっ! 1014 01:11:29,947 --> 01:11:32,950 いいぞ いいぞ! やった! 1015 01:11:32,950 --> 01:11:35,953 《右狙いの チームバッティングだ!》 1016 01:11:35,953 --> 01:11:37,953 うっ! 1017 01:11:38,956 --> 01:11:40,942 いったか。 1018 01:11:40,942 --> 01:11:44,946 ♬~ 1019 01:11:44,946 --> 01:11:46,948 よし! 1020 01:11:46,948 --> 01:11:50,952 フレー! フレー! 明条! 1021 01:11:50,952 --> 01:11:53,955 《ここは ヒーロー 美樹本伸にお任せあれ》 1022 01:11:53,955 --> 01:11:56,958 《ロングヒットで 一気に 差を縮めてやる》 1023 01:11:56,958 --> 01:11:58,943 かっせ! かっせ! 美樹本! 1024 01:11:58,943 --> 01:12:01,946 《えっ? 初球 スクイズバント?》 1025 01:12:01,946 --> 01:12:05,950 《くそ! そこまで 信用されてないのか この俺は》 1026 01:12:05,950 --> 01:12:09,954 《こうなったら 一か八か ホームラン狙いでいくぞ!》 1027 01:12:09,954 --> 01:12:12,957 《相変わらず 肩に力が入りすぎてる》 1028 01:12:12,957 --> 01:12:16,957 《お前みたいのが 一番料理しやすいんだよ!》 1029 01:12:17,945 --> 01:12:19,945 《この!》 1030 01:12:21,949 --> 01:12:23,951 セーフ! 1031 01:12:23,951 --> 01:12:26,954 やった! 1点取ったぞ! 1032 01:12:26,954 --> 01:12:29,957 かすみちゃん 1点入った! 1点入ったわ! 1033 01:12:29,957 --> 01:12:31,959 やったね。 うん! 1034 01:12:31,959 --> 01:12:33,959 あっ! アウト! 1035 01:12:34,946 --> 01:12:36,948 アウト! あっ…。 1036 01:12:36,948 --> 01:12:39,951 1点。 とにかく 1点は取った。 1037 01:12:39,951 --> 01:12:44,951 頑張れ みんな。 頑張れ 克彦さん。 頑張れ。 1038 01:12:45,957 --> 01:12:47,959 (打撃音) 1039 01:12:47,959 --> 01:13:07,945 ♬~ 1040 01:13:07,945 --> 01:13:11,949 13対1。 はあ…。 1041 01:13:11,949 --> 01:13:14,952 かすみちゃん どうしよう! 1042 01:13:14,952 --> 01:13:17,955 大丈夫だよ 圭子ちゃん。 諦めるなんて早いよ。 1043 01:13:17,955 --> 01:13:20,958 まだ 8回の裏があるんだ。 1044 01:13:20,958 --> 01:13:25,947 みんなを信じて 自分を信じて 最後の最後まで応援するのよ。 1045 01:13:25,947 --> 01:13:28,950 途中で諦めちゃ駄目! いい? 1046 01:13:28,950 --> 01:13:30,950 うん。 1047 01:13:31,953 --> 01:13:34,956 気合を入れていくぞ! 1048 01:13:34,956 --> 01:13:36,958 おす! 1049 01:13:36,958 --> 01:13:39,961 (太鼓の音) 1050 01:13:39,961 --> 01:13:43,948 かっせ! かっせ! 明条! 1051 01:13:43,948 --> 01:13:48,953 かっせ! かっせ! 明条! 1052 01:13:48,953 --> 01:13:52,957 かっせ! かっせ! 明条! 1053 01:13:52,957 --> 01:13:56,961 かっせ! かっせ! 明条! 1054 01:13:56,961 --> 01:13:58,946 かっせ! かっせ! 1055 01:13:58,946 --> 01:14:00,948 それ! 1056 01:14:00,948 --> 01:14:02,950 ストライク バッターアウト! 1057 01:14:02,950 --> 01:14:05,953 (サイレン) 1058 01:14:05,953 --> 01:14:07,953 あっ…。 ああ…。 1059 01:14:09,957 --> 01:14:11,959 くっ…。 くそ! 1060 01:14:11,959 --> 01:14:13,961 ちくしょう! 1061 01:14:13,961 --> 01:14:25,956 ♬~ 1062 01:14:25,956 --> 01:14:27,958 負けちゃった。 1063 01:14:27,958 --> 01:14:31,962 明条も 夏に比べると ひと回り小さくなっちまったな。 1064 01:14:31,962 --> 01:14:33,962 本当。 もっと強かったよな。 1065 01:14:35,950 --> 01:14:37,952 あの…。 えっ? 1066 01:14:37,952 --> 01:14:40,955 あ… ああ… すんませんでした。 1067 01:14:40,955 --> 01:14:42,957 しかし グラウンドでは 1068 01:14:42,957 --> 01:14:46,961 あくまで 全力を尽くすのが 礼儀でありまして。 1069 01:14:46,961 --> 01:14:50,948 あっ いや… ですから 手抜きは失礼だということで 1070 01:14:50,948 --> 01:14:57,955 そこのところですね つまり… つまり 俺は 不器用な男で…。 1071 01:14:57,955 --> 01:15:00,958 すてきだったよ 今日の高根沢さん。 1072 01:15:00,958 --> 01:15:02,960 えっ? グラウンドでは 1073 01:15:02,960 --> 01:15:05,963 全力を尽くすのが礼儀だよね。 1074 01:15:05,963 --> 01:15:10,951 あっ… はい! 戦うからには 全力投球です! 1075 01:15:10,951 --> 01:15:15,956 うん。 よし 頑張るぞ! かすみも全力投球! 1076 01:15:15,956 --> 01:15:18,959 あっ? 頑張るって… かすみちゃん 何を? 1077 01:15:18,959 --> 01:15:20,961 んっ? 1078 01:15:20,961 --> 01:15:22,963 あっ? 1079 01:15:22,963 --> 01:15:24,963 ハイジャンプ。 1080 01:15:30,955 --> 01:15:34,959 〈どうして 野球部なのに 野球の練習しないの?〉 1081 01:15:34,959 --> 01:15:37,962 〈みんなもイライラしてるよ 克彦さん〉 1082 01:15:37,962 --> 01:15:39,964 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 1083 01:15:39,964 --> 01:15:43,951 「不満爆発? 野球ができない野球部なんて」〉 1084 01:15:43,951 --> 01:15:47,955 〈かすみ 落ち葉の上を歩くのが大好き〉 1085 01:15:47,955 --> 01:15:50,955 〈フカフカしてて 雲の上にいるみたいだから〉 1086 01:15:54,879 --> 01:16:00,879 ♬~ 1087 01:18:31,802 --> 01:18:38,802 ♬~ 1088 01:20:50,774 --> 01:20:54,778 ああ… すんませんでした。 しかし グラウンドでは 1089 01:20:54,778 --> 01:20:58,782 あくまで 全力を尽くすのが 礼儀でありまして。 1090 01:20:58,782 --> 01:21:02,770 あっ いや… ですから 手抜きは失礼だということで 1091 01:21:02,770 --> 01:21:09,777 そこのところですね つまり… つまり 俺は 不器用な男で…。 1092 01:21:09,777 --> 01:21:12,780 すてきだったよ 今日の高根沢さん。 1093 01:21:12,780 --> 01:21:14,782 えっ? グラウンドでは 1094 01:21:14,782 --> 01:21:16,784 全力を尽くすのが礼儀だよね。 1095 01:21:16,784 --> 01:21:20,771 あっ… はい! 戦うからには 全力投球です! 1096 01:21:20,771 --> 01:21:25,776 うん。 よし 頑張るぞ! かすみも全力投球! 1097 01:21:25,776 --> 01:21:28,779 あっ? 頑張るって… かすみちゃん 何を? 1098 01:21:28,779 --> 01:21:31,782 んっ? あっ? 1099 01:21:31,782 --> 01:21:33,782 ハイジャンプ。 1100 01:21:44,778 --> 01:21:46,780 えっ? プール? 1101 01:21:46,780 --> 01:21:49,783 ああ。 プールって 1102 01:21:49,783 --> 01:21:51,769 このプールですか? 1103 01:21:51,769 --> 01:21:54,772 ああ。 水泳は 嫌いじゃないだろ。 1104 01:21:54,772 --> 01:21:56,774 はあ…。 しかし…。 1105 01:21:56,774 --> 01:21:58,776 みんなに用意させてくれ。 1106 01:21:58,776 --> 01:22:00,776 あっ でも…。 1107 01:22:01,779 --> 01:22:04,782 あっ 俺一人で大丈夫ですから。 1108 01:22:04,782 --> 01:22:06,784 大丈夫ったって お前 1109 01:22:06,784 --> 01:22:10,771 団旗みたいな大物 一人で洗濯するなんて大変だぜ。 1110 01:22:10,771 --> 01:22:12,773 武居 俺が代わるから。 1111 01:22:12,773 --> 01:22:14,775 しかし 監督…。 1112 01:22:14,775 --> 01:22:16,777 ああ いいっすよ 克彦さん。 1113 01:22:16,777 --> 01:22:18,779 元々 俺の仕事だし 1114 01:22:18,779 --> 01:22:21,782 武居さんが見兼ねて 手伝ってくれただけですから。 1115 01:22:21,782 --> 01:22:24,785 対桜華戦完敗のアカ落としだ。 1116 01:22:24,785 --> 01:22:27,771 野球部を代表して 俺に手伝わせろ。 1117 01:22:27,771 --> 01:22:29,773 じゃあ お願いします。 1118 01:22:29,773 --> 01:22:31,775 あの… 監督。 1119 01:22:31,775 --> 01:22:34,778 ああ 早く準備させておいてくれ キャプテン。 1120 01:22:34,778 --> 01:22:36,780 はい! 1121 01:22:36,780 --> 01:22:38,782 あの…。 さあ 急いで 急いで。 1122 01:22:38,782 --> 01:22:40,784 あっ はい。 1123 01:22:40,784 --> 01:22:42,786 野球部がプール? 1124 01:22:42,786 --> 01:22:45,772 さあ やろうか。 あっ はい。 1125 01:22:45,772 --> 01:22:49,776 プール! 克彦さんって進歩的よね。 1126 01:22:49,776 --> 01:22:51,778 テレビで見たことあるんだけど 1127 01:22:51,778 --> 01:22:55,782 近代野球では トレーニングに 水泳まで取り入れてるんだって。 1128 01:22:55,782 --> 01:23:00,787 ストレッチしながら 体全体の筋肉を鍛えるらしいの。 1129 01:23:00,787 --> 01:23:02,773 ふーん。 克彦さんって 1130 01:23:02,773 --> 01:23:05,776 新しいこと 色々考えてるんだろうな。 1131 01:23:05,776 --> 01:23:09,780 まりあ 克彦さんのこと もっともっと知りたい。 1132 01:23:09,780 --> 01:23:12,783 あのね! あんたは このバーを 1133 01:23:12,783 --> 01:23:14,785 クリアする方法を 考えてればいいの。 1134 01:23:14,785 --> 01:23:16,787 たかだか140センチ。 1135 01:23:16,787 --> 01:23:18,789 うっ… うん。 1136 01:23:18,789 --> 01:23:20,774 さあ 跳ぼうぜ! 140センチ! 1137 01:23:20,774 --> 01:23:24,778 もう! またいじめる。 この間まで落ち込んでたくせに。 1138 01:23:24,778 --> 01:23:28,782 フフン。 バーを越えれば すぐ元気になるのだよ 太田君。 1139 01:23:28,782 --> 01:23:31,782 もう! 元気なかすみちゃん 嫌い。 1140 01:23:33,787 --> 01:23:36,787 この? うん。 そのプール。 1141 01:23:37,774 --> 01:23:39,776 水。 んっ? 1142 01:23:39,776 --> 01:23:41,778 冷たくないかな。 1143 01:23:41,778 --> 01:23:45,782 お前は単純でいいよな。 なんだよ! 1144 01:23:45,782 --> 01:23:47,784 いつになったら ボール握るんだ? 1145 01:23:47,784 --> 01:23:50,787 さあ? 俺にも さっぱり。 1146 01:23:50,787 --> 01:23:54,775 体は動かしてるからいいけど やっぱり むずむずしてこないか? 1147 01:23:54,775 --> 01:23:56,775 ああ そりゃあな。 1148 01:23:57,778 --> 01:23:59,780 野球部だからな やっぱ。 1149 01:23:59,780 --> 01:24:01,780 フッ! んっ…。 1150 01:24:02,783 --> 01:24:04,785 どう? 一緒に。 えっ? 1151 01:24:04,785 --> 01:24:06,787 プール。 ああ はい。 1152 01:24:06,787 --> 01:24:08,789 これ 片付けちゃったら 追い掛けます。 1153 01:24:08,789 --> 01:24:11,775 オーケー。 じゃあ あとで。 はい! 1154 01:24:11,775 --> 01:24:14,778 《今度は 水泳か》 1155 01:24:14,778 --> 01:24:16,780 さて どこに干そうかな。 1156 01:24:16,780 --> 01:24:20,784 キャプテンとして 監督の真意を 確かめる必要あるんじゃないか? 1157 01:24:20,784 --> 01:24:23,787 意味がないもんな。 だけどさ…。 1158 01:24:23,787 --> 01:24:26,790 なんだ? まだ用意できてないのか。 1159 01:24:26,790 --> 01:24:29,776 監督! んっ? なんだ? 1160 01:24:29,776 --> 01:24:33,780 あの… 一体 いつになったら グラウンドに出るんでしょうか? 1161 01:24:33,780 --> 01:24:35,782 出たいのか? 1162 01:24:35,782 --> 01:24:37,784 あっ そりゃあ…。 1163 01:24:37,784 --> 01:24:40,787 俺としては 今日は プールに行きたいんだがな。 1164 01:24:40,787 --> 01:24:42,789 なんでプールなんですか? 1165 01:24:42,789 --> 01:24:44,791 うん。 1166 01:24:44,791 --> 01:24:47,778 オーバーロードプリンシプル。 意味がわかるか? 1167 01:24:47,778 --> 01:24:49,780 過負荷の法則? 1168 01:24:49,780 --> 01:24:53,784 ああ さすがだ。 よく勉強してるな 美樹本。 1169 01:24:53,784 --> 01:24:55,786 別に大したことはないですよ。 1170 01:24:55,786 --> 01:24:57,788 武居。 あっ はい! 1171 01:24:57,788 --> 01:25:01,792 どういう意味だ? あっ… わかりません。 1172 01:25:01,792 --> 01:25:03,777 山松。 あっ はい。 1173 01:25:03,777 --> 01:25:06,780 どうだ? いえ わかりません。 1174 01:25:06,780 --> 01:25:08,782 あの… カフカっていう小説家。 1175 01:25:08,782 --> 01:25:11,782 お前は しゃべるな。 話がややこしくなる。 1176 01:25:12,786 --> 01:25:17,791 過ぎたる荷を背負うという字だ。 つまり 体力以上の運動をすると 1177 01:25:17,791 --> 01:25:19,793 体は そのつらい環境に適応しようと 1178 01:25:19,793 --> 01:25:23,780 筋力を付けたり 心肺機能を高めたりする。 1179 01:25:23,780 --> 01:25:26,783 自己防衛本能のようなものだ。 1180 01:25:26,783 --> 01:25:30,787 最近のスポーツ生理学は それを逆手に取って 1181 01:25:30,787 --> 01:25:32,789 体力をつくるという方法を とっている。 1182 01:25:32,789 --> 01:25:35,792 そうだな? 美樹本。 あっ はい。 1183 01:25:35,792 --> 01:25:38,779 だが 間に休憩を挟んで 徐々にでなければ 1184 01:25:38,779 --> 01:25:40,781 体力は 消耗する一方だ。 1185 01:25:40,781 --> 01:25:43,784 もっとも この話は コーチの受け売りだがな。 1186 01:25:43,784 --> 01:25:45,786 ハハハ…! そうか。 1187 01:25:45,786 --> 01:25:47,788 …というわけで プールへ出発だ。 1188 01:25:47,788 --> 01:25:49,790 はい! 1189 01:25:49,790 --> 01:25:51,792 はい。 1190 01:25:51,792 --> 01:25:55,779 ♬~ 1191 01:25:55,779 --> 01:25:57,781 よし! 1192 01:25:57,781 --> 01:26:00,784 あと一本! もう一丁! 1193 01:26:00,784 --> 01:26:02,784 冷たそうだよ。 1194 01:26:04,788 --> 01:26:06,790 なんか 俺たち 場違いだな。 1195 01:26:06,790 --> 01:26:08,792 一緒にすんなよな。 1196 01:26:08,792 --> 01:26:10,794 んっ? 1197 01:26:10,794 --> 01:26:14,781 お前だって 夏にはいてたパンツじゃないか。 1198 01:26:14,781 --> 01:26:16,783 そういうことじゃなくてだな 1199 01:26:16,783 --> 01:26:18,785 スポーツ選手として にじみ出る…。 1200 01:26:18,785 --> 01:26:20,785 うわっ! んっ? 1201 01:26:21,788 --> 01:26:23,790 あっ。 1202 01:26:23,790 --> 01:26:26,793 うわっ 可愛い。 1203 01:26:26,793 --> 01:26:29,780 こういうマネジャーだと 幸せ感じるな。 1204 01:26:29,780 --> 01:26:31,782 本当だよ。 1205 01:26:31,782 --> 01:26:34,785 こういう楽しみ 忘れてた。 1206 01:26:34,785 --> 01:26:38,789 んっ? いやらしい目で見るなよな! 1207 01:26:38,789 --> 01:26:40,791 馬鹿! 何すんだよ! 1208 01:26:40,791 --> 01:26:42,793 フフッ。 乗ってるな 美樹本。 1209 01:26:42,793 --> 01:26:44,795 はっ? 1210 01:26:44,795 --> 01:26:47,781 よし 自由に泳いでいいぞ。 1211 01:26:47,781 --> 01:26:49,783 はい! ヤッホー! 1212 01:26:49,783 --> 01:26:52,786 うわっ! 冷てえ。 冷た! 1213 01:26:52,786 --> 01:26:55,789 ああ? 今日は 練習 休んだほうがいいみたいだな。 1214 01:26:55,789 --> 01:26:58,789 ああ やめやめ。 練習になんねえぜ。 1215 01:27:00,794 --> 01:27:03,780 ったく こんなことして なんになんだよ。 1216 01:27:03,780 --> 01:27:05,782 どうした? 美樹本。 はっ? 1217 01:27:05,782 --> 01:27:08,785 やけにのんびりだな 天才スポーツマン。 1218 01:27:08,785 --> 01:27:10,787 んっ…! 1219 01:27:10,787 --> 01:27:38,782 ♬~ 1220 01:27:38,782 --> 01:27:40,784 くそ! 1221 01:27:40,784 --> 01:27:42,786 あっ…。 んっ? 1222 01:27:42,786 --> 01:27:46,790 あれ? 今日は 野球部の貸し切りかな。 1223 01:27:46,790 --> 01:27:48,790 いた いた。 1224 01:27:50,794 --> 01:27:52,796 どうですか? 1225 01:27:52,796 --> 01:27:54,798 よう。 来たな。 あっ! 1226 01:27:54,798 --> 01:27:56,783 でも…。 んっ? 1227 01:27:56,783 --> 01:27:58,785 なんで水泳なんですか? 1228 01:27:58,785 --> 01:28:01,788 見てみろよ。 んっ? 1229 01:28:01,788 --> 01:28:04,791 有山は ほとんど腕力だけで泳いでる。 1230 01:28:04,791 --> 01:28:07,794 武居は 持久力がなさすぎる。 1231 01:28:07,794 --> 01:28:09,796 中村は 背筋が特に弱いし 1232 01:28:09,796 --> 01:28:12,782 清水は ひざを痛めてる。 1233 01:28:12,782 --> 01:28:15,785 山松は すぐに疲労がたまるし 1234 01:28:15,785 --> 01:28:18,788 明条野球部 満身そういってとこだな。 1235 01:28:18,788 --> 01:28:20,790 辻本! 1236 01:28:20,790 --> 01:28:22,792 はい! 1237 01:28:22,792 --> 01:28:26,796 もっと ひじを上げろ。 親指から水に入れるんだ。 1238 01:28:26,796 --> 01:28:28,798 はい! フッ! 1239 01:28:28,798 --> 01:28:33,798 好きとはいえ よくあんな体で 野球やってきたもんだと思うよ。 1240 01:28:35,789 --> 01:28:37,791 泳いでこいよ。 1241 01:28:37,791 --> 01:28:39,791 そうします。 1242 01:28:42,796 --> 01:28:48,785 ♬~ 1243 01:28:48,785 --> 01:28:53,790 高杉君 何をやらせても上手ですね。 1244 01:28:53,790 --> 01:28:56,793 まったく もったいないな。 1245 01:28:56,793 --> 01:28:59,796 ったく なんの役に立つっていうんだよ。 1246 01:28:59,796 --> 01:29:01,796 んっ! 1247 01:29:04,784 --> 01:29:07,787 「ただ今の時間をもちまして 1248 01:29:07,787 --> 01:29:11,791 室内プールの使用時間は 終了いたします」 1249 01:29:11,791 --> 01:29:13,793 次は 武居。 1250 01:29:13,793 --> 01:29:15,795 あっ はい。 1251 01:29:15,795 --> 01:29:19,799 お前は 5キロを 20分以内で走れるようになること。 1252 01:29:19,799 --> 01:29:21,785 えー! どうした? 1253 01:29:21,785 --> 01:29:23,787 長距離は ちょっと…。 1254 01:29:23,787 --> 01:29:25,789 ちょっと どうした? 1255 01:29:25,789 --> 01:29:27,791 足が その… 短いもんですから 1256 01:29:27,791 --> 01:29:31,795 人より たくさん 走らなきゃいけないから その…。 1257 01:29:31,795 --> 01:29:33,797 ハハハ…! 1258 01:29:33,797 --> 01:29:37,801 だから やるのさ。 山松は 片手腕立て 左右20回ずつな。 1259 01:29:37,801 --> 01:29:39,786 えー! 1260 01:29:39,786 --> 01:29:41,788 中村は サーキットトレーニングを 1261 01:29:41,788 --> 01:29:44,791 1日20セットから 徐々に増やしていくことだ。 1262 01:29:44,791 --> 01:29:46,793 あっ はい。 有山は 1263 01:29:46,793 --> 01:29:49,796 100メートルを 13秒で走れるようにな。 1264 01:29:49,796 --> 01:29:51,798 えー! こりゃ面白えや。 1265 01:29:51,798 --> 01:29:53,800 有山の足だと 150歩はいるぜ。 1266 01:29:53,800 --> 01:29:55,802 キャプテンより短いもんな。 1267 01:29:55,802 --> 01:29:57,787 ハハハ…! グラウンド 凸凹にするなよ。 1268 01:29:57,787 --> 01:29:59,789 そうそう! ハハハ…! 1269 01:29:59,789 --> 01:30:02,792 こらこら ちゃかすなよ。 それから 美樹本は 1270 01:30:02,792 --> 01:30:05,795 クロールで400メートルを 5分で泳げるようにな。 1271 01:30:05,795 --> 01:30:08,798 えっ? これで全員かな。 1272 01:30:08,798 --> 01:30:10,800 ああ そうそう。 1273 01:30:10,800 --> 01:30:13,787 圭子ちゃんは ウエストを 55センチにキープすること。 1274 01:30:13,787 --> 01:30:16,790 ええ? 絶対守ってね 圭子ちゃん。 1275 01:30:16,790 --> 01:30:18,792 ハハハ…! 1276 01:30:18,792 --> 01:30:22,796 よし! トレーニングメニューは 各自で考えること。 1277 01:30:22,796 --> 01:30:24,798 えっ! 相談には応じるが 1278 01:30:24,798 --> 01:30:27,801 その場合も 自分なりのメニューを 作ってからにしてくれ。 1279 01:30:27,801 --> 01:30:30,787 えっ? どうすりゃいいんだよ。 参ったな。 1280 01:30:30,787 --> 01:30:32,789 じゃあ 解散。 1281 01:30:32,789 --> 01:30:34,791 えっ? 監督? 1282 01:30:34,791 --> 01:30:36,791 おい どうすんだ? どうしよう? 1283 01:30:37,794 --> 01:30:39,796 帰っていいわけ? 1284 01:30:39,796 --> 01:30:41,796 みたいだな。 1285 01:30:44,801 --> 01:30:46,801 克彦さん! 1286 01:30:48,788 --> 01:30:51,791 いきなり解散になるから みんな 戸惑ってましたよ。 1287 01:30:51,791 --> 01:30:53,793 どうして? 1288 01:30:53,793 --> 01:30:56,796 普通 学校までは 一緒に帰ったりするんです。 1289 01:30:56,796 --> 01:30:58,798 いいだろ 子供じゃないんだし。 1290 01:30:58,798 --> 01:31:00,800 そりゃまあ。 1291 01:31:00,800 --> 01:31:02,802 どうだい? 野球部に戻らないか? 1292 01:31:02,802 --> 01:31:04,804 えっ? 1293 01:31:04,804 --> 01:31:07,791 君になら ポジションは どこでも空けとくぜ。 1294 01:31:07,791 --> 01:31:09,793 遠慮しときます。 1295 01:31:09,793 --> 01:31:11,795 そうか。 もったいないと思うけどな。 1296 01:31:11,795 --> 01:31:13,797 あっ! いけね。 えっ? 1297 01:31:13,797 --> 01:31:17,797 かすみと買い物の約束してたんだ。 悪いけど 先行くよ。 1298 01:31:24,791 --> 01:31:26,791 ニャー! 1299 01:31:35,802 --> 01:31:38,805 なあ 100メートルを13秒で走るには 1300 01:31:38,805 --> 01:31:40,790 まず どうしたらいいと思う? 1301 01:31:40,790 --> 01:31:43,793 とりあえず 足でも長くしたら? 1302 01:31:43,793 --> 01:31:47,797 なんだよ! 俺は 真面目に聞いてるんだぞ! 1303 01:31:47,797 --> 01:31:50,800 はあ…。 お前 楽しそうな。 1304 01:31:50,800 --> 01:31:54,804 だって 面白いよ 克彦さんの練習 びっくり箱みたいで。 1305 01:31:54,804 --> 01:31:59,793 いるんだよな いつまで経っても お子様ランチの好きなやつって。 1306 01:31:59,793 --> 01:32:01,795 どういう意味だよ! 1307 01:32:01,795 --> 01:32:04,798 お前 野球やりたくて 野球部に入ったんだろ? 1308 01:32:04,798 --> 01:32:07,801 ああ。 じゃあ 野球やりたくないのかよ? 1309 01:32:07,801 --> 01:32:11,805 そりゃ やりたいけど 監督である克彦さんがだな…。 1310 01:32:11,805 --> 01:32:14,791 何も疑問を持たないやつは 幸せだよ。 1311 01:32:14,791 --> 01:32:16,793 な… 何? だって そうだろ? 1312 01:32:16,793 --> 01:32:20,797 伸! お前 途中で ピッチャー 代えられたから それで…。 1313 01:32:20,797 --> 01:32:24,797 馬鹿野郎! 俺は そんな小さい人間じゃねえよ! 1314 01:32:25,802 --> 01:32:27,804 じゃあ どうして? もう 4日も 1315 01:32:27,804 --> 01:32:30,807 ボール握ってないんだぞ。 そんなこと わかってるよ。 1316 01:32:30,807 --> 01:32:33,793 それでも 野球部かよ! だから それはな…。 1317 01:32:33,793 --> 01:32:36,796 フッ。 変わった練習してるみたいだな。 1318 01:32:36,796 --> 01:32:39,799 ええ。 どういうんだ? 新監督。 1319 01:32:39,799 --> 01:32:41,801 不思議な人ですよ。 1320 01:32:41,801 --> 01:32:43,803 野球部だぜ 俺たちは! 1321 01:32:43,803 --> 01:32:48,803 (お知らせチャイム) 1322 01:32:49,793 --> 01:32:53,797 「弓道部から お知らせします。 本日の練習は」…。 1323 01:32:53,797 --> 01:32:55,799 もらった! あっ! 1324 01:32:55,799 --> 01:32:57,801 おっす! おっす。 1325 01:32:57,801 --> 01:32:59,803 今日はバスケですか? 1326 01:32:59,803 --> 01:33:01,805 瞬発力を見るにはいいんだぜ。 1327 01:33:01,805 --> 01:33:03,807 色々考えるのね。 1328 01:33:03,807 --> 01:33:06,793 ゆうべの春巻き おいしかったですか? 1329 01:33:06,793 --> 01:33:08,793 んっ? 1330 01:33:10,797 --> 01:33:12,799 うーん…。 ふーん。 1331 01:33:12,799 --> 01:33:14,801 あ… ああ…。 1332 01:33:14,801 --> 01:33:17,804 今日の晩飯 かすみんとこで ごちそうになろうかな? 1333 01:33:17,804 --> 01:33:19,806 春巻きだよ。 1334 01:33:19,806 --> 01:33:21,808 あっ…。 1335 01:33:21,808 --> 01:33:23,808 うっ うっ…。 1336 01:33:24,794 --> 01:33:27,797 今日は? 1337 01:33:27,797 --> 01:33:29,799 バスケだってさ。 1338 01:33:29,799 --> 01:33:31,801 えー! 1339 01:33:31,801 --> 01:33:33,803 瞬発力をつけるのに いいんだってさ。 1340 01:33:33,803 --> 01:33:36,803 瞬発力ね…。 1341 01:33:37,807 --> 01:33:39,809 おかしいよな 大体。 1342 01:33:39,809 --> 01:33:41,794 自分でメニュー作れって 言うんなら 1343 01:33:41,794 --> 01:33:44,797 好きにやらせてくれりゃいいんだ。 言えてる。 1344 01:33:44,797 --> 01:33:46,799 ああ…。 とにかく 1345 01:33:46,799 --> 01:33:50,803 今日はバスケってことなんだから 張り切っていこうぜ! 1346 01:33:50,803 --> 01:33:52,805 へいへい。 わかりました。 1347 01:33:52,805 --> 01:33:55,808 さーて バスケでも 習いに行きましょうかね。 1348 01:33:55,808 --> 01:33:57,810 野球やりてえな。 1349 01:33:57,810 --> 01:34:02,799 おう。 美樹本 今日はバスケだぜ。 早く着替えろ。 1350 01:34:02,799 --> 01:34:04,801 はい。 1351 01:34:04,801 --> 01:34:06,801 んっ? 1352 01:34:12,809 --> 01:34:14,811 なんだよ? 1353 01:34:14,811 --> 01:34:18,811 別に。 みんなが待ってるぜ。 1354 01:34:20,800 --> 01:34:23,800 早く着替えてこいよな。 1355 01:34:24,804 --> 01:34:26,804 (ドアが閉まる音) 1356 01:34:31,811 --> 01:34:33,811 ナイスゴール! 1357 01:34:35,798 --> 01:34:37,800 おい おい! 1358 01:34:37,800 --> 01:34:39,802 もっと左に入れよ 中村! 1359 01:34:39,802 --> 01:34:41,804 あっ! えっ? 1360 01:34:41,804 --> 01:34:43,806 あっ! ああ…。 えっ? 1361 01:34:43,806 --> 01:34:45,808 美樹本! おい…。 1362 01:34:45,808 --> 01:34:47,810 どうしたんだ? あいつ。 1363 01:34:47,810 --> 01:34:49,796 伸…。 1364 01:34:49,796 --> 01:34:51,798 おい おい。 1365 01:34:51,798 --> 01:34:53,798 行ってみようぜ。 1366 01:34:57,804 --> 01:34:59,806 美樹本! おい 美樹本。 1367 01:34:59,806 --> 01:35:01,808 どうした? 1368 01:35:01,808 --> 01:35:04,811 新しいファッションか? バスケ向きじゃないみたいだが。 1369 01:35:04,811 --> 01:35:06,813 野球がやりたいんです。 1370 01:35:06,813 --> 01:35:08,798 フフッ。 1371 01:35:08,798 --> 01:35:10,800 何がおかしいんですか! 1372 01:35:10,800 --> 01:35:13,803 俺は 野球がやりたくて 野球部に入ったんだ。 1373 01:35:13,803 --> 01:35:17,807 いつまで こんな練習を 続けるつもりですか! 1374 01:35:17,807 --> 01:35:19,809 はっ…。 1375 01:35:19,809 --> 01:35:21,811 伸! お前 1376 01:35:21,811 --> 01:35:24,797 監督に 何 言ってるのか わかってるのか? 1377 01:35:24,797 --> 01:35:26,799 美樹本だけじゃありません! 1378 01:35:26,799 --> 01:35:28,801 キャプテン…。 1379 01:35:28,801 --> 01:35:30,803 俺も同じです! 俺もだ。 1380 01:35:30,803 --> 01:35:32,805 俺も! 俺もだ! 1381 01:35:32,805 --> 01:35:34,807 俺も…。 はあ…。 1382 01:35:34,807 --> 01:35:39,812 フレー! フレー! 明条! 1383 01:35:39,812 --> 01:35:43,812 フレッ! フレッ! 明条! フレッ! フレッ! 明条! 1384 01:35:44,801 --> 01:35:47,804 監督の指示に従うのは 当然でしょ? 1385 01:35:47,804 --> 01:35:50,807 けど 俺たちは野球部員なんだぜ! 1386 01:35:50,807 --> 01:35:52,809 そうだ! いいこと言うぜ キャプテン! 1387 01:35:52,809 --> 01:35:54,811 でもさ この先 ずっと 1388 01:35:54,811 --> 01:35:56,813 野球をやらないってわけじゃ ないんだし それに…。 1389 01:35:56,813 --> 01:35:59,799 じゃあ この5日間 何をした? それは…。 1390 01:35:59,799 --> 01:36:01,801 俺が考えるには…。 1391 01:36:01,801 --> 01:36:03,803 お前は考えなくていいんだよ! 1392 01:36:03,803 --> 01:36:06,806 だから そういう問題じゃなくて…。 1393 01:36:06,806 --> 01:36:08,808 じゃあ どういう問題だよ! 1394 01:36:08,808 --> 01:36:10,808 どうなんです? 1395 01:36:11,811 --> 01:36:14,814 はあ… オーケー。 わかったよ。 1396 01:36:14,814 --> 01:36:18,801 君たちの気持ちは よくわかった。 1397 01:36:18,801 --> 01:36:23,806 だが 俺は 春まで 君たちに 野球をやらせるつもりはない! 1398 01:36:23,806 --> 01:36:25,808 へっ? えっ! 1399 01:36:25,808 --> 01:36:27,810 ど… どういうことなんですか! 1400 01:36:27,810 --> 01:36:32,815 今の君たちの体力で 本格的な野球の練習をすれば 1401 01:36:32,815 --> 01:36:34,801 故障者を出すのがオチだ。 1402 01:36:34,801 --> 01:36:36,803 うっ…。 ああ…。 1403 01:36:36,803 --> 01:36:42,809 まず 総合的な体力を つくることのほうが先決だ。 1404 01:36:42,809 --> 01:36:45,812 でも それは 野球の練習を しながらでも できることでしょ! 1405 01:36:45,812 --> 01:36:48,815 そうです! 俺たち 野球がやりたいんです! 1406 01:36:48,815 --> 01:36:50,800 それに 「体力 体力」って言いますけど 1407 01:36:50,800 --> 01:36:54,804 俺たちの体力が そんなに 劣っているとも思えません。 1408 01:36:54,804 --> 01:36:56,806 俺も そう思います。 1409 01:36:56,806 --> 01:36:58,808 お願いします。 野球をやらせてください。 1410 01:36:58,808 --> 01:37:00,810 お願いします! 1411 01:37:00,810 --> 01:37:02,812 オーケー。 1412 01:37:02,812 --> 01:37:05,815 じゃあ 美樹本 投げてみろ。 へっ? 1413 01:37:05,815 --> 01:37:07,817 エースなんだろ? あっ… はい。 1414 01:37:07,817 --> 01:37:10,803 有山 キャッチャーだ。 あっ はい。 1415 01:37:10,803 --> 01:37:12,805 武居は バッターだ。 はい! 1416 01:37:12,805 --> 01:37:14,805 (捕球音) 1417 01:37:15,808 --> 01:37:17,810 (捕球音) 1418 01:37:17,810 --> 01:37:19,812 用意はいいか? 1419 01:37:19,812 --> 01:37:21,814 いつでも どうぞ。 1420 01:37:21,814 --> 01:37:23,816 フン! 1421 01:37:23,816 --> 01:37:25,802 武居。 はい。 1422 01:37:25,802 --> 01:37:27,802 好きなように打ってみろ。 はい。 1423 01:37:29,806 --> 01:37:31,808 本気で投げていいんですね? 1424 01:37:31,808 --> 01:37:35,808 ああ。 そうしないと 力がわからんだろう お互いに。 1425 01:37:36,813 --> 01:37:38,815 いきますよ キャプテン! おう! 1426 01:37:38,815 --> 01:37:54,814 ♬~ 1427 01:37:54,814 --> 01:37:56,816 くそ! 1428 01:37:56,816 --> 01:37:58,818 武居 もういい。 1429 01:37:58,818 --> 01:38:02,805 えっ? でも まだ2ストライクですよ! 1430 01:38:02,805 --> 01:38:04,807 十分だよ。 自分で わかるはずだ。 1431 01:38:04,807 --> 01:38:07,810 そのスイングの鈍さは フォーム以前の問題だ。 1432 01:38:07,810 --> 01:38:10,813 ああ…。 監督。 1433 01:38:10,813 --> 01:38:12,815 キャプテンを責めるより 1434 01:38:12,815 --> 01:38:15,815 僕の力を認めるのが 先じゃないんですか? 1435 01:38:17,804 --> 01:38:19,806 本当に そう思うか? 1436 01:38:19,806 --> 01:38:21,808 ええ。 もっとも 1437 01:38:21,808 --> 01:38:24,811 誰か ホームランでも 打ってくれりゃ別ですけどね。 1438 01:38:24,811 --> 01:38:28,815 でなきゃ 僕をエースとして 認めてもらうことになりますけど。 1439 01:38:28,815 --> 01:38:31,818 今でも お前は 明条のエースだよ。 1440 01:38:31,818 --> 01:38:34,804 ごまかしはなしですよ。 1441 01:38:34,804 --> 01:38:36,806 よし わかった。 1442 01:38:36,806 --> 01:38:38,808 おい 監督が打つぜ。 1443 01:38:38,808 --> 01:38:41,811 美樹本も突っ張っちゃって 大丈夫かな? 1444 01:38:41,811 --> 01:38:43,813 少し加減しましょうか? いや。 1445 01:38:43,813 --> 01:38:46,816 でも しばらく バットを振ってないんでしょ? 1446 01:38:46,816 --> 01:38:48,818 ああ。 ここ1年ばかりね。 1447 01:38:48,818 --> 01:38:51,804 みんなの前で空振りでもしたら…。 1448 01:38:51,804 --> 01:38:56,809 ヒットでも打ったら エースに 裸踊りでもしてもらおうかな? 1449 01:38:56,809 --> 01:38:58,809 んっ! フフフ…。 1450 01:38:59,812 --> 01:39:01,812 いくぞ 有山! 1451 01:39:03,816 --> 01:39:06,819 ストライクですよね? ああ。 1452 01:39:06,819 --> 01:39:09,819 遠慮しないで どうぞ 監督。 1453 01:39:11,808 --> 01:39:13,810 はっ! 1454 01:39:13,810 --> 01:39:16,813 ああ…。 すげえ! すげえ! 1455 01:39:16,813 --> 01:39:18,815 ホームランだぜ。 場外に飛んじゃった…。 1456 01:39:18,815 --> 01:39:20,815 はっ…。 1457 01:39:22,819 --> 01:39:26,806 野球部員が野球をやりたいのは 当たり前だ。 だが 1458 01:39:26,806 --> 01:39:30,810 やみくもに野球さえやっていれば いいってもんじゃないと思うんだ。 1459 01:39:30,810 --> 01:39:34,814 俺は 君たちに 多少 無理でも 故障しない体力をつけてほしい。 1460 01:39:34,814 --> 01:39:36,816 そのためには どうすればいいか 1461 01:39:36,816 --> 01:39:40,820 自分で考え 積極的に取り組んでほしい。 1462 01:39:40,820 --> 01:39:42,822 ((そのことの意味が 理解できれば➡ 1463 01:39:42,822 --> 01:39:46,809 野球の練習にも 必ず役に立つはずなんだ)) 1464 01:39:46,809 --> 01:39:50,813 ((今までのところで 君たちの力は つかんだつもりだ)) 1465 01:39:50,813 --> 01:39:54,817 ((とりあえず 俺の言葉を信じてくれないかな)) 1466 01:39:54,817 --> 01:39:57,817 俺 メニュー作ってこようかな。 1467 01:40:00,806 --> 01:40:04,810 はっ! どうして? どうしてなの? 1468 01:40:04,810 --> 01:40:07,813 「今日は中華にする」って言うから 1469 01:40:07,813 --> 01:40:11,817 春巻きの皮 買ってきたのよ。 克彦さんも来るっていうのに。 1470 01:40:11,817 --> 01:40:15,821 あしたね。 あしたにしようよ 中華。 ね。 1471 01:40:15,821 --> 01:40:17,823 だって おばさん 朝から ずっと 1472 01:40:17,823 --> 01:40:20,810 今夜は中華だって思って 過ごしてきたんだもん。 1473 01:40:20,810 --> 01:40:23,813 オーバーだな。 身も心も 1474 01:40:23,813 --> 01:40:27,817 すっかり 中華を食べる態勢に なってるのよね。 1475 01:40:27,817 --> 01:40:29,819 若いわね。 1476 01:40:29,819 --> 01:40:32,822 若いですね。 ああ ホームランのこと? 1477 01:40:32,822 --> 01:40:36,809 ええ。 体だけは鍛えてるつもりだからね。 1478 01:40:36,809 --> 01:40:40,813 さすがですね。 自分にとって必要だと思うからさ。 1479 01:40:40,813 --> 01:40:42,815 えっ? スポーツでも勉強でも 1480 01:40:42,815 --> 01:40:45,818 自分にとって必要と思うから 一生懸命やる。 1481 01:40:45,818 --> 01:40:47,820 それが 俺のポリシーなんだ。 1482 01:40:47,820 --> 01:40:51,824 人に強制されるなんて つまらないからね。 1483 01:40:51,824 --> 01:40:54,810 すてきだと思います。 だから 君にも 1484 01:40:54,810 --> 01:40:57,813 かすみを諦めろなんて 言いたくないんだ。 1485 01:40:57,813 --> 01:40:59,815 えっ…。 1486 01:40:59,815 --> 01:41:02,818 俺に遠慮する必要なんか ないんだぜ。 1487 01:41:02,818 --> 01:41:04,820 んっ? 1488 01:41:04,820 --> 01:41:08,824 ♬~ 1489 01:41:08,824 --> 01:41:10,810 君は 気を使いすぎるよ。 1490 01:41:10,810 --> 01:41:13,813 もっと 自分自身のことを 考えたほうがいい。 1491 01:41:13,813 --> 01:41:15,815 (戸が開く音) あっ。 1492 01:41:15,815 --> 01:41:18,818 2人で 何 話してるの? 1493 01:41:18,818 --> 01:41:20,820 ああ ちょっとね。 1494 01:41:20,820 --> 01:41:23,823 ふーん。 そろそろ ご飯よ。 1495 01:41:23,823 --> 01:41:25,823 はい。 1496 01:41:30,813 --> 01:41:34,817 〈「おお ロミオ どうして あなたはロミオなの?」〉 1497 01:41:34,817 --> 01:41:38,821 〈克彦さん かすみのジュリエット 絶対見てくださいね〉 1498 01:41:38,821 --> 01:41:40,823 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 1499 01:41:40,823 --> 01:41:44,810 「すれ違い演劇祭・ なんで勇作は知らん顔?」〉 1500 01:41:44,810 --> 01:41:47,813 〈空気が透き通って 星がとっても奇麗ですよ〉 1501 01:41:47,813 --> 01:41:50,813 〈たまには 星でも見てくださいね〉 1502 01:41:54,820 --> 01:42:00,820 ♬~ 1503 01:44:31,811 --> 01:44:38,811 ♬~ 1504 01:46:50,816 --> 01:46:54,803 …ってなわけで 今年も我が校の1年生が 1505 01:46:54,803 --> 01:46:57,806 市の演劇祭に参加する季節が やって来た。 1506 01:46:57,806 --> 01:47:00,809 えー 去年は 『瞼の母 岸壁の絶叫』で 1507 01:47:00,809 --> 01:47:03,812 惜しくも準グランプリに甘んじた 我が校であるが 1508 01:47:03,812 --> 01:47:05,814 今年こそは グランプリをさらうべく 1509 01:47:05,814 --> 01:47:07,816 万全の作品を用意した。 1510 01:47:07,816 --> 01:47:13,806 すなわち! 感動の文芸大作 青春ラブロマンスの大決定版 1511 01:47:13,806 --> 01:47:15,808 『ロミオとジュリエット』! 1512 01:47:15,808 --> 01:47:17,810 『ロミオとジュリエット』だって。 1513 01:47:17,810 --> 01:47:20,813 ダッサー。 古いんじゃないの? 1514 01:47:20,813 --> 01:47:22,815 芸がないな。 1515 01:47:22,815 --> 01:47:24,815 演劇祭か。 1516 01:47:25,818 --> 01:47:27,820 で なんと今年は 1517 01:47:27,820 --> 01:47:30,806 このクラスから 主役を選ぶことに なってしまったわけで。 1518 01:47:30,806 --> 01:47:32,808 主役? えー! 1519 01:47:32,808 --> 01:47:35,811 ロミオとジュリエット? 誰がやんだよ? 誰が。 1520 01:47:35,811 --> 01:47:37,813 俺 嫌だよ。 1521 01:47:37,813 --> 01:47:41,817 まあまあ 静粛に。 ここは ひとつ 冷静に犠牲者を…。 1522 01:47:41,817 --> 01:47:43,817 あっ いやいや 配役を選び出そうではないか。 1523 01:47:52,811 --> 01:47:55,814 遅刻よ 遅刻! あんたのせいだからね! 1524 01:47:55,814 --> 01:47:58,817 仕方ないだろ。 目の前でお年寄りが…。 1525 01:47:58,817 --> 01:48:00,819 転んでたのを 助けるのはいいけどね 1526 01:48:00,819 --> 01:48:03,806 家までおぶっていかなくたって よかったでしょ。 1527 01:48:03,806 --> 01:48:06,806 あっ…。 ああ だってさ! 1528 01:48:09,812 --> 01:48:12,815 嫌だな 静かなとこ入るの。 1529 01:48:12,815 --> 01:48:15,815 まあまあ いっときの我慢 我慢。 1530 01:48:18,821 --> 01:48:20,821 来た! んっ? 1531 01:48:21,807 --> 01:48:24,810 おめでとう! かすみ。 えっ? 1532 01:48:24,810 --> 01:48:28,814 いやあ そろって登場とは さすが息の合ったコンビ。 1533 01:48:28,814 --> 01:48:32,818 その調子で頑張ってくれたまえ。 クラス全員が応援してるからね。 1534 01:48:32,818 --> 01:48:34,820 んっ? うん? 1535 01:48:34,820 --> 01:48:39,808 ♬~ 1536 01:48:39,808 --> 01:48:41,810 頼むよ ロミオ。 1537 01:48:41,810 --> 01:48:43,812 頑張ってね ジュリエット。 1538 01:48:43,812 --> 01:48:46,812 何しろ 全校生徒が期待してるからね。 1539 01:48:47,816 --> 01:48:52,821 えーと ゴンダワラさんと オニガワラ君には 演出を。 1540 01:48:52,821 --> 01:48:55,808 はい! えー… 関さんは 衣装係だったね。 1541 01:48:55,808 --> 01:48:57,810 はい。 んっ? 1542 01:48:57,810 --> 01:49:00,813 で 美樹本君は なんだったかな? 1543 01:49:00,813 --> 01:49:03,816 ハッ! 大道具係に陥れられ… 1544 01:49:03,816 --> 01:49:05,816 あっ いや 選ばれました。 1545 01:49:06,819 --> 01:49:10,819 全員で ぜひとも グランプリを かっさらってくれたまえ。 1546 01:49:11,824 --> 01:49:16,812 ったく なんで高杉がロミオで 俺が大道具係なんだ。 1547 01:49:16,812 --> 01:49:19,815 ああ そうそうそう。 それでね 誰かに会計を 1548 01:49:19,815 --> 01:49:21,817 引き受けてもらわねば ならないんだが 1549 01:49:21,817 --> 01:49:24,820 衣装代 美術代など 全てをやりくりし 1550 01:49:24,820 --> 01:49:27,820 管理してもらう 大変な仕事なんじゃ。 1551 01:49:28,824 --> 01:49:30,809 すごい大金! 1552 01:49:30,809 --> 01:49:33,812 ああ 奮発してね。 10万円だよ。 1553 01:49:33,812 --> 01:49:36,815 10万円! すごい。 1554 01:49:36,815 --> 01:49:40,815 誰か 責任感が強くて やりくり上手な生徒は…。 1555 01:49:41,820 --> 01:49:45,824 あの… 私が会計をやっても いいでしょうか? 1556 01:49:45,824 --> 01:49:47,810 えっ? 1557 01:49:47,810 --> 01:49:49,812 うまくできるかどうか わからないけど 1558 01:49:49,812 --> 01:49:55,818 私 少し演劇に興味あるし この劇を成功させたいんです。 1559 01:49:55,818 --> 01:49:58,821 そのために 何かお手伝いしたいんです。 1560 01:49:58,821 --> 01:50:01,824 偉い! 圭子ちゃん。 圭子ちゃんなら大丈夫。 1561 01:50:01,824 --> 01:50:03,824 任せて安心。 うん。 1562 01:50:07,813 --> 01:50:10,816 じゃあ 全て任せたよ 関さん。 1563 01:50:10,816 --> 01:50:12,816 はい! 1564 01:50:15,821 --> 01:50:18,824 「ロミオ様 あなたは なぜロミオ様なの?」 1565 01:50:18,824 --> 01:50:21,827 「どうぞ あなたの名前をお捨てになって」 1566 01:50:21,827 --> 01:50:23,812 フフフッ。 1567 01:50:23,812 --> 01:50:26,815 「それとも それが嫌なら せめて 私を愛」…。 1568 01:50:26,815 --> 01:50:28,817 「愛していると」…。 1569 01:50:28,817 --> 01:50:34,823 あーん! 恥ずかしいよ! やっぱり無理だよ こんな役。 1570 01:50:34,823 --> 01:50:37,826 成り切っちゃえば大丈夫。 よし いくぞ! 1571 01:50:37,826 --> 01:50:40,812 えー… 「ジュリエット おお 美しい響きだ!」 1572 01:50:40,812 --> 01:50:43,815 「僕を幸福にする甘い響き!」 1573 01:50:43,815 --> 01:50:46,818 あ… あのね まるで応援団なんですけど。 1574 01:50:46,818 --> 01:50:51,818 そう? 「いつまでも 君のことを考えていたいんだ!」 1575 01:50:52,824 --> 01:50:54,824 んっ? 1576 01:50:55,827 --> 01:50:57,813 はい。 えっ? 1577 01:50:57,813 --> 01:50:59,815 セリフ どうぞ。 1578 01:50:59,815 --> 01:51:04,815 あっ! 「優しい私のロミオ様 どうか 正直におっしゃって」 1579 01:51:05,821 --> 01:51:07,823 んっ? 1580 01:51:07,823 --> 01:51:11,827 わ… 「私に口づけしたいと」…。 1581 01:51:11,827 --> 01:51:13,827 あっ…。 1582 01:51:15,814 --> 01:51:17,816 (戸が開く音) おじゃまします。 1583 01:51:17,816 --> 01:51:20,819 あっ…。 ジュリエット いるか? 1584 01:51:20,819 --> 01:51:22,819 あっ! いらっしゃい。 1585 01:51:23,822 --> 01:51:25,824 (ふすまが開く音) ちょっと そこまで来たものだから 1586 01:51:25,824 --> 01:51:28,827 姫にあいさつでも していこうかと思ってね。 1587 01:51:28,827 --> 01:51:31,813 やだ 克彦さん。 フフフフ…。 1588 01:51:31,813 --> 01:51:34,813 ロミオ様のおでましか。 1589 01:51:35,817 --> 01:51:37,819 何してた? 1590 01:51:37,819 --> 01:51:40,822 うん。 今 高杉君と一緒に セリフの稽古を…。 1591 01:51:40,822 --> 01:51:42,824 あっ… あれ? 1592 01:51:42,824 --> 01:51:59,824 ♬~ 1593 01:52:00,826 --> 01:52:02,828 あっ…。 1594 01:52:02,828 --> 01:52:07,816 えーと これと あと これ…。 1595 01:52:07,816 --> 01:52:09,818 お買い物ですか? 会計さん。 1596 01:52:09,818 --> 01:52:11,818 やあ。 高杉君。 1597 01:52:12,821 --> 01:52:15,824 すげえ。 買うもののリストか。 1598 01:52:15,824 --> 01:52:18,827 全部 書き出して 予算 決めて 大変だったでしょ。 1599 01:52:18,827 --> 01:52:21,830 フフッ。 ゆうべ 徹夜しちゃった。 1600 01:52:21,830 --> 01:52:24,816 頑張ってるね 圭子ちゃん。 うん。 みんなで 1601 01:52:24,816 --> 01:52:27,819 何か一つのことをするのって すてきだもの。 1602 01:52:27,819 --> 01:52:30,822 野球だって 演技だって 夢中になれるものがあると 1603 01:52:30,822 --> 01:52:33,825 毎日が生き生きしてくるような 気がするの。 1604 01:52:33,825 --> 01:52:36,828 お買い物 お手伝いしましょう。 1605 01:52:36,828 --> 01:52:38,830 お願いしますわ。 1606 01:52:38,830 --> 01:52:47,823 ♬~ 1607 01:52:47,823 --> 01:52:49,825 予算は 大丈夫? 1608 01:52:49,825 --> 01:52:52,828 うん。 ほら これ。 1609 01:52:52,828 --> 01:52:57,816 ♬~ 1610 01:52:57,816 --> 01:53:04,823 (電話) 1611 01:53:04,823 --> 01:53:06,825 はい。 もしもし。 1612 01:53:06,825 --> 01:53:08,827 ああ 圭子ちゃん。 昼間は どうも。 1613 01:53:08,827 --> 01:53:10,829 えっ! 1614 01:53:10,829 --> 01:53:24,829 ♬~ 1615 01:53:26,828 --> 01:53:31,833 (チャイム) 1616 01:53:31,833 --> 01:53:35,821 おっ ジュリエット 今日から立ち稽古なんだって? 1617 01:53:35,821 --> 01:53:37,823 そうなの。 頑張ってね。 1618 01:53:37,823 --> 01:53:40,826 うん。 やるからにはね。 じゃあ またね。 1619 01:53:40,826 --> 01:53:45,831 「おお ジュリエット あなたの瞳は 美しい2つの星」 1620 01:53:45,831 --> 01:53:49,818 「夜に輝く宝石のよう。 僕は誓います」 1621 01:53:49,818 --> 01:53:54,818 「あの銀色の月に懸けて あなたを愛していると」 1622 01:53:55,824 --> 01:53:58,827 あれ? 大道具係にも セリフあったっけ? 1623 01:53:58,827 --> 01:54:01,827 あっ 遅かったじゃない ジュリエット。 1624 01:54:02,831 --> 01:54:04,833 ロミオは どうしたの? 1625 01:54:04,833 --> 01:54:07,819 嫌だな。 ロミオなら ここにいるじゃないか。 1626 01:54:07,819 --> 01:54:10,822 えっ? あれ かすみちゃん 知らないの? 1627 01:54:10,822 --> 01:54:13,825 高杉のやつさ この劇 降りたんだ。 1628 01:54:13,825 --> 01:54:15,825 えっ? ど… どうして? 1629 01:54:16,828 --> 01:54:20,832 まあ 自分の能力を見極めたんだろうね。 1630 01:54:20,832 --> 01:54:25,821 で 仕方なく 僕が代わりを 引き受ける羽目になってしまって。 1631 01:54:25,821 --> 01:54:29,825 いやあ 参った 参った! ハハハハ…! 1632 01:54:29,825 --> 01:54:34,825 天才はつらいわ 実際。 ハハハハ…! 1633 01:54:35,831 --> 01:54:47,826 ♬~ 1634 01:54:47,826 --> 01:54:50,826 《あいつ どうして?》 1635 01:54:53,832 --> 01:54:56,835 ただいま! んっ? 1636 01:54:56,835 --> 01:54:59,821 ふう…。 疲れた。 1637 01:54:59,821 --> 01:55:01,823 はあ…。 1638 01:55:01,823 --> 01:55:03,825 んっ? 1639 01:55:03,825 --> 01:55:05,827 何してたのかな? こんな遅くまで。 1640 01:55:05,827 --> 01:55:08,830 えっ? うん。 バイトだよ。 1641 01:55:08,830 --> 01:55:11,833 バイト? バイトって まさか そのために 1642 01:55:11,833 --> 01:55:14,836 劇 やめちゃったんじゃ ないでしょうね? 1643 01:55:14,836 --> 01:55:16,822 個人の自由でしょ。 1644 01:55:16,822 --> 01:55:20,826 んっ…。 どういうつもり? 急にバイトなんて。 1645 01:55:20,826 --> 01:55:22,828 オーディオセット。 1646 01:55:22,828 --> 01:55:24,830 伸が持ってるようなやつ 1647 01:55:24,830 --> 01:55:27,833 前から欲しかったんだ。 あっ! ちょっと…。 1648 01:55:27,833 --> 01:55:30,833 ああ ご飯は食べてきたから いらないよ。 1649 01:55:31,837 --> 01:55:33,822 おやすみ。 1650 01:55:33,822 --> 01:55:35,822 うう…。 1651 01:55:43,832 --> 01:55:45,832 だいぶ でき上がってきたな。 1652 01:55:49,838 --> 01:55:51,838 あれ? これ 青でいいのか? 1653 01:55:55,827 --> 01:55:58,830 よし! できた。 ジュリエットの衣装。 1654 01:55:58,830 --> 01:56:00,832 えっ! うわー。 1655 01:56:00,832 --> 01:56:03,835 すてき。 着る人がいいからね。 1656 01:56:03,835 --> 01:56:06,835 ハハハ…! 1657 01:56:07,823 --> 01:56:09,823 あっ…。 1658 01:56:15,831 --> 01:56:17,833 ねえねえ。 私 この間さ 1659 01:56:17,833 --> 01:56:21,837 夜遅く圭子ちゃんと高杉君が デートしてるの見ちゃった。 1660 01:56:21,837 --> 01:56:25,824 えー! えっ あの2人 付き合ってるの? 1661 01:56:25,824 --> 01:56:27,826 前から怪しいと思ってたんだ。 1662 01:56:27,826 --> 01:56:30,829 高杉君もさ 圭子ちゃんが ジュリエットだったら 1663 01:56:30,829 --> 01:56:32,831 ロミオをやめなかったんじゃない。 1664 01:56:32,831 --> 01:56:35,834 そうかもね。 あっ! 1665 01:56:35,834 --> 01:56:38,837 べ… 別に そういう意味じゃ…。 1666 01:56:38,837 --> 01:56:41,840 そういう意味って どういう意味? 1667 01:56:41,840 --> 01:56:43,840 ハハハ…。 1668 01:56:49,831 --> 01:56:51,833 あれ? 高杉。 1669 01:56:51,833 --> 01:56:53,835 んっ! なんだ? あいつ。 1670 01:56:53,835 --> 01:56:56,838 勝手に 役 降りておいて 圭子ちゃんと いちゃいちゃ。 1671 01:56:56,838 --> 01:56:58,840 約束だよ。 1672 01:56:58,840 --> 01:57:00,825 でも…。 じゃあ。 1673 01:57:00,825 --> 01:57:03,828 おい こら。 高杉。 んっ? 1674 01:57:03,828 --> 01:57:05,830 少しは 手伝えよ。 あっ 悪い。 1675 01:57:05,830 --> 01:57:09,834 これからバイトなんだ。 じゃあ。 1676 01:57:09,834 --> 01:57:11,836 なんだ? あいつ。 1677 01:57:11,836 --> 01:57:14,839 あいつ オーディオセット 買うためにバイトしてるんだって。 1678 01:57:14,839 --> 01:57:17,826 えっ 本当かよ? 勝手だな。 1679 01:57:17,826 --> 01:57:19,828 まったく がっかりしたよ。 1680 01:57:19,828 --> 01:57:22,831 あんな無責任なやつだとは 思わなかったぜ。 1681 01:57:22,831 --> 01:57:25,834 さあ もう あんなやつ あてにしないで 1682 01:57:25,834 --> 01:57:27,836 演劇祭に向かって 頑張りましょ。 1683 01:57:27,836 --> 01:57:30,839 そうよね。 行きましょう 行きましょう。 1684 01:57:30,839 --> 01:57:33,839 あっ あの…。 ((約束だよ)) 1685 01:57:39,831 --> 01:57:41,831 ニャー! 1686 01:57:48,840 --> 01:57:50,842 あれ 新入り? 1687 01:57:50,842 --> 01:57:53,828 いや バイトよ。 よく働くんだよね 若いのにさ。 1688 01:57:53,828 --> 01:57:55,830 よっ 高杉。 そっちの山も頼むぞ。 1689 01:57:55,830 --> 01:57:57,830 はい! 1690 01:58:01,836 --> 01:58:03,838 お疲れね! 1691 01:58:03,838 --> 01:58:05,840 お疲れさまでした。 1692 01:58:05,840 --> 01:58:08,827 あっ… 圭子ちゃん。 1693 01:58:08,827 --> 01:58:10,829 あっ…。 1694 01:58:10,829 --> 01:58:14,833 ♬~ 1695 01:58:14,833 --> 01:58:16,833 エイ。 1696 01:58:17,836 --> 01:58:19,838 何かあったの? 1697 01:58:19,838 --> 01:58:22,841 うん。 高杉のこと。 高杉? 1698 01:58:22,841 --> 01:58:24,843 うん。 頭きちゃうよね。 1699 01:58:24,843 --> 01:58:27,829 勇作のやつ これだけ みんなが 一生懸命なのに 1700 01:58:27,829 --> 01:58:29,831 オーディオセットが 欲しいからって 1701 01:58:29,831 --> 01:58:32,834 勝手に役を降りて バイトしてるんだよね。 1702 01:58:32,834 --> 01:58:35,837 バイト? もう 10日もだよ。 1703 01:58:35,837 --> 01:58:39,841 毎日毎日 何も手伝わないでさ 自分勝手だと思わない? 1704 01:58:39,841 --> 01:58:41,843 うん 確かに。 1705 01:58:41,843 --> 01:58:44,829 でしょ? ったく。 1706 01:58:44,829 --> 01:58:47,832 あんないい加減なやつだとは 思わなかったな。 1707 01:58:47,832 --> 01:58:50,835 しかし おかしいな。 んっ? 1708 01:58:50,835 --> 01:58:52,837 あいつらしくないと思わないか? 1709 01:58:52,837 --> 01:58:56,837 うん そうなんだよね。 1710 01:58:58,843 --> 01:59:02,831 このまま 高杉君が 悪く思われ続けるなんて… 1711 01:59:02,831 --> 01:59:04,833 約束を もう 守れそうにないの。 1712 01:59:04,833 --> 01:59:07,836 あした みんなに言います はっきりと。 1713 01:59:07,836 --> 01:59:09,838 全部 私のせいで…。 1714 01:59:09,838 --> 01:59:14,843 ああ… 圭子ちゃんの悪い癖だな なんでも思い詰めちゃうとこ。 1715 01:59:14,843 --> 01:59:16,845 そんなに深刻なことじゃないよ。 1716 01:59:16,845 --> 01:59:19,831 ちょっぴり すてきな秘密が 1つ できちゃっただけなんじゃない? 1717 01:59:19,831 --> 01:59:22,834 でも… でも 高杉君が 誤解されて…。 1718 01:59:22,834 --> 01:59:25,837 そんな ささいなことで 誤解されちゃうようなら 1719 01:59:25,837 --> 01:59:27,839 俺は それだけの人間でしか ないのさ。 1720 01:59:27,839 --> 01:59:30,842 あっ…。 俺も圭子ちゃんも頑張ってる。 1721 01:59:30,842 --> 01:59:33,845 みんなもね。 それで いいんじゃないのかな。 1722 01:59:33,845 --> 01:59:35,847 他のことは考えなくても。 1723 01:59:35,847 --> 01:59:38,833 さっ 帰ろう。 送ってくよ。 1724 01:59:38,833 --> 01:59:40,835 うん! 1725 01:59:40,835 --> 01:59:44,839 ♬~ 1726 01:59:44,839 --> 01:59:49,844 「ああ ロミオ様。 いけませんわ。 心を月に懸けて誓うなんて」 1727 01:59:49,844 --> 01:59:54,833 「ひと月ごとに円い形を変えていく あの不実な月」 1728 01:59:54,833 --> 01:59:57,836 いいね ジュリエット。 ロミオも決まってるよ。 1729 01:59:57,836 --> 02:00:00,836 まあ こんなもんでしょ。 1730 02:00:01,840 --> 02:00:03,842 はい そこで 2人 見つめて。 1731 02:00:03,842 --> 02:00:05,842 「おお ロミオ様」 1732 02:00:06,845 --> 02:00:09,831 よっ うっ…。 1733 02:00:09,831 --> 02:00:18,840 ♬~ 1734 02:00:18,840 --> 02:00:20,840 あっ。 1735 02:00:21,843 --> 02:00:24,846 いよいよ あしたか。 1736 02:00:24,846 --> 02:00:27,832 ドキドキしちゃう。 じゃあ お先に。 1737 02:00:27,832 --> 02:00:30,835 今日ぐらい手伝いなさいよね。 大変なんだから。 1738 02:00:30,835 --> 02:00:32,837 あっ…。 練習が終わったら 1739 02:00:32,837 --> 02:00:35,840 大道具を みんな 市民プラザに 運んどかなきゃいけないんだから。 1740 02:00:35,840 --> 02:00:38,843 今日は バイト 早めに上がれると思うから 1741 02:00:38,843 --> 02:00:41,846 終わったら すぐ駆け付けるよ。 来るのね? 1742 02:00:41,846 --> 02:00:44,833 行く。 行きます 必ず。 じゃあ いってきます。 1743 02:00:44,833 --> 02:00:47,836 絶対よ。 来なかったら 絶交だからね! 1744 02:00:47,836 --> 02:00:49,838 はい はい! よし。 1745 02:00:49,838 --> 02:00:52,841 タア! よし! 1746 02:00:52,841 --> 02:00:55,844 ハッ! エイ エイ! ああ…。 1747 02:00:55,844 --> 02:00:58,847 で ここで ジュリエット 着替えね。 1748 02:00:58,847 --> 02:01:00,849 なるほど なるほど。 1749 02:01:00,849 --> 02:01:02,834 (クラクション) 1750 02:01:02,834 --> 02:01:05,834 参ったな 今日は。 やけに混んでやがる。 1751 02:01:07,839 --> 02:01:09,841 よいしょ…。 よっと。 1752 02:01:09,841 --> 02:01:11,843 よいしょ…。 気を付けろよ。 1753 02:01:11,843 --> 02:01:13,845 モタモタすんな 早くしろ。 1754 02:01:13,845 --> 02:01:17,845 はい はい。 落とさないようにね。 運んで。 1755 02:01:19,834 --> 02:01:21,836 遅いな 勇作。 1756 02:01:21,836 --> 02:01:23,836 お疲れさま! じゃあ 来週! 1757 02:01:24,839 --> 02:01:27,842 おう 高杉! あっ はい。 1758 02:01:27,842 --> 02:01:30,845 悪いが あしたも来てくれ。 急ぎの仕事が入ったんだ。 1759 02:01:30,845 --> 02:01:32,847 えっ あっ… でも あしたは 俺…。 1760 02:01:32,847 --> 02:01:34,849 頼むよ。 お前 おやじさんに 1761 02:01:34,849 --> 02:01:37,836 随分 前借りしてんだろ? なっ 頼む。 1762 02:01:37,836 --> 02:01:41,840 はあ はあ…。 1763 02:01:41,840 --> 02:01:43,840 ごめん! 遅くなって。 1764 02:01:56,838 --> 02:01:58,838 ただいま。 1765 02:02:10,835 --> 02:02:13,838 ああっ。 ご… ごめん。 1766 02:02:13,838 --> 02:02:16,841 普段は なんだかんだ言ってても 人が困った時には 1767 02:02:16,841 --> 02:02:19,841 黙っていられないやつだと 思ってた。 1768 02:02:20,845 --> 02:02:22,847 まさか あしたの本番まで 1769 02:02:22,847 --> 02:02:24,849 見に来られないなんてこと ないわよね? 1770 02:02:24,849 --> 02:02:27,852 こんなに みんな 一生懸命なんだもの。 1771 02:02:27,852 --> 02:02:30,838 それを無視なんて できないわよね? 1772 02:02:30,838 --> 02:02:33,841 それが… ごめん。 行けないんだ。 1773 02:02:33,841 --> 02:02:35,843 えっ 信じられない! 1774 02:02:35,843 --> 02:02:37,845 応援団なんて うそっぱちじゃない。 1775 02:02:37,845 --> 02:02:39,847 そんなに自分のこと ばっかりだなんて思わなかった。 1776 02:02:39,847 --> 02:02:42,850 いいわ。 一生懸命 バイトして オーディオセットでもなんでも 1777 02:02:42,850 --> 02:02:44,852 圭子ちゃんに プレゼントしたらいいじゃない! 1778 02:02:44,852 --> 02:02:47,839 あっ…。 あんたなんか 最低よ! 1779 02:02:47,839 --> 02:03:09,839 ♬~ 1780 02:03:26,844 --> 02:03:29,847 かすみちゃん どうしたの? 1781 02:03:29,847 --> 02:03:32,850 えっ やだ。 もう 始まってるの? 1782 02:03:32,850 --> 02:03:35,853 えっ いやあ…。 あっ。 1783 02:03:35,853 --> 02:03:38,840 まだだよ。 落ち着いて。 うん。 1784 02:03:38,840 --> 02:03:43,840 (開演のブザー) 1785 02:03:46,848 --> 02:03:49,851 乗れ。 今日は この順序で配達するぞ。 1786 02:03:49,851 --> 02:03:51,853 はい。 あっ 先輩。 1787 02:03:51,853 --> 02:03:54,839 ここなら 大通りのほうを 通っても 行けますよね? 1788 02:03:54,839 --> 02:03:56,841 おう 行けるけど? お願いします。 1789 02:03:56,841 --> 02:04:00,845 大通りを通ってもらえませんか? んっ? いいけど。 1790 02:04:00,845 --> 02:04:03,848 「ジュリエット 僕は誓います」 1791 02:04:03,848 --> 02:04:06,851 「見渡す限り 木々をしろがね色に染めている 1792 02:04:06,851 --> 02:04:08,853 あの美しい月に懸けて」 1793 02:04:08,853 --> 02:04:11,839 「ああ いけませんわ。 月になんて」 1794 02:04:11,839 --> 02:04:15,843 「ひと月ごとに円い形を変えていく あの不実な月」 1795 02:04:15,843 --> 02:04:17,845 「あんなふうに… あんなふうに…」 1796 02:04:17,845 --> 02:04:19,847 えっ…? 1797 02:04:19,847 --> 02:04:22,850 ああ… 「あなたの愛まで 変わっては 大変」。 1798 02:04:22,850 --> 02:04:25,853 あっ… 「あなたの愛まで 変わってしまっては 大変」。 1799 02:04:25,853 --> 02:04:27,855 ハハハ…。 どうしちゃったの? 1800 02:04:27,855 --> 02:04:29,841 かすみちゃん。 セリフ忘れるなんて。 1801 02:04:29,841 --> 02:04:33,845 うん。 なんか バイトのことで 勇作とケンカしたみたいなんだ。 1802 02:04:33,845 --> 02:04:37,849 それでじゃないかな? 朝から ずっと シュンとしてて。 1803 02:04:37,849 --> 02:04:39,851 大丈夫かな? ここで失敗したら 1804 02:04:39,851 --> 02:04:43,851 今まで頑張ったことが 水の泡になっちゃうよ。 1805 02:04:46,841 --> 02:04:50,845 「ロミオ様 ひと言だけ そして 今度は 本当にさようなら」 1806 02:04:50,845 --> 02:04:53,848 「もし あなたの愛が 真実なら…」 1807 02:04:53,848 --> 02:05:02,857 (拍手) 1808 02:05:02,857 --> 02:05:04,842 よいしょ…。 1809 02:05:04,842 --> 02:05:07,845 かすみちゃん しっかりしてよ。 ごめん。 1810 02:05:07,845 --> 02:05:09,847 かすみちゃん 話したいことがあるの。 1811 02:05:09,847 --> 02:05:13,851 高杉君のこと。 高杉君が バイトを始めたわけ。 1812 02:05:13,851 --> 02:05:16,854 えっ? 「第1部を終わります」 1813 02:05:16,854 --> 02:05:18,856 高杉君が バイトを始めたのは 1814 02:05:18,856 --> 02:05:22,844 私が… 私が 校長先生から預かったお金を 1815 02:05:22,844 --> 02:05:25,844 なくしてしまったからだったの。 えっ? 1816 02:05:26,848 --> 02:05:29,851 ((私… 私 どうしたらいいのか)) 1817 02:05:29,851 --> 02:05:32,854 ((ごめんなさいは 言いっこなし。 わかった?)) 1818 02:05:32,854 --> 02:05:35,857 ((高杉君…)) ((俺には このほうが合ってるよ)) 1819 02:05:35,857 --> 02:05:37,859 ((こういう形で 劇に参加するのがね)) 1820 02:05:37,859 --> 02:05:40,845 ((だって 俺は 応援団だからね)) 1821 02:05:40,845 --> 02:05:44,849 ごめんなさい。 かすみちゃんにまで黙ってて。 1822 02:05:44,849 --> 02:05:48,853 でも 私 高杉君に任せようと思ったの。 1823 02:05:48,853 --> 02:05:52,857 高杉君の気持ちを そのまま受け止めようと思ったの。 1824 02:05:52,857 --> 02:05:56,844 だって すごくうれしかったから。 高杉君の気持ちが。 1825 02:05:56,844 --> 02:05:58,846 圭子ちゃん…。 1826 02:05:58,846 --> 02:06:00,848 高杉君 一生懸命 応援してた。 1827 02:06:00,848 --> 02:06:02,850 かすみちゃんのこと みんなのこと。 1828 02:06:02,850 --> 02:06:05,853 誰よりも この劇のこと 心配して…。 1829 02:06:05,853 --> 02:06:08,856 おっ あれ? 高杉。 何やってんだろ あいつ。 1830 02:06:08,856 --> 02:06:10,858 えっ? はっ? 1831 02:06:10,858 --> 02:06:12,858 おっ? おお…。 1832 02:06:14,846 --> 02:06:16,848 あっ…。 かすみちゃん。 1833 02:06:16,848 --> 02:06:20,852 ♬~ 1834 02:06:20,852 --> 02:06:23,855 フレー! フレー! かすみ! 1835 02:06:23,855 --> 02:06:26,858 フレー! フレー! かすみ! 1836 02:06:26,858 --> 02:06:30,845 フレー! フレー! かすみ! 1837 02:06:30,845 --> 02:06:33,848 フレー! フレー! かすみ! 1838 02:06:33,848 --> 02:06:35,850 高杉君…。 1839 02:06:35,850 --> 02:06:38,853 頑張れ! 頑張れ! かすみ! 1840 02:06:38,853 --> 02:06:40,855 馬鹿! どうして黙ってたの? 1841 02:06:40,855 --> 02:06:45,860 ヘヘッ。 それでは かすみちゃんの 大活躍と劇の大成功を祈って…。 1842 02:06:45,860 --> 02:06:47,845 フレー! フレー! かすみ! 1843 02:06:47,845 --> 02:06:50,848 フレー! フレー! かすみ! 1844 02:06:50,848 --> 02:06:53,851 フレー! フレー! かすみ! 1845 02:06:53,851 --> 02:06:58,856 (開演のブザー) 1846 02:06:58,856 --> 02:07:03,856 (拍手) 1847 02:07:07,849 --> 02:07:09,849 あっ? 1848 02:07:12,854 --> 02:07:14,856 うーん…。 1849 02:07:14,856 --> 02:07:16,858 アフリカの飢えた子供たちに 愛の手を。 1850 02:07:16,858 --> 02:07:19,861 お願いします お願いします。 1851 02:07:19,861 --> 02:07:21,863 お願い…。 はい これ。 1852 02:07:21,863 --> 02:07:23,863 あっ? んっ? 1853 02:07:31,856 --> 02:07:33,858 〈クリスマスパーティー〉 1854 02:07:33,858 --> 02:07:35,860 〈まりあちゃんのところで やることになって➡ 1855 02:07:35,860 --> 02:07:38,863 みんなで盛り上がったんだけど 退助のやつ…〉 1856 02:07:38,863 --> 02:07:40,848 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 1857 02:07:40,848 --> 02:07:44,852 「かすみちゃんゴメン・ イキなサンタの贈り物」〉 1858 02:07:44,852 --> 02:07:46,854 〈本当は 克彦さんと 2人っきりで➡ 1859 02:07:46,854 --> 02:07:49,854 クリスマスパーティー やりたかったな〉 1860 02:07:54,862 --> 02:08:00,862 ♬~ 1861 02:10:31,836 --> 02:10:38,836 ♬~ 1862 02:12:50,841 --> 02:13:06,841 ♬~ 1863 02:13:06,841 --> 02:13:08,843 よう 高杉! 1864 02:13:08,843 --> 02:13:11,846 んっ? おっす。 1865 02:13:11,846 --> 02:13:14,849 お前 あした どうするんだ? あした? 1866 02:13:14,849 --> 02:13:17,852 みんなで パーティーやろうって 話していたの。 1867 02:13:17,852 --> 02:13:20,852 あっ そうか。 クリスマスイブか。 1868 02:13:27,845 --> 02:13:29,847 ツリー飾ったり プレゼント交換したり 1869 02:13:29,847 --> 02:13:32,850 たまには そういうのもいいだろう? 1870 02:13:32,850 --> 02:13:35,853 んっ? ねえねえ ねえねえ なんの話? 1871 02:13:35,853 --> 02:13:37,855 かすみちゃんちで クリスマスパーティーやろうって 1872 02:13:37,855 --> 02:13:39,857 言ってたのよ。 わあ! いいね! 1873 02:13:39,857 --> 02:13:42,843 かすみちゃんは 無理しなくてもいいんだよ。 1874 02:13:42,843 --> 02:13:44,845 えっ? かすみちゃんは 1875 02:13:44,845 --> 02:13:46,847 監督とデートだろ? 1876 02:13:46,847 --> 02:13:48,849 えっ? んっ? 1877 02:13:48,849 --> 02:13:51,852 そうか。 クリスマスイブだもんね。 1878 02:13:51,852 --> 02:13:54,855 ああ いいな。 うらやましいな。 1879 02:13:54,855 --> 02:13:58,859 勝手に決めないでよ! そんなこと 克彦さんに聞いてみなきゃ 1880 02:13:58,859 --> 02:14:00,844 わからないでしょ! 1881 02:14:00,844 --> 02:14:02,846 聞かなくたって わかってるよ。 1882 02:14:02,846 --> 02:14:05,849 えっ? だよね 絶対。 なあ 高杉。 1883 02:14:05,849 --> 02:14:08,852 えっ? あっ うん。 そうだね。 1884 02:14:08,852 --> 02:14:10,854 ほら うわさをすれば…。 えっ? 1885 02:14:10,854 --> 02:14:12,854 かすみ。 あっ。 1886 02:14:13,857 --> 02:14:15,857 克彦さん! 1887 02:14:16,844 --> 02:14:19,847 やあ。 あしたの クリスマスのことなんだけど…。 1888 02:14:19,847 --> 02:14:21,849 えっ? えっ…。 1889 02:14:21,849 --> 02:14:23,851 フフッ。 やった! 1890 02:14:23,851 --> 02:14:25,853 いいな いいな。 色男! 1891 02:14:25,853 --> 02:14:28,856 なんだよ 君たち。 気持ち悪いな。 1892 02:14:28,856 --> 02:14:30,858 監督 ごまかさないでくださいよ。 1893 02:14:30,858 --> 02:14:33,844 かすみちゃんに あしたのデートの話でしょ? 1894 02:14:33,844 --> 02:14:35,846 えっ? いや… そうじゃなくて。 1895 02:14:35,846 --> 02:14:37,848 えっ? 1896 02:14:37,848 --> 02:14:39,850 克彦さん 話してくれた? 1897 02:14:39,850 --> 02:14:42,853 あっ いや… まだ。 なんだ まだなの? 1898 02:14:42,853 --> 02:14:46,857 ねえ みんな あした うちで クリスマスパーティーやらない? 1899 02:14:46,857 --> 02:14:48,857 ね? えっ? 1900 02:14:49,860 --> 02:14:53,847 というわけなんだけどね。 ああ…。 1901 02:14:53,847 --> 02:14:56,850 みんなで お料理したり ツリー飾ったりするの。 1902 02:14:56,850 --> 02:14:59,853 こんな大きなケーキ買ってきて パーッと派手にね。 1903 02:14:59,853 --> 02:15:01,855 ね? いいでしょ? 1904 02:15:01,855 --> 02:15:04,858 そりゃ まあ パーティーなんて どこでやっても同じだからね。 1905 02:15:04,858 --> 02:15:07,861 そうね。 ごちそうさえ食べられれば。 1906 02:15:07,861 --> 02:15:09,847 かすみは どう? 1907 02:15:09,847 --> 02:15:12,850 えっ ああ…。 いいわよ もちろん。 1908 02:15:12,850 --> 02:15:14,852 高杉君も いいわよね? うん。 1909 02:15:14,852 --> 02:15:17,855 わあ うれしい! じゃあ 決定ね。 1910 02:15:17,855 --> 02:15:24,862 ♬~ 1911 02:15:24,862 --> 02:15:26,862 (ドアチャイム) 1912 02:15:29,850 --> 02:15:31,852 やあ いらっしゃい。 1913 02:15:31,852 --> 02:15:34,855 あれ? 監督? もう 来てたんですか? 1914 02:15:34,855 --> 02:15:36,857 ハハハッ。 まあね。 1915 02:15:36,857 --> 02:15:40,861 ああ! みんな いらっしゃい。 さあ 入って 入って。 1916 02:15:40,861 --> 02:15:42,846 ああ…。 おじゃまします! 1917 02:15:42,846 --> 02:15:44,846 どうぞ。 1918 02:15:46,850 --> 02:15:49,853 いつも まりあちゃんちに来てるの? 1919 02:15:49,853 --> 02:15:51,855 んっ? たまにね。 ふーん。 1920 02:15:51,855 --> 02:15:53,857 やけたかな? まさか。 1921 02:15:53,857 --> 02:15:57,861 やあ やあ いらっしゃい。 お言葉に甘えて まいりました。 1922 02:15:57,861 --> 02:15:59,863 甘えてくださって うれぴーです。 1923 02:15:59,863 --> 02:16:01,849 まあ… あら! 1924 02:16:01,849 --> 02:16:03,851 ♬~ 1925 02:16:03,851 --> 02:16:07,855 えーと 何から準備すれば いいのかしら? 1926 02:16:07,855 --> 02:16:10,858 そうね。 買い出しと部屋の飾り付けと 1927 02:16:10,858 --> 02:16:12,860 お料理をやらなくちゃ いけないわけだから…。 1928 02:16:12,860 --> 02:16:15,863 俺 圭子ちゃんと2人で 買い出しがいい。 1929 02:16:15,863 --> 02:16:17,848 えっ? あっ そう。 じゃあ お願い。 1930 02:16:17,848 --> 02:16:20,851 でも 買ってくるもの いっぱいあるから 私も行くわ。 1931 02:16:20,851 --> 02:16:22,853 えっ。 1932 02:16:22,853 --> 02:16:25,856 有山君と誠君 それに 高杉君も一緒ね。 1933 02:16:25,856 --> 02:16:27,858 うん。 いいよ。 1934 02:16:27,858 --> 02:16:29,860 わかった。 はい。 1935 02:16:29,860 --> 02:16:32,863 克彦さんに まりあちゃん それに おじさんとおばさんで 1936 02:16:32,863 --> 02:16:34,848 飾り付けをお願いね。 うん。 1937 02:16:34,848 --> 02:16:37,851 買い出しが済んだら 女の子全員で お料理 開始。 1938 02:16:37,851 --> 02:16:39,853 男の子は 引き続き 飾り付け。 1939 02:16:39,853 --> 02:16:41,855 わかったわ。 任せておいて! 1940 02:16:41,855 --> 02:16:43,857 ニャー。 1941 02:16:43,857 --> 02:16:46,860 そうと決まったら 早速 始めよう。 1942 02:16:46,860 --> 02:16:48,860 よし! はい。 1943 02:16:49,863 --> 02:16:51,849 ああ! 1944 02:16:51,849 --> 02:16:54,852 んっ? どうしたの? かすみちゃん。 1945 02:16:54,852 --> 02:16:56,854 ああ…。 1946 02:16:56,854 --> 02:17:01,859 私のマフラー… 私のマフラー ぼろぼろ。 1947 02:17:01,859 --> 02:17:03,861 うわー。 こりゃ ひどいや。 1948 02:17:03,861 --> 02:17:05,863 どうしてくれるんだ? 高杉。 えっ? 1949 02:17:05,863 --> 02:17:09,850 よく聞け。 このマフラーは ただのマフラーじゃないんだぞ! 1950 02:17:09,850 --> 02:17:11,852 手編みなんだぞ! 私が 中2の時に 1951 02:17:11,852 --> 02:17:13,854 初めて編んだ マフラーだったんだぞ! 1952 02:17:13,854 --> 02:17:16,857 かすみちゃんが編み物? 1953 02:17:16,857 --> 02:17:18,859 うわー うそ! こ… 怖い。 1954 02:17:18,859 --> 02:17:21,862 うるさい! で… でも かすみちゃん 1955 02:17:21,862 --> 02:17:24,865 なんで 俺が 怒られなきゃならないんだ? 1956 02:17:24,865 --> 02:17:26,865 下見てよ 下。 んっ? 1957 02:17:27,851 --> 02:17:30,854 ニャー。 ニャ? 1958 02:17:30,854 --> 02:17:32,856 ありゃ…。 わかった? 1959 02:17:32,856 --> 02:17:34,858 あっ うん。 1960 02:17:34,858 --> 02:17:37,861 それじゃ 退助が責任を取る ということで…。 1961 02:17:37,861 --> 02:17:40,861 んっ? 飼い主が悪い! 1962 02:17:41,865 --> 02:17:44,852 ねえ お正月 一緒に 初日の出 見ない? 1963 02:17:44,852 --> 02:17:46,854 俺も行くよ。 お前は いいんだよ。 1964 02:17:46,854 --> 02:17:50,858 ああ ショックだ。 あのマフラー 半年がかりで編んだのよね。 1965 02:17:50,858 --> 02:17:54,862 汗と涙の芸術作品だったのよね。 1966 02:17:54,862 --> 02:17:56,862 んっ。 うう…。 1967 02:17:57,865 --> 02:18:00,851 うう… 寒っ! こりゃ 我慢大会だな。 1968 02:18:00,851 --> 02:18:04,855 あの… よろしかったら これを着ませんか? 1969 02:18:04,855 --> 02:18:07,858 んっ? 結構。 男臭くなる。 ベーッ! 1970 02:18:07,858 --> 02:18:09,858 ふーん。 1971 02:18:10,861 --> 02:18:12,861 いらっしゃいませ。 1972 02:18:15,866 --> 02:18:19,853 えーと あれも買ったし これも買ったし 1973 02:18:19,853 --> 02:18:22,853 あと 買うものないな。 うん。 これでよし! 1974 02:18:23,857 --> 02:18:25,859 悪いけど みんなと先に帰ってて 1975 02:18:25,859 --> 02:18:27,861 かすみちゃん。 えっ? 1976 02:18:27,861 --> 02:18:31,865 俺 ちょっと 用事を思い出したから。 ごめん。 1977 02:18:31,865 --> 02:18:33,867 あっ ちょ… ちょっと! 1978 02:18:33,867 --> 02:18:36,854 パーティーまでに戻るよ。 1979 02:18:36,854 --> 02:18:38,854 ったく…。 1980 02:18:40,858 --> 02:18:43,861 圭子ちゃん もう プレゼント 用意した? 1981 02:18:43,861 --> 02:18:46,864 えっ? クリスマスプレゼント。 1982 02:18:46,864 --> 02:18:49,867 あっ うん。 楽しみにしててね。 1983 02:18:49,867 --> 02:18:53,854 えっ? 楽しみにって…。 ま… まさか 僕に? 1984 02:18:53,854 --> 02:18:55,856 うん。 1985 02:18:55,856 --> 02:18:57,858 ああ…。 あの… でも…。 1986 02:18:57,858 --> 02:19:01,862 あっ いた いた! 圭子ちゃんたち 買い物済んだ? 1987 02:19:01,862 --> 02:19:03,864 ああ ああ ああ…。 1988 02:19:03,864 --> 02:19:05,866 なんだ? どうかしたんですか? 1989 02:19:05,866 --> 02:19:07,868 あっ…。 1990 02:19:07,868 --> 02:19:11,855 圭子ちゃんが プレゼント 僕に…。 1991 02:19:11,855 --> 02:19:14,858 ああ ああ ああ…。 1992 02:19:14,858 --> 02:19:17,861 うう うう うう…。 1993 02:19:17,861 --> 02:19:23,867 ♬~ 1994 02:19:23,867 --> 02:19:25,869 あっ! ああ! いや… 1995 02:19:25,869 --> 02:19:28,869 これは失礼。 ああ… いいえ。 1996 02:19:30,857 --> 02:19:32,859 うう…。 ああ! 1997 02:19:32,859 --> 02:19:34,861 克彦さん 怖いよ。 あっ 危ない! 1998 02:19:34,861 --> 02:19:36,861 ああ! よっ! 1999 02:19:38,865 --> 02:19:40,865 愛してる? えっ? 2000 02:19:42,869 --> 02:19:46,857 嫌だ。 かすみちゃんのことに 決まってるじゃない。 2001 02:19:46,857 --> 02:19:50,861 本当 美樹本君ったら 恥ずかしいんだから。 2002 02:19:50,861 --> 02:19:54,865 うるさいな! それより 高杉のやつ どこ行ったんだよ。 2003 02:19:54,865 --> 02:19:57,868 あっ ちょっと急用だって。 2004 02:19:57,868 --> 02:20:01,855 ったく 肝心な時に 役に立たないやつだな。 2005 02:20:01,855 --> 02:20:03,857 あっ 重そうだね。 2006 02:20:03,857 --> 02:20:05,859 持とうか? 圭子ちゃん。 あっ でも…。 2007 02:20:05,859 --> 02:20:08,862 いいの いいの。 僕って フェミニストだから。 2008 02:20:08,862 --> 02:20:12,866 あっ 本当? 悪いわね 美樹本君。 2009 02:20:12,866 --> 02:20:14,866 ムッ。 2010 02:20:20,857 --> 02:20:22,859 さあ? そういう柄のものは…。 2011 02:20:22,859 --> 02:20:24,859 ああ そうですか。 2012 02:20:25,862 --> 02:20:27,862 ふう…。 2013 02:20:33,870 --> 02:20:35,872 はあ…。 2014 02:20:35,872 --> 02:20:40,861 ないもんだな かすみちゃんのと 同じようなマフラー。 2015 02:20:40,861 --> 02:20:42,863 手編みだもんな。 2016 02:20:42,863 --> 02:20:44,863 んっ? 2017 02:20:46,867 --> 02:20:48,867 あっ! あった! 2018 02:20:54,858 --> 02:20:58,862 ねえ どっちにするか だんだん決まってきた? 2019 02:20:58,862 --> 02:21:01,865 えっ? 克彦さんと勇作君。 2020 02:21:01,865 --> 02:21:03,867 ちょ… ちょっと 何よ? 急に。 2021 02:21:03,867 --> 02:21:05,867 勇作君? えっ? 2022 02:21:06,870 --> 02:21:09,873 へ… 変なこと言わないでよ。 あんなやつ! 2023 02:21:09,873 --> 02:21:11,873 ふーん。 フフッ。 2024 02:21:12,859 --> 02:21:15,862 3500円ですか? 2025 02:21:15,862 --> 02:21:17,864 そう。 3500円。 2026 02:21:17,864 --> 02:21:19,866 ああ…。 2027 02:21:19,866 --> 02:21:22,869 あの… 3000円に負かりませんか? 2028 02:21:22,869 --> 02:21:24,871 駄目だね。 びた一文 引かないよ。 2029 02:21:24,871 --> 02:21:27,871 いや… そこをなんとか。 駄目だね! 2030 02:21:29,860 --> 02:21:32,863 あーあ せっかく見つけたのに。 2031 02:21:32,863 --> 02:21:35,866 お金借りて買うのも かっこ悪いしな。 2032 02:21:35,866 --> 02:21:38,869 サンタでも現れてくれないかな。 2033 02:21:38,869 --> 02:21:41,869 これ そこの少年。 んっ? 2034 02:21:45,859 --> 02:21:47,859 メリークリスマス。 2035 02:21:48,862 --> 02:21:50,864 メリークリスマス。 2036 02:21:50,864 --> 02:21:52,864 ウウ…。 2037 02:21:54,868 --> 02:21:57,868 感動のないやつだな。 ウウ…。 2038 02:22:00,874 --> 02:22:02,874 ニャー! 2039 02:22:04,861 --> 02:22:07,864 アルバイト? うん。 何しろ この年でな 2040 02:22:07,864 --> 02:22:09,866 せっかくの手作りケーキを 売ろうにも 2041 02:22:09,866 --> 02:22:12,869 立っとるのもしんどい ありさまなんじゃ。 2042 02:22:12,869 --> 02:22:14,871 おっととと…。 ああ! 2043 02:22:14,871 --> 02:22:16,873 いや すまん。 2044 02:22:16,873 --> 02:22:22,863 この道60年。 わしが丹精込めた 手作りケーキだというのに 2045 02:22:22,863 --> 02:22:26,867 まあ 近頃は くだらん ブランド品ばかり はやりおって。 2046 02:22:26,867 --> 02:22:30,871 さっきだって せっかく 子供が 「ケーキだ」って言っておるのに 2047 02:22:30,871 --> 02:22:32,873 「ここじゃなくて 駅前の奇麗なお店で 2048 02:22:32,873 --> 02:22:34,875 買いましょう」じゃと。 2049 02:22:34,875 --> 02:22:38,879 ったく 今どきの若い母親は ケーキの味も わからん。 2050 02:22:38,879 --> 02:22:42,883 それじゃ 俺 そのケーキを 売ればいいんですね? 2051 02:22:42,883 --> 02:22:45,886 うん。 閉店まで頑張ってくれたらな 2052 02:22:45,886 --> 02:22:49,873 あのマフラーを買えるだけの金を 払ってやろうではないか。 2053 02:22:49,873 --> 02:22:52,873 わかりました。 やります。 2054 02:22:53,877 --> 02:22:56,880 いかがですか? 生クリームたっぷりの 2055 02:22:56,880 --> 02:22:59,880 自家製クリスマスケーキ。 おいしいですよ! 2056 02:23:00,884 --> 02:23:02,886 すいません。 1つください。 2057 02:23:02,886 --> 02:23:04,871 毎度あり。 1500円になります。 2058 02:23:04,871 --> 02:23:06,873 はい。 ありがとうございました。 2059 02:23:06,873 --> 02:23:09,876 あっ いらっしゃいませ。 えーと 2つもらえるかしら? 2060 02:23:09,876 --> 02:23:12,879 はい。 えー 3000円になります。 2061 02:23:12,879 --> 02:23:14,881 ありがとうございました。 2062 02:23:14,881 --> 02:23:17,884 うーん。 やっぱり 若い者がやると 活気があって 2063 02:23:17,884 --> 02:23:20,887 売れ行きも 全然違うてくるわい。 2064 02:23:20,887 --> 02:23:22,873 やるからには 一生懸命。 2065 02:23:22,873 --> 02:23:25,876 あっ? 俺の信条なんです。 2066 02:23:25,876 --> 02:23:29,880 ハハハッ。 結構 結構。 ええ心掛けじゃ。 2067 02:23:29,880 --> 02:23:34,885 はい。 さあ いかがですか! 自家製手作りケーキですよ! 2068 02:23:34,885 --> 02:23:36,885 あっ いらっしゃいませ! 2069 02:23:42,876 --> 02:23:44,878 ええ。 はい そうです。 2070 02:23:44,878 --> 02:23:47,881 あっ あと ビールも届けてくださいな。 2071 02:23:47,881 --> 02:23:49,881 じゃあ お願いします。 2072 02:23:50,884 --> 02:23:53,887 勇作君 遅いわね。 何やってんのかしら? 2073 02:23:53,887 --> 02:23:55,889 さあ? 2074 02:23:55,889 --> 02:23:57,874 わかった。 えっ? 2075 02:23:57,874 --> 02:24:00,877 かすみちゃんが マフラーのことで 怒りまくったから 2076 02:24:00,877 --> 02:24:02,879 恐ろしくて来れないんだ。 あのな! 2077 02:24:02,879 --> 02:24:06,883 ハハハッ。 かすみの剣幕 すごかったからな。 2078 02:24:06,883 --> 02:24:09,886 もう 克彦さんまで。 2079 02:24:09,886 --> 02:24:12,886 《一体 何やってんだろう あいつ》 2080 02:24:14,875 --> 02:24:16,877 ありがとうございました! 2081 02:24:16,877 --> 02:24:18,879 あっ おかえりなさい。 2082 02:24:18,879 --> 02:24:21,882 だいぶ売れておるようじゃのう。 ええ。 おかげさまで。 2083 02:24:21,882 --> 02:24:23,884 それは こっちのセリフじゃ。 2084 02:24:23,884 --> 02:24:25,886 ああ そうでした。 2085 02:24:25,886 --> 02:24:27,888 レジは もういいから また 表で頼むわ。 2086 02:24:27,888 --> 02:24:29,888 はい。 2087 02:24:36,880 --> 02:24:40,884 パーティー始まるまでに 間に合うかな…。 2088 02:24:40,884 --> 02:24:42,884 あっ… あっ! 2089 02:24:43,887 --> 02:24:46,890 マフラーがない! 2090 02:24:46,890 --> 02:24:50,877 あっ… おじいさん 悪いけど バイト ここまでにするよ。 2091 02:24:50,877 --> 02:24:52,879 なんじゃと? 2092 02:24:52,879 --> 02:24:54,881 マフラーが 売れちゃったみたいなんだ。 2093 02:24:54,881 --> 02:24:56,883 他の店 探しに行かなきゃ。 2094 02:24:56,883 --> 02:24:58,885 うーん…。 2095 02:24:58,885 --> 02:25:01,888 駄目じゃ! えっ でも 俺…。 2096 02:25:01,888 --> 02:25:05,875 まだ ケーキは残っておる。 閉店までの約束じゃろ。 2097 02:25:05,875 --> 02:25:07,877 それは そうだけど。 2098 02:25:07,877 --> 02:25:10,880 やるからには 一生懸命なんじゃろ? 2099 02:25:10,880 --> 02:25:14,884 いやあ… まさか か弱い年寄りを 見捨てていったりはせんよな。 2100 02:25:14,884 --> 02:25:16,886 いや 持病が…。 2101 02:25:16,886 --> 02:25:18,888 (せき込み) 2102 02:25:18,888 --> 02:25:20,890 はいはい わかりました。 2103 02:25:20,890 --> 02:25:22,890 はあ…。 2104 02:25:26,880 --> 02:25:30,884 じゃあ このお皿 そっちへね。 はい お願い。 2105 02:25:30,884 --> 02:25:32,886 これで いいわね。 2106 02:25:32,886 --> 02:25:34,888 ねえ 早く始めようよ。 2107 02:25:34,888 --> 02:25:37,891 でも 高杉君 待ったほうがいいんじゃない? 2108 02:25:37,891 --> 02:25:40,877 いいよ。 どこか行ったっきり なんだもん あいつ。 2109 02:25:40,877 --> 02:25:43,880 そうそう。 連絡もしないほうが悪い。 2110 02:25:43,880 --> 02:25:46,883 それも そうね。 じゃあ 始めちゃいましょうか。 2111 02:25:46,883 --> 02:25:48,885 うん。 始めましょう。 2112 02:25:48,885 --> 02:25:51,888 (クラッカーの音) メリークリスマス! 2113 02:25:51,888 --> 02:25:54,891 ハ… ハ… ハクシュン! ああ 寒っ。 2114 02:25:54,891 --> 02:25:57,877 だいぶ冷え込んできましたね。 うん。 2115 02:25:57,877 --> 02:26:01,881 もう すっかり暗くなったし そろそろ 店じまいしません? 2116 02:26:01,881 --> 02:26:03,883 いや まだ 少し 売れ残っておるじゃろ。 2117 02:26:03,883 --> 02:26:06,886 ほれほれ。 もうひと踏ん張りじゃ。 はい。 2118 02:26:06,886 --> 02:26:08,888 《まずいな》 2119 02:26:08,888 --> 02:26:11,891 《早く探しに行かないと お店が みんな閉まっちゃう》 2120 02:26:11,891 --> 02:26:13,891 どうぞ。 2121 02:26:14,878 --> 02:26:16,880 これ うまいな。 2122 02:26:16,880 --> 02:26:18,882 圭子ちゃんが作ったの? うん。 2123 02:26:18,882 --> 02:26:20,884 圭子ちゃんって 料理 上手なんだね。 2124 02:26:20,884 --> 02:26:22,886 ったく 1人でガブガブ食うな! 2125 02:26:22,886 --> 02:26:24,886 いいじゃないか うまいんだから! 2126 02:26:26,890 --> 02:26:29,893 はい 克彦さん。 おお サンキュー。 2127 02:26:29,893 --> 02:26:31,895 はい どうぞ 克彦さん。 2128 02:26:31,895 --> 02:26:33,880 おいおい こんなに食べきれないよ。 2129 02:26:33,880 --> 02:26:35,880 大丈夫 大丈夫。 2130 02:26:37,884 --> 02:26:39,886 《遅いな…》 2131 02:26:39,886 --> 02:26:41,888 とにかく ひと晩中 騒ぐんですよ。 2132 02:26:41,888 --> 02:26:43,888 んっ? 2133 02:26:44,891 --> 02:26:46,893 ハ ハ ハ ハ…。 2134 02:26:46,893 --> 02:26:50,880 ねえ 圭子ちゃん 僕 もう 待ちきれないな プレゼント。 2135 02:26:50,880 --> 02:26:52,882 あっ…。 2136 02:26:52,882 --> 02:26:55,885 プレゼント交換は 高杉が帰ってきてからだろ。 2137 02:26:55,885 --> 02:26:57,887 高杉なんか待ってられっか。 2138 02:26:57,887 --> 02:26:59,889 ハハハ…。 聞いて驚くな。 2139 02:26:59,889 --> 02:27:02,892 圭子ちゃんは 俺に 個人的なプレゼントをくれるのら。 2140 02:27:02,892 --> 02:27:05,895 えっ? 本当なの? 圭子ちゃん。 2141 02:27:05,895 --> 02:27:08,882 えっ… あっ それは そうなんだけど…。 2142 02:27:08,882 --> 02:27:12,882 早く 早く。 うん。 それじゃあ。 2143 02:27:13,887 --> 02:27:15,889 はい。 あっ! 2144 02:27:15,889 --> 02:27:17,891 ありがとう 圭子ちゃん。 2145 02:27:17,891 --> 02:27:19,893 やっぱり 圭子ちゃん 僕のこと…。 2146 02:27:19,893 --> 02:27:22,896 あの… これ 有山君の分。 あれ? 2147 02:27:22,896 --> 02:27:24,881 あ… ありがとう! 2148 02:27:24,881 --> 02:27:27,884 それから これが監督の分。 俺にも? 2149 02:27:27,884 --> 02:27:31,888 野球部のみんなに マネジャーから ささやかなプレゼントなの。 2150 02:27:31,888 --> 02:27:34,891 はあ… 野球部のみんなにね。 2151 02:27:34,891 --> 02:27:37,894 あっ これ 俺だ! 俺の形のクッキー! 2152 02:27:37,894 --> 02:27:39,896 へえー。 うまいもんだ。 うん。 可愛い。 2153 02:27:39,896 --> 02:27:42,896 わあー 本当。 ハハハ…。 2154 02:27:43,883 --> 02:27:45,883 ありがとうございました! 2155 02:27:47,887 --> 02:27:51,887 店長 売り切れです。 うん。 ご苦労 ご苦労。 2156 02:27:53,893 --> 02:27:56,896 ほれ バイト料じゃ。 2157 02:27:56,896 --> 02:27:58,882 あっ ありがとうございます。 うん。 2158 02:27:58,882 --> 02:28:00,884 お世話になりました。 2159 02:28:00,884 --> 02:28:02,886 それじゃあ 急ぎますから 僕は これで。 2160 02:28:02,886 --> 02:28:04,888 あっ ちょっと待て。 えっ? 2161 02:28:04,888 --> 02:28:07,891 いやあ 肩が凝ってのう。 イテテテ…。 2162 02:28:07,891 --> 02:28:10,891 ちょっと もんでくれんかのう。 あっ はあ…。 2163 02:28:12,896 --> 02:28:14,898 ハハハッ。 さあ 頑張って。 2164 02:28:14,898 --> 02:28:17,884 ああ! 当たった 当たった。 すごい! 2165 02:28:17,884 --> 02:28:20,887 圭子ちゃん 違うよ。 こうやって持つんだよ。 2166 02:28:20,887 --> 02:28:23,890 いやあ にぎやかでいいですな。 ハハハ…。 2167 02:28:23,890 --> 02:28:26,890 にぎやかでいいですね。 2168 02:28:37,887 --> 02:28:41,891 うっ! くう! わあっ 効く…。 2169 02:28:41,891 --> 02:28:44,894 はあ はあ…。 はあ…。 2170 02:28:44,894 --> 02:28:47,897 いや お主 なかなか ツボを心得ておるのう。 2171 02:28:47,897 --> 02:28:50,884 いつも おじいちゃんの肩 もまされていましたから。 2172 02:28:50,884 --> 02:28:53,887 うーん。 そうか そうか。 いい子じゃ。 2173 02:28:53,887 --> 02:28:56,890 全く 最近の若いもんは 2174 02:28:56,890 --> 02:28:59,893 根性はないわ 口の利き方は知らんわ 2175 02:28:59,893 --> 02:29:01,895 年寄りが倒れていれば 2176 02:29:01,895 --> 02:29:04,898 踏ん付けて渡る 世の中じゃからのう。 2177 02:29:04,898 --> 02:29:07,884 いやあ そんな中で お主 なかなか見どころがあるぞ。 2178 02:29:07,884 --> 02:29:09,886 いえ そんな…。 2179 02:29:09,886 --> 02:29:12,889 いやいや おかげで ケーキは売れたし 2180 02:29:12,889 --> 02:29:15,889 今年は いいクリスマスじゃ。 2181 02:29:17,894 --> 02:29:19,894 うん。 よし! 2182 02:29:20,897 --> 02:29:22,899 ご褒美じゃ。 開けてみ。 2183 02:29:22,899 --> 02:29:24,901 あっ はあ…。 2184 02:29:24,901 --> 02:29:26,886 あっ! こ… これ。 2185 02:29:26,886 --> 02:29:29,889 フフフフフッ! いや 実はな 2186 02:29:29,889 --> 02:29:32,892 あの店から買ったのは わしじゃ。 どうして? 2187 02:29:32,892 --> 02:29:34,894 すまん すまん。 びっくりさせようと思ってな。 2188 02:29:34,894 --> 02:29:36,896 おじいさん! 2189 02:29:36,896 --> 02:29:39,899 いやあ バイトしているうちに 売れちまったら 2190 02:29:39,899 --> 02:29:42,886 元も子もないじゃろ。 年寄りの生活の知恵じゃ。 2191 02:29:42,886 --> 02:29:44,888 あっ…。 フフフ…。 2192 02:29:44,888 --> 02:29:47,891 おおかた 彼女への プレゼントにでもするんじゃろ。 2193 02:29:47,891 --> 02:29:49,893 えっ? 持ってけ。 2194 02:29:49,893 --> 02:29:51,893 お… おじいさん。 2195 02:29:52,896 --> 02:29:54,898 さあ もっと はい もっと召し上がれ…。 2196 02:29:54,898 --> 02:29:59,886 それにしても 高杉のやつ 随分遅いよな。 2197 02:29:59,886 --> 02:30:02,889 そういえば ちょっと遅すぎるわね。 2198 02:30:02,889 --> 02:30:05,892 電話くらいあってもいいわよね。 うん。 2199 02:30:05,892 --> 02:30:09,896 (救急車のサイレン) 2200 02:30:09,896 --> 02:30:11,898 あっ…。 2201 02:30:11,898 --> 02:30:15,902 (救急車のサイレン) 2202 02:30:15,902 --> 02:30:17,902 何かあったんでしょうか。 2203 02:30:20,890 --> 02:30:22,892 《すっかり遅くなっちゃったな》 2204 02:30:22,892 --> 02:30:27,892 あっ? あっ 雪だ。 2205 02:30:29,899 --> 02:30:31,901 俺 その辺 見てきます。 2206 02:30:31,901 --> 02:30:33,901 そうね。 そうしてちょうだい。 2207 02:30:35,889 --> 02:30:37,889 あっ 私も行く。 2208 02:30:39,893 --> 02:31:01,898 ♬~ 2209 02:31:01,898 --> 02:31:22,902 ♬~ 2210 02:31:22,902 --> 02:31:25,902 あっ! あっ! 2211 02:31:38,901 --> 02:31:40,903 あっ。 2212 02:31:40,903 --> 02:31:43,890 高杉君。 2213 02:31:43,890 --> 02:31:46,893 ああ かすみちゃん。 2214 02:31:46,893 --> 02:31:49,896 馬鹿! 何してたのよ こんな時間まで! 2215 02:31:49,896 --> 02:31:52,899 なんかあったんじゃないかって 心配したんだから! 2216 02:31:52,899 --> 02:31:54,901 か… かすみちゃん。 何よ! 2217 02:31:54,901 --> 02:31:56,901 く… 苦しい。 あっ…。 2218 02:31:58,905 --> 02:32:01,891 はい クリスマスプレゼント。 あっ…。 2219 02:32:01,891 --> 02:32:05,891 同じようなの手に入れるのに 時間かかっちゃって。 2220 02:32:08,898 --> 02:32:11,901 だからって パーティー すっぽかさなくたって…。 2221 02:32:11,901 --> 02:32:15,901 だって かすみちゃん 寒そうだったじゃない。 2222 02:32:17,907 --> 02:32:20,893 電話くらいできなかったの? 2223 02:32:20,893 --> 02:32:22,895 あっ そうか。 2224 02:32:22,895 --> 02:32:25,898 全く 気が利かないんだから。 2225 02:32:25,898 --> 02:32:27,900 うん。 2226 02:32:27,900 --> 02:32:29,900 心配したぞ。 2227 02:32:31,904 --> 02:32:33,906 ごめん。 2228 02:32:33,906 --> 02:32:48,905 ♬~ 2229 02:32:48,905 --> 02:32:52,892 さあ 早くパーティーに戻らないと 終わっちゃうぞ。 2230 02:32:52,892 --> 02:32:54,894 はい! 2231 02:32:54,894 --> 02:32:57,894 それから ありがとう。 2232 02:32:58,898 --> 02:33:00,900 うん。 2233 02:33:00,900 --> 02:33:16,899 ♬~ 2234 02:33:16,899 --> 02:33:19,902 もう少し 待ってみるか。 2235 02:33:19,902 --> 02:33:27,902 ♬~ 2236 02:33:32,899 --> 02:33:37,904 〈えっ かすみがテレビに? 勇作とクイズ番組に?〉 2237 02:33:37,904 --> 02:33:40,907 〈うーん… 参ったな。 まあ いっか〉 2238 02:33:40,907 --> 02:33:42,909 〈よし テレビ映り 研究しなくっちゃ!〉 2239 02:33:42,909 --> 02:33:44,894 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 2240 02:33:44,894 --> 02:33:48,898 「期待が重い! クイズに出場 かすみと勇作」〉 2241 02:33:48,898 --> 02:33:52,898 〈年末って どうして こんなに忙しいのかな〉 2242 02:33:54,821 --> 02:34:01,821 ♬~ 2243 02:36:31,761 --> 02:36:38,761 ♬~ 2244 02:38:50,750 --> 02:38:52,750 わあ 寒い 寒い。 2245 02:38:55,755 --> 02:38:57,755 はあ…。 2246 02:38:59,759 --> 02:39:01,744 んっ? 2247 02:39:01,744 --> 02:39:03,746 よいしょ。 2248 02:39:03,746 --> 02:39:05,748 お前 また 電車で ゴトゴト帰るのか? 2249 02:39:05,748 --> 02:39:07,750 ゴトゴト ゴトゴト。 2250 02:39:07,750 --> 02:39:09,752 いよいよ 今年も終わりだな。 2251 02:39:09,752 --> 02:39:11,754 うん。 もうすぐお正月。 2252 02:39:11,754 --> 02:39:13,756 よいお正月をね。 うん。 2253 02:39:13,756 --> 02:39:15,758 離ればなれだね。 2254 02:39:15,758 --> 02:39:18,761 たかだか1週間だろ。 大げさなやつだな。 2255 02:39:18,761 --> 02:39:21,747 あら! 大変よ かすみちゃん! 2256 02:39:21,747 --> 02:39:23,749 当たっちゃったわ! どうしよう! 2257 02:39:23,749 --> 02:39:25,751 どうしたのよ? おばさん。 2258 02:39:25,751 --> 02:39:28,754 これよ これ。 当たっちゃったのよ。 2259 02:39:28,754 --> 02:39:30,756 んっ? 2260 02:39:30,756 --> 02:39:34,760 「TXテレビ 『クイズでお買物』 出場決定のお知らせ」? 2261 02:39:34,760 --> 02:39:36,760 んっ? んっ? 2262 02:39:44,753 --> 02:39:46,755 へえー テレビに出るんだ? 2263 02:39:46,755 --> 02:39:50,759 このクイズ 女性の体重分だけ お買い物ができるのよ。 2264 02:39:50,759 --> 02:39:53,746 ふーん。 あれ? 2265 02:39:53,746 --> 02:39:56,749 ちょっと これ 私の名前になってるじゃない! 2266 02:39:56,749 --> 02:39:59,752 だって 高校生カップル大会だもの。 2267 02:39:59,752 --> 02:40:01,754 高校生。 カップル。 2268 02:40:01,754 --> 02:40:03,756 大会? みんなの中から 2269 02:40:03,756 --> 02:40:05,758 かすみちゃんと一緒に テレビに出る相手を 2270 02:40:05,758 --> 02:40:07,760 選ばなくっちゃね。 2271 02:40:07,760 --> 02:40:10,760 んっ? んっ んっ? 2272 02:40:12,748 --> 02:40:14,750 おば様。 はい。 2273 02:40:14,750 --> 02:40:16,752 テレビ映りで選んだら どうでしょう? 2274 02:40:16,752 --> 02:40:20,756 ハハハッ! 嫌だな 俺 恥ずかしいな。 2275 02:40:20,756 --> 02:40:22,758 あのな! そうだわ。 2276 02:40:22,758 --> 02:40:24,760 みんなで 予選大会やりましょうよ。 2277 02:40:24,760 --> 02:40:26,762 予選大会? 2278 02:40:26,762 --> 02:40:30,749 だって クイズで優勝しないと お買い物もできないのよ。 2279 02:40:30,749 --> 02:40:32,751 ねえ そうしましょ。 2280 02:40:32,751 --> 02:40:34,753 予選大会か。 2281 02:40:34,753 --> 02:40:36,755 よし! 2282 02:40:36,755 --> 02:40:38,757 あっ? 2283 02:40:38,757 --> 02:40:40,759 楽しみね。 2284 02:40:40,759 --> 02:40:42,761 とりあえず 帰省は延期だね。 2285 02:40:42,761 --> 02:40:46,749 一生に一度あるかないかだぜ テレビに出るなんて。 2286 02:40:46,749 --> 02:40:48,751 すごいな。 あれ? 伸は? 2287 02:40:48,751 --> 02:40:51,754 ブツブツ言いながら 出ていきました。 2288 02:40:51,754 --> 02:40:55,758 そっか。 クイズの本でも 探しに行ったかな? 2289 02:40:55,758 --> 02:41:00,763 なるほど。 そういう手があるか。 俺もクイズの勉強しとこうかな。 2290 02:41:00,763 --> 02:41:02,763 僕も。 2291 02:41:03,749 --> 02:41:05,751 んっ? 2292 02:41:05,751 --> 02:41:07,753 やっぱり 出たいもんなのかな。 2293 02:41:07,753 --> 02:41:11,757 あっ 克彦さん。 ねえ ちょっと 大変なのよ。 2294 02:41:11,757 --> 02:41:15,761 えー テレビに? そりゃすごいな。 2295 02:41:15,761 --> 02:41:17,763 えっ? 僕ですか? 2296 02:41:17,763 --> 02:41:19,765 ちょっと あの…。 2297 02:41:19,765 --> 02:41:22,751 あら そうなの? じゃあ。 2298 02:41:22,751 --> 02:41:25,754 克彦さん お友達と旅行するんですって。 2299 02:41:25,754 --> 02:41:28,757 知らなかったの? なんだ 知ってたの? 2300 02:41:28,757 --> 02:41:32,761 らっしゃい らっしゃい! さあ さあ ミカンの特売だよ。 2301 02:41:32,761 --> 02:41:34,763 奥さん 一つ 味見してってよ。 2302 02:41:34,763 --> 02:41:38,751 僕の姿が テレビ電波に乗る。 嫌でも注目を浴びる。 2303 02:41:38,751 --> 02:41:43,756 なんて すてきな人。 全国の女の子が うっとりする。 2304 02:41:43,756 --> 02:41:47,760 フフフ…。 その上 クイズだもんな。 2305 02:41:47,760 --> 02:41:51,764 知性までが 全国の人々に 知れ渡ってしまう。 参ったな。 2306 02:41:51,764 --> 02:41:53,766 色々 声が掛かるかもしれない。 2307 02:41:53,766 --> 02:41:56,752 歌手とか 俳優になりませんか? とか 2308 02:41:56,752 --> 02:41:58,754 いきなり 映画に 主演ってことだって 2309 02:41:58,754 --> 02:42:00,756 あるかもしれない。 2310 02:42:00,756 --> 02:42:06,762 日本中が 僕に注目する。 誰もが 僕を放っておかない。 2311 02:42:06,762 --> 02:42:11,767 友達とも 今までみたいに 気軽に付き合えなくなるんだ。 2312 02:42:11,767 --> 02:42:15,767 ああー! スターの孤独。 2313 02:42:18,757 --> 02:42:20,757 美樹本君。 2314 02:42:21,760 --> 02:42:23,760 圭子ちゃん。 2315 02:42:24,763 --> 02:42:27,766 どんなに有名になっても 圭子ちゃんのことは 2316 02:42:27,766 --> 02:42:29,752 決して忘れないからね。 えっ? 2317 02:42:29,752 --> 02:42:32,755 スターの孤独を 癒やしてくれるのは 2318 02:42:32,755 --> 02:42:35,758 圭子ちゃんしかいないんだ。 あっ…。 2319 02:42:35,758 --> 02:42:39,762 じゃあ 僕 これから 大事な用があるんで 失礼するよ。 2320 02:42:39,762 --> 02:42:45,768 ♬~ 2321 02:42:45,768 --> 02:42:48,754 …なんですよ。 本当に当たるなんて。 2322 02:42:48,754 --> 02:42:51,754 ええ ええ。 ぜひ 見てください。 2323 02:42:53,759 --> 02:42:59,765 横顔のほうが映えるかな。 でも 七三も捨て難いな。 2324 02:42:59,765 --> 02:43:01,767 うーん。 2325 02:43:01,767 --> 02:43:05,754 やっぱり ちゃんと 正面見て 笑ってるほうがいいかな? 2326 02:43:05,754 --> 02:43:08,757 うーん どの角度も捨て難いな。 2327 02:43:08,757 --> 02:43:10,757 フフッ。 2328 02:43:13,762 --> 02:43:17,766 クイズの本 クイズの本 クイズの本 クイズの本と…。 2329 02:43:17,766 --> 02:43:19,768 んっ? 2330 02:43:19,768 --> 02:43:21,754 いっぱいあるぞ。 2331 02:43:21,754 --> 02:43:23,756 いっぱいあります。 2332 02:43:23,756 --> 02:43:25,758 ああ…。 2333 02:43:25,758 --> 02:43:29,758 うーん。 なあ 予選大会 辞退しないか? 2334 02:43:30,763 --> 02:43:32,765 なんだ そうだったの? 2335 02:43:32,765 --> 02:43:35,768 すごいでしょ? テレビに出さえすれば 2336 02:43:35,768 --> 02:43:38,754 有名になると 思い込んじゃったんじゃない? 2337 02:43:38,754 --> 02:43:40,756 美樹本君。 フフッ。 美樹本君らしい。 2338 02:43:40,756 --> 02:43:42,758 あっ 圭子ちゃん。 2339 02:43:42,758 --> 02:43:45,761 あっ こんにちは。 テレビに出るんですってね。 2340 02:43:45,761 --> 02:43:47,763 俺かどうかは わからないよ。 2341 02:43:47,763 --> 02:43:50,766 決まってるのは かすみちゃんだけ。 2342 02:43:50,766 --> 02:43:52,768 意外とクールじゃない。 2343 02:43:52,768 --> 02:43:55,771 美樹本君なんか すっかり その気になってるみたいよ。 2344 02:43:55,771 --> 02:44:00,771 かすみちゃんだって さっきは 熱心に鏡を見てたじゃない。 2345 02:44:01,760 --> 02:44:03,760 のぞいたな? エヘッ。 2346 02:44:04,763 --> 02:44:08,767 誰が出るにしても 応援に行くからね。 2347 02:44:08,767 --> 02:44:10,769 うん。 なるべく 大勢で行きましょ。 2348 02:44:10,769 --> 02:44:12,771 おばさん 楽しみ。 2349 02:44:12,771 --> 02:44:16,759 あっ でも みんなは うちに帰っちゃうんじゃない? 2350 02:44:16,759 --> 02:44:18,761 あら 駄目よ! 2351 02:44:18,761 --> 02:44:22,765 今年の最大の事件ですもの。 みんなで応援に行かなくっちゃ! 2352 02:44:22,765 --> 02:44:25,768 ねえ 勇作君。 あっ ああ…。 2353 02:44:25,768 --> 02:44:29,772 無理 無理。 テレビに出るのは 大みそかなんだぞ。 2354 02:44:29,772 --> 02:44:32,758 出る人は ともかく 他の人は帰っちゃうわよ。 2355 02:44:32,758 --> 02:44:35,761 いいえ! みんなで応援に行くんです! 2356 02:44:35,761 --> 02:44:37,763 ねえ 圭子ちゃん。 2357 02:44:37,763 --> 02:44:39,765 あっ…。 2358 02:44:39,765 --> 02:44:41,767 あっ 圭子ちゃん。 2359 02:44:41,767 --> 02:44:45,771 ったく 友達がいのないやつだな。 テレビに出る柄ってもんが…。 2360 02:44:45,771 --> 02:44:49,758 美樹本君も有山君も 予選に落ちても 帰っちゃ駄目よ。 2361 02:44:49,758 --> 02:44:52,761 えっ? 大みそかまで みんな一緒。 2362 02:44:52,761 --> 02:44:54,761 それ 決定。 2363 02:44:55,764 --> 02:44:57,766 はあ…。 2364 02:44:57,766 --> 02:45:02,771 ♬~ 2365 02:45:02,771 --> 02:45:05,758 では これより 予選大会を始めます。 2366 02:45:05,758 --> 02:45:10,763 テレビに出演するのは誰か? 最強クイズ男決定戦! 2367 02:45:10,763 --> 02:45:13,766 自分が テレビに出る資格が あるかどうか 2368 02:45:13,766 --> 02:45:16,769 よく考えてから答えろよ。 2369 02:45:16,769 --> 02:45:18,771 俺 辞退してもいいけど。 2370 02:45:18,771 --> 02:45:20,773 そっか! いいやつだな お前。 2371 02:45:20,773 --> 02:45:24,760 駄目! クイズで勝つためには 実力で決めなくっちゃ。 2372 02:45:24,760 --> 02:45:26,762 あっ? うっ…。 2373 02:45:26,762 --> 02:45:28,764 うんうん。 2374 02:45:28,764 --> 02:45:30,766 よし! 頑張るぞ! うん! 2375 02:45:30,766 --> 02:45:32,768 では 第1問。 2376 02:45:32,768 --> 02:45:35,771 明条高校に 門は いくつあるでしょう? 2377 02:45:35,771 --> 02:45:37,773 はい! 2378 02:45:37,773 --> 02:45:39,758 美樹本君。 3つ。 2379 02:45:39,758 --> 02:45:42,758 正解! ハハハ…! やった やった! 2380 02:45:43,762 --> 02:45:46,765 ちょっと おばさん そんなマイナーな問題 2381 02:45:46,765 --> 02:45:48,767 出るわけないでしょ。 2382 02:45:48,767 --> 02:45:51,770 いいのよ。 反射神経のテストなんだから。 2383 02:45:51,770 --> 02:45:54,773 第2問。 俗に 出世魚と呼ばれ 2384 02:45:54,773 --> 02:45:56,775 生涯に5度も…。 はい! 2385 02:45:56,775 --> 02:45:58,760 有山君。 トコブシ! 2386 02:45:58,760 --> 02:46:01,763 ブー! 続いて 第3問…。 2387 02:46:01,763 --> 02:46:03,765 タクラマカン砂漠。 2388 02:46:03,765 --> 02:46:05,767 姫路城。 2389 02:46:05,767 --> 02:46:07,769 ブー! てんぐ! 2390 02:46:07,769 --> 02:46:09,771 テネシー・ウィリアムズ。 2391 02:46:09,771 --> 02:46:13,775 エスペラント語。 大上段。 2392 02:46:13,775 --> 02:46:16,762 正解! 以上で終わり。 2393 02:46:16,762 --> 02:46:19,765 はあ… やっと終わったな。 疲れた… 疲れた。 2394 02:46:19,765 --> 02:46:21,767 規定の15問を終わりまして 2395 02:46:21,767 --> 02:46:26,772 えーと 高杉君と美樹本君が 3問ずつ正解ってことは 2396 02:46:26,772 --> 02:46:29,775 2人で同点決勝ですね。 2397 02:46:29,775 --> 02:46:32,761 やっぱり 駄目か。 実力の差だろ。 2398 02:46:32,761 --> 02:46:34,763 実力ってほどの成績か? 2399 02:46:34,763 --> 02:46:38,767 さあ テレビ出場の金的を 射止めるのは どちらか? 2400 02:46:38,767 --> 02:46:40,769 大げさだな。 2401 02:46:40,769 --> 02:46:43,772 お前 さっき 辞退してもいいって言ったよな? 2402 02:46:43,772 --> 02:46:46,775 う… うん。 今も気持ちは同じだろ? 2403 02:46:46,775 --> 02:46:48,760 駄目! えっ? 2404 02:46:48,760 --> 02:46:51,763 ここまで来た以上 あくまで 実力で決めるのだ! 2405 02:46:51,763 --> 02:46:54,766 けち。 おばさん。 2406 02:46:54,766 --> 02:46:57,769 はい はい。 じゃあ 同点決勝の問題です。 2407 02:46:57,769 --> 02:47:00,772 自由の女神が 右手に持っているのは 2408 02:47:00,772 --> 02:47:03,775 聖書? たいまつ? さあ どっち? 2409 02:47:03,775 --> 02:47:06,762 うーん。 さあ どっち? 2410 02:47:06,762 --> 02:47:09,765 た… せ… た た… 聖書! 2411 02:47:09,765 --> 02:47:11,767 じゃあ 俺 たいまつ。 2412 02:47:11,767 --> 02:47:13,769 ピンポーン! 勇作君に決定。 2413 02:47:13,769 --> 02:47:17,773 俺 「たいまつ」って言わなかった? 言ったよね? ね? 2414 02:47:17,773 --> 02:47:19,775 えーい 見苦しい。 2415 02:47:19,775 --> 02:47:22,778 えーん 出たかったよ テレビ。 2416 02:47:22,778 --> 02:47:24,763 可哀想に。 あっ。 2417 02:47:24,763 --> 02:47:26,765 よかったな! 頑張れよ! 2418 02:47:26,765 --> 02:47:28,767 ハハハ…。 んっ? 2419 02:47:28,767 --> 02:47:31,767 これ ちゃんと読んでおいてね。 2420 02:47:32,771 --> 02:47:34,773 何? これ。 クイズの本。 2421 02:47:34,773 --> 02:47:36,775 おめでとう 勇作君。 2422 02:47:36,775 --> 02:47:39,778 本当 うらやましいよな。 くそ。 2423 02:47:39,778 --> 02:47:41,763 ハハハ…。 2424 02:47:41,763 --> 02:47:46,768 ♬~ 2425 02:47:46,768 --> 02:47:48,768 (ノック) どうぞ。 2426 02:47:52,774 --> 02:47:55,777 いいか? んっ? 2427 02:47:55,777 --> 02:47:58,764 お前は いわば 俺たちの代表なんだからな。 2428 02:47:58,764 --> 02:48:00,766 う… うん。 2429 02:48:00,766 --> 02:48:02,768 しかも お前を応援するために 2430 02:48:02,768 --> 02:48:05,771 大みそかまで うちにも帰らず 残ってるんだぞ。 2431 02:48:05,771 --> 02:48:07,773 あんまり プレッシャーかけるなよ。 2432 02:48:07,773 --> 02:48:10,776 いいや。 お前には プレッシャーに打ち勝って 2433 02:48:10,776 --> 02:48:12,778 優勝する義務がある。 2434 02:48:12,778 --> 02:48:14,780 ん… んっ? 2435 02:48:14,780 --> 02:48:16,765 あっ。 俺 ビデオカメラな。 2436 02:48:16,765 --> 02:48:19,768 えっ? いいだろ? それくらい。 2437 02:48:19,768 --> 02:48:22,771 本当なら 俺が出るとこだったんだから。 2438 02:48:22,771 --> 02:48:24,773 あ… あっ? 2439 02:48:24,773 --> 02:48:26,775 俺 スポーツ自転車。 2440 02:48:26,775 --> 02:48:29,778 ワープロ。 あっ? ああ…。 2441 02:48:29,778 --> 02:48:33,778 期待に応えるのは 大変だ。 2442 02:48:35,767 --> 02:48:37,769 (かすみの鼻歌) 2443 02:48:37,769 --> 02:48:39,769 んっ? 2444 02:48:40,772 --> 02:48:42,774 かすみちゃん。 2445 02:48:42,774 --> 02:48:44,776 んっ? かすみちゃん 体重 何キロ? 2446 02:48:44,776 --> 02:48:46,778 何よ いきなり。 2447 02:48:46,778 --> 02:48:49,781 だって 買い物する時 困るだろ? 2448 02:48:49,781 --> 02:48:51,767 どうせ クイズで失格するわよ。 2449 02:48:51,767 --> 02:48:53,769 あっ! よっ! 2450 02:48:53,769 --> 02:48:55,771 あっ…。 2451 02:48:55,771 --> 02:48:59,775 えーと この重さだと…。 2452 02:48:59,775 --> 02:49:02,775 コラ! 下ろせ! よし わかった。 2453 02:49:04,780 --> 02:49:07,780 うんキロだな。 うん。 2454 02:49:14,773 --> 02:49:16,773 ニャー! 2455 02:49:18,777 --> 02:49:21,777 (鳥の鳴き声) 2456 02:49:22,781 --> 02:49:25,767 あっ! ねえねえ かすみちゃん。 んっ? 2457 02:49:25,767 --> 02:49:28,770 やっぱり こっちの色のほうが 映えるかしらね。 2458 02:49:28,770 --> 02:49:30,772 何着ても似合うわよ おばさん。 2459 02:49:30,772 --> 02:49:35,772 あら そう? 応援席だって 結構映るのよね あの番組。 2460 02:49:36,778 --> 02:49:38,780 おはよう。 んっ? 2461 02:49:38,780 --> 02:49:40,782 おはよう! かすみちゃん。 2462 02:49:40,782 --> 02:49:42,768 おはようございます。 おはよう。 2463 02:49:42,768 --> 02:49:45,768 んっ? ささっ どうぞ こちらへ。 2464 02:49:52,778 --> 02:49:54,780 私をブタにしたいわけ? 2465 02:49:54,780 --> 02:49:56,782 んっ? 鋭い。 2466 02:49:56,782 --> 02:50:00,769 なんたって 体重分の買い物だもんね。 2467 02:50:00,769 --> 02:50:03,772 ったく 何考えてんだか。 2468 02:50:03,772 --> 02:50:06,772 まあ 重いに越したことはないか。 2469 02:50:07,776 --> 02:50:11,780 さあ! 張り切ってまいりましょう! 2470 02:50:11,780 --> 02:50:22,774 ♬~ 2471 02:50:22,774 --> 02:50:24,776 おっ! 来た 来た! 2472 02:50:24,776 --> 02:50:26,778 遅かったじゃない。 2473 02:50:26,778 --> 02:50:28,780 あれ? 来てたんすか? 2474 02:50:28,780 --> 02:50:30,782 高杉ちゃんが テレビに出るってのに 2475 02:50:30,782 --> 02:50:33,769 応援に来ない俺たちだと思う? 2476 02:50:33,769 --> 02:50:35,771 本当は こいつんち そば屋だから。 2477 02:50:35,771 --> 02:50:38,774 そうそう。 うちにいると 手伝わされるんで来たんだぜ。 2478 02:50:38,774 --> 02:50:40,776 あのね そうじゃないでしょ! 2479 02:50:40,776 --> 02:50:43,779 僕は 可愛い高杉ちゃんのために…。 2480 02:50:43,779 --> 02:50:47,783 そっか。 おそば屋さんは 書き入れ時だもんね 大みそかは。 2481 02:50:47,783 --> 02:50:50,769 ああ… かすみちゃんまで そういうことを。 2482 02:50:50,769 --> 02:50:53,772 僕は 高杉ちゃんのためにね… もう。 2483 02:50:53,772 --> 02:50:57,776 先輩 わざわざ 俺のために ありがとうございます! 2484 02:50:57,776 --> 02:51:00,779 なんちゃって。 本当は サボりたいだけだったりしてね。 2485 02:51:00,779 --> 02:51:02,781 えー! ハハッ! だまされた。 2486 02:51:02,781 --> 02:51:05,784 本当に高杉ちゃんって 人がいいんだから。 2487 02:51:05,784 --> 02:51:08,770 かすみちゃん 世間は どうでもいいの。 2488 02:51:08,770 --> 02:51:11,773 僕たちには 大事な戦いが待ってるんだからね。 2489 02:51:11,773 --> 02:51:15,777 楽しいわ。 おばさん ワクワクしちゃう。 2490 02:51:15,777 --> 02:51:17,779 コラ! コードを踏むな 馬鹿野郎。 2491 02:51:17,779 --> 02:51:19,781 あっ すいません。 カメラの前 通るな! ボケ! 2492 02:51:19,781 --> 02:51:22,784 照明! 照明 スタンバイできてんのか? オーケー! 2493 02:51:22,784 --> 02:51:24,786 タイムキーパー! オーケーです。 2494 02:51:24,786 --> 02:51:26,771 カメラは! はい。 オーケーです。 2495 02:51:26,771 --> 02:51:28,771 あっ ああ…。 2496 02:51:33,778 --> 02:51:35,780 《相手は 同じ高校生だもんね》 2497 02:51:35,780 --> 02:51:38,783 《私たちにも チャンスはあるわよね》 2498 02:51:38,783 --> 02:51:41,786 かすみちゃん ドキドキしてこない? 2499 02:51:41,786 --> 02:51:43,772 応援団が何言ってんのよ。 2500 02:51:43,772 --> 02:51:45,774 それとこれとは 別でしょうが。 2501 02:51:45,774 --> 02:51:48,777 ったく 情けないな。 2502 02:51:48,777 --> 02:51:52,781 はい 本番です。 皆さん スタジオに入ってください。 2503 02:51:52,781 --> 02:51:54,781 うう…。 2504 02:51:56,785 --> 02:51:58,787 今日 お化粧のノリが とても悪いの。 2505 02:51:58,787 --> 02:52:00,772 そんなことないよ。 とても奇麗だよ。 2506 02:52:00,772 --> 02:52:04,776 クイズで勝ち抜いて 彼女の体重分のお買い物! 2507 02:52:04,776 --> 02:52:06,778 『クイズでお買物』! 2508 02:52:06,778 --> 02:52:09,781 早速 出場者をご紹介しましょうね。 2509 02:52:09,781 --> 02:52:12,784 今日は 高校生カップル大会 というわけでね 2510 02:52:12,784 --> 02:52:16,788 4組の高校生カップルに 集まってもらいましたでっせ。 2511 02:52:16,788 --> 02:52:18,773 最初の組は もう アツアツでっせ。 2512 02:52:18,773 --> 02:52:22,777 卒業したら結婚するって ほんま? うん うん。 2513 02:52:22,777 --> 02:52:25,780 まあ 早まったな。 まだ若いのに気の毒なこっちゃ。 2514 02:52:25,780 --> 02:52:28,783 えー… 2組目は もっとすごいでっせ。 2515 02:52:28,783 --> 02:52:30,785 同じうちに住んでるって あんたたち ほんま? 2516 02:52:30,785 --> 02:52:32,787 あっ 下宿屋なんです。 2517 02:52:32,787 --> 02:52:35,774 よくあるのや 下宿屋の娘に ほれるっちゅうパターンがさ。 2518 02:52:35,774 --> 02:52:37,776 そんなんじゃなくて…。 2519 02:52:37,776 --> 02:52:40,779 まあ おいおい聞かせてもらうとして。 2520 02:52:40,779 --> 02:52:45,784 次は 生徒会長と副会長という 全くおもろない真面目カップル。 2521 02:52:45,784 --> 02:52:48,787 そして ヘビメタの不良カップル。 2522 02:52:48,787 --> 02:52:50,789 あれ 高校生? 2523 02:52:50,789 --> 02:52:53,775 では 最初の問題です。 2524 02:52:53,775 --> 02:52:56,778 今度のオリンピックは どこで開催されるでしょう? 2525 02:52:56,778 --> 02:52:58,780 (早押しチャイム) はい 高杉・岸本組。 2526 02:52:58,780 --> 02:53:00,782 ソウル! 2527 02:53:00,782 --> 02:53:02,784 (正解音) おお! 2528 02:53:02,784 --> 02:53:05,787 最初は アホでもわかる問題なんや。 2529 02:53:05,787 --> 02:53:08,773 ぬか喜びしてからに もう。 あら! 2530 02:53:08,773 --> 02:53:10,775 続いて 第2問。 2531 02:53:10,775 --> 02:53:13,778 うるう年は 10年で最高 何回あるでしょう? 2532 02:53:13,778 --> 02:53:15,780 3回です。 2533 02:53:15,780 --> 02:53:17,782 (正解音) 第3問! 2534 02:53:17,782 --> 02:53:19,784 超伝導です。 (正解音) 2535 02:53:19,784 --> 02:53:22,787 はい。 4番目の問題です。 大石内蔵助。 2536 02:53:22,787 --> 02:53:24,789 (正解音) 2537 02:53:24,789 --> 02:53:27,776 わあ! はい はい はい はい。 2538 02:53:27,776 --> 02:53:29,778 うるさい外野は無視して 次の問題 いきまひょか。 2539 02:53:29,778 --> 02:53:31,780 ロシア革命。 (正解音) 2540 02:53:31,780 --> 02:53:33,782 『タッチ』。 (正解音) 2541 02:53:33,782 --> 02:53:35,784 黄河文明。 (正解音) 2542 02:53:35,784 --> 02:53:37,786 グラミー賞。 (正解音) 2543 02:53:37,786 --> 02:53:40,789 あんたらも たまには答えや。 ハハハ…! 2544 02:53:40,789 --> 02:53:43,775 それにしても おたくの旦那 えらい貫禄やね。 2545 02:53:43,775 --> 02:53:45,777 あっ いや…。 2546 02:53:45,777 --> 02:53:47,779 さっきから 身じろぎ一つせえへんもんね。 2547 02:53:47,779 --> 02:53:49,781 あ… 上がっちゃって。 2548 02:53:49,781 --> 02:53:53,785 フレー! フレー! 勇作! 2549 02:53:53,785 --> 02:53:56,788 ややっ! 本格的な応援団や。 2550 02:53:56,788 --> 02:53:58,790 この人 応援団なんです。 2551 02:53:58,790 --> 02:54:01,776 応援団? 硬派や! 男や! 2552 02:54:01,776 --> 02:54:04,776 そのまま じっとしといたら よろしいでっせ。 2553 02:54:05,780 --> 02:54:07,782 しっかりしてよ。 だ… だって 俺…。 2554 02:54:07,782 --> 02:54:10,785 「だって」じゃないわよ ここまで来て。 2555 02:54:10,785 --> 02:54:12,787 ハハハッ。 かすみちゃん いい度胸。 2556 02:54:12,787 --> 02:54:14,789 あんたが だらしないの。 2557 02:54:14,789 --> 02:54:16,791 番組 進めてもええ? 2558 02:54:16,791 --> 02:54:18,777 あっ…。 痴話ゲンカせんといてさ。 2559 02:54:18,777 --> 02:54:20,779 ハハハ…! 2560 02:54:20,779 --> 02:54:22,781 さあ 続いて どんどんいきまひょ! 2561 02:54:22,781 --> 02:54:25,784 レッサーパンダ。 (正解音) 2562 02:54:25,784 --> 02:54:28,787 ピタゴラスの定理。 (正解音) 2563 02:54:28,787 --> 02:54:31,790 未確認飛行物体。 (正解音) 2564 02:54:31,790 --> 02:54:36,778 パキスタンにある 世界で2番目に高い山の名前は? 2565 02:54:36,778 --> 02:54:39,781 K2峰。 (正解音) 2566 02:54:39,781 --> 02:54:41,783 はあ…。 キッシンジャー。 2567 02:54:41,783 --> 02:54:43,785 (正解音) 2568 02:54:43,785 --> 02:54:47,789 さあ 岸本・高杉組も トップに1点差と迫りましたよ。 2569 02:54:47,789 --> 02:54:51,793 かすみちゃん 偉い! いけ! その調子! 2570 02:54:51,793 --> 02:54:55,780 ふう…。 それにしても あんた 何もせんな。 2571 02:54:55,780 --> 02:54:57,782 いや… ハハハハッ。 照れることないで。 2572 02:54:57,782 --> 02:55:00,785 男は でんと構えとったらええのや。 2573 02:55:00,785 --> 02:55:02,787 しっかり者の嫁はんも ついとることやしさ。 2574 02:55:02,787 --> 02:55:04,789 んっ? 嫁はん? 2575 02:55:04,789 --> 02:55:07,792 (チャイム) 2576 02:55:07,792 --> 02:55:09,794 おっと もう 最後の問題や。 2577 02:55:09,794 --> 02:55:12,781 これに正解すると 一気に3ポイント。 2578 02:55:12,781 --> 02:55:14,783 一発逆転のチャンス! 2579 02:55:14,783 --> 02:55:16,785 頑張れ! 逆転できるぞ! 2580 02:55:16,785 --> 02:55:19,788 負けたら ただじゃおかねえぞ! 2581 02:55:19,788 --> 02:55:21,790 頑張ってください。 2582 02:55:21,790 --> 02:55:25,794 駄目ね。 最後の問題 いつも難しいんだもん。 2583 02:55:25,794 --> 02:55:27,779 いいよ ここまで頑張っただけで。 2584 02:55:27,779 --> 02:55:29,781 誰が? ハ… ハハハッ。 2585 02:55:29,781 --> 02:55:32,784 では 最後の問題です。 2586 02:55:32,784 --> 02:55:36,788 織田信長軍が 石山本願寺を兵糧攻めした時 2587 02:55:36,788 --> 02:55:39,791 予定をオーバーしても なかなか落城しなかったのは 2588 02:55:39,791 --> 02:55:41,793 なぜでしょう? 2589 02:55:41,793 --> 02:55:46,793 ほらね。 ああいう訳のわからない 問題なんだから。 2590 02:55:49,784 --> 02:55:51,786 (早押しチャイム) えっ? 2591 02:55:51,786 --> 02:55:53,788 おっと 初めてボタンを押しよった。 2592 02:55:53,788 --> 02:55:56,791 大丈夫か? なんか勘違いしてへん? 2593 02:55:56,791 --> 02:55:58,793 では 高杉君。 2594 02:55:58,793 --> 02:56:03,782 はい。 兵糧係が 闇で敵方に 米を横流ししていたからです。 2595 02:56:03,782 --> 02:56:06,785 ああ…。 駄目だ こりゃ。 2596 02:56:06,785 --> 02:56:09,788 あんな やけくそになったら あきまへんで あんさん。 2597 02:56:09,788 --> 02:56:12,791 なんぼなんでも そないなこと ご冗談でひょ? 2598 02:56:12,791 --> 02:56:14,793 (正解音) あっ? 2599 02:56:14,793 --> 02:56:18,797 やややややっ! 正解 正解 大正解! やりました! 2600 02:56:18,797 --> 02:56:21,783 三年寝太郎の高杉組が 逆転優勝! 2601 02:56:21,783 --> 02:56:23,785 偉い 高杉! 2602 02:56:23,785 --> 02:56:25,787 高杉ちゃん 愛してるよ! 2603 02:56:25,787 --> 02:56:27,789 なんで知ってたの? 2604 02:56:27,789 --> 02:56:29,791 好きなんだ 歴史もの。 2605 02:56:29,791 --> 02:56:31,791 優勝! 2606 02:56:32,794 --> 02:56:35,797 さあ それでは お買い物をしていただきましょう。 2607 02:56:35,797 --> 02:56:38,783 彼女の体重 プラスマイナス5キロ以内なら 2608 02:56:38,783 --> 02:56:40,785 全て あなたのもの! 2609 02:56:40,785 --> 02:56:43,788 これ 私の分ね。 えっ こんなに? 2610 02:56:43,788 --> 02:56:46,791 制限時間は1分。 さあ どうぞ! 2611 02:56:46,791 --> 02:56:49,794 ビデオカメラ 忘れんなよ! 2612 02:56:49,794 --> 02:56:53,794 スポーツ自転車な! おばさん ミシンでいい! 2613 02:56:54,782 --> 02:56:56,784 ワープロ。 2614 02:56:56,784 --> 02:56:59,787 応援団にラジカセ! 2615 02:56:59,787 --> 02:57:02,790 (チャイム) 2616 02:57:02,790 --> 02:57:04,792 はい 時間です。 そこまで。 2617 02:57:04,792 --> 02:57:07,795 自信あるかな? ええ。 こんなもんだと思います。 2618 02:57:07,795 --> 02:57:09,797 では スイッチオン! 2619 02:57:09,797 --> 02:57:11,797 キャッ! 2620 02:57:13,785 --> 02:57:16,788 残念でした。 100キロばかり オーバーしてもうた。 2621 02:57:16,788 --> 02:57:18,788 ああ…。 2622 02:57:19,791 --> 02:57:21,793 馬鹿! 2623 02:57:21,793 --> 02:57:24,796 残念賞としてですね お二人には 即席ラーメン1年分を 2624 02:57:24,796 --> 02:57:27,799 持ち帰ってもらうことに いたしましょうね。 2625 02:57:27,799 --> 02:57:29,784 せっかく頑張ったのにな。 2626 02:57:29,784 --> 02:57:32,787 あのさ あんたさ 彼女 抱き上げたことあらへんの? 2627 02:57:32,787 --> 02:57:34,787 ええ。 まあ…。 2628 02:57:37,792 --> 02:57:40,795 欲しかったな ビデオカメラ。 2629 02:57:40,795 --> 02:57:43,798 その上 年越しそばは カップ麺。 2630 02:57:43,798 --> 02:57:47,785 高杉がもらってきた残念賞だもの いい記念になるよ。 2631 02:57:47,785 --> 02:57:50,788 そうだ。 有山君 いいこと言うぞ。 2632 02:57:50,788 --> 02:57:52,790 みんな ご苦労さま。 2633 02:57:52,790 --> 02:57:55,793 いただきましょ! いただきます! 2634 02:57:55,793 --> 02:57:58,796 (釣り鐘の音) あっ! 2635 02:57:58,796 --> 02:58:01,799 んっ? どうしたのよ? 2636 02:58:01,799 --> 02:58:03,785 除夜の鐘。 2637 02:58:03,785 --> 02:58:06,788 (釣り鐘の音) 2638 02:58:06,788 --> 02:58:08,790 本当だ。 2639 02:58:08,790 --> 02:58:10,792 新年か。 2640 02:58:10,792 --> 02:58:12,794 初めて生で聞いた。 2641 02:58:12,794 --> 02:58:14,796 いつも うちでワイワイ騒いでるから。 2642 02:58:14,796 --> 02:58:17,799 いつもは もっとはっきり聞こえるのよね。 2643 02:58:17,799 --> 02:58:19,801 んっ? 2644 02:58:19,801 --> 02:58:24,801 こんなに大勢で年越すの久しぶり。 おばさん うれしくなっちゃった。 2645 02:58:25,790 --> 02:58:27,792 おしんこ 切ってくるわね。 2646 02:58:27,792 --> 02:58:29,794 あっ…。 2647 02:58:29,794 --> 02:58:31,796 (戸が開く音) 2648 02:58:31,796 --> 02:58:34,799 そうか。 おばさん 旦那さんが亡くなってから 2649 02:58:34,799 --> 02:58:37,802 ずっと1人で年を越してたんだ。 2650 02:58:37,802 --> 02:58:40,788 だから 家の中も うんと静かで。 2651 02:58:40,788 --> 02:58:44,792 除夜の鐘 はっきり聞こえたんだね。 2652 02:58:44,792 --> 02:58:46,792 はい。 2653 02:58:47,795 --> 02:58:52,800 おばさん ラーメン食べたら みんなで 初詣 行きません? 2654 02:58:52,800 --> 02:58:55,803 わっ! うれしい。 行こう 行こう。 2655 02:58:55,803 --> 02:58:57,803 出発! 2656 02:58:58,790 --> 02:59:01,793 知ってるんだから。 えっ? 2657 02:59:01,793 --> 02:59:03,795 みんなの注文ばかり聞いて 2658 02:59:03,795 --> 02:59:06,798 自分のもの 1つも取らなかったの。 2659 02:59:06,798 --> 02:59:09,801 ごめん ラーメンだけになっちゃって。 2660 02:59:09,801 --> 02:59:11,803 ったく 人がいいんだから。 2661 02:59:11,803 --> 02:59:13,788 でも 楽しかったね。 2662 02:59:13,788 --> 02:59:15,790 うん。 いい思い出になった。 2663 02:59:15,790 --> 02:59:17,792 コラ! 早くしないと置いてくぞ。 2664 02:59:17,792 --> 02:59:19,794 はい。 ほい。 2665 02:59:19,794 --> 02:59:23,794 エイ! 地獄の羽交い絞め! イテテテテテ…! 2666 02:59:31,789 --> 02:59:33,791 〈寒中我慢大会〉 2667 02:59:33,791 --> 02:59:36,794 〈高杉君も有山君も あまり無理すんなよな〉 2668 02:59:36,794 --> 02:59:38,796 〈氷になっちゃうぞ〉 2669 02:59:38,796 --> 02:59:40,798 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 2670 02:59:40,798 --> 02:59:43,801 「身も心も震える思い 寒風のガマン大会」〉 2671 02:59:43,801 --> 02:59:46,804 〈寒いからって こたつにへばりついて➡ 2672 02:59:46,804 --> 02:59:49,804 ミカンばかり食べてると太るぞ〉 2673 02:59:53,795 --> 03:00:00,795 ♬~ 2674 03:04:32,890 --> 03:04:34,892 うん。 よし。 2675 03:04:34,892 --> 03:04:37,895 どうかね? 立派なもんじゃろう? 2676 03:04:37,895 --> 03:04:39,895 そりゃ まあ…。 2677 03:04:42,883 --> 03:04:46,887 「クラブ対抗 寒中我慢大会」 2678 03:04:46,887 --> 03:04:48,889 やっぱり やるんですか? 2679 03:04:48,889 --> 03:04:51,892 「やっぱり」とは なんですか? 「やっぱり」とは。 2680 03:04:51,892 --> 03:04:56,897 我が明条高校創立以来の 伝統行事ですぞ。 2681 03:04:56,897 --> 03:04:58,883 そりゃそうですけど。 2682 03:04:58,883 --> 03:05:00,885 (風の音) 2683 03:05:00,885 --> 03:05:04,889 この寒さじゃ あしたの保健室 てんてこ舞いだな。 2684 03:05:04,889 --> 03:05:07,892 うーん。 絶好の我慢大会日和。 2685 03:05:07,892 --> 03:05:10,895 こういう時こそ 究極の我慢に達すれば 2686 03:05:10,895 --> 03:05:13,898 木枯らしも そよ風となる。 はあ? 2687 03:05:13,898 --> 03:05:18,886 若人よ 燃えろ! 熱き血潮を試す時! 2688 03:05:18,886 --> 03:05:21,886 気付け薬 追加注文しておかなくっちゃ。 2689 03:05:34,885 --> 03:05:36,887 うう… 寒っ! 2690 03:05:36,887 --> 03:05:39,887 はあ…。 寒…。 2691 03:05:40,891 --> 03:05:42,893 おっす! 2692 03:05:42,893 --> 03:05:44,895 おお! グッドタイミング! 2693 03:05:44,895 --> 03:05:47,898 えっ? フフフ…。 2694 03:05:47,898 --> 03:05:49,898 んっ? 2695 03:05:50,885 --> 03:05:52,887 じょ… 冗談でしょ! 2696 03:05:52,887 --> 03:05:55,890 俺が応援団代表? 2697 03:05:55,890 --> 03:05:58,893 うん うん。 3連覇を達成できるのは 2698 03:05:58,893 --> 03:06:00,895 高杉ちゃんをおいて他にはない! 2699 03:06:00,895 --> 03:06:03,898 さ… 3連覇って? 2700 03:06:03,898 --> 03:06:05,900 なんと! 我が応援団は 2701 03:06:05,900 --> 03:06:08,886 坂本さんのおかげで 2連覇中なのです! 2702 03:06:08,886 --> 03:06:12,890 このロッカーも その時の優勝賞品だもんな。 2703 03:06:12,890 --> 03:06:14,892 優勝賞品ね…。 2704 03:06:14,892 --> 03:06:17,895 校長は 我慢大会に燃えてるから… ねえ。 2705 03:06:17,895 --> 03:06:21,899 そうそう。 優勝すれば 大抵のもんは買ってくれるしな。 2706 03:06:21,899 --> 03:06:24,885 で 今年は やっぱ あれですよね? うん うん。 2707 03:06:24,885 --> 03:06:26,887 「あれ」って? 2708 03:06:26,887 --> 03:06:28,889 温風…。 ヒーター。 2709 03:06:28,889 --> 03:06:31,892 温風ヒーター? 2710 03:06:31,892 --> 03:06:33,894 あったかいぞ あれは。 2711 03:06:33,894 --> 03:06:36,897 あっ… んっ! んっ? 2712 03:06:36,897 --> 03:06:38,899 何 考えてんですか! 先輩! 2713 03:06:38,899 --> 03:06:43,888 ファイト! ファイト! ファイト! ファイト! 2714 03:06:43,888 --> 03:06:45,890 ファイト! ファイト! うう… 寒っ! 2715 03:06:45,890 --> 03:06:48,893 トレーニングで あったまりましょうだとさ。 2716 03:06:48,893 --> 03:06:50,895 ファイト! ファイト! ファイト! 2717 03:06:50,895 --> 03:06:53,898 さすがだな 高杉ちゃん! えっ? 2718 03:06:53,898 --> 03:06:56,901 その根性なら 優勝 間違いなしだな 我慢大会! 2719 03:06:56,901 --> 03:06:58,886 あ… あのね! 2720 03:06:58,886 --> 03:07:00,888 まあ まあ まあ まあ まあ まあ…。 ちょっと…。 2721 03:07:00,888 --> 03:07:03,891 落ち着けよ 高杉。 なあ なあ。 2722 03:07:03,891 --> 03:07:06,894 こら! 止まらずに走れよ! んっ? あっ! 2723 03:07:06,894 --> 03:07:08,896 ファイト! ファイト! 2724 03:07:08,896 --> 03:07:10,898 ファイト! ファイト! 2725 03:07:10,898 --> 03:07:13,901 かすみちゃん…。 いきますよ! 2726 03:07:13,901 --> 03:07:15,886 よし いくぞ! おう! 2727 03:07:15,886 --> 03:07:17,888 ファイト! ファイト! 2728 03:07:17,888 --> 03:07:19,890 ファイト! ファイト! 2729 03:07:19,890 --> 03:07:22,893 ファイト! ファイト! ファイト! ファイト! 2730 03:07:22,893 --> 03:07:24,895 頑張れよ 我慢大会! えっ? 2731 03:07:24,895 --> 03:07:26,897 頑張れるね! 応援してね! 2732 03:07:26,897 --> 03:07:28,899 こら こら! 2733 03:07:28,899 --> 03:07:30,901 ファイト! ファイト! ファイト! ファイト! 2734 03:07:30,901 --> 03:07:32,887 やってるな。 2735 03:07:32,887 --> 03:07:35,890 克彦さんの野球部を見習って 基礎体力の強化です。 2736 03:07:35,890 --> 03:07:38,893 そうか。 我慢大会もあることだしな。 2737 03:07:38,893 --> 03:07:41,896 えっ? どうせ 君が出るんだろ? 2738 03:07:41,896 --> 03:07:44,899 えっ? わかりますか? フフッ。 2739 03:07:44,899 --> 03:07:47,902 あっ… で 野球部の代表は? 2740 03:07:47,902 --> 03:07:50,888 そろそろ決まる頃じゃないかな? えっ? 2741 03:07:50,888 --> 03:07:52,890 フフッ。 なるほど。 2742 03:07:52,890 --> 03:07:54,890 まあ 頑張れ。 はい。 2743 03:07:55,893 --> 03:07:57,895 はあ はあ…。 2744 03:07:57,895 --> 03:08:00,898 おーい! 高杉君! んっ? 2745 03:08:00,898 --> 03:08:03,901 応援団の高杉君だよね? はい。 2746 03:08:03,901 --> 03:08:07,888 君 剣道の腕前が なかなかだって 聞いたんだけど。 2747 03:08:07,888 --> 03:08:10,891 はあ? 頼む! 今度の試合に出てくれ! 2748 03:08:10,891 --> 03:08:12,893 えー! 2749 03:08:12,893 --> 03:08:14,895 有山君。 2750 03:08:14,895 --> 03:08:17,898 おお…。 それで 次は… 2751 03:08:17,898 --> 03:08:19,900 美樹本君。 2752 03:08:19,900 --> 03:08:21,900 えっ? ほお…。 2753 03:08:22,903 --> 03:08:25,890 これが最後か。 んっ? 2754 03:08:25,890 --> 03:08:27,892 うん…。 ハハッ。 2755 03:08:27,892 --> 03:08:29,894 どっちだ? 2756 03:08:29,894 --> 03:08:31,896 有山高志君に決定! 2757 03:08:31,896 --> 03:08:33,898 やっほ! えっ? 2758 03:08:33,898 --> 03:08:35,900 (拍手) 2759 03:08:35,900 --> 03:08:38,903 有山 おめでとう。 俺の分も頑張れよ。 2760 03:08:38,903 --> 03:08:40,905 いや 残念 残念。 2761 03:08:40,905 --> 03:08:42,890 野球部の名誉のためにも 頑張ってくれ! 2762 03:08:42,890 --> 03:08:44,890 あっ いや… そんな。 2763 03:08:46,894 --> 03:08:48,896 いやあ よかった よかった。 2764 03:08:48,896 --> 03:08:50,898 あいつなら 優勝 間違いないぜ。 2765 03:08:50,898 --> 03:08:52,900 皮下脂肪 たっぷりだもんな。 2766 03:08:52,900 --> 03:08:54,902 寒さなんか へっちゃらさ! 2767 03:08:54,902 --> 03:08:58,889 参ったな。 こう見えても 俺 人一倍 寒がりなんだ。 2768 03:08:58,889 --> 03:09:00,891 んっ? よっ! 高杉。 2769 03:09:00,891 --> 03:09:04,895 おっす。 有山 お前も代表に選ばれたのか? 2770 03:09:04,895 --> 03:09:08,899 えっ? 「お前も」って お前も? う… うん。 2771 03:09:08,899 --> 03:09:12,903 なるほど。 ぴったりの人選だな。 正解 正解。 2772 03:09:12,903 --> 03:09:14,905 しょせん 我慢大会なんて野蛮なこと 2773 03:09:14,905 --> 03:09:16,891 僕には向いてないしな。 2774 03:09:16,891 --> 03:09:19,894 1票差で天国と地獄だよ。 2775 03:09:19,894 --> 03:09:23,898 さて 僕は あったかい ダウンベストでも買いに行こうかな? 2776 03:09:23,898 --> 03:09:27,902 ねえ ねえ 圭子ちゃん 一緒に行って 見立ててくれない? 2777 03:09:27,902 --> 03:09:30,905 ああ… 私 ちょっと 用があるから。 2778 03:09:30,905 --> 03:09:33,891 うーん… そうなの? 残念だな。 2779 03:09:33,891 --> 03:09:36,894 それじゃ 2人とも 頑張ってくれたまえ。 2780 03:09:36,894 --> 03:09:38,896 お先に。 あーあ。 2781 03:09:38,896 --> 03:09:41,899 有山君 ごめんね。 えっ? 2782 03:09:41,899 --> 03:09:44,902 あの… 私も 有山君に1票入れちゃったの。 2783 03:09:44,902 --> 03:09:46,904 はあ? 2784 03:09:46,904 --> 03:09:49,907 有山君って あったかい感じがして…。 2785 03:09:49,907 --> 03:09:52,893 それに 我慢強いんじゃないかな って思って。 2786 03:09:52,893 --> 03:09:57,898 えっ? そう。 俺って ちょっと寒がりだけど 2787 03:09:57,898 --> 03:10:01,902 我慢強いかな? ハハハッ フフフフフフッ。 2788 03:10:01,902 --> 03:10:04,905 ねえ 今日は あしたの我慢大会に備えて 2789 03:10:04,905 --> 03:10:08,892 何か あったかいもの ごちそうする。 3人で行かない? 2790 03:10:08,892 --> 03:10:10,892 本当? うん。 2791 03:10:15,899 --> 03:10:17,901 うーん いい匂いだ。 2792 03:10:17,901 --> 03:10:19,903 あったかいね。 たくさん食べて 2793 03:10:19,903 --> 03:10:21,905 うんと体力つけてね。 うん。 2794 03:10:21,905 --> 03:10:23,907 うん! 何しろ 2795 03:10:23,907 --> 03:10:26,894 あしたの我慢大会は すごいらしいから。 2796 03:10:26,894 --> 03:10:30,898 お兄ちゃんに聞いたんだけど あれは常識では考えられないって。 2797 03:10:30,898 --> 03:10:33,901 常識では考えられないっつうと? 2798 03:10:33,901 --> 03:10:35,903 詳しいことは よくわからないけど 2799 03:10:35,903 --> 03:10:38,906 毎年 何人も 気を失う人が出るんですって。 2800 03:10:38,906 --> 03:10:41,909 何人も? ああ でも 大丈夫なのよ。 2801 03:10:41,909 --> 03:10:45,896 すぐに保健室に運ばれて 気付け薬で目を覚ますらしいから。 2802 03:10:45,896 --> 03:10:47,898 うひゃー…。 2803 03:10:47,898 --> 03:10:50,901 あっ あっ… いや あの…。 2804 03:10:50,901 --> 03:10:52,903 平気よ。 無理しないで 2805 03:10:52,903 --> 03:10:55,906 早めにギブアップしちゃえば いいんだから。 ね。 2806 03:10:55,906 --> 03:10:58,909 でも 俺 野球部の名誉のためにも…。 2807 03:10:58,909 --> 03:11:00,894 我慢大会で優勝しても 2808 03:11:00,894 --> 03:11:02,896 あんまり 名誉とは関係ないみたいよ。 2809 03:11:02,896 --> 03:11:04,898 えっ? ただ 2810 03:11:04,898 --> 03:11:07,901 校長先生が すごく熱心だから…。 そうらしいね。 2811 03:11:07,901 --> 03:11:11,905 優勝賞品も出るって聞いたけど。 うん。 決勝戦まで行くと 2812 03:11:11,905 --> 03:11:14,908 部活の予算も 相当違ってくるんですって。 2813 03:11:14,908 --> 03:11:17,895 そうか。 予算が違ってくるのか。 2814 03:11:17,895 --> 03:11:21,899 あっ でも あんまり無理しないで。 2815 03:11:21,899 --> 03:11:24,902 あっ 焼けてるみたい。 ひっくり返さなきゃ。 2816 03:11:24,902 --> 03:11:28,906 よし! 俺がやる。 これ 得意なんだ。 2817 03:11:28,906 --> 03:11:30,908 毎月 野球部のやりくりで苦労している 2818 03:11:30,908 --> 03:11:33,911 圭子ちゃんのためにも 頑張らなくちゃ。 2819 03:11:33,911 --> 03:11:35,911 よいしょっと! 2820 03:11:36,897 --> 03:11:41,902 うーん 腹減ったな。 けど 金 使っちゃったし…。 2821 03:11:41,902 --> 03:11:43,904 うう! 我慢 我慢。 2822 03:11:43,904 --> 03:11:49,910 ♬~ 2823 03:11:49,910 --> 03:11:51,895 うまかったな あそこのお店。 2824 03:11:51,895 --> 03:11:54,898 うん うまかった。 もう 満腹。 2825 03:11:54,898 --> 03:11:56,900 あっ。 どうしたんだよ? 2826 03:11:56,900 --> 03:11:58,902 うん…。 2827 03:11:58,902 --> 03:12:01,905 寒くなりそうだな あしたも。 2828 03:12:01,905 --> 03:12:03,905 うっ! う… うん。 2829 03:12:07,911 --> 03:12:09,897 ただいま。 2830 03:12:09,897 --> 03:12:11,899 あら おかえりなさい。 2831 03:12:11,899 --> 03:12:15,903 ああ 違うの。 勇作君たちよ。 えっ? 2832 03:12:15,903 --> 03:12:19,907 あら 大丈夫よ。 きっと もうすぐ帰ってくるわよ。 2833 03:12:19,907 --> 03:12:21,909 はい じゃあね。 2834 03:12:21,909 --> 03:12:23,911 どうしたんですか? 2835 03:12:23,911 --> 03:12:26,897 かすみちゃん 着きましたか? って 克彦さんから。 2836 03:12:26,897 --> 03:12:29,900 まだなんですか? かすみちゃん。 もう帰るわよ。 2837 03:12:29,900 --> 03:12:33,904 よっ! 遅かったじゃないか! んっ? 2838 03:12:33,904 --> 03:12:36,907 どうだ? いいだろ? これ。 2839 03:12:36,907 --> 03:12:39,910 似合うじゃないか! いいな あったかそうで。 2840 03:12:39,910 --> 03:12:42,913 んっ? なんだ? なんだ? やけに機嫌いいな。 2841 03:12:42,913 --> 03:12:46,900 んっ? 怪しいぞ。 こんな時間まで どこ行ってた? 2842 03:12:46,900 --> 03:12:48,902 いや 別に…。 2843 03:12:48,902 --> 03:12:50,904 うっ…。 2844 03:12:50,904 --> 03:12:52,906 まさか! ううん。 2845 03:12:52,906 --> 03:13:15,913 ♬~ 2846 03:13:15,913 --> 03:13:17,915 あっ…。 2847 03:13:17,915 --> 03:13:20,901 だからね パイルドライバーしちゃった。 2848 03:13:20,901 --> 03:13:22,901 ハハハハハッ。 2849 03:13:23,904 --> 03:13:25,906 あれ? 高杉君じゃない。 2850 03:13:25,906 --> 03:13:28,909 あっ うん。 そうか 一緒だったんだ? 2851 03:13:28,909 --> 03:13:30,911 えっ? 2852 03:13:30,911 --> 03:13:34,915 さっき 克彦さんから 電話があったみたいだから…。 2853 03:13:34,915 --> 03:13:36,900 ああ…。 あっ そうなのよね。 2854 03:13:36,900 --> 03:13:39,903 克彦さんったら 心配性なんだから。 2855 03:13:39,903 --> 03:13:42,906 かすみが 手袋 忘れて 取りに戻ったの。 2856 03:13:42,906 --> 03:13:45,909 そうしたら 真っ青な顔して 飛び出してくるんだもん。 2857 03:13:45,909 --> 03:13:47,911 かすみのほうが びっくりしちゃった。 2858 03:13:47,911 --> 03:13:51,915 そんな青い顔なんかしてないよ。 してたわよ。 2859 03:13:51,915 --> 03:13:53,901 高杉君は どこへ行くの? 2860 03:13:53,901 --> 03:13:58,906 えっ? ああ… ちょっと買い物に。 ほら この先のスーパーまで。 2861 03:13:58,906 --> 03:14:01,909 何 買いに行くの? う… うん。 ちょっと。 2862 03:14:01,909 --> 03:14:03,911 じゃあ 行ってくる! 2863 03:14:03,911 --> 03:14:06,914 我慢大会の前に風邪ひくなよ! 2864 03:14:06,914 --> 03:14:08,916 へーい! 2865 03:14:08,916 --> 03:14:20,911 ♬~ 2866 03:14:20,911 --> 03:14:23,911 買うものなんかないよな。 2867 03:14:29,903 --> 03:14:31,903 ニャー! 2868 03:14:32,906 --> 03:14:34,908 (花火の音) 2869 03:14:34,908 --> 03:14:43,917 ♬~ 2870 03:14:43,917 --> 03:14:46,917 おい もっと引っ張れよ! 2871 03:14:47,905 --> 03:14:54,905 1 2 3 4 2 2 3 4…。 2872 03:14:55,913 --> 03:14:59,917 1 2! 1 2! 1 2! 1 2! 1 2! 1 2! 2873 03:14:59,917 --> 03:15:02,903 いやに張り切っちまってるな。 2874 03:15:02,903 --> 03:15:04,905 (花火の音) 2875 03:15:04,905 --> 03:15:07,908 かすみちゃん 今朝の天気予報 聞いた? 2876 03:15:07,908 --> 03:15:09,910 ううん。 今日は 2877 03:15:09,910 --> 03:15:12,910 この冬一番の寒さなんですって。 ふーん。 2878 03:15:15,916 --> 03:15:19,903 はあ…。 無事に生きて帰れるかね あの2人。 2879 03:15:19,903 --> 03:15:22,906 心配ね。 うん…。 2880 03:15:22,906 --> 03:15:24,908 いやあ あったかい あったかい。 2881 03:15:24,908 --> 03:15:26,910 あら どうしたの? そのかっこ。 2882 03:15:26,910 --> 03:15:30,914 あっ これ? 見物用スタイル。 アホな見せもん見せられて 2883 03:15:30,914 --> 03:15:34,918 風邪でもひいたら たまらんからね。 ハハハ…。 2884 03:15:34,918 --> 03:15:38,905 あっ いやいや。 この寒さの中で 我慢大会だなんて 2885 03:15:38,905 --> 03:15:41,908 けしからん話だよね。 ったく。 2886 03:15:41,908 --> 03:15:43,910 都合のいいこと言っちゃって。 2887 03:15:43,910 --> 03:15:46,913 面白くなりそう。 んっ? 2888 03:15:46,913 --> 03:15:49,916 まりあちゃん。 そのかっこ…。 2889 03:15:49,916 --> 03:15:51,918 お料理でも作るの? 2890 03:15:51,918 --> 03:15:56,907 ああ これ? 私ね 救護班のお汁粉係なの。 2891 03:15:56,907 --> 03:15:58,909 救護班? お汁粉係? 2892 03:15:58,909 --> 03:16:01,912 どこ どこ? あそこで。 2893 03:16:01,912 --> 03:16:05,916 冷えきった選手の皆さんを 温かく介抱してあげるのです。 2894 03:16:05,916 --> 03:16:08,919 んっ? わっ まりあちゃんって 2895 03:16:08,919 --> 03:16:11,905 ナイチンゲールみたい。 本当? 2896 03:16:11,905 --> 03:16:13,907 美樹本君にも ごちそうするね。 2897 03:16:13,907 --> 03:16:16,910 えっ? 悪いな まりあちゅあん。 2898 03:16:16,910 --> 03:16:18,912 調子いいんだから。 2899 03:16:18,912 --> 03:16:20,914 (太鼓の音) 2900 03:16:20,914 --> 03:16:25,919 各クラブ代表の選手は 体育館前に集合! 2901 03:16:25,919 --> 03:16:27,904 おお! 2902 03:16:27,904 --> 03:16:29,906 頑張れよ! 2903 03:16:29,906 --> 03:16:31,908 頑張って! 2904 03:16:31,908 --> 03:16:33,910 高杉 頑張れ…! 2905 03:16:33,910 --> 03:16:35,912 頑張れ! 2906 03:16:35,912 --> 03:16:38,912 では 校長先生のごあいさつ。 2907 03:16:39,916 --> 03:16:44,921 選手 ならびに生徒諸君。 本日は 曇り空といい 寒さといい 2908 03:16:44,921 --> 03:16:47,908 絶好の我慢大会日和と なったわけである。 2909 03:16:47,908 --> 03:16:50,911 我が校の伝統に 恥じることのないよう 2910 03:16:50,911 --> 03:16:54,915 最後まで 正々堂々と戦ってもらいたい。 2911 03:16:54,915 --> 03:16:58,919 熱き血潮をたぎらせて 燃えろ 青春! 2912 03:16:58,919 --> 03:17:00,921 高杉 頑張れ…! 2913 03:17:00,921 --> 03:17:02,921 頑張れよ! 2914 03:17:03,907 --> 03:17:05,909 ひひひ…。 2915 03:17:05,909 --> 03:17:08,912 なんのこれしき! 寒くない 寒くない。 2916 03:17:08,912 --> 03:17:10,914 心頭を滅却すれば…。 2917 03:17:10,914 --> 03:17:12,916 でも やっぱ寒い。 2918 03:17:12,916 --> 03:17:16,920 途中で ギブアップした者は 右手を上げて退場しろ。 2919 03:17:16,920 --> 03:17:18,922 向こうのテントで 救護班が 2920 03:17:18,922 --> 03:17:20,907 毛布とあったかいお汁粉を 用意してるぞ。 2921 03:17:20,907 --> 03:17:23,910 選手の皆さん 頑張って! 2922 03:17:23,910 --> 03:17:26,913 よし まず最初は 乾布摩擦から始める。 2923 03:17:26,913 --> 03:17:28,915 全員 シャツを脱げ! 2924 03:17:28,915 --> 03:17:30,915 おう! はっ? 2925 03:17:31,918 --> 03:17:35,922 1 2! 1 2! 1 2! 1…! 2926 03:17:35,922 --> 03:17:38,909 これは ウォーミングアップだ。 2927 03:17:38,909 --> 03:17:40,911 あっ 関さん。 お兄ちゃん。 2928 03:17:40,911 --> 03:17:42,913 ウォーミングアップって? 2929 03:17:42,913 --> 03:17:46,917 心臓に急激な負担がこないように 準備体操ってわけだ。 2930 03:17:46,917 --> 03:17:48,919 次からが勝負だぞ。 2931 03:17:48,919 --> 03:17:52,923 次からって まさか 次は 下も脱いじゃうとか? 2932 03:17:52,923 --> 03:17:55,909 ちょっと。 ああ なんてことはないか。 2933 03:17:55,909 --> 03:17:57,911 ハハハ…。 2934 03:17:57,911 --> 03:18:02,916 第1ラウンド 柔道部有志による 大うちわ出陣! 2935 03:18:02,916 --> 03:18:04,918 おす! 2936 03:18:04,918 --> 03:18:07,921 すごい。 ちょっと迫力ね。 2937 03:18:07,921 --> 03:18:13,910 ほら! ♬~「北の風 南風」 2938 03:18:13,910 --> 03:18:18,915 ♬~「吹けよ 吹け吹け たんと吹」 2939 03:18:18,915 --> 03:18:20,917 それ! ♬~「東風」 2940 03:18:20,917 --> 03:18:22,919 それ! ♬~「西の風」 2941 03:18:22,919 --> 03:18:24,921 あっ どうした! 2942 03:18:24,921 --> 03:18:28,909 ♬~「吹けよ 吹け吹け たんと吹け」 2943 03:18:28,909 --> 03:18:31,912 これが 伝統の大うちわだ。 2944 03:18:31,912 --> 03:18:34,915 最初の頃は 体に水を掛けてから あおいだそうだ。 2945 03:18:34,915 --> 03:18:36,917 えっ? 2946 03:18:36,917 --> 03:18:39,920 《死なないで 高杉君 有山君》 2947 03:18:39,920 --> 03:18:43,924 それ! 東風。 よっと。 2948 03:18:43,924 --> 03:18:45,926 参った! ギブアップ! 2949 03:18:45,926 --> 03:18:47,911 ああ… 毛布くれ! 2950 03:18:47,911 --> 03:18:51,915 お汁粉いかがですか? はい お汁粉 どうぞ。 はい。 2951 03:18:51,915 --> 03:18:58,922 ♬~ 2952 03:18:58,922 --> 03:19:00,924 うっ! う… うまい。 2953 03:19:00,924 --> 03:19:02,926 うう… 落ち着く…。 2954 03:19:02,926 --> 03:19:05,926 あったかいお汁粉ありますよ! 2955 03:19:07,914 --> 03:19:09,914 お汁粉くれ! 2956 03:19:10,917 --> 03:19:14,921 ううう… うう…。 2957 03:19:14,921 --> 03:19:17,924 うう…! 2958 03:19:17,924 --> 03:19:19,926 あっ…。 有山君…。 2959 03:19:19,926 --> 03:19:23,914 《3連覇 3連覇 3連覇…》 2960 03:19:23,914 --> 03:19:26,917 頑張れ…! 2961 03:19:26,917 --> 03:19:31,922 ♬~ 2962 03:19:31,922 --> 03:19:33,924 参った! 2963 03:19:33,924 --> 03:19:35,926 (ホイッスル) 2964 03:19:35,926 --> 03:19:39,913 これより 勝ち残り3名による決勝戦を行う。 2965 03:19:39,913 --> 03:19:42,916 わあ! いいぞ! 2966 03:19:42,916 --> 03:19:45,919 野球部代表 有山高志。 2967 03:19:45,919 --> 03:19:48,922 応援団代表 高杉勇作。 2968 03:19:48,922 --> 03:19:50,924 水泳部代表 ヒュウマ ゴロウ。 2969 03:19:50,924 --> 03:19:55,912 (歓声) 2970 03:19:55,912 --> 03:19:58,915 あれ もしかして 水風呂? そう。 2971 03:19:58,915 --> 03:20:01,918 だが ただの水風呂じゃないぞ。 えっ? 2972 03:20:01,918 --> 03:20:05,922 ♬~ 2973 03:20:05,922 --> 03:20:07,924 うっ うう…。 2974 03:20:07,924 --> 03:20:11,928 うううう… うう…。 2975 03:20:11,928 --> 03:20:14,915 おっ すげえ。 やっぱ 水泳部だぜ。 2976 03:20:14,915 --> 03:20:17,918 いくぞ! うっ うっ…。 2977 03:20:17,918 --> 03:20:20,921 いいぞ 高杉! さすが 応援団だ! 2978 03:20:20,921 --> 03:20:22,923 有山もいけ! 2979 03:20:22,923 --> 03:20:24,925 どうした? 有山! 2980 03:20:24,925 --> 03:20:26,927 うう…。 有山君…。 2981 03:20:26,927 --> 03:20:29,930 俺 もう嫌だ! 2982 03:20:29,930 --> 03:20:32,916 有山 ギブアップするな! 2983 03:20:32,916 --> 03:20:34,918 有山君 無理しないで! 2984 03:20:34,918 --> 03:20:36,920 んっ? あっ…。 2985 03:20:36,920 --> 03:20:39,923 有山高志 入ります! 2986 03:20:39,923 --> 03:20:41,923 エイ! 2987 03:20:42,926 --> 03:20:44,928 うう…。 2988 03:20:44,928 --> 03:20:46,930 うっ…。 2989 03:20:46,930 --> 03:20:50,917 高杉 負けるな! 温風ヒーターが待ってるぞ! 2990 03:20:50,917 --> 03:20:52,919 寒くない 寒くないぞ! 2991 03:20:52,919 --> 03:20:55,922 ヘヘッ。 いい風呂だぜ。 2992 03:20:55,922 --> 03:20:58,925 おっ? なんだ? ありゃ。 なんか浮いてきたぞ。 2993 03:20:58,925 --> 03:21:01,928 あっ。 カイロじゃねえか。 2994 03:21:01,928 --> 03:21:03,930 インチキだ! インチキだぞ! 2995 03:21:03,930 --> 03:21:06,917 (ホイッスル) 水泳部 失格! 2996 03:21:06,917 --> 03:21:08,919 退場! はあ…。 2997 03:21:08,919 --> 03:21:10,921 うう うう…。 2998 03:21:10,921 --> 03:21:13,924 2人とも あんなに ムキになっちゃって。 2999 03:21:13,924 --> 03:21:16,927 どっちも頑張って。 んっ? 圭子ちゃん…。 3000 03:21:16,927 --> 03:21:19,930 うう うう うう…。 3001 03:21:19,930 --> 03:21:22,916 おっ? んっ? なんだ? こりゃ。 3002 03:21:22,916 --> 03:21:25,919 雪だわ。 本当だ。 3003 03:21:25,919 --> 03:21:29,923 校長先生 早く中止命令を。 いやいや。 これこそ 3004 03:21:29,923 --> 03:21:33,927 決勝に ふさわしい天候じゃよ。 そんな! 3005 03:21:33,927 --> 03:21:36,930 うう うう…。 3006 03:21:36,930 --> 03:21:39,916 ちょっと 早くしてよ。 お汁粉が冷めちゃう。 3007 03:21:39,916 --> 03:21:42,919 3連覇 3連覇…。 3008 03:21:42,919 --> 03:21:45,922 あったかいお汁粉 いかがですか? 3009 03:21:45,922 --> 03:21:50,927 うん! いい香り。 おいしそうな白玉も入ってるわよ。 3010 03:21:50,927 --> 03:21:53,930 お汁粉 どうぞ。 お汁粉。 3011 03:21:53,930 --> 03:21:55,930 うわー! 3012 03:21:56,916 --> 03:21:58,918 応援団 優勝! (ホイッスル) 3013 03:21:58,918 --> 03:22:02,918 やったぞ 優勝だ! 温風ヒーターだ 温風ヒーター! 3014 03:22:04,924 --> 03:22:07,927 や… やった。 さ… 3連覇! 3015 03:22:07,927 --> 03:22:09,929 ハ ハ ハ… 3016 03:22:09,929 --> 03:22:11,929 ハックシュ! 3017 03:22:20,924 --> 03:22:22,926 かすみちゃん。 3018 03:22:22,926 --> 03:22:24,928 なんなの? 着替えなら 今 持ってくよ。 3019 03:22:24,928 --> 03:22:27,931 ティッシュがなくなっちゃった。 3020 03:22:27,931 --> 03:22:29,933 わかった。 今 一緒に持っていくから。 3021 03:22:29,933 --> 03:22:31,918 頼む。 ハクシュ! 3022 03:22:31,918 --> 03:22:33,918 ハクシュ。 3023 03:22:34,921 --> 03:22:37,924 着替えと ティッシュか。 3024 03:22:37,924 --> 03:22:40,927 ああ! お粉のお薬って飲めないよ。 3025 03:22:40,927 --> 03:22:43,927 もう! みんなして 風邪ひくんだから。 3026 03:22:47,934 --> 03:22:50,934 有山君 入るよ。 3027 03:22:51,921 --> 03:22:54,924 どう? ごめん。 世話 掛けちゃって。 3028 03:22:54,924 --> 03:22:58,928 気にしなくていいから。 着替え 置いとくね。 3029 03:22:58,928 --> 03:23:01,931 ありがとう。 うん。 3030 03:23:01,931 --> 03:23:04,931 ああ ああ… うっ。 3031 03:23:15,929 --> 03:23:17,929 んっ? 3032 03:23:18,932 --> 03:23:21,935 具合 どう? んっ? 大丈夫。 3033 03:23:21,935 --> 03:23:25,922 大丈夫じゃないよ。 あんな痩せ我慢するんだから。 3034 03:23:25,922 --> 03:23:27,924 9度近いんだぞ 熱。 3035 03:23:27,924 --> 03:23:31,928 それに 剣道部のピンチヒッターも 引き受けたっていうじゃない。 3036 03:23:31,928 --> 03:23:33,930 うん。 駄目だよ。 3037 03:23:33,930 --> 03:23:35,932 全快しない限り 出場停止。 3038 03:23:35,932 --> 03:23:38,935 えっ? はい。 3039 03:23:38,935 --> 03:23:40,935 うん…。 3040 03:23:53,933 --> 03:23:55,933 奇麗。 3041 03:24:00,924 --> 03:24:02,926 かすみちゃん。 何? 3042 03:24:02,926 --> 03:24:07,931 俺 子供の頃に 肺炎に なりかかったことがあるんだ。 3043 03:24:07,931 --> 03:24:10,934 えっ? ちょうど おふくろは 留守でさ 3044 03:24:10,934 --> 03:24:13,937 おやじは 「しっかりしろ」って 言うばっかりで 3045 03:24:13,937 --> 03:24:15,922 何もできなくてね。 そしたら 3046 03:24:15,922 --> 03:24:18,925 隣のお姉さんが 優しく看病してくれて 3047 03:24:18,925 --> 03:24:23,930 熱で うとうとして目を開けると いつも そばにいてくれた。 3048 03:24:23,930 --> 03:24:26,933 時々 おでこくっつけて 熱 診てくれるんだ。 3049 03:24:26,933 --> 03:24:29,933 とってもいい匂いがしたっけ。 3050 03:24:31,938 --> 03:24:33,923 初恋かな? 3051 03:24:33,923 --> 03:24:35,925 えっ? いや 違う…。 3052 03:24:35,925 --> 03:24:39,929 うわっ! もうちょっとで お湯がなくなっちゃう。 3053 03:24:39,929 --> 03:24:42,929 お水 足してくるね。 うん。 3054 03:24:48,938 --> 03:24:50,924 それで そのお姉さんは? 3055 03:24:50,924 --> 03:24:56,930 えっ? 10歳以上も違うんだぜ。 もうとっくに結婚しちゃったよ。 3056 03:24:56,930 --> 03:24:58,930 そっか。 3057 03:25:01,935 --> 03:25:04,938 じゃあ お水 足したら すぐ戻るね。 3058 03:25:04,938 --> 03:25:25,938 ♬~ 3059 03:25:30,930 --> 03:25:33,933 〈みんな 風邪ひいちゃって 困ったやつらだ〉 3060 03:25:33,933 --> 03:25:36,936 〈勇作のやつは 剣道の試合に出るって言うし➡ 3061 03:25:36,936 --> 03:25:39,939 克彦さんには 一緒に アメリカに行こうって言われるし…〉 3062 03:25:39,939 --> 03:25:41,925 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 3063 03:25:41,925 --> 03:25:44,928 「本音が聞きたい! このままじゃ 二人は…」〉 3064 03:25:44,928 --> 03:25:48,928 〈寒い日が続くね。 でも 若さで頑張ろうね〉 3065 03:25:53,937 --> 03:26:07,937 ♬~ 3066 03:30:26,926 --> 03:30:28,928 んっ? 3067 03:30:28,928 --> 03:30:30,930 あれ? 高杉君じゃない。 3068 03:30:30,930 --> 03:30:34,934 あっ そっか。 うん。 一緒だったんだ? 3069 03:30:34,934 --> 03:30:37,920 ああ…。 あっ そうなのよね。 3070 03:30:37,920 --> 03:30:40,923 克彦さんったら 心配性なんだから。 3071 03:30:40,923 --> 03:30:42,925 かすみが手袋を忘れて 取りに戻ったの。 3072 03:30:42,925 --> 03:30:45,928 そうしたら 真っ青な顔して 飛び出してくるんだもん。 3073 03:30:45,928 --> 03:30:48,931 かすみのほうが びっくりしちゃった。 3074 03:30:48,931 --> 03:30:50,933 そんな青い顔なんかしてないよ。 3075 03:30:50,933 --> 03:30:53,920 してたわよ。 高杉君は どこに行くの? 3076 03:30:53,920 --> 03:30:58,925 あっ ちょっと買い物に。 ほら この先のスーパーまで。 3077 03:30:58,925 --> 03:31:01,928 じゃあ 行ってくる! 3078 03:31:01,928 --> 03:31:04,931 風邪気味なんだから 気を付けろよ! 3079 03:31:04,931 --> 03:31:06,949 へーい! 3080 03:31:06,949 --> 03:31:16,926 ♬~ 3081 03:31:16,926 --> 03:31:18,926 買うものなんかないよな。 3082 03:31:26,953 --> 03:31:42,935 ♬~ 3083 03:31:42,935 --> 03:31:45,922 本当に わがままなやつらなんだから。 3084 03:31:45,922 --> 03:31:49,926 お塩を控えめにしろだの ホウレンソウを入れろだの。 3085 03:31:49,926 --> 03:31:55,932 ♬~ 3086 03:31:55,932 --> 03:31:57,932 (戸が開く音) んっ? 3087 03:31:59,936 --> 03:32:01,936 あいつ…。 3088 03:32:03,923 --> 03:32:05,923 フッ! フッ! 3089 03:32:06,926 --> 03:32:09,926 フッ! フッ! 3090 03:32:10,930 --> 03:32:14,934 熱 下がったの? ハハッ。 ばっちり。 3091 03:32:14,934 --> 03:32:17,934 またひどくなっても 知らないからね。 3092 03:32:18,938 --> 03:32:21,924 平気 平気。 もう すっかり元気バリバリだよ。 3093 03:32:21,924 --> 03:32:25,924 ったく 頼まれると なんでも引き受けちゃうんだから。 3094 03:32:26,929 --> 03:32:29,932 何が? 剣道の試合よ。 3095 03:32:29,932 --> 03:32:33,936 別に なんでも引き受けるって わけじゃないよ。 3096 03:32:33,936 --> 03:32:35,938 本当かな? 3097 03:32:35,938 --> 03:32:37,923 また風邪ひけって言われたら 断るよ。 3098 03:32:37,923 --> 03:32:39,925 当たり前でしょ。 3099 03:32:39,925 --> 03:32:42,928 でも よかったね。 えっ? 3100 03:32:42,928 --> 03:32:45,931 かすみちゃんが 風邪ひかないでさ。 3101 03:32:45,931 --> 03:32:47,933 まあね。 3102 03:32:47,933 --> 03:32:51,937 まあ なんとかは 風邪ひかないって言うし。 3103 03:32:51,937 --> 03:32:53,939 何? えっ? あっ… ハハッ。 3104 03:32:53,939 --> 03:32:56,926 冗談だよ 冗談。 もう遅い! 3105 03:32:56,926 --> 03:32:59,929 あっ! わあ! ごめん ごめん! コラ! 待て 逃げるな! 3106 03:32:59,929 --> 03:33:01,931 悪い! 俺 そういう意味で 言ったんじゃ…。 3107 03:33:01,931 --> 03:33:03,931 言ったんでしょ! 3108 03:33:08,938 --> 03:33:10,940 どう? おいしい? 3109 03:33:10,940 --> 03:33:13,926 うん。 このお焦げ なかなか。 3110 03:33:13,926 --> 03:33:16,929 ハハハ…。 難しいんだよね この味 出すの。 3111 03:33:16,929 --> 03:33:18,931 (戸が開く音) んっ? 3112 03:33:18,931 --> 03:33:21,934 かすみちゃん 乳液かなんかない? 3113 03:33:21,934 --> 03:33:23,936 乳液? 3114 03:33:23,936 --> 03:33:25,938 はなのかみすぎで 3115 03:33:25,938 --> 03:33:29,925 ほら 真っ赤になっちゃって 痛いんだ。 3116 03:33:29,925 --> 03:33:33,929 それ以上 鼻の下伸ばすと 女の子に嫌われるぞ。 3117 03:33:33,929 --> 03:33:36,932 ハハハ…。 本当だね。 3118 03:33:36,932 --> 03:33:38,934 かすみちゃん ひどいよ。 3119 03:33:38,934 --> 03:33:42,938 こんないい男が風邪で苦しんでる っていうのに。 3120 03:33:42,938 --> 03:33:46,926 風邪ひいてんのは 美樹本君だけじゃないでしょ? 3121 03:33:46,926 --> 03:33:48,926 フッ! 3122 03:33:49,929 --> 03:33:52,929 フッ! フッ! 3123 03:33:54,934 --> 03:33:58,938 汗をかいたら すぐ着替えること。 ああ サンキュー。 3124 03:33:58,938 --> 03:34:02,942 高杉君のおかゆ 台所に置いてあるからね。 3125 03:34:02,942 --> 03:34:06,929 あっ そうだ。 みんなの世話 頼むわね。 3126 03:34:06,929 --> 03:34:09,932 どっか行くの? 克彦さんとこ! 3127 03:34:09,932 --> 03:34:13,936 そっか。 克彦さんも風邪だっけ? 3128 03:34:13,936 --> 03:34:15,938 フッ! 3129 03:34:15,938 --> 03:34:29,935 ♬~ 3130 03:34:29,935 --> 03:34:31,937 (エレベーターの到着音) 3131 03:34:31,937 --> 03:34:38,928 ♬~ 3132 03:34:38,928 --> 03:34:41,931 嫌だ 克彦さんったら! 1枚ずつでしょ? 3133 03:34:41,931 --> 03:34:43,933 ああ そうか。 ごめん ごめん。 3134 03:34:43,933 --> 03:34:45,933 もう…。 フフッ。 3135 03:34:47,937 --> 03:34:49,939 あら かすみちゃん。 よう。 3136 03:34:49,939 --> 03:34:52,939 克彦さん 元気そうね。 3137 03:34:53,943 --> 03:34:58,931 そう。 克彦さん 強いの ポーカー。 病人だなんて思えない。 3138 03:34:58,931 --> 03:35:01,934 あっ かすみちゃんも入る? トランプ。 3139 03:35:01,934 --> 03:35:03,936 結構。 3140 03:35:03,936 --> 03:35:05,936 んっ? 3141 03:35:07,940 --> 03:35:09,942 何? これ。 3142 03:35:09,942 --> 03:35:11,944 ああ それ? 3143 03:35:11,944 --> 03:35:15,931 まりあがね 神社とお寺と教会で もらってきたお札よ。 3144 03:35:15,931 --> 03:35:18,934 んっ? 神社にお寺に教会? 3145 03:35:18,934 --> 03:35:21,937 まりあ 克彦さんの風邪が早く治るように 3146 03:35:21,937 --> 03:35:23,939 色んな神様に お願いしたの。 3147 03:35:23,939 --> 03:35:25,941 ふーん。 3148 03:35:25,941 --> 03:35:29,929 ああ そうだ そうだ。 化学の力にも頼ろうと思って 3149 03:35:29,929 --> 03:35:33,933 お薬も買ってきたんだ。 ほら。 3150 03:35:33,933 --> 03:35:35,933 んっ? 3151 03:35:38,938 --> 03:35:40,940 そんなにあって どうすんのよ。 3152 03:35:40,940 --> 03:35:44,944 いいじゃない。 これだけあれば どれか効くわよ。 3153 03:35:44,944 --> 03:35:49,932 さてと じゃあ 私 お邪魔みたいだから…。 3154 03:35:49,932 --> 03:35:51,932 お大事に。 3155 03:35:53,936 --> 03:35:55,936 ごゆっくり。 3156 03:35:56,939 --> 03:35:58,939 (ドアが閉まる音) 3157 03:35:59,942 --> 03:36:01,944 ったく…。 まあ まあ。 3158 03:36:01,944 --> 03:36:05,944 それだけのお札を集めるだけでも 大変だろうからさ。 3159 03:36:06,932 --> 03:36:08,934 優しいのね 克彦さん。 3160 03:36:08,934 --> 03:36:12,934 特に可愛い女の子にはね。 3161 03:36:13,939 --> 03:36:15,941 あっ。 3162 03:36:15,941 --> 03:36:17,943 すっごい熱! 3163 03:36:17,943 --> 03:36:19,945 熱き青春の血潮。 3164 03:36:19,945 --> 03:36:22,932 馬鹿なこと言ってないで 休んで。 3165 03:36:22,932 --> 03:36:24,934 だって 寝てばかりだと退屈で。 3166 03:36:24,934 --> 03:36:27,937 駄目! ちゃんと寝てなさい! 3167 03:36:27,937 --> 03:36:29,937 はーい。 3168 03:36:30,940 --> 03:36:32,942 おかゆ 作ろうか? 3169 03:36:32,942 --> 03:36:34,944 ああ 助かるよ。 3170 03:36:34,944 --> 03:36:37,947 何しろ まりあちゃんの 持ってきてくれた食べ物が 3171 03:36:37,947 --> 03:36:39,947 それだもん。 3172 03:36:41,934 --> 03:36:43,934 なるほどね。 3173 03:36:50,943 --> 03:36:52,943 ごめんください。 3174 03:36:53,946 --> 03:36:55,948 ごめんください! 3175 03:36:55,948 --> 03:36:57,948 圭子ちゃんだ! 3176 03:37:02,938 --> 03:37:04,938 はあ…。 3177 03:37:05,941 --> 03:37:07,943 圭子ちゃん? 3178 03:37:07,943 --> 03:37:09,943 (せき込み) 3179 03:37:12,948 --> 03:37:14,934 あれ? 圭子ちゃん。 3180 03:37:14,934 --> 03:37:17,937 かすみちゃんだったら 克彦さんのところだけど。 3181 03:37:17,937 --> 03:37:21,941 あっ そうじゃないかと思って お手伝いに来たの。 3182 03:37:21,941 --> 03:37:24,944 んっ? いらっしゃい。 3183 03:37:24,944 --> 03:37:28,948 あっ 有山君。 熱 どう? 3184 03:37:28,948 --> 03:37:32,935 あっ 近寄らないほうがいいよ。 えっ? 3185 03:37:32,935 --> 03:37:35,935 圭子ちゃんに うつるといけないからさ。 3186 03:37:37,940 --> 03:37:39,942 さあ 早く上がって 上がって。 3187 03:37:39,942 --> 03:37:46,949 ♬~ 3188 03:37:46,949 --> 03:37:50,936 圭子ちゃん お茶でいいかな? 3189 03:37:50,936 --> 03:37:52,938 あっ 私が…。 3190 03:37:52,938 --> 03:37:54,940 あっ 圭子ちゃん 3191 03:37:54,940 --> 03:37:56,942 座布団 敷いたほうがいいよ 寒いから。 3192 03:37:56,942 --> 03:37:58,944 さあさあ 座布団 座布団。 3193 03:37:58,944 --> 03:38:00,944 あっ…。 3194 03:38:02,948 --> 03:38:04,950 はい。 フフフ…。 3195 03:38:04,950 --> 03:38:06,950 んっ? 3196 03:38:07,937 --> 03:38:09,939 どっちが病気だか わからないわね。 3197 03:38:09,939 --> 03:38:11,941 あっ そうか。 3198 03:38:11,941 --> 03:38:14,944 圭子ちゃん。 あっ はい! 3199 03:38:14,944 --> 03:38:16,946 うーん? 3200 03:38:16,946 --> 03:38:20,946 ♬~ 3201 03:38:22,935 --> 03:38:24,935 あっ! 3202 03:38:26,939 --> 03:38:28,939 入るぞ。 3203 03:38:30,943 --> 03:38:32,945 どうした? 3204 03:38:32,945 --> 03:38:35,948 熱が ひどくて。 本当? 3205 03:38:35,948 --> 03:38:37,950 あれ? お前 今朝 熱が下がったって 3206 03:38:37,950 --> 03:38:39,935 言ってなかったっけ? 3207 03:38:39,935 --> 03:38:42,938 うん? 急にぶり返したの。 3208 03:38:42,938 --> 03:38:44,940 熱 測った? 3209 03:38:44,940 --> 03:38:46,940 はい。 3210 03:38:47,943 --> 03:38:49,945 んっ? 3211 03:38:49,945 --> 03:38:51,947 うわっ! 68度! 3212 03:38:51,947 --> 03:38:54,950 えっ! うーん…。 3213 03:38:54,950 --> 03:39:00,950 あっ… 体温計も 風邪ひいてんのかな? ハハハ…。 3214 03:39:01,940 --> 03:39:13,952 ♬~ 3215 03:39:13,952 --> 03:39:17,940 やっぱり 風邪の時は おかゆに梅干しだな。 3216 03:39:17,940 --> 03:39:20,943 じゃあ アメリカにいた時は どうしてたの? 3217 03:39:20,943 --> 03:39:24,947 悲惨。 1人だもんな。 3218 03:39:24,947 --> 03:39:26,949 はい。 湯冷まし。 3219 03:39:26,949 --> 03:39:28,949 サンキュー。 3220 03:39:31,937 --> 03:39:35,941 んっ? あーあ だらしないな。 3221 03:39:35,941 --> 03:39:37,943 あっ! 3222 03:39:37,943 --> 03:39:39,943 もう…。 3223 03:39:41,947 --> 03:39:44,950 あっ かすみ そのシャツ 一回しか着てないんだ。 3224 03:39:44,950 --> 03:39:47,953 駄目 駄目。 清潔第一。 3225 03:39:47,953 --> 03:39:55,944 ♬~ 3226 03:39:55,944 --> 03:39:59,948 はい。 のどが楽になるよ。 3227 03:39:59,948 --> 03:40:04,953 ああ ありがとう。 気が利くね。 3228 03:40:04,953 --> 03:40:07,940 んっ? 日頃 わがままなやつらの 3229 03:40:07,940 --> 03:40:10,943 面倒ばかり 見させられてますからね。 3230 03:40:10,943 --> 03:40:12,945 そういえば みんな どうしてる? 3231 03:40:12,945 --> 03:40:14,947 相変わらず 寝込んでる。 3232 03:40:14,947 --> 03:40:16,949 そうか。 3233 03:40:16,949 --> 03:40:21,954 高杉君だけは 剣道の練習なんかしてるけどね。 3234 03:40:21,954 --> 03:40:23,939 へえー。 頑張るな。 3235 03:40:23,939 --> 03:40:25,939 不養生なだけよ。 3236 03:40:29,945 --> 03:40:31,945 ふう…。 3237 03:40:37,953 --> 03:40:39,955 かすみ。 んっ? 3238 03:40:39,955 --> 03:40:43,955 アメリカへ行きたくない? どう? 3239 03:40:44,943 --> 03:40:47,946 行きたい! 行きたい! 行きたいよ! 3240 03:40:47,946 --> 03:40:49,948 私 グランド・キャニオンへ 行ってみたい。 3241 03:40:49,948 --> 03:40:52,951 それから 本場の ディズニーランドにも行きたいし 3242 03:40:52,951 --> 03:40:56,955 もちろん ニューヨークは絶対だし 西海岸にも…。 3243 03:40:56,955 --> 03:40:58,955 じゃあ 行こうか。 3244 03:41:02,945 --> 03:41:06,949 本当? いつがいい? 今度の春休み辺り…。 3245 03:41:06,949 --> 03:41:09,952 いつでも行けるさ。 えっ? 3246 03:41:09,952 --> 03:41:12,952 住むところが見つかればね。 3247 03:41:15,941 --> 03:41:17,941 あっ…。 3248 03:41:19,945 --> 03:41:23,949 あっ でも とりあえず 1週間ぐらいでいいよ。 3249 03:41:23,949 --> 03:41:26,952 だって… だって…。 3250 03:41:26,952 --> 03:41:31,957 ♬~ 3251 03:41:31,957 --> 03:41:35,944 あっ じゃあ 私 そろそろ帰るね。 3252 03:41:35,944 --> 03:41:38,947 あの連中 あんまり 放っておくわけにもいかないし…。 3253 03:41:38,947 --> 03:41:41,950 あっ 洗濯物 あとで干しに来るから 3254 03:41:41,950 --> 03:41:43,950 そのままにしておいて。 3255 03:41:45,954 --> 03:41:48,957 それじゃあ。 (ドアが閉まる音) 3256 03:41:48,957 --> 03:41:55,948 ♬~ 3257 03:41:55,948 --> 03:41:57,950 はあ…。 3258 03:41:57,950 --> 03:42:04,957 ♬~ 3259 03:42:04,957 --> 03:42:06,959 (エレベーターの到着音) 3260 03:42:06,959 --> 03:42:14,959 ♬~ 3261 03:42:17,953 --> 03:42:19,953 ニャー! 3262 03:42:21,957 --> 03:42:43,946 ♬~ 3263 03:42:43,946 --> 03:43:04,950 ♬~ 3264 03:43:04,950 --> 03:43:10,950 「石焼き芋~ 焼き芋」 3265 03:43:11,957 --> 03:43:13,959 おばさんに買っていくかな。 3266 03:43:13,959 --> 03:43:18,959 「石焼き芋~ お芋」 3267 03:43:26,955 --> 03:43:30,959 (せき込み) 3268 03:43:30,959 --> 03:43:33,962 圭子ちゃん ごめんね。 3269 03:43:33,962 --> 03:43:35,948 おばさん 横になってて。 3270 03:43:35,948 --> 03:43:38,951 今 リンゴのすったの 持っていきますから。 3271 03:43:38,951 --> 03:43:40,953 本当? 助かるわ。 3272 03:43:40,953 --> 03:43:43,953 それじゃあ 悪いけどお願いね。 はい。 3273 03:43:45,958 --> 03:43:49,962 あら 有山君 もう 起きて大丈夫なの? 3274 03:43:49,962 --> 03:43:52,948 あっ もう ほとんど 治っちゃってますから。 3275 03:43:52,948 --> 03:43:56,952 圭子ちゃん! 手伝おうか? 3276 03:43:56,952 --> 03:43:58,952 大丈夫よ 有山君。 3277 03:43:59,955 --> 03:44:02,958 あっ おばさん 退助 見なかった? 3278 03:44:02,958 --> 03:44:04,960 退助? 3279 03:44:04,960 --> 03:44:08,964 おばさん 横になってたから わかんないけど いないみたいよ。 3280 03:44:08,964 --> 03:44:12,951 そうか。 どこ 行っちゃったんだろう? あいつ。 3281 03:44:12,951 --> 03:44:14,953 どこ行くの? ちょっと捜してきます。 3282 03:44:14,953 --> 03:44:17,956 あんまり無理しないでね。 はい。 3283 03:44:17,956 --> 03:44:20,959 (戸の開閉音) うう! 3284 03:44:20,959 --> 03:44:23,962 うっ うう…。 3285 03:44:23,962 --> 03:44:25,964 本当にいいのに。 3286 03:44:25,964 --> 03:44:28,950 これって 結構 力がいるでしょ? 3287 03:44:28,950 --> 03:44:34,956 はあ はあ…。 3288 03:44:34,956 --> 03:44:36,958 ちょっと。 あっ…。 3289 03:44:36,958 --> 03:44:39,961 有山君 熱あるじゃない。 3290 03:44:39,961 --> 03:44:41,963 あっ そうでもないよ。 3291 03:44:41,963 --> 03:44:44,950 駄目よ 寝てなきゃ。 大丈夫だよ。 3292 03:44:44,950 --> 03:44:48,954 駄目! あっ… はい。 3293 03:44:48,954 --> 03:45:08,957 ♬~ 3294 03:45:08,957 --> 03:45:10,957 あれ? あっ。 3295 03:45:11,960 --> 03:45:13,962 そうか。 それで。 3296 03:45:13,962 --> 03:45:16,965 本当。 とんでもない遊び猫。 ニャン。 3297 03:45:16,965 --> 03:45:18,950 ハ… ハクシュン! 3298 03:45:18,950 --> 03:45:21,950 もう とんでもないのは どっちよ。 3299 03:45:23,955 --> 03:45:25,955 あっ どうも。 3300 03:45:27,959 --> 03:45:29,959 ニャーン。 3301 03:45:30,962 --> 03:45:32,964 温かいや。 3302 03:45:32,964 --> 03:45:35,951 そりゃそうよ。 買ったばかりだもん。 3303 03:45:35,951 --> 03:45:37,953 あっ じゃなくて マフラー。 3304 03:45:37,953 --> 03:45:39,955 あっ そう。 3305 03:45:39,955 --> 03:45:50,966 ♬~ 3306 03:45:50,966 --> 03:45:52,951 それじゃあ 失礼します。 3307 03:45:52,951 --> 03:45:56,955 圭子ちゃん 本当に助かった。 お世話さま。 3308 03:45:56,955 --> 03:45:59,955 あっ やっぱり 送っていくよ。 じゃあ 俺も。 3309 03:46:00,959 --> 03:46:03,962 駄目よ。 2人とも まだ治ってないんだから。 3310 03:46:03,962 --> 03:46:06,965 そう。 病人が 何 言ってるの? 3311 03:46:06,965 --> 03:46:10,952 でも…。 今日だけは 絶対お断りよ。 3312 03:46:10,952 --> 03:46:12,954 じゃあ 気を付けて。 3313 03:46:12,954 --> 03:46:16,958 ええ。 みんなも お大事に。 3314 03:46:16,958 --> 03:46:19,961 おやすみ。 おやすみなさい。 3315 03:46:19,961 --> 03:46:21,963 (戸の開閉音) 3316 03:46:21,963 --> 03:46:24,966 んっ? お大事に! 3317 03:46:24,966 --> 03:46:26,952 はい…。 3318 03:46:26,952 --> 03:46:38,964 ♬~ 3319 03:46:38,964 --> 03:46:41,964 少しは よくなったかな? 3320 03:46:49,958 --> 03:46:52,961 牛乳 あったっけ? んっ? 3321 03:46:52,961 --> 03:46:54,961 あっ あった あった。 3322 03:46:55,964 --> 03:46:58,964 あっ 温めたほうがいいよ。 3323 03:47:01,953 --> 03:47:03,955 どうも。 3324 03:47:03,955 --> 03:47:05,957 お砂糖 ちょっとだったよね。 3325 03:47:05,957 --> 03:47:07,957 うん。 気持ちね。 3326 03:47:13,965 --> 03:47:16,965 えーと…。 んっ? 3327 03:47:25,961 --> 03:47:27,963 はい お待たせ。 3328 03:47:27,963 --> 03:47:29,965 サンキュー。 3329 03:47:29,965 --> 03:47:32,965 ふう ふう…。 3330 03:47:34,970 --> 03:47:36,970 ふう ふう…。 3331 03:47:39,958 --> 03:47:44,958 ふう ふう…。 3332 03:47:46,965 --> 03:47:48,967 んっ? 3333 03:47:48,967 --> 03:47:50,969 あっ…。 3334 03:47:50,969 --> 03:47:52,971 どうしたの? ぼうっとして。 3335 03:47:52,971 --> 03:47:56,971 あっ いや 別に。 私も飲もうかな。 3336 03:47:58,960 --> 03:48:02,964 一度に温めちゃえば よかったのに。 3337 03:48:02,964 --> 03:48:05,967 えっ? あっ そうよね。 3338 03:48:05,967 --> 03:48:09,971 見てたら 私も飲みたくなっちゃったから。 3339 03:48:09,971 --> 03:48:12,958 見てなかったよ。 えっ? 3340 03:48:12,958 --> 03:48:15,958 何 考え事してたの? ああ…。 3341 03:48:17,963 --> 03:48:20,966 克彦さんがね…。 3342 03:48:20,966 --> 03:48:22,968 んっ? 3343 03:48:22,968 --> 03:48:25,971 私をアメリカに 連れていってくれるって。 3344 03:48:25,971 --> 03:48:29,958 えっ…。 へえー。 よかったじゃない。 3345 03:48:29,958 --> 03:48:31,960 本当に そう思う? 3346 03:48:31,960 --> 03:48:33,962 当たり前でしょ。 3347 03:48:33,962 --> 03:48:36,965 ずっと 行っちゃうかもしれないよ? 3348 03:48:36,965 --> 03:48:47,959 ♬~ 3349 03:48:47,959 --> 03:48:50,962 いいんじゃない? 3350 03:48:50,962 --> 03:48:54,966 そのまま 帰ってこないかもしれないよ? 3351 03:48:54,966 --> 03:48:58,966 克彦さんなら きっと幸せにしてくれるよ。 3352 03:49:01,973 --> 03:49:03,959 あっ! 3353 03:49:03,959 --> 03:49:20,959 ♬~ 3354 03:49:20,959 --> 03:49:23,959 本当に幸せになれるかな? 3355 03:49:26,965 --> 03:49:31,970 だって そう思い続けてきたんだろ? 3356 03:49:31,970 --> 03:49:36,975 それなら大丈夫。 俺が保証するよ。 3357 03:49:36,975 --> 03:49:42,964 ♬~ 3358 03:49:42,964 --> 03:49:44,966 わっ! うっ…。 3359 03:49:44,966 --> 03:49:47,969 んっ? どうしたの? 有山君。 3360 03:49:47,969 --> 03:49:52,974 その… 甘酒でも作ろうかなと思って。 3361 03:49:52,974 --> 03:49:54,959 酒かすあったかな? 3362 03:49:54,959 --> 03:49:56,961 あっ 冷蔵庫に入ってるよ。 3363 03:49:56,961 --> 03:49:59,961 あっ 本当。 あった あった。 3364 03:50:00,965 --> 03:50:02,965 さてと ごちそうさん。 3365 03:50:09,974 --> 03:50:11,960 (戸が開く音) 甘酒 飲むか? 3366 03:50:11,960 --> 03:50:13,960 あっ…。 3367 03:50:16,965 --> 03:50:18,967 サンキュー。 3368 03:50:18,967 --> 03:50:20,969 この部屋 寒くないか? 3369 03:50:20,969 --> 03:50:24,973 えっ? うん。 いや…。 3370 03:50:24,973 --> 03:50:29,961 えーと 石油は 大丈夫みたいだな。 3371 03:50:29,961 --> 03:50:32,964 高杉。 んっ? 3372 03:50:32,964 --> 03:50:36,968 あっ いや… 大丈夫か? 風邪。 3373 03:50:36,968 --> 03:50:38,970 ああ。 完璧。 3374 03:50:38,970 --> 03:50:40,970 そっか。 うん。 3375 03:50:45,977 --> 03:50:48,963 あんまり 痩せ我慢するなよ。 んっ? 3376 03:50:48,963 --> 03:50:50,963 (戸が開く音) 3377 03:50:51,966 --> 03:50:54,969 今夜は 冷え込むぜ。 3378 03:50:54,969 --> 03:51:15,974 ♬~ 3379 03:51:15,974 --> 03:51:17,976 馬鹿。 3380 03:51:17,976 --> 03:51:25,976 ♬~ 3381 03:51:30,972 --> 03:51:34,976 〈克彦さん 今日は 助っ人勇作の剣道の試合ですよ〉 3382 03:51:34,976 --> 03:51:38,963 〈あいつ 頑張り屋だから きっと勝つよね。 ねっ〉 3383 03:51:38,963 --> 03:51:40,965 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 3384 03:51:40,965 --> 03:51:44,969 「気迫の勇作五人抜き! 弱体剣道部を救え」〉 3385 03:51:44,969 --> 03:51:46,971 〈おお… 寒っ〉 3386 03:51:46,971 --> 03:51:50,971 〈かすみ 氷河期に生まれなくて よかった 丸〉 3387 03:51:53,878 --> 03:52:08,878 ♬~ 3388 03:56:26,784 --> 03:56:28,753 克彦さんがね…。 3389 03:56:28,753 --> 03:56:30,755 んっ? 3390 03:56:30,755 --> 03:56:33,758 私を アメリカに 連れてってくれるって。 3391 03:56:33,758 --> 03:56:36,761 えっ…。 へえー。 よかったじゃない。 3392 03:56:36,761 --> 03:56:38,763 本当に そう思う? 3393 03:56:38,763 --> 03:56:40,765 当たり前でしょ。 3394 03:56:40,765 --> 03:56:43,751 ずっと行っちゃうかもしれないよ。 3395 03:56:43,751 --> 03:56:53,761 ♬~ 3396 03:56:53,761 --> 03:56:55,763 いいんじゃない? 3397 03:56:55,763 --> 03:56:59,767 そのまま 帰ってこないかもしれないよ。 3398 03:56:59,767 --> 03:57:03,767 克彦さんなら 幸せにしてくれるよ。 3399 03:57:13,765 --> 03:57:15,767 うう… 寒い。 3400 03:57:15,767 --> 03:57:17,752 いい天気。 うーん。 3401 03:57:17,752 --> 03:57:19,754 フッ! んっ? 3402 03:57:19,754 --> 03:57:23,758 ヤッ! ハッ! フッ! 3403 03:57:23,758 --> 03:57:27,758 んっ? ヤッ! ヤッ! ハッ! 3404 03:57:29,764 --> 03:57:32,767 ウッ! ハッ! 3405 03:57:32,767 --> 03:57:35,753 フッ! フッ! 3406 03:57:35,753 --> 03:57:38,756 あっ おはよう。 おはよう。 3407 03:57:38,756 --> 03:57:41,759 いよいよだね 試合。 うん。 3408 03:57:41,759 --> 03:57:43,761 頑張れよ。 応援するからね。 3409 03:57:43,761 --> 03:57:45,763 うん。 3410 03:57:45,763 --> 03:57:49,767 ハッ! ヤッ! ウッ! 3411 03:57:49,767 --> 03:57:51,767 フッ! ウッ! 3412 03:57:52,753 --> 03:57:54,753 いただきます! 3413 03:57:56,757 --> 03:57:59,760 あーん…。 3414 03:57:59,760 --> 03:58:03,764 あっ 大変! んっ? どうしたのよ おばさん。 3415 03:58:03,764 --> 03:58:05,766 今日 土曜日じゃない。 えっ? 3416 03:58:05,766 --> 03:58:09,754 あーん。 卵焼きじゃなくて 豚カツにすればよかったわ。 3417 03:58:09,754 --> 03:58:11,756 げっ! 朝から豚カツ? 3418 03:58:11,756 --> 03:58:16,756 だって 勇作君 今日 試合でしょ? 縁起 担ぐべきだったのよ。 3419 03:58:17,762 --> 03:58:20,765 いいですよ そんなこと。 3420 03:58:20,765 --> 03:58:23,768 そうよ。 そんなことしなくても 勝てるよ。 ね。 3421 03:58:23,768 --> 03:58:26,754 そう? 強いのね 勇作君。 フフッ。 3422 03:58:26,754 --> 03:58:31,759 高杉が強いんじゃなくて 相手が弱いだけですよ。 3423 03:58:31,759 --> 03:58:33,761 んっ? そうそう。 3424 03:58:33,761 --> 03:58:35,763 相手の青雲ヶ丘高校は 3425 03:58:35,763 --> 03:58:39,767 県下で2番目に弱いって 評判のチームなんですよ。 3426 03:58:39,767 --> 03:58:41,769 なんだ。 じゃあ 安心ね。 3427 03:58:41,769 --> 03:58:43,771 一番弱いのは うちだけどね。 3428 03:58:43,771 --> 03:58:46,757 はあ…。 あら そう。 ミャー。 3429 03:58:46,757 --> 03:58:49,757 宿命のライバルなんですよね。 3430 03:58:52,763 --> 03:58:54,765 いってきます! 3431 03:58:54,765 --> 03:58:56,767 急げ 遅刻だぞ! 3432 03:58:56,767 --> 03:58:59,770 早く 早く。 待ってくれ! 3433 03:58:59,770 --> 03:59:01,772 ああっ 痛っ ああ… うっ! 3434 03:59:01,772 --> 03:59:04,759 うっ うう…。 大丈夫か? 3435 03:59:04,759 --> 03:59:08,763 イテテテ。 あっ…。 大丈夫 大丈夫。 よっ…。 3436 03:59:08,763 --> 03:59:10,763 慌てるからよ。 3437 03:59:13,768 --> 03:59:15,770 んっ? なんだ? これ。 3438 03:59:15,770 --> 03:59:17,772 んっ? 3439 03:59:17,772 --> 03:59:20,758 『愛と青春の行方…』。 んっ? 3440 03:59:20,758 --> 03:59:23,761 あっ ありがとう 拾ってくれて。 3441 03:59:23,761 --> 03:59:25,763 有山 それ! 3442 03:59:25,763 --> 03:59:27,765 あっ ほらほら 遅刻 遅刻。 3443 03:59:27,765 --> 03:59:29,765 おっと いけねえ! 3444 03:59:31,769 --> 03:59:33,771 ふん…。 んっ? 3445 03:59:33,771 --> 03:59:35,773 あっ 待ってよ。 3446 03:59:35,773 --> 03:59:44,765 ♬~ 3447 03:59:44,765 --> 03:59:51,772 (チャイム) 3448 03:59:51,772 --> 03:59:55,760 21 22 3449 03:59:55,760 --> 04:00:00,765 23 24 25。 3450 04:00:00,765 --> 04:00:03,768 はい。 腹筋 終わり。 3451 04:00:03,768 --> 04:00:05,770 27 28。 3452 04:00:05,770 --> 04:00:08,773 ああ… 真面目なんだから かすみちゃん。 3453 04:00:08,773 --> 04:00:10,775 30。 3454 04:00:10,775 --> 04:00:13,761 はい。 そこ ランニング始めて! 3455 04:00:13,761 --> 04:00:16,764 うっ…。 よっ! うっ ああ…。 3456 04:00:16,764 --> 04:00:19,767 うう…! ああ…。 3457 04:00:19,767 --> 04:00:21,769 うう…! 3458 04:00:21,769 --> 04:00:25,773 よいしょ! よいしょ! 3459 04:00:25,773 --> 04:00:28,773 まだ…。 ああ…。 3460 04:00:31,762 --> 04:00:33,764 武居と美樹本は? 3461 04:00:33,764 --> 04:00:35,766 ロードワークに出てます。 そうか。 3462 04:00:35,766 --> 04:00:39,770 みんな 監督のやり方に 慣れてきたみたいですね。 3463 04:00:39,770 --> 04:00:44,775 ほら それぞれ 自分で立てた トレーニングメニューをこなすのが 3464 04:00:44,775 --> 04:00:46,761 楽しいみたい。 ああ。 3465 04:00:46,761 --> 04:00:49,764 やってますね。 よう。 あとで応援に行くよ。 3466 04:00:49,764 --> 04:00:51,766 どうも。 3467 04:00:51,766 --> 04:00:53,768 高杉君! はい! 3468 04:00:53,768 --> 04:00:55,768 それじゃ あとで。 3469 04:01:03,761 --> 04:01:06,764 いやあ すまないね 高杉君。 3470 04:01:06,764 --> 04:01:09,767 突然 助っ人 頼んだりしちゃって。 いえ。 3471 04:01:09,767 --> 04:01:13,771 本当 引き受けてもらった時は 高杉君が神様に見えたよ。 3472 04:01:13,771 --> 04:01:17,775 これで やっと うちの部も勝てますね 先生。 3473 04:01:17,775 --> 04:01:22,763 うん。 創部以来 苦節3年 見事 宿命のライバルを破り 3474 04:01:22,763 --> 04:01:27,768 連敗 また連敗の歴史に さようなら! バイバイするのだ! 3475 04:01:27,768 --> 04:01:29,770 ハハハハッ。 責任重大ですね。 3476 04:01:29,770 --> 04:01:33,774 いやあ ハハハハッ。 どうも どうも。 3477 04:01:33,774 --> 04:01:39,764 ♬~ 3478 04:01:39,764 --> 04:01:41,766 久しぶりですね ネムリ先生。 3479 04:01:41,766 --> 04:01:43,768 いやあ まったく ツクエ先生。 3480 04:01:43,768 --> 04:01:47,772 相変わらず 最下位路線 まっしぐらだそうで何よりですな。 3481 04:01:47,772 --> 04:01:51,776 何をおっしゃる。 うちにしか勝てないくせに。 3482 04:01:51,776 --> 04:01:55,763 ハハハハッ。 あまり興奮なさると 血圧がグーンと上がりますよ。 3483 04:01:55,763 --> 04:01:58,766 今日のところは 軽く調整させていただきますよ。 3484 04:01:58,766 --> 04:02:00,768 ハハハハハハッ。 3485 04:02:00,768 --> 04:02:02,770 フン! 言っておきますが 3486 04:02:02,770 --> 04:02:05,773 今回のうちは なかなか 強いですよ。 3487 04:02:05,773 --> 04:02:09,777 紹介しましょう。 新顔の剣士 高杉君です。 3488 04:02:09,777 --> 04:02:12,763 高杉です。 よろしく。 3489 04:02:12,763 --> 04:02:17,768 おお! フフッ! 実はね うちにも新顔がいるんですよ。 3490 04:02:17,768 --> 04:02:19,770 えっ? 3491 04:02:19,770 --> 04:02:21,772 熊田君 入りたまえ。 3492 04:02:21,772 --> 04:02:23,774 おす! えっ! 3493 04:02:23,774 --> 04:02:26,774 熊田です。 よろしく。 うわー。 3494 04:02:29,764 --> 04:02:32,767 いやあ 楽しみですな この試合。 3495 04:02:32,767 --> 04:02:35,767 いやあ まったく。 ハハハハ…。 3496 04:02:37,772 --> 04:02:41,776 よし 今日は ここまでにしよう。 3497 04:02:41,776 --> 04:02:44,779 おす! ありがとうございました! 3498 04:02:44,779 --> 04:02:46,764 ああ お疲れさま。 3499 04:02:46,764 --> 04:02:49,764 腹減っちゃったな。 なんか食べに行こうよ。 3500 04:02:57,775 --> 04:02:59,777 あの… 圭子ちゃん。 3501 04:02:59,777 --> 04:03:02,780 あっ ちょっと待ってて。 これ 置いてくるから。 3502 04:03:02,780 --> 04:03:04,765 あ… あ… あの…。 3503 04:03:04,765 --> 04:03:06,767 はあ…。 3504 04:03:06,767 --> 04:03:08,769 有山。 んっ? 3505 04:03:08,769 --> 04:03:10,771 ちょっと ちょっと。 3506 04:03:10,771 --> 04:03:12,773 なんだよ? 伸。 3507 04:03:12,773 --> 04:03:16,777 お前 『愛と青春の行方…』の 前売り券 持ってただろ? 3508 04:03:16,777 --> 04:03:18,779 えっ? あ… ああ。 3509 04:03:18,779 --> 04:03:21,765 あの映画 圭子ちゃんも見たいって 言ってたよな。 3510 04:03:21,765 --> 04:03:23,767 だったら どうした? 3511 04:03:23,767 --> 04:03:26,770 あの映画 俺も誘おうと思ってたんだ。 3512 04:03:26,770 --> 04:03:29,773 えっ? じゃあ お前も 券 買ったのか? 3513 04:03:29,773 --> 04:03:32,776 はっ? そ… それは…。 3514 04:03:32,776 --> 04:03:35,779 なんだ 買ってないのか。 3515 04:03:35,779 --> 04:03:37,765 と… とにかくだな! 抜け駆けは なしだぜ。 3516 04:03:37,765 --> 04:03:39,767 この際 公平に決めるべきだ。 3517 04:03:39,767 --> 04:03:41,769 えっ? 何を? 3518 04:03:41,769 --> 04:03:45,773 俺とお前と どっちが圭子ちゃんを誘うかだよ。 3519 04:03:45,773 --> 04:03:48,776 でも 俺は もう 券を…。 3520 04:03:48,776 --> 04:03:50,778 よし! じゃあ うちの剣道部が 3521 04:03:50,778 --> 04:03:53,781 今日の試合に勝つかどうかで 決めよう。 3522 04:03:53,781 --> 04:03:56,767 えっ? だって 高杉が助っ人するんだから 3523 04:03:56,767 --> 04:03:58,769 当然 勝つだろ? 3524 04:03:58,769 --> 04:04:01,772 じゃあ お前 勝つほうに賭けるな。 えっ? 3525 04:04:01,772 --> 04:04:04,775 仕方ないな。 俺は 負けるほうに賭けるわ。 3526 04:04:04,775 --> 04:04:07,778 ま…。 いいな? 賭け成立だ。 3527 04:04:07,778 --> 04:04:09,778 う… うん。 よし。 3528 04:04:11,782 --> 04:04:13,767 伸! 3529 04:04:13,767 --> 04:04:20,767 ♬~ 3530 04:04:24,778 --> 04:04:27,781 いいな? 勝っても負けても 恨みっこなしだぞ。 3531 04:04:27,781 --> 04:04:29,783 ああ。 有山君 3532 04:04:29,783 --> 04:04:31,769 さっき 何か用だったの? 3533 04:04:31,769 --> 04:04:34,772 あっ いいの いいの。 試合が終わってからで。 3534 04:04:34,772 --> 04:04:37,772 フフフッ。 じゃあ 圭子ちゃん あとで。 3535 04:04:38,776 --> 04:04:42,780 フン! フン! フン! 3536 04:04:42,780 --> 04:04:46,784 ヤッ! フン! 3537 04:04:46,784 --> 04:04:49,770 フン! フン! フン! 3538 04:04:49,770 --> 04:04:53,774 えー! あんなやつがいるなんて 聞いてないぞ! 3539 04:04:53,774 --> 04:04:56,777 いやあ 参ったな。 これ 明条に勝ち目はないな。 3540 04:04:56,777 --> 04:04:58,779 アハハハ…。 3541 04:04:58,779 --> 04:05:00,781 伸! お前 知ってたんだな! 3542 04:05:00,781 --> 04:05:02,783 今更ね。 賭けは賭けだかんね。 3543 04:05:02,783 --> 04:05:06,770 ヘヘーン。 剣道は 体の大きさじゃないんだからな。 3544 04:05:06,770 --> 04:05:09,770 あんなやつ 見掛け倒しだよ きっと。 3545 04:05:10,774 --> 04:05:13,777 その点 高杉は 本当に強いんだぞ。 3546 04:05:13,777 --> 04:05:17,781 道場の息子で 子供の頃から鍛えてるんだからな。 3547 04:05:17,781 --> 04:05:19,783 ちょっと 高杉君。 3548 04:05:19,783 --> 04:05:21,769 大丈夫なの? 3549 04:05:21,769 --> 04:05:25,773 なんだよ かすみちゃん。 今朝は 勝てるって言ってくれたくせに。 3550 04:05:25,773 --> 04:05:29,777 だって あんな熊男の逆襲 みたいな人がいるなんて 3551 04:05:29,777 --> 04:05:31,779 知らなかったんだもん。 3552 04:05:31,779 --> 04:05:33,781 大丈夫だよ。 3553 04:05:33,781 --> 04:05:35,783 いや 駄目だよ。 えっ? 3554 04:05:35,783 --> 04:05:39,770 あいつ 中学の時 県大会で準優勝してんだぜ。 3555 04:05:39,770 --> 04:05:43,774 そいつが よりによって 青雲ヶ丘に入るなんてな。 3556 04:05:43,774 --> 04:05:45,776 こら! えっ? 3557 04:05:45,776 --> 04:05:48,779 戦う前から そんな弱気で どうするんです? 3558 04:05:48,779 --> 04:05:51,782 勝てる試合も勝てなくなりますよ。 3559 04:05:51,782 --> 04:05:54,785 で… でも…。 「でも」じゃありません! 3560 04:05:54,785 --> 04:05:56,770 勝負は 気迫です。 一打入魂の精神です。 3561 04:05:56,770 --> 04:05:58,772 自分の持っている力を 3562 04:05:58,772 --> 04:06:01,775 余すところなく発揮してこそ 勝てるのです。 3563 04:06:01,775 --> 04:06:03,777 『剣道入門』という本の中にも 3564 04:06:03,777 --> 04:06:06,780 一生懸命ということ 死に物狂いということ 3565 04:06:06,780 --> 04:06:09,783 命懸けということ 一心不乱ということ。 3566 04:06:09,783 --> 04:06:12,786 それさえあれば 大概のことは できると書いてあります。 3567 04:06:12,786 --> 04:06:14,772 威勢がいいな 応援団。 3568 04:06:14,772 --> 04:06:16,774 あんまり言うと 負けた時 恥かくぞ。 3569 04:06:16,774 --> 04:06:19,777 いいえ。 絶対 勝ちます。 3570 04:06:19,777 --> 04:06:21,779 じゃあ 賭けようか? 3571 04:06:21,779 --> 04:06:25,783 あっ いいっすね。 はっ? 3572 04:06:25,783 --> 04:06:29,787 高杉も熊田も大将だろ。 最後にぶつかる可能性 大だ。 3573 04:06:29,787 --> 04:06:31,772 その勝負を賭けよう。 3574 04:06:31,772 --> 04:06:33,774 いいですよ。 3575 04:06:33,774 --> 04:06:38,779 うわー! 面白そう。 もちろん 勇作君は 3576 04:06:38,779 --> 04:06:41,782 自分が勝つほうに賭けるんでしょ。 うん。 3577 04:06:41,782 --> 04:06:44,785 ねえ ねえ。 何賭ける? 3578 04:06:44,785 --> 04:06:46,787 うーん。 そうだな? 3579 04:06:46,787 --> 04:06:48,772 かすみちゃん。 んっ? 3580 04:06:48,772 --> 04:06:50,774 えっ? なんてのは どう? 3581 04:06:50,774 --> 04:06:52,776 あっ…。 3582 04:06:52,776 --> 04:06:54,778 何! じょ… 冗談よ。 3583 04:06:54,778 --> 04:06:57,781 すぐマジになるんだから。 3584 04:06:57,781 --> 04:06:59,781 ったく もう。 フフッ。 3585 04:07:00,784 --> 04:07:02,786 俺 ステーキがいいな。 3586 04:07:02,786 --> 04:07:05,773 負けたほうが プリンセスホテルのレストランで 3587 04:07:05,773 --> 04:07:07,775 ステーキをおごる。 3588 04:07:07,775 --> 04:07:09,777 いいよ それで。 3589 04:07:09,777 --> 04:07:11,779 よし。 3590 04:07:11,779 --> 04:07:15,783 (拍手と歓声) 3591 04:07:15,783 --> 04:07:25,776 ♬~ 3592 04:07:25,776 --> 04:07:27,778 さあ いけ! 小林 先手必勝だ! 3593 04:07:27,778 --> 04:07:30,781 よし いけ! 明条なんかに負けるな 小林! 3594 04:07:30,781 --> 04:07:35,786 ♬~ 3595 04:07:35,786 --> 04:07:38,789 いけ! 青雲ヶ丘! 3596 04:07:38,789 --> 04:07:40,789 えっ? 3597 04:07:43,777 --> 04:07:45,777 ニャー! 3598 04:07:47,781 --> 04:07:49,783 トリャー! トウ! 3599 04:07:49,783 --> 04:07:51,785 いけ! よし いけ! 3600 04:07:51,785 --> 04:07:54,788 頑張って! オラオラ オラオラ! オラ! 3601 04:07:54,788 --> 04:07:56,788 いけ! さあ いけ! 3602 04:07:57,775 --> 04:07:59,777 小手! 3603 04:07:59,777 --> 04:08:01,779 小手あり! 3604 04:08:01,779 --> 04:08:03,781 ああ…。 3605 04:08:03,781 --> 04:08:05,783 エイ! オラ! 3606 04:08:05,783 --> 04:08:08,786 フッ! フッ! ハッ! オラオラオラ! 3607 04:08:08,786 --> 04:08:10,788 胴! 勝負あり! 3608 04:08:10,788 --> 04:08:13,791 もう! 情けないな。 3609 04:08:13,791 --> 04:08:15,776 プレッシャーで ガチガチになってんだもん。 3610 04:08:15,776 --> 04:08:17,778 勝てるわけないわよね。 3611 04:08:17,778 --> 04:08:21,782 それに元々 青雲ヶ丘のほうが強いんでしょ? 3612 04:08:21,782 --> 04:08:25,786 ハハハハ…。 ビリから2番と 1番の差だけどね。 3613 04:08:25,786 --> 04:08:27,788 オラ! 3614 04:08:27,788 --> 04:08:29,790 面! 3615 04:08:29,790 --> 04:08:31,790 勝負あり! よし いいぞ! 3616 04:08:33,777 --> 04:08:36,780 オラ! トリャ! タア! 3617 04:08:36,780 --> 04:08:38,780 オラ! タア! 3618 04:08:39,783 --> 04:08:41,785 オラ! 3619 04:08:41,785 --> 04:08:43,785 胴! 勝負あり! 3620 04:08:45,789 --> 04:08:47,791 始め! 3621 04:08:47,791 --> 04:08:49,777 オリャ! オリャー! 3622 04:08:49,777 --> 04:08:51,779 タア! 3623 04:08:51,779 --> 04:08:53,779 小手! 勝負あり! 3624 04:08:54,782 --> 04:08:56,784 あちゃー。 3625 04:08:56,784 --> 04:09:02,790 ♬~ 3626 04:09:02,790 --> 04:09:04,792 ハハハハッ。 3627 04:09:04,792 --> 04:09:07,778 1人も勝てないうちに 高杉君まで回っちゃった。 3628 04:09:07,778 --> 04:09:09,780 これじゃあ 勇作君 3629 04:09:09,780 --> 04:09:11,782 5人抜きしなきゃ ならないじゃない。 3630 04:09:11,782 --> 04:09:15,786 ナーッハハハッ! どうだ? 見たか 有山。 3631 04:09:15,786 --> 04:09:17,788 うう…。 3632 04:09:17,788 --> 04:09:21,792 何 まだ本命の高杉がいるよ。 ハハハハッ。 3633 04:09:21,792 --> 04:09:23,777 よし! 頼んだぞ! 3634 04:09:23,777 --> 04:09:25,779 頼むぞ 高杉! 頑張れよ! 3635 04:09:25,779 --> 04:09:27,781 頑張ってくれよ! 負けんなよ! 3636 04:09:27,781 --> 04:09:29,783 おう! 頼むぞ! 3637 04:09:29,783 --> 04:09:32,786 (拍手) 3638 04:09:32,786 --> 04:09:34,788 高杉! んっ? 3639 04:09:34,788 --> 04:09:38,788 高杉 頼む。 何がなんでも勝ってくれよな。 3640 04:09:39,793 --> 04:09:41,778 よし。 3641 04:09:41,778 --> 04:09:45,782 いやあ お願いしますね。 きっと勝ってくださいね。 3642 04:09:45,782 --> 04:09:48,785 ね? ね? お願いしますね。 3643 04:09:48,785 --> 04:09:50,787 始め! 3644 04:09:50,787 --> 04:09:52,789 タアー! オラオラオラ オラオラオラ…。 3645 04:09:52,789 --> 04:09:55,792 ソリャー! タア! 面! 3646 04:09:55,792 --> 04:09:57,794 面 あり! 3647 04:09:57,794 --> 04:10:01,782 (拍手) 3648 04:10:01,782 --> 04:10:03,784 さすが高杉君。 3649 04:10:03,784 --> 04:10:05,786 よしよし。 3650 04:10:05,786 --> 04:10:07,788 2本目! 3651 04:10:07,788 --> 04:10:09,790 小手! 3652 04:10:09,790 --> 04:10:11,790 勝負あり! 3653 04:10:14,795 --> 04:10:17,781 (拍手) 3654 04:10:17,781 --> 04:10:19,783 よし! いいぞ! 3655 04:10:19,783 --> 04:10:22,786 高杉君! いけいけ いけいけ! 3656 04:10:22,786 --> 04:10:25,789 やった! かっこいい! 3657 04:10:25,789 --> 04:10:27,791 始め! 3658 04:10:27,791 --> 04:10:29,793 ヤアー! ヤアー! タア! 3659 04:10:29,793 --> 04:10:31,795 オラオラ オラオラ! 胴! 3660 04:10:31,795 --> 04:10:33,780 面! 3661 04:10:33,780 --> 04:10:35,782 胴! 3662 04:10:35,782 --> 04:10:37,784 勝負あり! よし いいぞ! 3663 04:10:37,784 --> 04:10:39,786 頑張れ! ゴー ゴー! 3664 04:10:39,786 --> 04:10:41,788 いいぞ 高杉! 3665 04:10:41,788 --> 04:10:44,791 やった やった やった! 4人抜き! 3666 04:10:44,791 --> 04:10:47,794 どうだ? 伸 すごいだろ。 さすがだろ。 3667 04:10:47,794 --> 04:10:49,796 やっぱり 高杉だよな。 3668 04:10:49,796 --> 04:10:53,784 ヘッ。 まだ熊田との対戦が 残ってるんだからな。 3669 04:10:53,784 --> 04:10:55,784 おす。 3670 04:10:56,787 --> 04:10:58,787 よし 頼むぞ。 3671 04:10:59,790 --> 04:11:01,790 よし 熊田 いけよ! 3672 04:11:13,787 --> 04:11:15,789 始め! 3673 04:11:15,789 --> 04:11:20,794 ♬~ 3674 04:11:20,794 --> 04:11:22,796 頑張れよ! 3675 04:11:22,796 --> 04:11:24,798 頼むぞ 熊田。 頑張れ! 3676 04:11:24,798 --> 04:11:26,783 高杉! 勇作君! 3677 04:11:26,783 --> 04:11:28,785 オラオラ…。 ダアー! 3678 04:11:28,785 --> 04:11:30,787 うっ! 3679 04:11:30,787 --> 04:11:32,789 ヤッ! 胴! 3680 04:11:32,789 --> 04:11:34,791 ヤアー! 面! うっ…。 3681 04:11:34,791 --> 04:11:36,791 面 あり! やった! 3682 04:11:38,795 --> 04:11:42,783 やった! やった! やった 勝ちだ…! 3683 04:11:42,783 --> 04:11:46,787 うーん 見たか? 3684 04:11:46,787 --> 04:11:48,789 2本目! 3685 04:11:48,789 --> 04:11:55,796 ♬~ 3686 04:11:55,796 --> 04:11:58,799 タアー! タア! ハッ! フッ! ウッ! 3687 04:11:58,799 --> 04:12:00,784 ウウ! ヤアー! 3688 04:12:00,784 --> 04:12:02,786 うっ! 小手! 3689 04:12:02,786 --> 04:12:04,788 小手 あり! 3690 04:12:04,788 --> 04:12:06,790 やった! やったぞ! 3691 04:12:06,790 --> 04:12:08,790 あっ。 んっ? 3692 04:12:09,793 --> 04:12:12,796 うっ。 うう…。 3693 04:12:12,796 --> 04:12:17,784 ♬~ 3694 04:12:17,784 --> 04:12:19,786 うっ! うっ! 3695 04:12:19,786 --> 04:12:21,788 ヤアー! うっ… うっ! 3696 04:12:21,788 --> 04:12:23,790 タアー! 3697 04:12:23,790 --> 04:12:25,792 あっ! あっ…。 3698 04:12:25,792 --> 04:12:27,792 んっ? うっ…。 3699 04:12:30,797 --> 04:12:33,784 オリャー! うっ! タア! フッ! 3700 04:12:33,784 --> 04:12:35,786 あいつ…。 3701 04:12:35,786 --> 04:12:37,788 んっ? 3702 04:12:37,788 --> 04:12:40,791 あっ。 いや なんでもない。 3703 04:12:40,791 --> 04:12:42,793 ああっ。 ハッ! ウッ! 3704 04:12:42,793 --> 04:12:45,796 ハッ! ヤアー! 3705 04:12:45,796 --> 04:12:47,798 ソリャ! ソリャ! 3706 04:12:47,798 --> 04:12:50,801 ヤッ! タアー! 3707 04:12:50,801 --> 04:12:53,804 面! 面! 3708 04:12:53,804 --> 04:12:56,807 勝負あり! やった! 勝ったぞ! 3709 04:12:56,807 --> 04:13:04,807 (拍手と歓声) 3710 04:13:18,795 --> 04:13:21,798 すみません。 負けました。 3711 04:13:21,798 --> 04:13:23,800 いやあ いいんだよ。 3712 04:13:23,800 --> 04:13:26,803 ここまで頑張ってくれれば 十分だよ。 3713 04:13:26,803 --> 04:13:29,806 いい試合だった。 ご苦労さんだったね。 3714 04:13:29,806 --> 04:13:31,808 そうだよ 高杉君。 3715 04:13:31,808 --> 04:13:33,810 ああ。 いい試合だったよ。 3716 04:13:33,810 --> 04:13:35,812 俺たちも これから頑張らなくちゃな。 3717 04:13:35,812 --> 04:13:37,798 なあ? なあ? 高杉君。 3718 04:13:37,798 --> 04:13:41,802 借りができちまったな。 3719 04:13:41,802 --> 04:13:43,804 熊田さん。 3720 04:13:43,804 --> 04:13:47,808 また いつか 俺と試合してくれよな。 3721 04:13:47,808 --> 04:13:50,811 ええ もちろん。 喜んで。 3722 04:13:50,811 --> 04:13:55,799 ♬~ 3723 04:13:55,799 --> 04:13:57,801 惜しかったね。 3724 04:13:57,801 --> 04:13:59,803 うん。 でも 見応えあったよね。 3725 04:13:59,803 --> 04:14:02,806 うん。 みんな頑張ったもん。 3726 04:14:02,806 --> 04:14:05,809 圭子ちゃん 今度の日曜日 映画に行かない? 3727 04:14:05,809 --> 04:14:07,811 えっ? 3728 04:14:07,811 --> 04:14:11,798 『愛と青春の行方…』 見たいって言ってたでしょ? 3729 04:14:11,798 --> 04:14:16,803 あれ? 『愛と青春の行方…』なら 有山君も 前売り券 持って…。 3730 04:14:16,803 --> 04:14:20,807 いいんだよ。 賭けして 僕が勝ってしまったのだから。 3731 04:14:20,807 --> 04:14:22,809 えっ 賭け? 3732 04:14:22,809 --> 04:14:26,809 どっちが圭子ちゃんを誘うか 試合で賭けてたんだ。 3733 04:14:27,798 --> 04:14:30,798 行こう? 圭子ちゃん。 ね? 3734 04:14:31,802 --> 04:14:34,805 行かない。 はっ? 3735 04:14:34,805 --> 04:14:39,805 賭けで決めたデートなんて 私… 私 行きたくない! 3736 04:14:40,811 --> 04:14:42,811 あっ…。 んっ? 3737 04:14:44,815 --> 04:14:47,801 うう! な… なんだよ? 3738 04:14:47,801 --> 04:14:49,803 お前のせいだぞ 伸。 3739 04:14:49,803 --> 04:14:51,805 お前が「賭けよう」なんて 言いだすから! 3740 04:14:51,805 --> 04:14:53,807 何 言ってんだよ! 3741 04:14:53,807 --> 04:14:55,809 そっちだって のってきたじゃないか! 3742 04:14:55,809 --> 04:14:57,811 なんだと? 3743 04:14:57,811 --> 04:15:00,814 大体な お前が身の程を わきまえずにだな! 3744 04:15:00,814 --> 04:15:02,799 お前こそなんだよ! やるかよ! 3745 04:15:02,799 --> 04:15:06,799 この野郎! やめなさいよ 2人とも! 3746 04:15:07,804 --> 04:15:12,809 ケンカなんかしたら 圭子ちゃん 今より もっと傷つくでしょう。 3747 04:15:12,809 --> 04:15:14,811 あっ。 あっ。 3748 04:15:14,811 --> 04:15:17,814 えっと… これ。 3749 04:15:17,814 --> 04:15:19,799 んっ? えっ? 3750 04:15:19,799 --> 04:15:22,802 3人で見に行きなよ。 ね? 3751 04:15:22,802 --> 04:15:24,804 でも これ…。 3752 04:15:24,804 --> 04:15:26,806 榎本先生にもらったんだけど 3753 04:15:26,806 --> 04:15:29,809 1人で見に行っても つまんないもんね。 3754 04:15:29,809 --> 04:15:31,811 かすみちゃん…。 3755 04:15:31,811 --> 04:15:34,814 圭子ちゃんに ちゃんと謝るのよ。 3756 04:15:34,814 --> 04:15:36,814 かすみちゃん…。 3757 04:15:39,803 --> 04:15:44,808 うわー! なんか 悪いな。 3758 04:15:44,808 --> 04:15:48,812 負けたのに こんなにおごってもらって。 3759 04:15:48,812 --> 04:15:51,815 本当は 勝てた試合だろ? 3760 04:15:51,815 --> 04:15:53,817 えっ? 3761 04:15:53,817 --> 04:15:56,803 相手が ケガをしているのを 知っていたから 3762 04:15:56,803 --> 04:15:58,805 そこを打たなかった。 3763 04:15:58,805 --> 04:16:01,805 だから 勝てるチャンスを逃した。 3764 04:16:04,811 --> 04:16:07,811 なんだ 知ってたのか。 3765 04:16:09,816 --> 04:16:11,801 君らしいな。 3766 04:16:11,801 --> 04:16:13,803 えっ? 3767 04:16:13,803 --> 04:16:16,806 しかし 時には 相手に ハンディがあっても 3768 04:16:16,806 --> 04:16:19,809 無視しなくちゃならない時も あるんだぜ。 3769 04:16:19,809 --> 04:16:23,813 はっ? いや むしろ ハンディがあれば 3770 04:16:23,813 --> 04:16:26,813 そこを積極的に突くぐらいじゃ ないとね。 3771 04:16:29,803 --> 04:16:36,810 あの賭け 本当に かすみを賭けていたら… 3772 04:16:36,810 --> 04:16:39,813 どうなったかな? あっ…。 3773 04:16:39,813 --> 04:16:42,816 や… やめてくださいよ。 3774 04:16:42,816 --> 04:16:45,819 かすみちゃんにふさわしいのは 克彦さん。 3775 04:16:45,819 --> 04:16:50,819 俺… 本当に そう思ってるんですから。 3776 04:16:57,814 --> 04:16:59,814 はあ…。 3777 04:17:00,817 --> 04:17:04,804 まったく お前ってやつは 本当に…。 3778 04:17:04,804 --> 04:17:06,806 えっ? 3779 04:17:06,806 --> 04:17:08,808 いや なんでもない。 3780 04:17:08,808 --> 04:17:25,808 ♬~ 3781 04:17:31,815 --> 04:17:35,819 〈ねえ ねえ 聞いて 克彦さん。 みんなでスキーに行くの〉 3782 04:17:35,819 --> 04:17:37,821 〈克彦さんも行きたいって?〉 3783 04:17:37,821 --> 04:17:40,807 〈駄目。 同級生ツアーなんだもんね〉 3784 04:17:40,807 --> 04:17:42,809 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 3785 04:17:42,809 --> 04:17:45,812 「白熱ツアー・ かすみをスキーにつれてって」〉 3786 04:17:45,812 --> 04:17:48,815 〈真っ青な空 パウダースノーのゲレンデ〉 3787 04:17:48,815 --> 04:17:50,815 〈最高だね!〉 3788 04:17:53,820 --> 04:18:07,820 ♬~ 3789 04:22:26,809 --> 04:22:44,811 ♬~ 3790 04:22:44,811 --> 04:22:46,813 おはよう 圭子ちゃん。 3791 04:22:46,813 --> 04:22:48,815 あっ おはよう。 3792 04:22:48,815 --> 04:22:51,801 パウダースノーに覆われた 白いゲレンデ。 3793 04:22:51,801 --> 04:22:55,801 その中に浮かび上がる カナディアン風のロッジ。 3794 04:22:56,806 --> 04:23:01,811 夜ともなるとランプの光を浴びて さながら おとぎ話の世界。 3795 04:23:01,811 --> 04:23:04,814 どう? 魅力 感じない? 圭子ちゃん。 3796 04:23:04,814 --> 04:23:06,816 うん。 すてきね。 3797 04:23:06,816 --> 04:23:09,802 僕のおじさんがね スキー場で ロッジの経営してるんだ。 3798 04:23:09,802 --> 04:23:12,805 へえー。 今度の連休 一緒に行かない? 3799 04:23:12,805 --> 04:23:14,807 うん! 行きたい。 3800 04:23:14,807 --> 04:23:16,807 ああ…! 3801 04:23:26,803 --> 04:23:30,807 ♬~ 3802 04:23:30,807 --> 04:23:35,812 不等式②の表す領域っつうのが 3803 04:23:35,812 --> 04:23:42,802 直線y=x+1の この上のほうにあるわけだな。 3804 04:23:42,802 --> 04:23:44,804 要するに これ 従って 3805 04:23:44,804 --> 04:23:47,807 我々が 今 求めようとしている 領域っつうのは 3806 04:23:47,807 --> 04:23:49,807 このように なっちゃうわけなんだな。 3807 04:23:52,812 --> 04:23:57,817 (英語) 3808 04:23:57,817 --> 04:24:00,803 有山 ウィンナーくれよ。 3809 04:24:00,803 --> 04:24:02,805 ケチ。 3810 04:24:02,805 --> 04:24:06,809 こら! そこ! 有山 今のところ 訳してみろ。 3811 04:24:06,809 --> 04:24:08,811 ウィンナーズ ベリーキュート。 3812 04:24:08,811 --> 04:24:11,814 有山 弁当 持って 前へ出てこい。 3813 04:24:11,814 --> 04:24:13,816 弁当の図解をしろ。 な? 3814 04:24:13,816 --> 04:24:15,818 えっ? ハハハ…! 3815 04:24:15,818 --> 04:24:25,812 (チャイム) 3816 04:24:25,812 --> 04:24:29,816 へえー。 美樹本君も たまには いいこと考えるじゃない。 3817 04:24:29,816 --> 04:24:31,818 本当。 あっ! 3818 04:24:31,818 --> 04:24:33,803 最後に食べようと思ったのに。 3819 04:24:33,803 --> 04:24:35,805 ごちそうさん。 でも あいつ 俺には 3820 04:24:35,805 --> 04:24:37,807 そんなこと ひと言も言ってなかったな。 3821 04:24:37,807 --> 04:24:39,809 私も初めて聞いた。 3822 04:24:39,809 --> 04:24:42,812 何怒ってんの? 私のエビフライ 食べた! 3823 04:24:42,812 --> 04:24:44,814 いいじゃない。 カナディアン風だっけ? 3824 04:24:44,814 --> 04:24:47,817 ロッジに泊まれて スキーができるんじゃない。 3825 04:24:47,817 --> 04:24:49,819 俺 スキーやったことないけど。 ねえ? 3826 04:24:49,819 --> 04:24:52,805 みんなで行ったら きっと楽しいと思うな。 3827 04:24:52,805 --> 04:24:54,807 そうだね。 そうだ そうだ。 3828 04:24:54,807 --> 04:24:56,809 私のエビフライ 返せ。 3829 04:24:56,809 --> 04:24:59,812 あっ そうだ。 有山 知ってるかどうか聞いてこよう。 3830 04:24:59,812 --> 04:25:01,812 フフフ…。 3831 04:25:02,815 --> 04:25:05,818 本当? あむ…。 知らなかった。 3832 04:25:05,818 --> 04:25:08,818 なんだよ? お前。 スキー 嫌いなの? 3833 04:25:10,807 --> 04:25:13,810 なあ こいつ なんで怒ってんの? 3834 04:25:13,810 --> 04:25:15,810 フフフ…。 んっ? 3835 04:25:18,815 --> 04:25:21,818 ハハハハハッ! 何? あれ。 3836 04:25:21,818 --> 04:25:24,821 おかず一つ一つ 英訳されてやんの こいつ。 3837 04:25:24,821 --> 04:25:27,807 ハハハ…! ハハハハ…! フフフ…。 3838 04:25:27,807 --> 04:25:33,813 ♬~ 3839 04:25:33,813 --> 04:25:35,815 キャー! 3840 04:25:35,815 --> 04:25:37,817 アーン! 3841 04:25:37,817 --> 04:25:41,817 アハッ。 今日は 朝からいいことばかり。 ハハハッ。 3842 04:25:43,806 --> 04:25:46,809 えーと 圭子ちゃん 美樹本君 有山君。 3843 04:25:46,809 --> 04:25:50,813 それに高杉君に私。 えー… こんなもんかな。 3844 04:25:50,813 --> 04:25:53,816 あの… 僕も行きたいんですけど。 3845 04:25:53,816 --> 04:25:58,821 あっ ごめん。 忘れてた。 えーと 誠君と計6人か。 3846 04:25:58,821 --> 04:26:00,807 みんな 何してんの? 3847 04:26:00,807 --> 04:26:03,807 わあ! 待ってました。 はっ? 3848 04:26:04,811 --> 04:26:10,817 (太鼓の音) 3849 04:26:10,817 --> 04:26:16,823 フレー! フレー! 明条! 3850 04:26:16,823 --> 04:26:21,811 フレ! フレ! 明条! フレ! フレ! 明条! 3851 04:26:21,811 --> 04:26:24,814 フレー! フレー! 明条! 3852 04:26:24,814 --> 04:26:26,816 ディスコとかあるのかな? 3853 04:26:26,816 --> 04:26:29,819 ったく 何が悲しくて こんなやつら 3854 04:26:29,819 --> 04:26:32,822 連れてかなきゃなんないんだ。 ったく。 3855 04:26:32,822 --> 04:26:34,807 ねえ 美樹本君。 3856 04:26:34,807 --> 04:26:36,809 んっ? なんですか? 3857 04:26:36,809 --> 04:26:38,811 コースは いくつあるの? 3858 04:26:38,811 --> 04:26:41,814 いっぱいあるよ。 ねえ 夜も滑れるのかな? 3859 04:26:41,814 --> 04:26:44,817 そりゃあ もう ナイター設備ばっちりだし 3860 04:26:44,817 --> 04:26:47,820 闇の中に 白いコースが浮かび上がって 3861 04:26:47,820 --> 04:26:49,822 すごい奇麗なんだ! へえー。 3862 04:26:49,822 --> 04:26:51,807 たいまつ持って 滑ったことある? 3863 04:26:51,807 --> 04:26:53,809 まあね。 3864 04:26:53,809 --> 04:27:05,821 ♬~ 3865 04:27:05,821 --> 04:27:07,821 うう…。 さぶっ! 3866 04:27:09,809 --> 04:27:11,811 おばさん。 3867 04:27:11,811 --> 04:27:14,814 あ… あら かすみちゃん まだ起きてたの? 3868 04:27:14,814 --> 04:27:19,819 うん。 ねえ おばさん やっぱり 一緒に行こうよ。 3869 04:27:19,819 --> 04:27:21,821 ううん。 おばさんは いいわ。 3870 04:27:21,821 --> 04:27:23,823 どうして? 3871 04:27:23,823 --> 04:27:26,809 ふう…。 若い人たちだけで 旅行する機会なんて 3872 04:27:26,809 --> 04:27:28,811 めったにないんだから。 3873 04:27:28,811 --> 04:27:31,814 そうだけど。 楽しまなきゃ損よ。 3874 04:27:31,814 --> 04:27:33,814 そうだね。 3875 04:27:36,819 --> 04:27:38,821 ああ…。 3876 04:27:38,821 --> 04:27:45,811 ♬~ 3877 04:27:45,811 --> 04:27:50,816 白いゲレンデに カナディアンロッジか。 3878 04:27:50,816 --> 04:27:57,816 ♬~ 3879 04:27:59,825 --> 04:28:08,818 (チャイム) 3880 04:28:08,818 --> 04:28:11,821 お父さんがね スキー 買ってくれるって。 3881 04:28:11,821 --> 04:28:13,823 へえー。 でも 今は 貸しスキーでも 3882 04:28:13,823 --> 04:28:15,825 結構いいのが そろってるって。 3883 04:28:15,825 --> 04:28:17,827 そうらしい…。 私も行きたい。 3884 04:28:17,827 --> 04:28:21,814 何が? うん。 スキー。 3885 04:28:21,814 --> 04:28:23,816 ったく 耳が早いんだから。 3886 04:28:23,816 --> 04:28:26,819 私 自分の板 持ってるよ。 よかったわね。 3887 04:28:26,819 --> 04:28:28,821 じゃあ これで7人ね。 3888 04:28:28,821 --> 04:28:31,824 それから 克彦さん。 残念でした。 3889 04:28:31,824 --> 04:28:35,811 克彦さんは 足を捻挫して スキーには行けません。 3890 04:28:35,811 --> 04:28:37,811 なんだ。 チェッ。 3891 04:28:38,814 --> 04:28:41,817 ハハハ…! 3892 04:28:41,817 --> 04:28:45,821 もう 有山ったら 笑かしてくれるんだから。 3893 04:28:45,821 --> 04:28:47,823 あの先生には 参ったよ。 3894 04:28:47,823 --> 04:28:51,827 黒板に描いた図解と弁当の中身 照らし合わせた…。 3895 04:28:51,827 --> 04:28:53,813 ハハハ…! 3896 04:28:53,813 --> 04:28:55,815 エビフライって 英語でわかんないから 3897 04:28:55,815 --> 04:28:59,819 「エビフリア」って言ったら 「そりゃ名古屋弁だがや」だって。 3898 04:28:59,819 --> 04:29:02,822 ハハハ…! 3899 04:29:02,822 --> 04:29:05,822 ハハハハハ…。 3900 04:29:12,815 --> 04:29:15,818 じゃあ 私 こっちだから。 私もこっち。 3901 04:29:15,818 --> 04:29:18,821 あの 圭子ちゃん あの…。 じゃあ 圭子ちゃん 送るよ。 3902 04:29:18,821 --> 04:29:20,823 えっ 本当? さあ 行こう 行こう。 3903 04:29:20,823 --> 04:29:23,826 フフッ。 それじゃ。 気を付けてね。 3904 04:29:23,826 --> 04:29:26,829 圭子ちゃん 伸に襲われないようにね。 3905 04:29:26,829 --> 04:29:28,814 こらこら。 3906 04:29:28,814 --> 04:29:30,816 おやすみなさい! 3907 04:29:30,816 --> 04:29:32,818 エビフリャー! えっ? 3908 04:29:32,818 --> 04:29:35,821 ハハハ…! 3909 04:29:35,821 --> 04:29:37,823 さあ 圭子ちゃん 行こう。 エビフリャーは置いて。 3910 04:29:37,823 --> 04:29:39,825 どうしたんだ? 有山。 3911 04:29:39,825 --> 04:29:42,828 今日は ギャグがさえてるじゃん。 ああ おかしい。 3912 04:29:42,828 --> 04:29:45,815 お昼は チーズフォンデュでね。 チーズフォンデュ好き? 3913 04:29:45,815 --> 04:29:47,817 大好き。 わあ 僕も大好き。 3914 04:29:47,817 --> 04:29:49,817 ハハハハハハッ! 3915 04:29:50,820 --> 04:29:52,822 エビフリャー…。 3916 04:29:52,822 --> 04:29:57,827 エビフリャー! エビフリャー! エビフリャー! 3917 04:29:57,827 --> 04:30:04,817 ♬~ 3918 04:30:04,817 --> 04:30:06,819 はあ…。 3919 04:30:06,819 --> 04:30:19,815 ♬~ 3920 04:30:19,815 --> 04:30:25,815 うん。 完璧な役割分担だ。 自分の才能が怖い。 3921 04:30:26,822 --> 04:30:31,822 フフッ。 もう 天文観測なんかしちゃおうかな。 3922 04:30:34,830 --> 04:30:36,816 ハ… ハ… ハ… ハ… 3923 04:30:36,816 --> 04:30:38,818 ハクション! 3924 04:30:38,818 --> 04:30:40,820 風邪は 万病のもと。 3925 04:30:40,820 --> 04:30:45,825 ♬~ 3926 04:30:45,825 --> 04:30:47,827 (ノック) 3927 04:30:47,827 --> 04:30:49,829 どうぞ。 3928 04:30:49,829 --> 04:30:52,832 ヘヘヘヘヘッ。 ちょっと いいかな? 3929 04:30:52,832 --> 04:30:54,817 ああ いいよ。 入れよ。 3930 04:30:54,817 --> 04:30:56,819 おじゃまします。 3931 04:30:56,819 --> 04:31:13,819 ♬~ 3932 04:31:19,825 --> 04:31:29,825 (チャイム) 3933 04:31:34,824 --> 04:31:38,828 ねえ 今日 クラブ 休みでしょ? スキーショップ 行かない? 3934 04:31:38,828 --> 04:31:40,830 うん。 私も行きたい。 3935 04:31:40,830 --> 04:31:43,833 あっ ごめんね ササキ君 この席 ちょっと代わって。 3936 04:31:43,833 --> 04:31:46,819 あっ… えっ? ササキ君 悪いわね。 3937 04:31:46,819 --> 04:31:49,822 ああ…。 フフッ。 3938 04:31:49,822 --> 04:31:52,825 私 昨日 うちに帰ったら スキーの板なかった。 3939 04:31:52,825 --> 04:31:55,828 それじゃ 一緒に行って 私が選んであげるわ。 3940 04:31:55,828 --> 04:31:58,831 ねえ 高杉君も一緒に行こうよ。 3941 04:31:58,831 --> 04:32:00,833 こら! 高杉勇作! 3942 04:32:00,833 --> 04:32:03,819 えっ? な… 何? どうしたの? 3943 04:32:03,819 --> 04:32:05,821 何よ? ボケッとしちゃって。 3944 04:32:05,821 --> 04:32:07,823 お弁当 忘れちゃったんでしょ? 3945 04:32:07,823 --> 04:32:09,825 お弁当? 3946 04:32:09,825 --> 04:32:11,827 ちゃんと 朝 渡したじゃない。 3947 04:32:11,827 --> 04:32:14,827 ああ 弁当ね。 弁当 弁当。 3948 04:32:16,832 --> 04:32:18,834 おばさん! 押さないでよ! 3949 04:32:18,834 --> 04:32:21,820 押さないの! その手は やめて! 3950 04:32:21,820 --> 04:32:23,822 よいしょ! 3951 04:32:23,822 --> 04:32:25,822 ハハハ…! 3952 04:32:28,827 --> 04:32:30,829 キャー! 3953 04:32:30,829 --> 04:32:33,832 イヤー! ああ…。 3954 04:32:33,832 --> 04:32:42,832 ♬~ 3955 04:32:45,828 --> 04:32:47,828 ニャー! 3956 04:32:49,832 --> 04:32:51,832 ふーん。 3957 04:32:52,835 --> 04:32:55,821 でもさ なんで行かないんだよ? 3958 04:32:55,821 --> 04:32:57,821 知らねえよ。 3959 04:32:59,825 --> 04:33:03,829 あの野郎。 行きたくないんなら 最初から 行かないって 3960 04:33:03,829 --> 04:33:05,831 言えばいいんだよ。 あいつだって…。 3961 04:33:05,831 --> 04:33:09,831 まあ 有山が行かないって 言うんなら しょうがないけどな。 3962 04:33:11,837 --> 04:33:13,822 はあ…。 3963 04:33:13,822 --> 04:33:30,822 ♬~ 3964 04:33:33,826 --> 04:33:35,828 うーん… どっちにしようかな。 3965 04:33:35,828 --> 04:33:38,831 ウェアとコーディネート したほうがいいよ。 3966 04:33:38,831 --> 04:33:42,835 そっか。 ねえ どっちがいいかな? 3967 04:33:42,835 --> 04:33:46,822 どっちでもいいんじゃない? 私 ウェア 先に選ぼうかな。 3968 04:33:46,822 --> 04:33:48,824 ねえ ウェア 見に行かない? 3969 04:33:48,824 --> 04:33:50,826 そうね。 3970 04:33:50,826 --> 04:33:53,829 49… 3971 04:33:53,829 --> 04:33:55,831 50…。 3972 04:33:55,831 --> 04:33:59,835 はあ はあ…。 もう駄目だ。 はあ…! 3973 04:33:59,835 --> 04:34:01,837 もう動けない。 腕が重い。 3974 04:34:01,837 --> 04:34:06,825 はあ はあ はあ… 3975 04:34:06,825 --> 04:34:10,829 はあ はあ… 3976 04:34:10,829 --> 04:34:14,829 はあ はあ…。 3977 04:34:20,839 --> 04:34:23,826 えー 美樹本君 そんないい板 持ってんの? 3978 04:34:23,826 --> 04:34:27,830 当然でしょ。 はっ ぜいたくなんだから。 3979 04:34:27,830 --> 04:34:31,834 フッ。 圭子ちゃんは 少しは 滑ったことあるの? 3980 04:34:31,834 --> 04:34:34,837 ううん 全然。 3981 04:34:34,837 --> 04:34:37,840 それでは ゲレンデの貴公子といわれた僕が 3982 04:34:37,840 --> 04:34:40,826 手取り足取り コーチしてあげましょ。 3983 04:34:40,826 --> 04:34:43,829 圭子ちゃん 危険だから やめたほうがいいと思うわ。 3984 04:34:43,829 --> 04:34:45,831 あの手の顔は 危ないよ。 3985 04:34:45,831 --> 04:34:48,834 そうね 遠慮しとくわ。 フフフ…。 3986 04:34:48,834 --> 04:34:53,834 知らない人が聞いたら 本気にするじゃないよ もう。 3987 04:35:01,830 --> 04:35:27,840 ♬~ 3988 04:35:27,840 --> 04:35:29,842 よっ。 3989 04:35:29,842 --> 04:35:41,842 ♬~ 3990 04:35:42,838 --> 04:35:48,827 (チャイム) 3991 04:35:48,827 --> 04:35:51,830 スキーに行けないって? 3992 04:35:51,830 --> 04:35:53,832 どうして? 3993 04:35:53,832 --> 04:35:55,834 ハハハ…。 笑ってちゃ わかんないよ。 3994 04:35:55,834 --> 04:35:57,836 まあ 色々とあってさ。 3995 04:35:57,836 --> 04:35:59,838 どうしても駄目なの? 3996 04:35:59,838 --> 04:36:01,840 う… うん。 3997 04:36:01,840 --> 04:36:05,828 そう…。 みんなで行けるの 楽しみにしてたのに。 3998 04:36:05,828 --> 04:36:07,828 んっ? 3999 04:36:08,831 --> 04:36:12,835 1960年 いわゆる これが アフリカの…。 4000 04:36:12,835 --> 04:36:37,843 ♬~ 4001 04:36:37,843 --> 04:36:40,829 1 2! 1 2! 1 2! 1 2! 4002 04:36:40,829 --> 04:36:54,843 ♬~ 4003 04:36:54,843 --> 04:36:58,831 フレー! フレー! 4004 04:36:58,831 --> 04:37:02,835 明条! 4005 04:37:02,835 --> 04:37:25,835 ♬~ 4006 04:37:28,844 --> 04:37:32,831 どうせ かすみちゃんは 勇作と一緒。 4007 04:37:32,831 --> 04:37:35,834 誠は まりあちゃんが お気に入り。 4008 04:37:35,834 --> 04:37:37,836 フフフ…。 4009 04:37:37,836 --> 04:37:40,839 圭子ちゃんは 僕が 独占。 4010 04:37:40,839 --> 04:37:43,842 ああ…。 4011 04:37:43,842 --> 04:37:46,845 ざま見ろ 有山。 この野郎! 4012 04:37:46,845 --> 04:37:48,830 くそ! 4013 04:37:48,830 --> 04:37:50,832 (犬のほえ声) 4014 04:37:50,832 --> 04:37:53,832 ああ 気分 悪い。 4015 04:37:57,839 --> 04:37:59,839 しょうがねえな。 4016 04:38:06,832 --> 04:38:10,836 なあ 有山。 一緒に行こうぜ。 いいよ。 ヘヘヘ…。 4017 04:38:10,836 --> 04:38:13,839 お前 俺に 遠慮してんじゃないのか? 4018 04:38:13,839 --> 04:38:17,843 遠慮? ハハハ…。 遠慮なんかしてないよ。 4019 04:38:17,843 --> 04:38:20,846 本当だな? ハハハ…。 4020 04:38:20,846 --> 04:38:23,832 本当なんだろうな? ハハハ…。 4021 04:38:23,832 --> 04:38:25,834 なんで笑うんだよ? ヘヘヘ…。 4022 04:38:25,834 --> 04:38:27,836 なんで笑うんだよ! お… おい。 4023 04:38:27,836 --> 04:38:30,839 ハハハ…。 いつまで 笑ってんだよ! 4024 04:38:30,839 --> 04:38:33,842 ハハハ…。 そんなに カッカすんなよ。 4025 04:38:33,842 --> 04:38:37,846 カッカなんかしてねえよ! 誰が カッカしてんだよ。 4026 04:38:37,846 --> 04:38:40,849 いいよ。 わかったから 座れよ。 4027 04:38:40,849 --> 04:38:43,849 カッカなんかしてねえからな! 4028 04:38:50,842 --> 04:38:53,845 お前 やっぱ 伸に遠慮してるんだろうが。 4029 04:38:53,845 --> 04:38:56,848 ヘヘヘ…。 伸と圭子ちゃん お似合いだから 4030 04:38:56,848 --> 04:38:59,835 俺が 身を引けば なんて思ってるんだろ? 4031 04:38:59,835 --> 04:39:04,840 ヘヘヘ…。 圭子ちゃん がっかりしてたぞ? 4032 04:39:04,840 --> 04:39:07,843 お前が行かないと つまんないってさ。 4033 04:39:07,843 --> 04:39:10,846 みんなも そう思ってるよ。 4034 04:39:10,846 --> 04:39:12,848 エヘ…。 4035 04:39:12,848 --> 04:39:33,835 ♬~ 4036 04:39:33,835 --> 04:39:37,839 ((圭子ちゃん がっかりしてたぞ?)) 4037 04:39:37,839 --> 04:39:41,843 ((お前が行かないと つまんないってさ)) 4038 04:39:41,843 --> 04:39:44,843 ((みんなも そう思ってるよ)) 4039 04:39:46,848 --> 04:39:48,848 うーん…。 4040 04:39:51,837 --> 04:39:53,839 うっ うん…。 4041 04:39:53,839 --> 04:40:01,847 ♬~ 4042 04:40:01,847 --> 04:40:06,847 まったく。 馬鹿 相手にしてると疲れるよな。 4043 04:40:07,836 --> 04:40:12,836 ったく。 笑うっきゃ能がねえんだから。 4044 04:40:14,843 --> 04:40:18,847 はあ… 嫌だ嫌だ。 馬鹿は嫌だね。 4045 04:40:18,847 --> 04:40:21,850 (電子音) 4046 04:40:21,850 --> 04:40:23,852 んっ? 4047 04:40:23,852 --> 04:40:35,847 (電子音) 4048 04:40:35,847 --> 04:40:45,847 ♬~ 4049 04:40:46,842 --> 04:40:48,844 圭子ちゃん 何がいい? 4050 04:40:48,844 --> 04:40:51,844 やっぱり 私 行けない。 4051 04:40:52,848 --> 04:40:54,850 紅茶でいい? 4052 04:40:54,850 --> 04:40:56,850 うん…。 4053 04:40:57,853 --> 04:41:00,839 圭子ちゃんのために計画した スキーツアーなんだよ。 4054 04:41:00,839 --> 04:41:04,839 だって みんなで行けないと つまらないもの。 4055 04:41:05,844 --> 04:41:07,844 ごめんね。 4056 04:41:08,847 --> 04:41:12,851 圭子ちゃんが謝ることないさ。 でも…。 4057 04:41:12,851 --> 04:41:17,851 そんな気がしたんだ。 さっき 話があるって言われた時。 4058 04:41:18,840 --> 04:41:21,843 ああ よかった。 もう帰っちゃったかと思った。 4059 04:41:21,843 --> 04:41:24,846 別に お前のこと 待ってたんじゃねえよ。 4060 04:41:24,846 --> 04:41:27,849 ちょっと みんなに話があったんだ。 4061 04:41:27,849 --> 04:41:30,852 お前の話なんか聞きたくないね。 4062 04:41:30,852 --> 04:41:32,854 今日さ これから 俺のスキーウェア 4063 04:41:32,854 --> 04:41:35,841 一緒に見に行ってくんないかな? えっ? 4064 04:41:35,841 --> 04:41:37,843 んっ? てめえ この野郎! 4065 04:41:37,843 --> 04:41:40,846 スキーウェアだ? てめえのせいで…。 4066 04:41:40,846 --> 04:41:42,848 スキーウェア? 4067 04:41:42,848 --> 04:41:45,851 この野郎! お前が 行かないなんて言うから 4068 04:41:45,851 --> 04:41:50,856 圭子ちゃんが どんだけ 小さな胸を痛めたと思ってんだよ。 4069 04:41:50,856 --> 04:41:54,843 それを 今更 行きたいだと? 上等だ この野郎。 4070 04:41:54,843 --> 04:41:57,846 ねえ 危ないわよ。 もう いいじゃないの。 4071 04:41:57,846 --> 04:42:00,849 あ痛っ! うう…。 4072 04:42:00,849 --> 04:42:03,852 この野郎! 連れてってもらおうじゃないの。 4073 04:42:03,852 --> 04:42:06,855 よせ! 俺 体 弱いんだ。 ああ! 4074 04:42:06,855 --> 04:42:09,841 テイ! ヘヘヘ…。 4075 04:42:09,841 --> 04:42:13,845 あっ! この野郎! ヘヘヘ…。 4076 04:42:13,845 --> 04:42:15,847 ヘッ! コチョコチョして…。 4077 04:42:15,847 --> 04:42:18,850 ハハハ…。 フフフ…。 4078 04:42:18,850 --> 04:42:21,853 何 笑ってんだよ! ハハハ…。 4079 04:42:21,853 --> 04:42:24,856 たたた… あ痛…。 4080 04:42:24,856 --> 04:42:31,856 ♬~ 4081 04:42:34,850 --> 04:42:38,854 有山 何やってんだ? 4082 04:42:38,854 --> 04:42:41,857 電車に乗り遅れるぞ。 4083 04:42:41,857 --> 04:42:44,843 よいしょ… よいしょ…。 4084 04:42:44,843 --> 04:42:47,846 悪い 悪い。 有山君 何? それ。 4085 04:42:47,846 --> 04:42:51,850 遭難した時のための 食料1週間分。 4086 04:42:51,850 --> 04:42:55,854 あのな 登山じゃないんだぞ。 ロッジに泊まるんだぞ。 4087 04:42:55,854 --> 04:42:57,856 備えあれば憂いなし。 4088 04:42:57,856 --> 04:43:00,842 ったく 何考えてんだか。 4089 04:43:00,842 --> 04:43:02,844 さあ 行くわよ。 4090 04:43:02,844 --> 04:43:04,846 気を付けてね! 4091 04:43:04,846 --> 04:43:07,849 いってきます! 4092 04:43:07,849 --> 04:43:09,851 ほれ はよ行け。 そっちこそ。 4093 04:43:09,851 --> 04:43:12,854 足 折らないでね! 4094 04:43:12,854 --> 04:43:17,843 ええい… ええい…。 4095 04:43:17,843 --> 04:43:19,845 お前こそ…。 4096 04:43:19,845 --> 04:43:25,845 ♬~ 4097 04:43:30,856 --> 04:43:33,859 〈ヤッホー! とうとう やって来ました〉 4098 04:43:33,859 --> 04:43:36,845 〈白銀のゲレンデ。 よし 滑るぞ〉 4099 04:43:36,845 --> 04:43:40,849 〈ところが 勇作のやつと 遭難し損なっちゃったりして〉 4100 04:43:40,849 --> 04:43:43,852 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 4101 04:43:43,852 --> 04:43:46,855 「遭難……!? 死ぬ前に好きだと言って!」〉 4102 04:43:46,855 --> 04:43:49,858 〈みんな若いんだから ゴロゴロしてないで➡ 4103 04:43:49,858 --> 04:43:51,858 青春しなくちゃ〉 4104 04:43:53,845 --> 04:44:08,845 ♬~ 4105 04:48:25,884 --> 04:48:30,872 有山 何やってんだ? 電車に乗り遅れるぞ。 4106 04:48:30,872 --> 04:48:32,874 悪い 悪い。 4107 04:48:32,874 --> 04:48:34,876 有山君 何? それ。 4108 04:48:34,876 --> 04:48:37,879 遭難した時のための 食料1週間分。 4109 04:48:37,879 --> 04:48:40,882 あのな 登山じゃないんだぞ。 4110 04:48:40,882 --> 04:48:42,884 備えあれば憂いなし。 4111 04:48:42,884 --> 04:48:44,886 ったく 何考えてんだか。 4112 04:48:44,886 --> 04:48:46,871 さあ 行くわよ。 4113 04:48:46,871 --> 04:48:48,873 いってきます! 4114 04:48:48,873 --> 04:48:51,876 ほれ はよ行け。 そっちこそ。 4115 04:48:51,876 --> 04:48:53,878 気を付けてね! 4116 04:48:53,878 --> 04:48:58,883 うう…! 4117 04:48:58,883 --> 04:49:01,883 お前こそ…。 押すなよ。 4118 04:49:09,878 --> 04:49:12,878 (鳥の鳴き声) 4119 04:49:13,882 --> 04:49:15,884 ジャン! 4120 04:49:15,884 --> 04:49:17,886 ジャン! 4121 04:49:17,886 --> 04:49:19,888 ジャン! 4122 04:49:19,888 --> 04:49:21,873 ジャン! 4123 04:49:21,873 --> 04:49:23,875 どう? いいでしょ? 4124 04:49:23,875 --> 04:49:25,877 へえー。 なかなか…。 4125 04:49:25,877 --> 04:49:27,896 すてき。 4126 04:49:27,896 --> 04:49:32,884 最高! 私 ログハウスって 憧れだったのよね! わあー。 4127 04:49:32,884 --> 04:49:36,888 ここが おじさんのロッジ。 僕のおじさんのロッジ。 4128 04:49:36,888 --> 04:49:38,873 はあ…。 4129 04:49:38,873 --> 04:49:41,876 うん。 豪華で本格派のロッジ。 4130 04:49:41,876 --> 04:49:45,880 しかも 目の前には 白銀に輝くゲレンデ。 4131 04:49:45,880 --> 04:49:47,899 感謝してほしいな。 4132 04:49:47,899 --> 04:49:49,884 はあ…。 4133 04:49:49,884 --> 04:49:51,886 つうことで 部屋割り決めよっか。 4134 04:49:51,886 --> 04:49:54,889 何よ。 部屋は2つでしょう? あっ まあね。 4135 04:49:54,889 --> 04:49:57,875 男子と女子 これしかないでしょう。 4136 04:49:57,875 --> 04:50:00,878 やっぱりね。 ハハハ…。 4137 04:50:00,878 --> 04:50:04,882 山には オオカミが多いからね 私から離れちゃ駄目だよ。 4138 04:50:04,882 --> 04:50:06,882 うん。 4139 04:50:07,885 --> 04:50:10,888 あっ おじさん。 やあやあ いらっしゃい。 4140 04:50:10,888 --> 04:50:14,876 あっ お世話になります。 よろしくお願いします! 4141 04:50:14,876 --> 04:50:16,878 おじさん お久しぶりです。 4142 04:50:16,878 --> 04:50:19,881 おお 伸坊 でっかくなりおって。 4143 04:50:19,881 --> 04:50:21,883 この間まで おねしょしておったのが 4144 04:50:21,883 --> 04:50:23,885 うそみたいじゃな。 4145 04:50:23,885 --> 04:50:25,885 ハハハ…。 あ… あのね…。 4146 04:50:26,888 --> 04:50:28,890 それじゃあ おじさん いってきます。 4147 04:50:28,890 --> 04:50:31,890 おう。 気を付けてな。 はい! 4148 04:50:37,882 --> 04:50:41,886 よし。 気持ちいいね。 来てよかった。 4149 04:50:41,886 --> 04:50:44,889 うん。 思いっ切り滑るぞ! 4150 04:50:44,889 --> 04:50:46,874 おっ あっ うわっ! おっと。 4151 04:50:46,874 --> 04:50:48,876 大丈夫か? うわっ あっ! 4152 04:50:48,876 --> 04:50:50,878 あっ 大丈夫か? 4153 04:50:50,878 --> 04:50:54,882 見ちゃらんないね。 あんなの放っておいて 4154 04:50:54,882 --> 04:50:58,886 圭子ちゃんには 僕が徹底的に 個人指導してあげるからね。 4155 04:50:58,886 --> 04:51:00,888 えっ。 あっ…。 4156 04:51:00,888 --> 04:51:02,890 あっ まりあちゃん 俺に教えてよ。 4157 04:51:02,890 --> 04:51:04,876 オーケー。 行くわよ。 4158 04:51:04,876 --> 04:51:06,878 よし。 よっ おっと…。 4159 04:51:06,878 --> 04:51:08,880 僕も行きます。 4160 04:51:08,880 --> 04:51:10,882 さあ 僕たちも。 4161 04:51:10,882 --> 04:51:12,884 あっ うん。 4162 04:51:12,884 --> 04:51:15,887 かすみちゃん 教えてね。 4163 04:51:15,887 --> 04:51:17,889 んっ? あっ? 4164 04:51:17,889 --> 04:51:21,889 はい いいですか。 今日は プルークボーゲンを練習します。 4165 04:51:22,877 --> 04:51:24,879 うっ… ああ! 4166 04:51:24,879 --> 04:51:26,879 ああ! 4167 04:51:28,883 --> 04:51:31,886 ストックは こうね。 ちょっと 前傾で。 4168 04:51:31,886 --> 04:51:33,888 そいでもって 腰は…。 4169 04:51:33,888 --> 04:51:35,890 落とす感じでしょ? 4170 04:51:35,890 --> 04:51:39,890 圭子ちゃんって勘がいいんだ。 ハハハ…。 4171 04:51:41,879 --> 04:51:43,881 おっとっとっと。 4172 04:51:43,881 --> 04:51:45,883 なかなかですよ 転び方。 4173 04:51:45,883 --> 04:51:47,885 ハッ。 あっ そう? 4174 04:51:47,885 --> 04:51:49,887 はーあ…。 4175 04:51:49,887 --> 04:51:53,887 しかし これほどとは 思わなかったな。 4176 04:51:54,892 --> 04:51:56,892 ヘヘヘ…。 4177 04:51:57,879 --> 04:52:01,883 そこで沈み込む感じ! 谷側に体重をのせて! 4178 04:52:01,883 --> 04:52:05,887 うん。 はい。 今度は伸び上がる感じ。 4179 04:52:05,887 --> 04:52:07,889 あっ! 4180 04:52:07,889 --> 04:52:11,893 あっ 大丈夫? 圭子ちゃん。 うん。 4181 04:52:11,893 --> 04:52:13,878 やっぱり…。 えっ? 4182 04:52:13,878 --> 04:52:17,882 有山君と スキースクールに入ろうかな。 4183 04:52:17,882 --> 04:52:20,885 どうして? 僕が ちゃんと 教えてあげてるでしょうが! 4184 04:52:20,885 --> 04:52:24,889 でも 美樹本君 思い切り滑れないでしょう? 4185 04:52:24,889 --> 04:52:27,892 ううん。 いいの いいの そんなこと。 4186 04:52:27,892 --> 04:52:31,879 教えたり教えられたりするのも スキーの楽しさなんだから。 4187 04:52:31,879 --> 04:52:33,879 さあ 続けようか。 うん。 4188 04:52:35,883 --> 04:52:37,883 あっ…。 4189 04:52:41,889 --> 04:52:43,889 うーん…。 4190 04:52:44,892 --> 04:52:48,880 さあ もうひと踏ん張り 頑張りましょう。 4191 04:52:48,880 --> 04:52:50,882 よし。 よいしょ。 4192 04:52:50,882 --> 04:52:52,882 うーん…。 4193 04:52:53,885 --> 04:52:55,887 かすみちゃん これでいいんだろ? 4194 04:52:55,887 --> 04:52:57,889 いいんだろうか? これで。 4195 04:52:57,889 --> 04:52:59,891 えっ? 4196 04:52:59,891 --> 04:53:02,891 あっ ああ! ああ…。 4197 04:53:05,880 --> 04:53:07,882 よし! 4198 04:53:07,882 --> 04:53:11,886 むちゃしないでよね。 面倒見きれないからね。 4199 04:53:11,886 --> 04:53:13,888 ああ… 怖そう。 4200 04:53:13,888 --> 04:53:16,891 ドキドキするな。 大丈夫だよ 圭子ちゃん。 4201 04:53:16,891 --> 04:53:18,893 僕が ぴったし ついててあげるから。 4202 04:53:18,893 --> 04:53:20,895 さあさあ。 あっ…。 4203 04:53:20,895 --> 04:53:24,882 ったく くっついたら離れないんだから。 4204 04:53:24,882 --> 04:53:26,884 あっ! 気分最高。 4205 04:53:26,884 --> 04:53:28,886 高杉君 一緒に行こう。 あっ えっ? 4206 04:53:28,886 --> 04:53:30,888 さあ 行こ 行こ。 あっ。 4207 04:53:30,888 --> 04:53:32,890 あっ。 あっ。 4208 04:53:32,890 --> 04:53:36,890 うーん…。 あの早業 あの積極性。 4209 04:53:39,881 --> 04:53:43,885 君の場合 見習ったほうがいいかもね。 4210 04:53:43,885 --> 04:53:46,885 かっこいい男の子いないかな。 4211 04:53:47,889 --> 04:53:49,889 あっ…。 4212 04:53:52,894 --> 04:53:57,882 正面が初級者コース。 まあ 有山 高杉向きだね。 4213 04:53:57,882 --> 04:53:59,884 んでもって こっちが 4214 04:53:59,884 --> 04:54:03,888 僕のようなエキスパート向けの 林間コース。 4215 04:54:03,888 --> 04:54:08,893 そして 僕と圭子ちゃんが滑る 中級向けのパノラマコース。 4216 04:54:08,893 --> 04:54:12,897 あっ 林間コースには 途中に崖に通じる枝道があるから。 4217 04:54:12,897 --> 04:54:15,883 崖? そう。 気を付けたほうがいいよ。 4218 04:54:15,883 --> 04:54:19,883 さあ 圭子ちゃん 僕とパノラマコース。 4219 04:54:20,888 --> 04:54:24,892 有山君 一緒に中級コース 行ってみない? 4220 04:54:24,892 --> 04:54:27,895 いやあ 俺 ちょっと無理だな。 でも…。 4221 04:54:27,895 --> 04:54:31,883 いや 本当。 マジで無理。 俺 こっち。 よっ。 4222 04:54:31,883 --> 04:54:33,885 あっ…。 4223 04:54:33,885 --> 04:54:35,887 僕 ついていきます。 4224 04:54:35,887 --> 04:54:39,891 3時にお汁粉タイムだからね! 下で会おうね! 4225 04:54:39,891 --> 04:54:41,893 はい! ああ…。 4226 04:54:41,893 --> 04:54:45,897 ハハハッ! 教え方の差かな? 4227 04:54:45,897 --> 04:54:47,899 さあ 圭子ちゃん パノラマコース 行こう。 4228 04:54:47,899 --> 04:54:49,884 うん。 4229 04:54:49,884 --> 04:54:52,887 私は こっちと。 じゃあね! 4230 04:54:52,887 --> 04:54:54,889 よし! 一丁 チャレンジするか。 4231 04:54:54,889 --> 04:54:56,891 ちょ… ちょっと 無理じゃないの? 4232 04:54:56,891 --> 04:54:58,893 あっ…。 あっ おお! あっ ああ! 4233 04:54:58,893 --> 04:55:00,895 高杉君! 4234 04:55:00,895 --> 04:55:02,897 ああ…! 4235 04:55:02,897 --> 04:55:04,899 ああ! うっ…。 4236 04:55:04,899 --> 04:55:08,886 ♬~ 4237 04:55:08,886 --> 04:55:10,888 おお! 4238 04:55:10,888 --> 04:55:12,890 フー! 4239 04:55:12,890 --> 04:55:19,897 ♬~ 4240 04:55:19,897 --> 04:55:22,900 あっ ああ! 高杉君! 4241 04:55:22,900 --> 04:55:24,885 ああ! あっ…。 4242 04:55:24,885 --> 04:55:26,885 大丈夫? 4243 04:55:27,888 --> 04:55:29,890 最高! 4244 04:55:29,890 --> 04:55:32,893 んっ? 気持ちいいね。 4245 04:55:32,893 --> 04:55:35,896 初心者のやることじゃないぞ。 ったく。 4246 04:55:35,896 --> 04:55:38,899 運動神経だけは お任せ。 さあ 行くよ。 4247 04:55:38,899 --> 04:55:40,901 ちょ… ちょっと! 4248 04:55:40,901 --> 04:55:48,893 ♬~ 4249 04:55:48,893 --> 04:55:51,896 うわっ! うっ それ! 4250 04:55:51,896 --> 04:55:56,896 ♬~ 4251 04:55:57,902 --> 04:55:59,887 うっ! 4252 04:55:59,887 --> 04:56:01,889 こら! スピード違反だぞ。 4253 04:56:01,889 --> 04:56:05,893 たまんないね。 風が びゅんびゅん鳴るんだもの。 4254 04:56:05,893 --> 04:56:07,895 はあ…。 4255 04:56:07,895 --> 04:56:09,895 もう一回 行こう。 んっ? 4256 04:56:12,900 --> 04:56:14,902 どうしたの? 4257 04:56:14,902 --> 04:56:16,887 うん。 みんな どうしたかなと思って。 4258 04:56:16,887 --> 04:56:19,890 大丈夫だろう。 圭子ちゃんには伸がついてるし。 4259 04:56:19,890 --> 04:56:21,892 それが心配なんじゃない。 4260 04:56:21,892 --> 04:56:23,894 そうかな? そうだよ。 4261 04:56:23,894 --> 04:56:26,894 大丈夫だと思うけどな。 もう…。 4262 04:56:31,902 --> 04:56:34,889 有山君がついていけば よかったのよ。 4263 04:56:34,889 --> 04:56:37,892 放っておけよ 子供じゃないんだし。 4264 04:56:37,892 --> 04:56:39,894 あっ いたいた。 4265 04:56:39,894 --> 04:56:41,896 ああ! 4266 04:56:41,896 --> 04:56:43,898 見ちゃいられないんだよね。 4267 04:56:43,898 --> 04:56:45,900 あいつ スキー 初めてだもの。 4268 04:56:45,900 --> 04:56:47,902 そうじゃなくて。 えっ? 4269 04:56:47,902 --> 04:56:49,904 圭子ちゃんのこと。 4270 04:56:49,904 --> 04:56:51,889 あっ ああ…。 4271 04:56:51,889 --> 04:56:54,892 あんなに卑屈になることないのに。 4272 04:56:54,892 --> 04:56:57,895 別に 卑屈になってるわけじゃないさ。 4273 04:56:57,895 --> 04:57:00,898 じゃあ なんなの? どういうわけ? 4274 04:57:00,898 --> 04:57:02,900 有山の思いやりだよ。 4275 04:57:02,900 --> 04:57:05,903 伸とケンカにでもなれば 困るのは圭子ちゃんだろ? 4276 04:57:05,903 --> 04:57:07,888 そんな…。 好きなんだったら 4277 04:57:07,888 --> 04:57:10,891 そういう自分の気持ちに 正直になるべきじゃない? 4278 04:57:10,891 --> 04:57:13,894 好きなら好きって 言えばいいんだわ。 4279 04:57:13,894 --> 04:57:17,898 かすみちゃんには 有山の気持ちがわかってないんだ。 4280 04:57:17,898 --> 04:57:19,900 えっ? 4281 04:57:19,900 --> 04:57:22,903 有山は 好きだからこそ 言わないんじゃないかな。 4282 04:57:22,903 --> 04:57:25,890 そういう愛情の示し方もあると 思うな。 4283 04:57:25,890 --> 04:57:27,892 そんな…。 4284 04:57:27,892 --> 04:57:31,896 あるんだよ 男には そういう気持ち。 4285 04:57:31,896 --> 04:57:33,898 嫌だな。 えっ? 4286 04:57:33,898 --> 04:57:36,901 そんなのって 私 嫌だな。 どうして? 4287 04:57:36,901 --> 04:57:39,904 だって そうでしょ。 相手の気持ちも確かめないで 4288 04:57:39,904 --> 04:57:43,891 勝手に決め付けて身を引くなんて そんなの優しさでもなんでもない。 4289 04:57:43,891 --> 04:57:46,894 自分勝手だよ。 違うよ。 4290 04:57:46,894 --> 04:57:50,898 違わない! どうして? どうして もっと素直になれないの? 4291 04:57:50,898 --> 04:57:52,900 どうしてって…。 4292 04:57:52,900 --> 04:57:55,903 好きなら好きって 言えばいいじゃない。 4293 04:57:55,903 --> 04:57:58,906 黙ってるなんて ずるいよ。 おかしいよ。 4294 04:57:58,906 --> 04:58:01,892 なんだよ。 なんで そんなにムキになるんだよ。 4295 04:58:01,892 --> 04:58:06,897 だって 私だって… 私だって…。 4296 04:58:06,897 --> 04:58:10,901 ♬~ 4297 04:58:10,901 --> 04:58:12,901 馬鹿! 4298 04:58:13,904 --> 04:58:16,891 あっ かすみちゃん! あっ あっ… あ痛っ! 4299 04:58:16,891 --> 04:58:18,891 あっ…。 4300 04:58:21,896 --> 04:58:23,896 馬鹿。 4301 04:58:26,901 --> 04:58:28,901 ニャー! 4302 04:58:38,896 --> 04:58:41,899 うまいな。 素質あるよ 圭子ちゃん。 4303 04:58:41,899 --> 04:58:43,899 そうかな? 4304 04:58:47,905 --> 04:58:50,891 有山君 頑張って! 4305 04:58:50,891 --> 04:58:52,893 あっ 圭子ちゃん。 うわっ! 4306 04:58:52,893 --> 04:58:55,896 あっ。 ああ…。 4307 04:58:55,896 --> 04:58:57,896 フッ フフフッ。 4308 04:58:58,899 --> 04:59:00,901 ったく みっともないやつだな。 4309 04:59:00,901 --> 04:59:05,906 有山君だって 一生懸命なのよ。 そんな言い方ってないでしょ。 4310 04:59:05,906 --> 04:59:08,906 んっ? あっ 圭子ちゃん! 4311 04:59:09,894 --> 04:59:11,896 ちょっと待ってよ 圭子ちゃん。 4312 04:59:11,896 --> 04:59:14,899 なんで そんなに 有山の肩 持つのさ。 4313 04:59:14,899 --> 04:59:17,899 まさか 圭子ちゃん 有山のこと好きとか? 4314 04:59:20,905 --> 04:59:24,905 まさか そんなこと あるわけないよね? ハハハ…。 4315 04:59:27,895 --> 04:59:29,897 んっ? 私はね 4316 04:59:29,897 --> 04:59:33,901 美樹本君も有山君も 2人とも好きなの。 4317 04:59:33,901 --> 04:59:35,901 はあ? 4318 04:59:43,894 --> 04:59:46,894 ((好きなら好きって 言えばいいんだわ)) 4319 04:59:49,900 --> 04:59:53,904 ((だって 私だって… 私だって…)) 4320 04:59:53,904 --> 04:59:55,906 うわっ! うっ! 4321 04:59:55,906 --> 04:59:57,908 あっ…。 4322 04:59:57,908 --> 05:00:01,908 はあ はあ はあ…。 4323 05:00:06,901 --> 05:00:08,903 どうかしましたか? わあ! 4324 05:00:08,903 --> 05:00:11,906 あっ そろそろ お汁粉タイムだね。 4325 05:00:11,906 --> 05:00:15,910 そういえば そうですね。 で かすみちゃんは? 4326 05:00:15,910 --> 05:00:19,897 えっ? ああ 下だと思うけど…。 4327 05:00:19,897 --> 05:00:22,900 あれ? さっき 僕 追い越しましたけど。 4328 05:00:22,900 --> 05:00:26,904 あれ? 誠 俺より先に滑ってたよね? 4329 05:00:26,904 --> 05:00:28,906 はあ。 4330 05:00:28,906 --> 05:00:30,908 ということは…。 4331 05:00:30,908 --> 05:00:36,897 ♬~ 4332 05:00:36,897 --> 05:00:38,899 ちょっと見てくる。 4333 05:00:38,899 --> 05:00:51,896 ♬~ 4334 05:00:51,896 --> 05:00:53,896 んっ? 4335 05:00:55,900 --> 05:00:57,900 あっ 可愛い。 4336 05:00:58,903 --> 05:01:00,905 あっ。 4337 05:01:00,905 --> 05:01:05,910 ♬~ 4338 05:01:05,910 --> 05:01:08,913 はい。 お待たせ お汁粉。 4339 05:01:08,913 --> 05:01:10,898 わあ! うーん。 4340 05:01:10,898 --> 05:01:14,902 遅いね 高杉君とかすみちゃん。 大丈夫かな? 4341 05:01:14,902 --> 05:01:18,906 んっ? 見てこようか? 4342 05:01:18,906 --> 05:01:23,911 馬鹿。 お前に行けるわけ ないだろうが。 あの2人は 4343 05:01:23,911 --> 05:01:26,897 放っときゃいいんだよ。 でも 崖があるって。 4344 05:01:26,897 --> 05:01:29,900 わざわざ コースそれない限り 大丈夫。 4345 05:01:29,900 --> 05:01:32,903 平気 平気。 かすみちゃん スキー うまいもん。 4346 05:01:32,903 --> 05:01:38,909 ♬~ 4347 05:01:38,909 --> 05:01:40,911 かすみちゃん! 4348 05:01:40,911 --> 05:01:46,900 ♬~ 4349 05:01:46,900 --> 05:01:48,902 あっ…。 4350 05:01:48,902 --> 05:01:50,904 かすみちゃん! 4351 05:01:50,904 --> 05:02:02,900 ♬~ 4352 05:02:02,900 --> 05:02:04,902 わあっ ああ! 4353 05:02:04,902 --> 05:02:08,902 あっ! かすみちゃん! 4354 05:02:13,911 --> 05:02:15,913 はあ…。 4355 05:02:15,913 --> 05:02:19,900 あっ… 参ったな。 4356 05:02:19,900 --> 05:02:21,902 かすみちゃん! 4357 05:02:21,902 --> 05:02:24,902 高杉君? 高杉君! 4358 05:02:25,906 --> 05:02:29,910 かすみちゃん! 今 助けに行くから! 4359 05:02:29,910 --> 05:02:33,914 ああー! あっ! 4360 05:02:33,914 --> 05:02:35,914 わあっ あっ! 4361 05:02:36,900 --> 05:02:38,902 高杉君! 4362 05:02:38,902 --> 05:02:40,904 大丈夫? かすみちゃん。 4363 05:02:40,904 --> 05:02:45,909 馬鹿。 むちゃばっかりして あんたこそ 大丈夫? 4364 05:02:45,909 --> 05:02:47,911 はあ…。 平気 平気。 4365 05:02:47,911 --> 05:02:52,900 何が平気よ! 吹きだまりだから 助かったんだぞ。 ったく…。 4366 05:02:52,900 --> 05:02:55,903 それにしても 参ったな。 4367 05:02:55,903 --> 05:03:00,908 抜け出すのが大変だな。 どっちに行ったらいいのかな? 4368 05:03:00,908 --> 05:03:03,911 真っすぐ下れば いいんじゃないの? 4369 05:03:03,911 --> 05:03:07,915 馬鹿 能天気 非常識! 山で迷ったら 4370 05:03:07,915 --> 05:03:10,901 迷ったところまで戻るのが 常識でしょ? 4371 05:03:10,901 --> 05:03:12,903 あっ そっか。 4372 05:03:12,903 --> 05:03:17,903 でも こんなとこ 私たちには 登るのは無理だしね。 4373 05:03:19,910 --> 05:03:23,914 ハハハハ…。 ねえ 圭子ちゃん。 4374 05:03:23,914 --> 05:03:26,917 遅いね 高杉君たち。 4375 05:03:26,917 --> 05:03:28,917 んっ? うん。 4376 05:03:30,904 --> 05:03:33,904 ちょっと 伯父様に相談してくる。 4377 05:03:39,913 --> 05:03:42,916 うっ! どうかしたの? 高杉君。 4378 05:03:42,916 --> 05:03:46,916 なんでもないよ。 さあ もうひと踏ん張り。 4379 05:03:49,907 --> 05:03:51,909 うん うん。 そうか。 4380 05:03:51,909 --> 05:03:55,913 いずれにしろ 夜が明けなけりゃ無理だな。 4381 05:03:55,913 --> 05:03:57,915 あっ! 高杉君! 4382 05:03:57,915 --> 05:03:59,917 ごめんね かすみちゃん。 4383 05:03:59,917 --> 05:04:01,919 さっき 落ちた時 足 ひねったみたい。 4384 05:04:01,919 --> 05:04:04,905 馬鹿。 どうして黙ってたのよ。 4385 05:04:04,905 --> 05:04:06,907 えっ? 4386 05:04:06,907 --> 05:04:10,911 うん。 二重遭難の可能性のほうが 強いんでな 4387 05:04:10,911 --> 05:04:13,911 あしたの朝でなければ 救助隊は 出せんそうだ。 4388 05:04:14,915 --> 05:04:17,918 大丈夫でしょうか? かすみちゃんたち。 4389 05:04:17,918 --> 05:04:20,904 何 そう 心配したもんでも ないだろう。 4390 05:04:20,904 --> 05:04:23,904 あの辺には 岩小屋がたくさんあるし。 4391 05:04:26,910 --> 05:04:28,912 どう? 足。 4392 05:04:28,912 --> 05:04:31,915 うん。 だいぶ 痛みが引いてきた。 4393 05:04:31,915 --> 05:04:35,919 よかった。 うう… 寒い。 4394 05:04:35,919 --> 05:04:37,919 あっ。 んっ? 4395 05:04:38,906 --> 05:04:40,908 はい。 4396 05:04:40,908 --> 05:04:43,911 あっ 嫌だ! カイロなんか使ってるの? 4397 05:04:43,911 --> 05:04:45,913 おじんくさ。 4398 05:04:45,913 --> 05:04:49,917 だってさ 寒いだろうからって おばさんがくれたんだもん。 4399 05:04:49,917 --> 05:04:53,904 フフフッ。 実は 私も使ってるんだ。 4400 05:04:53,904 --> 05:04:55,906 おなから辺が ぽかぽかして気持ちいい。 4401 05:04:55,906 --> 05:04:58,909 なんだ 人のこと言えないじゃない。 4402 05:04:58,909 --> 05:05:01,912 フフッ。 でも 背中が寒いだろ? 4403 05:05:01,912 --> 05:05:03,914 ううん。 大丈夫。 4404 05:05:03,914 --> 05:05:06,917 我慢できなくなったら ぶんどっちゃうから 4405 05:05:06,917 --> 05:05:08,917 高杉君 使ってて。 うん。 4406 05:05:09,920 --> 05:05:12,906 ともかく 夜明けが勝負だな。 4407 05:05:12,906 --> 05:05:14,908 それまでには この雪もやむだろう。 4408 05:05:14,908 --> 05:05:18,912 むしろ 晴れ上がって 冷え込むことのほうが心配だ。 4409 05:05:18,912 --> 05:05:20,914 伸坊。 はい。 4410 05:05:20,914 --> 05:05:23,917 お前も一緒に 救助隊に参加してもらうからな。 4411 05:05:23,917 --> 05:05:27,917 今夜は ゆっくり寝ておくんだぞ。 はい。 4412 05:05:30,908 --> 05:05:33,911 おなかすいたね。 んっ? 4413 05:05:33,911 --> 05:05:35,913 ああ そうだ。 確か…。 4414 05:05:35,913 --> 05:05:38,916 あっ あった あった。 はい。 チョコレート。 4415 05:05:38,916 --> 05:05:41,916 色々出てくるのね。 4416 05:05:45,906 --> 05:05:48,909 ああ いいよ 全部食べちゃって。 4417 05:05:48,909 --> 05:05:51,909 ううん。 太るから。 えっ? ハハッ。 4418 05:05:52,913 --> 05:05:54,913 おいしい。 4419 05:06:00,921 --> 05:06:02,923 やむかな? えっ? 4420 05:06:02,923 --> 05:06:05,909 やまないと帰れなくなっちゃう。 4421 05:06:05,909 --> 05:06:07,909 わあ! あっ! 4422 05:06:09,913 --> 05:06:12,913 大丈夫。 ちょっと 雪が吹き込んだだけだよ。 4423 05:06:16,920 --> 05:06:18,920 かすみちゃん。 4424 05:06:21,909 --> 05:06:23,911 あったかい。 4425 05:06:23,911 --> 05:06:42,913 ♬~ 4426 05:06:42,913 --> 05:06:44,915 伸 寝たか? 4427 05:06:44,915 --> 05:06:46,917 いや…。 4428 05:06:46,917 --> 05:06:49,917 俺も行こうかな? 救助隊。 4429 05:06:50,921 --> 05:06:54,908 お前の気持ちだけ 一緒に連れてくよ。 4430 05:06:54,908 --> 05:06:56,910 うん。 4431 05:06:56,910 --> 05:07:01,915 ♬~ 4432 05:07:01,915 --> 05:07:06,920 大丈夫だって あの2人なら。 それより 少し寝なくちゃ。 4433 05:07:06,920 --> 05:07:10,920 私は大丈夫。 まりあちゃんこそ…。 4434 05:07:13,910 --> 05:07:18,915 あっ 風がないだ。 風がやんだよ かすみちゃん。 4435 05:07:18,915 --> 05:07:20,915 寝ちゃった? 4436 05:07:21,918 --> 05:07:23,920 そんなに ずぶとくないよ。 4437 05:07:23,920 --> 05:07:25,922 あっ…。 4438 05:07:25,922 --> 05:07:27,924 みんな心配してるだろうな。 4439 05:07:27,924 --> 05:07:30,911 朝まで動けないね。 うん。 4440 05:07:30,911 --> 05:07:33,914 救助隊が来てくれるといいけど。 4441 05:07:33,914 --> 05:07:35,914 いい。 えっ? 4442 05:07:37,918 --> 05:07:39,920 ずっと このままで…。 4443 05:07:39,920 --> 05:07:44,925 ♬~ 4444 05:07:44,925 --> 05:07:47,911 好きだよ 勇作。 えっ? 4445 05:07:47,911 --> 05:08:13,920 ♬~ 4446 05:08:13,920 --> 05:08:38,920 ♬~ 4447 05:08:47,921 --> 05:08:54,921 (車の走行音) 4448 05:08:55,912 --> 05:08:57,914 「ご乗車 お疲れさまでした」 4449 05:08:57,914 --> 05:09:02,919 「直通 ハイウェーバス 終点のハクシカスキー場前です」 4450 05:09:02,919 --> 05:09:07,919 「どなた様も 終日 ゆっくり スキーをお楽しみくださいませ」 4451 05:09:08,925 --> 05:09:10,927 ああ 着いた 着いた。 4452 05:09:10,927 --> 05:09:12,929 ハハハ…。 4453 05:09:12,929 --> 05:09:23,924 ♬~ 4454 05:09:23,924 --> 05:09:25,924 帰ろう。 4455 05:09:29,930 --> 05:09:31,915 〈克彦さん ごめんなさい〉 4456 05:09:31,915 --> 05:09:34,918 〈かすみ 自分で自分が わからなくなっちゃった〉 4457 05:09:34,918 --> 05:09:37,921 〈みんな あの勇作のやつが悪いんだよ〉 4458 05:09:37,921 --> 05:09:39,923 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 4459 05:09:39,923 --> 05:09:43,927 「どっちも好き! ゆれるハートが微妙なかすみ」〉 4460 05:09:43,927 --> 05:09:47,914 〈冷たい北風を 心の温かさで包み込みたい〉 4461 05:09:47,914 --> 05:09:49,914 〈もうすぐ 春です〉 4462 05:09:53,820 --> 05:10:07,820 ♬~ 4463 05:14:26,810 --> 05:14:29,729 ずっと このままで…。 4464 05:14:29,729 --> 05:14:33,733 ♬~ 4465 05:14:33,733 --> 05:14:35,735 好きだよ 勇作。 4466 05:14:35,735 --> 05:14:37,737 えっ? 4467 05:14:37,737 --> 05:14:45,737 ♬~ 4468 05:14:56,740 --> 05:14:59,743 (電車の警笛) 4469 05:14:59,743 --> 05:15:03,730 ♬~ 4470 05:15:03,730 --> 05:15:05,732 「それでは 各地の話題です」 4471 05:15:05,732 --> 05:15:09,736 「今日は 全国的に不安定な天候でしたが 4472 05:15:09,736 --> 05:15:11,738 ここ ユドガミスキー場では 4473 05:15:11,738 --> 05:15:14,738 ゲレンデに 色とりどりのスキーウェアが」…。 4474 05:15:16,743 --> 05:15:18,728 ただいま! 4475 05:15:18,728 --> 05:15:20,730 おかえりなさい。 どうだった? 4476 05:15:20,730 --> 05:15:23,730 いやあ 参った 参った。 吹雪 吹雪。 4477 05:15:24,734 --> 05:15:26,736 これ お土産です。 4478 05:15:26,736 --> 05:15:30,740 キャー! おばさんに? うれしい。 何かしら? 4479 05:15:30,740 --> 05:15:32,742 スキーまんじゅうです。 おいしいですよ。 4480 05:15:32,742 --> 05:15:35,745 お前な さっき 餅 5個食ったろ。 4481 05:15:35,745 --> 05:15:38,731 それで? それで? 誰が一番かっこよかったの? 4482 05:15:38,731 --> 05:15:40,733 それは まあ もちろん…。 4483 05:15:40,733 --> 05:15:42,735 高杉君。 うっ! 4484 05:15:42,735 --> 05:15:44,737 なんでだよ! 4485 05:15:44,737 --> 05:15:48,741 美樹本君は 圭子さんに教えてばかりでしたね。 4486 05:15:48,741 --> 05:15:50,743 んっ? 僕 滑ってるとこ 4487 05:15:50,743 --> 05:15:52,745 一度も見掛けませんでした。 4488 05:15:52,745 --> 05:15:54,731 そうだ そうだ。 4489 05:15:54,731 --> 05:15:56,733 フン! その点 勇作は 4490 05:15:56,733 --> 05:15:59,736 遭難したかすみちゃんを 助け出したもんな。 4491 05:15:59,736 --> 05:16:01,738 えっ? んっ? 4492 05:16:01,738 --> 05:16:03,740 そ… 遭難? そうなんです。 4493 05:16:03,740 --> 05:16:06,740 なんちゃって。 ハハハハハッ! 4494 05:16:07,744 --> 05:16:09,746 本当なの? 勇作君。 4495 05:16:09,746 --> 05:16:11,731 あっ… えっ? あっ ああ。 4496 05:16:11,731 --> 05:16:14,734 そんな オーバーなもんじゃないですよ。 4497 05:16:14,734 --> 05:16:16,736 ちょっと 吹雪で閉じ込められただけで。 4498 05:16:16,736 --> 05:16:18,738 ね。 かすみちゃん。 4499 05:16:18,738 --> 05:16:22,742 えっ? あっ うん。 そうそう。 大したことない。 4500 05:16:22,742 --> 05:16:25,745 そう。 ほう。 そうか そうか。 4501 05:16:25,745 --> 05:16:28,731 これでも 大したことないか! んっ! 4502 05:16:28,731 --> 05:16:30,733 うっ! うう…! 4503 05:16:30,733 --> 05:16:32,735 どうだ? ほれ。 んっ? 4504 05:16:32,735 --> 05:16:34,737 た… 大したことない! 4505 05:16:34,737 --> 05:16:36,739 う… うそつけ! うそじゃないよ! 4506 05:16:36,739 --> 05:16:38,741 じゃあ その脂汗 なんだよ! 4507 05:16:38,741 --> 05:16:41,744 うっせえ! 名誉の負傷だ! 文句あっか! 4508 05:16:41,744 --> 05:16:43,744 ロープ! ロープ! 4509 05:16:45,732 --> 05:16:49,736 ああ イテテテテテ。 伸のやつ 本気でやりやがったな。 4510 05:16:49,736 --> 05:16:51,738 (ノック) はい。 4511 05:16:51,738 --> 05:16:54,741 ああ また腫れてきちゃった。 4512 05:16:54,741 --> 05:16:57,741 あっ 湿布 持ってきた。 4513 05:16:58,745 --> 05:17:00,747 おお ありがとう。 4514 05:17:00,747 --> 05:17:02,747 (戸が閉まる音) 4515 05:17:09,739 --> 05:17:11,739 んっ? 4516 05:17:21,734 --> 05:17:23,736 んっ? 4517 05:17:23,736 --> 05:17:27,740 あっ うん。 随分 プラモデルあるのね。 4518 05:17:27,740 --> 05:17:30,743 えっ? あっ うん。 4519 05:17:30,743 --> 05:17:34,747 ♬~ 4520 05:17:34,747 --> 05:17:36,747 あっ…。 4521 05:17:37,734 --> 05:17:44,741 あっ…。 ハハハッ。 壊しちゃった。 ハッ…。 4522 05:17:44,741 --> 05:17:46,743 ご… ごめんなさい。 4523 05:17:46,743 --> 05:17:49,746 ハハッ。 ったく 馬鹿力なんだから。 4524 05:17:49,746 --> 05:17:51,748 んっ? ハハハ…。 4525 05:17:51,748 --> 05:17:54,734 あっ…。 4526 05:17:54,734 --> 05:17:57,734 いいよ。 俺 直すから。 4527 05:17:58,738 --> 05:18:00,738 ごめん。 4528 05:18:02,742 --> 05:18:04,744 じゃあ 行くね。 4529 05:18:04,744 --> 05:18:06,744 うん。 4530 05:18:09,749 --> 05:18:11,749 ありがとう 湿布。 4531 05:18:13,736 --> 05:18:15,738 うん。 4532 05:18:15,738 --> 05:18:26,749 ♬~ 4533 05:18:26,749 --> 05:18:28,751 フッ! フッ! 4534 05:18:28,751 --> 05:18:30,737 59! 60! 4535 05:18:30,737 --> 05:18:33,740 153! 154! 4536 05:18:33,740 --> 05:18:35,740 15 16。 4537 05:18:36,743 --> 05:18:38,745 ファイト! ファイト! 4538 05:18:38,745 --> 05:18:40,747 ファイト! ファイト! 4539 05:18:40,747 --> 05:18:42,747 ファイト! ファイト! 4540 05:18:44,751 --> 05:18:48,738 先週の走り込みは 50キロ。 腕立てが1日200回。 4541 05:18:48,738 --> 05:18:52,742 それに反復横跳びと うさぎ跳びも入れて頑張りました。 4542 05:18:52,742 --> 05:18:54,744 すごいよ。 すげえな。 4543 05:18:54,744 --> 05:18:56,746 監督! 4544 05:18:56,746 --> 05:19:00,750 俺は ついに5キロを 19分57秒で走りました! 4545 05:19:00,750 --> 05:19:02,752 おお すげえ。 4546 05:19:02,752 --> 05:19:04,737 いいぞ。 4547 05:19:04,737 --> 05:19:08,741 美樹本 お前も だいぶ 上腕がたくましくなったようだな。 4548 05:19:08,741 --> 05:19:12,745 はい はい。 目いっぱい プールに 通わせていただきましたからね。 4549 05:19:12,745 --> 05:19:17,750 監督 こいつ 毎日 2000メートルも泳いでるんですよ。 4550 05:19:17,750 --> 05:19:19,752 えー! 頑張ったな。 4551 05:19:19,752 --> 05:19:23,740 監督 先週のノルマは 全員 達成したようです。 4552 05:19:23,740 --> 05:19:25,742 えーと 今週は? 4553 05:19:25,742 --> 05:19:28,745 今週は トレーニングメニューは必要ない。 4554 05:19:28,745 --> 05:19:31,745 えっ? みんな 部室に行ってみろ。 4555 05:19:33,750 --> 05:19:35,752 あっ! わあ! 4556 05:19:35,752 --> 05:19:38,738 ユニホームだ! ユニホームだよ ユニホーム! 4557 05:19:38,738 --> 05:19:42,742 靴下もアンダーシャツも 全部縫って 準備ばっちりです。 4558 05:19:42,742 --> 05:19:44,744 本当に監督が着ろって? 4559 05:19:44,744 --> 05:19:46,746 ええ。 全員 あしたから? 4560 05:19:46,746 --> 05:19:48,748 ええ。 4561 05:19:48,748 --> 05:19:50,750 やった! 4562 05:19:50,750 --> 05:19:52,752 俺のユニホーム。 4563 05:19:52,752 --> 05:19:54,754 うん。 懐かしい このにおい。 4564 05:19:54,754 --> 05:19:57,740 驚いたよ お前らの理解の早さには。 4565 05:19:57,740 --> 05:20:00,743 監督! ボールを持たせるのは 春から。 4566 05:20:00,743 --> 05:20:03,746 それまで もっともっと 絞ってやるつもりだったが 4567 05:20:03,746 --> 05:20:07,750 全員 基礎体力は 既に整っちまったようだな。 4568 05:20:07,750 --> 05:20:13,740 残念ながら 今週から 守備と打撃の練習に入る他はない。 4569 05:20:13,740 --> 05:20:16,740 さすが…! やった! 4570 05:20:17,760 --> 05:20:19,746 ファイト! ファイト! 4571 05:20:19,746 --> 05:20:21,748 ファイト! ファイト! 4572 05:20:21,748 --> 05:20:23,750 ファイト! ファイト! 4573 05:20:23,750 --> 05:20:30,740 ♬~ 4574 05:20:30,740 --> 05:20:32,742 ヘイ! 4575 05:20:32,742 --> 05:20:34,744 エイ! 4576 05:20:34,744 --> 05:20:36,746 うっ! 4577 05:20:36,746 --> 05:20:39,749 うっ! エイ! 4578 05:20:39,749 --> 05:20:41,751 うっ! 4579 05:20:41,751 --> 05:20:43,753 ヘイ! 4580 05:20:43,753 --> 05:20:45,755 エイ! 4581 05:20:45,755 --> 05:20:47,757 うっ! 4582 05:20:47,757 --> 05:20:50,743 はあ はあ…。 4583 05:20:50,743 --> 05:20:52,745 いいぞ。 速い 速い。 4584 05:20:52,745 --> 05:20:54,747 あっ…。 4585 05:20:54,747 --> 05:20:56,749 おっす。 4586 05:20:56,749 --> 05:20:58,749 おっす。 4587 05:20:59,752 --> 05:21:02,755 残念だったよ スキー旅行 行けなくて。 4588 05:21:02,755 --> 05:21:05,741 どうだった? 初滑りは。 えっ? 4589 05:21:05,741 --> 05:21:10,746 聞いたぞ。 吹雪に閉じ込められて 帰れなくなっちゃったんだって? 4590 05:21:10,746 --> 05:21:14,750 えっ? あ… あいつが そんなこと言ったの? 4591 05:21:14,750 --> 05:21:18,754 えっ? あっ でも あれは 私の不注意で 4592 05:21:18,754 --> 05:21:21,741 あいつは 何も悪くなくて だから…。 4593 05:21:21,741 --> 05:21:23,743 えっ? 4594 05:21:23,743 --> 05:21:28,748 だから… その つまり…。 4595 05:21:28,748 --> 05:21:30,750 かすみの不注意で 4596 05:21:30,750 --> 05:21:33,753 電車がストップしたの? はっ? 4597 05:21:33,753 --> 05:21:35,755 圭子ちゃんから聞いたんだ。 4598 05:21:35,755 --> 05:21:39,742 吹雪で 電車が一時ストップして 帰れなくなりそうになったって。 4599 05:21:39,742 --> 05:21:41,744 あ… ああ! 4600 05:21:41,744 --> 05:21:43,746 何かあったの? 4601 05:21:43,746 --> 05:21:46,749 う… ううん。 ない ない ない。 4602 05:21:46,749 --> 05:21:50,749 なんだ そっか。 嫌だ 私ったら。 フフフッ。 4603 05:21:52,755 --> 05:21:56,742 監督! お先に失礼します! 失礼します! 4604 05:21:56,742 --> 05:21:59,745 ああ 気を付けてな。 さてと… 4605 05:21:59,745 --> 05:22:04,750 そうだ。 夕飯 うちに来ないか? 鍋の材料があるんだ。 4606 05:22:04,750 --> 05:22:07,753 あっ…。 何か用でもあるの? 4607 05:22:07,753 --> 05:22:09,755 んっ? 別に。 4608 05:22:09,755 --> 05:22:11,757 でも 宿題あるし 4609 05:22:11,757 --> 05:22:14,744 おばさんの手伝いも しなくちゃいけないし 4610 05:22:14,744 --> 05:22:18,744 えーと だから… 今日は やめとく。 4611 05:22:19,749 --> 05:22:21,751 そっか。 残念。 4612 05:22:21,751 --> 05:22:24,754 また今度。 ああ。 じゃあ。 4613 05:22:24,754 --> 05:22:33,746 ♬~ 4614 05:22:33,746 --> 05:22:37,750 明日から打撃練習か。 楽しくなるぞ。 4615 05:22:37,750 --> 05:22:40,753 まあな。 やっと ピッチング練習もできるし。 4616 05:22:40,753 --> 05:22:44,757 これで 勇作もいりゃ 最高に明るいのにな。 4617 05:22:44,757 --> 05:22:47,760 勇作ね。 それどころじゃないかもよ 4618 05:22:47,760 --> 05:22:49,745 あの人は。 えっ? 4619 05:22:49,745 --> 05:22:51,747 なんかあったんじゃないのかな? 4620 05:22:51,747 --> 05:22:53,749 あの2人。 あの2人? 4621 05:22:53,749 --> 05:22:56,752 かすみちゃんと勇作だよ。 4622 05:22:56,752 --> 05:22:58,754 スキー旅行の時さ 4623 05:22:58,754 --> 05:23:01,757 かすみちゃんと勇作 朝まで帰ってこなかったろ。 4624 05:23:01,757 --> 05:23:04,760 あれから どうも 妙に ぎこちないんだよね 4625 05:23:04,760 --> 05:23:06,746 2人とも。 4626 05:23:06,746 --> 05:23:09,749 そうかな? 鈍いんだよな お前は。 4627 05:23:09,749 --> 05:23:11,751 そ… そうかな? 4628 05:23:11,751 --> 05:23:15,755 まあ どっちにしろ 俺には関係ないけど。 あっ! 4629 05:23:15,755 --> 05:23:17,757 嫌だ。 えー 信じられないわよ。 4630 05:23:17,757 --> 05:23:22,762 やあ! 今 帰りかい? 一緒にお茶でもしていかない? 4631 05:23:22,762 --> 05:23:26,749 あっ おいおい! ま… 待てよ 伸! 4632 05:23:26,749 --> 05:23:39,762 ♬~ 4633 05:23:39,762 --> 05:23:43,749 ハハハハッ! これ面白い。 こんなの撮ったっけ? 4634 05:23:43,749 --> 05:23:46,752 ピンぼけしてんじゃねえかよ。 誰 撮ったんだよ。 参ったな。 4635 05:23:46,752 --> 05:23:48,754 フフフッ フフッ。 あっ そっち見せてよ。 4636 05:23:48,754 --> 05:23:52,758 フフフッ。 ほら 圭子ちゃん 嫌がってる 嫌がってる。 4637 05:23:52,758 --> 05:23:54,760 えっ? 4638 05:23:54,760 --> 05:23:56,762 うっ。 4639 05:23:56,762 --> 05:23:58,748 ね? 4640 05:23:58,748 --> 05:24:00,750 ふん! これは 恥じらいというものだ。 4641 05:24:00,750 --> 05:24:04,754 えー! この顔は どう見ても嫌がってるわよ。 4642 05:24:04,754 --> 05:24:07,757 そんなことない! んっ? なんだ? これ。 4643 05:24:07,757 --> 05:24:10,760 えっ? なんだよ! 雪女でも写ってたか? 4644 05:24:10,760 --> 05:24:13,763 そんなもんじゃない。 4645 05:24:13,763 --> 05:24:15,763 えっ! 4646 05:24:19,752 --> 05:24:23,756 くそ! こいつ いつの間に…。 4647 05:24:23,756 --> 05:24:25,758 これ可愛いですね。 4648 05:24:25,758 --> 05:24:28,761 えっ? どれどれ 見せろ。 4649 05:24:28,761 --> 05:24:30,763 な… なんだ かすみちゃんか。 4650 05:24:30,763 --> 05:24:34,750 なんだとは何よ! よこせ! いらない。 4651 05:24:34,750 --> 05:24:37,753 ったく 失礼な。 んっ? 4652 05:24:37,753 --> 05:24:40,756 ねえ ねえ ねえ。 可愛いって どんな写真? 4653 05:24:40,756 --> 05:24:43,759 んっ? あれ? これ 夏の写真。 4654 05:24:43,759 --> 05:24:47,759 うん。 フィルム ずっと入れっぱなしだったからな。 4655 05:25:00,760 --> 05:25:02,760 ニャー! 4656 05:25:04,764 --> 05:25:20,763 ♬~ 4657 05:25:20,763 --> 05:25:36,762 ♬~ 4658 05:25:36,762 --> 05:25:38,764 (ドアの開閉音) 4659 05:25:38,764 --> 05:25:40,766 あっ かすみちゃん 4660 05:25:40,766 --> 05:25:42,752 一緒に お茶飲まない? スキーまんじゅうで。 4661 05:25:42,752 --> 05:25:46,756 あっ ごめん。 私 ちょっと 克彦さんのところへ。 4662 05:25:46,756 --> 05:25:48,758 えっ? 4663 05:25:48,758 --> 05:25:50,760 遅いから 気を付けてね。 4664 05:25:50,760 --> 05:25:54,764 うん。 いってきます。 4665 05:25:54,764 --> 05:25:56,766 はあ…。 4666 05:25:56,766 --> 05:25:58,751 かすみちゃん どこに行ったの? んっ? 4667 05:25:58,751 --> 05:26:01,754 ああ 克彦さんのとこですって。 4668 05:26:01,754 --> 05:26:04,757 かすみちゃん 何か話でもあるんじゃない? 4669 05:26:04,757 --> 05:26:06,759 えっ? もう遅いんだから 4670 05:26:06,759 --> 05:26:09,762 あしたにすればいいのにね。 4671 05:26:09,762 --> 05:26:34,753 ♬~ 4672 05:26:34,753 --> 05:26:36,753 よう。 わっ! 4673 05:26:39,758 --> 05:26:41,760 あっ 克彦さん。 4674 05:26:41,760 --> 05:26:44,763 はあ。 びっくりした。 俺も びっくりしたよ。 4675 05:26:44,763 --> 05:26:46,765 えっ? どうして? 4676 05:26:46,765 --> 05:26:50,753 かすみが来るなんてさ。 あっ…。 4677 05:26:50,753 --> 05:26:53,753 まあ 上がった 上がった。 4678 05:27:04,767 --> 05:27:06,769 はい。 お待ちどお。 4679 05:27:06,769 --> 05:27:08,754 あちちち! はい。 4680 05:27:08,754 --> 05:27:10,754 あっ ありがとう。 4681 05:27:13,759 --> 05:27:15,759 あっ おいしい。 4682 05:27:16,762 --> 05:27:18,762 愛情 こもってるからね。 4683 05:27:21,767 --> 05:27:23,769 どうしたの? えっ? 4684 05:27:23,769 --> 05:27:25,754 こんなに遅く。 4685 05:27:25,754 --> 05:27:28,754 あっ うん。 あのね…。 4686 05:27:30,759 --> 05:27:32,778 あっ。 4687 05:27:32,778 --> 05:27:36,765 ちょっと 克彦さんの顔を 見に来ただけ。 うん。 4688 05:27:36,765 --> 05:27:38,767 顔を? おかしなやつだな。 4689 05:27:38,767 --> 05:27:40,769 ヘヘッ。 そうかな? 4690 05:27:40,769 --> 05:27:42,755 ああ。 おかしい おかしい。 4691 05:27:42,755 --> 05:27:45,755 どうしたんだよ。 昼間も普通じゃなかったな。 4692 05:27:52,765 --> 05:27:55,768 何か言いたいことが あるんじゃないの? 4693 05:27:55,768 --> 05:27:57,768 えっ? あっ。 4694 05:28:02,758 --> 05:28:04,758 あっ…。 4695 05:28:05,761 --> 05:28:07,763 あのね…。 んっ? 4696 05:28:07,763 --> 05:28:09,763 変なの。 えっ? 4697 05:28:10,766 --> 05:28:16,766 私 変なの。 自分で自分が よくわからないの。 4698 05:28:17,790 --> 05:28:20,790 私… 私! 4699 05:28:30,769 --> 05:28:34,757 あっ 嫌だ 嫌だ。 私 何してるんだろ。 4700 05:28:34,757 --> 05:28:39,757 こんなの変だよね。 おかしいね。 フフッ。 4701 05:28:40,763 --> 05:28:43,763 ごめんね 変なかすみで。 4702 05:28:45,768 --> 05:28:47,768 もう 帰る。 4703 05:28:50,773 --> 05:28:52,758 かすみ。 4704 05:28:52,758 --> 05:28:56,758 じゃあね。 おやすみ 克彦さん。 4705 05:28:57,763 --> 05:28:59,763 (ドアが閉まる音) 4706 05:29:00,766 --> 05:29:16,765 ♬~ 4707 05:29:16,765 --> 05:29:18,767 よし。 4708 05:29:18,767 --> 05:29:20,769 ただいま。 4709 05:29:20,769 --> 05:29:23,772 あら 早かったのね。 お風呂は? 4710 05:29:23,772 --> 05:29:26,759 今日は いいわ。 おやすみなさい。 4711 05:29:26,759 --> 05:29:30,763 (ドアの開閉音) 4712 05:29:30,763 --> 05:29:43,759 ♬~ 4713 05:29:43,759 --> 05:29:45,761 はあ…。 4714 05:29:45,761 --> 05:29:47,761 馬鹿。 4715 05:29:49,765 --> 05:29:51,767 よし いくぞ! よし! 4716 05:29:51,767 --> 05:29:53,769 ショート! 4717 05:29:53,769 --> 05:29:56,769 うう! この感触 最高。 4718 05:29:58,774 --> 05:30:00,759 うっ! 4719 05:30:00,759 --> 05:30:03,762 うう! この感じ この感じ。 4720 05:30:03,762 --> 05:30:05,764 ナイスボール 伸! 4721 05:30:05,764 --> 05:30:10,769 うん。 久しぶりにしちゃ こんなもんじゃないかな。 4722 05:30:10,769 --> 05:30:12,769 うっ… うっ! 4723 05:30:13,772 --> 05:30:15,774 ファイト! ファイト! 4724 05:30:15,774 --> 05:30:17,776 ファイト! ファイト! 4725 05:30:17,776 --> 05:30:19,762 ファイト! ファイト! 4726 05:30:19,762 --> 05:30:21,764 ファイト! ファイト! 4727 05:30:21,764 --> 05:30:24,767 ファイト! ファイト! 4728 05:30:24,767 --> 05:30:26,769 よし よっと 4729 05:30:26,769 --> 05:30:29,772 よいしょ よっ…。 4730 05:30:29,772 --> 05:30:32,772 はあ…。 さてと。 4731 05:30:33,776 --> 05:30:35,776 ああ! あっ ああ…。 4732 05:30:38,764 --> 05:30:41,767 うっ うう…。 4733 05:30:41,767 --> 05:30:44,770 ああ そのドア 開けないようにね。 んっ? 4734 05:30:44,770 --> 05:30:47,773 がらくたが落ちてきて 危ないからね。 4735 05:30:47,773 --> 05:30:50,776 は… 早く それを言ってください。 4736 05:30:50,776 --> 05:30:52,761 あっ ごめんね 高杉君。 4737 05:30:52,761 --> 05:30:54,763 しかし なんとか整理しないと 4738 05:30:54,763 --> 05:30:57,766 もう 部屋に物が 入りきらないですね。 4739 05:30:57,766 --> 05:30:59,768 そこ。 そこよ。 えっ? 4740 05:30:59,768 --> 05:31:02,771 高杉君が そうおっしゃるだろうと思って 4741 05:31:02,771 --> 05:31:06,775 今日は 素晴らしいプレゼントを 君に用意したのだな。 4742 05:31:06,775 --> 05:31:09,778 そうそう。 な… 何かな? 4743 05:31:09,778 --> 05:31:12,765 はい。 高杉君。 4744 05:31:12,765 --> 05:31:14,767 な… なんですか? それ。 4745 05:31:14,767 --> 05:31:18,771 これを知らないのかい? これはね 金づちというんだよ。 4746 05:31:18,771 --> 05:31:20,773 は… はあ。 それは…。 4747 05:31:20,773 --> 05:31:22,775 はい。 これもね 高杉君。 4748 05:31:22,775 --> 05:31:24,777 こ… これは? 4749 05:31:24,777 --> 05:31:28,764 そう。 これはね のこぎりと いわれるものだよ 高杉君。 4750 05:31:28,764 --> 05:31:32,768 はあ? ハハハ…。 4751 05:31:32,768 --> 05:31:34,768 ハハハ…。 4752 05:31:37,773 --> 05:31:39,775 よし 今日は これで終わり。 4753 05:31:39,775 --> 05:31:42,775 ありがとうございました! 4754 05:31:46,765 --> 05:31:49,768 ハハハ…。 4755 05:31:49,768 --> 05:31:51,768 はあ…。 4756 05:31:52,771 --> 05:31:54,771 チッ。 ったく もう。 4757 05:31:55,791 --> 05:31:57,776 何してるんだ? 4758 05:31:57,776 --> 05:31:59,778 えっ? 4759 05:31:59,778 --> 05:32:01,780 フッ! 4760 05:32:01,780 --> 05:32:03,766 どうも。 物置 作ってるんです。 4761 05:32:03,766 --> 05:32:06,769 部室に がらくたが たまりすぎちゃって。 4762 05:32:06,769 --> 05:32:08,771 君一人で? 4763 05:32:08,771 --> 05:32:11,774 みんなは 買い出しに行きました。 ペンキとか釘とか。 4764 05:32:11,774 --> 05:32:13,776 まあ それは 口実で 4765 05:32:13,776 --> 05:32:16,779 日が暮れなきゃ 帰ってこないでしょうけど。 4766 05:32:16,779 --> 05:32:19,765 一人で頑張ってるってわけか。 4767 05:32:19,765 --> 05:32:22,765 ええ。 まあ…。 おいしいりんごですね。 4768 05:32:25,771 --> 05:32:27,773 手伝おうか? えっ? 4769 05:32:27,773 --> 05:32:30,776 ああ… じゃあ 屋根のほう お願いします。 4770 05:32:30,776 --> 05:32:32,778 オーケー。 4771 05:32:32,778 --> 05:32:47,776 ♬~ 4772 05:32:47,776 --> 05:32:50,779 ゆうべ かすみが 俺のところに来たんだ。 4773 05:32:50,779 --> 05:32:53,765 君のことを話しにね。 えっ? 4774 05:32:53,765 --> 05:32:56,768 でも あいつは何も話さなかった。 4775 05:32:56,768 --> 05:32:59,768 言おうとしても 言うことができなかった。 4776 05:33:01,773 --> 05:33:04,776 正直言って ちょっとショックだったよ。 4777 05:33:04,776 --> 05:33:08,776 そんなことは 今まで一度もなかったからね。 4778 05:33:09,781 --> 05:33:11,767 釘 あるかな? 4779 05:33:11,767 --> 05:33:13,767 あっ はい。 4780 05:33:15,771 --> 05:33:17,773 子供の頃から今まで 4781 05:33:17,773 --> 05:33:20,776 かすみにとって 俺は 兄であり友達であり 4782 05:33:20,776 --> 05:33:23,779 なんでも話せる存在だったんだな。 4783 05:33:23,779 --> 05:33:26,782 先生に叱られたこと 指にケガしたこと 4784 05:33:26,782 --> 05:33:28,784 なんでも 俺に話してくれた。 4785 05:33:28,784 --> 05:33:33,784 今度 転校してきた男の子が かっこいいなんてことまでね。 4786 05:33:34,773 --> 05:33:38,777 今だって… 今だって 変わってないと思います。 4787 05:33:38,777 --> 05:33:41,780 かすみちゃんにとって 克彦さんは…。 4788 05:33:41,780 --> 05:33:43,782 でも 俺に言えないことができた。 4789 05:33:43,782 --> 05:33:45,784 えっ? 4790 05:33:45,784 --> 05:33:48,770 たぶん 今 かすみは 自分で自分が 4791 05:33:48,770 --> 05:33:51,773 わからなくなってるんじゃ ないかな。 4792 05:33:51,773 --> 05:33:54,776 どうして 前のように 無邪気に俺に言えないのか。 4793 05:33:54,776 --> 05:33:58,780 俺と君とが 自分にとって なんなのか。 4794 05:33:58,780 --> 05:34:01,783 だから どう行動していいのか わからない。 4795 05:34:01,783 --> 05:34:04,770 ちぐはぐになったり 突然 うちに来てみたり。 4796 05:34:04,770 --> 05:34:08,774 でも それは 君にも責任があるんだぜ。 4797 05:34:08,774 --> 05:34:10,776 えっ? 4798 05:34:10,776 --> 05:34:12,778 君が 何も意思表示しないから。 4799 05:34:12,778 --> 05:34:14,778 あっ…。 4800 05:34:17,783 --> 05:34:20,786 逃げないでほしいんだ 自分の気持ちから。 4801 05:34:20,786 --> 05:34:23,772 そして かすみの気持ちから。 4802 05:34:23,772 --> 05:34:25,774 俺と君が 同じマウンドに立たない限り 4803 05:34:25,774 --> 05:34:30,779 かすみは 今のまま 俺と君の間を 行ったり来たりし続けるだろう。 4804 05:34:30,779 --> 05:34:33,782 そして 結局 俺も君も 4805 05:34:33,782 --> 05:34:36,782 どちらも選ぶことが できないんじゃないかな。 4806 05:34:39,771 --> 05:34:42,774 今日は 君に言いに来たんだ。 4807 05:34:42,774 --> 05:34:47,779 戦ってほしい 俺と同じマウンドで。 4808 05:34:47,779 --> 05:34:52,784 かすみのために。 俺のために。 そして 君のために。 4809 05:34:52,784 --> 05:35:08,784 ♬~ 4810 05:35:08,784 --> 05:35:25,784 ♬~ 4811 05:35:30,772 --> 05:35:32,774 〈克彦さん どうしてなの?〉 4812 05:35:32,774 --> 05:35:35,777 〈どうして 桜華学園との練習試合 断ったの?〉 4813 05:35:35,777 --> 05:35:38,780 〈お願い。 試合やらせてあげて〉 4814 05:35:38,780 --> 05:35:40,782 〈みんな ぎんぎんに燃えてるんだから〉 4815 05:35:40,782 --> 05:35:42,784 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 4816 05:35:42,784 --> 05:35:46,788 〈「燃えちゃった野球部・ 俺たちが秘密兵器!?」〉 4817 05:35:46,788 --> 05:35:50,788 〈プロ野球もキャンプインしたし 春近しだね〉 4818 05:35:53,779 --> 05:36:07,779 ♬~ 4819 05:40:27,836 --> 05:40:31,840 逃げないでほしいんだ 自分の気持ちから。 4820 05:40:31,840 --> 05:40:33,842 そして かすみの気持ちから。 4821 05:40:33,842 --> 05:40:36,845 俺と君が 同じマウンドに立たない限り 4822 05:40:36,845 --> 05:40:41,845 かすみは 今のまま 俺と君の間を 行ったり来たりし続けるだろう。 4823 05:40:43,835 --> 05:40:46,838 今日は 君に言いに来たんだ。 4824 05:40:46,838 --> 05:40:50,842 戦ってほしい 俺と同じマウンドで。 4825 05:40:50,842 --> 05:40:55,847 かすみのために。 俺のために。 そして 君のために。 4826 05:40:55,847 --> 05:41:02,847 ♬~ 4827 05:41:09,844 --> 05:41:24,843 ♬~ 4828 05:41:24,843 --> 05:41:40,842 ♬~ 4829 05:41:40,842 --> 05:41:42,844 お疲れ。 お疲れさん。 4830 05:41:42,844 --> 05:41:50,844 ♬~ 4831 05:41:51,836 --> 05:41:53,836 うっ! 4832 05:41:59,844 --> 05:42:01,846 うっ! 4833 05:42:01,846 --> 05:42:03,848 うう! 4834 05:42:03,848 --> 05:42:05,850 もう一丁 いくぞ! 4835 05:42:05,850 --> 05:42:08,837 よし オッケー! それ いけ! 4836 05:42:08,837 --> 05:42:10,839 いけいけ! 4837 05:42:10,839 --> 05:42:12,839 ほら どうした どうした! 4838 05:42:14,843 --> 05:42:16,843 声出せ! ほら どうした! 4839 05:42:21,850 --> 05:42:24,853 いくぞ! んっ? 4840 05:42:24,853 --> 05:42:26,838 もう一丁! よっしゃ! 4841 05:42:26,838 --> 05:42:29,841 よし いけ! よし いけいけいけ! 4842 05:42:29,841 --> 05:42:31,843 もう一丁! いけいけいけ いけいけ! 4843 05:42:31,843 --> 05:42:35,847 オッケー! バックホーム! 4844 05:42:35,847 --> 05:42:38,850 オーライ オーライ オーライ! 声出せ! 4845 05:42:38,850 --> 05:42:40,852 何してるの? 4846 05:42:40,852 --> 05:42:42,837 んっ? 4847 05:42:42,837 --> 05:42:45,837 あっ いや 野球部をね…。 4848 05:42:47,842 --> 05:42:49,844 かすみちゃんは? あっ…。 4849 05:42:49,844 --> 05:42:53,848 やっぱ 私も気になって 野球部の様子を…。 4850 05:42:53,848 --> 05:42:55,850 うっ! 4851 05:42:55,850 --> 05:42:57,850 うっ! うう! 4852 05:43:01,840 --> 05:43:04,843 張り切ってるね みんな。 4853 05:43:04,843 --> 05:43:08,843 やっと ボール 握らせてもらったんだもんね。 4854 05:43:10,849 --> 05:43:12,849 うっ! 4855 05:43:13,852 --> 05:43:15,854 ナイスボール! 4856 05:43:15,854 --> 05:43:17,839 体力強化メニュー 4857 05:43:17,839 --> 05:43:20,839 よく辛抱したよね。 うん。 4858 05:43:21,843 --> 05:43:24,846 オーライ オーライ オーライ オーライ オーライ! 4859 05:43:24,846 --> 05:43:27,849 うっ! あっ。 4860 05:43:27,849 --> 05:43:29,851 エ… ヘヘッ。 4861 05:43:29,851 --> 05:43:31,851 ハハッ。 4862 05:43:32,854 --> 05:43:34,839 次 センター! 4863 05:43:34,839 --> 05:43:36,875 投げて 打って 捕る。 4864 05:43:36,875 --> 05:43:40,875 これが 楽しいんだろうね。 うん。 4865 05:43:45,850 --> 05:43:47,850 うっ! 4866 05:43:52,841 --> 05:43:54,843 さてと…。 4867 05:43:54,843 --> 05:43:58,847 あっ じゃあ 我々は ひと足先に帰りますか。 4868 05:43:58,847 --> 05:44:01,850 えっ ああ… うん…。 4869 05:44:01,850 --> 05:44:05,854 俺 ちょっと 部室の後片付けがあるから…。 4870 05:44:05,854 --> 05:44:08,840 んっ? 先に帰ってて。 4871 05:44:08,840 --> 05:44:12,844 ♬~ 4872 05:44:12,844 --> 05:44:15,847 なんだ? あいつ。 4873 05:44:15,847 --> 05:44:36,851 ♬~ 4874 05:44:36,851 --> 05:44:38,851 うう…。 4875 05:44:40,855 --> 05:44:42,855 うう…。 4876 05:44:43,841 --> 05:44:45,843 うう…。 4877 05:44:45,843 --> 05:44:47,843 んっ? 4878 05:45:02,844 --> 05:45:04,846 (壁をたたく音) 4879 05:45:04,846 --> 05:45:06,848 んっ? 4880 05:45:06,848 --> 05:45:09,848 ええい! まったく! 4881 05:45:10,852 --> 05:45:13,855 うっ! ちょっと なんなのよ あの人。 4882 05:45:13,855 --> 05:45:16,858 本当ね。 気持ち悪い。 4883 05:45:16,858 --> 05:45:18,843 んっ? 4884 05:45:18,843 --> 05:45:20,845 んっ? 下着泥棒…。 4885 05:45:20,845 --> 05:45:23,848 あら? あっ かすみちゃん! 4886 05:45:23,848 --> 05:45:26,851 あら…。 えー…。 4887 05:45:26,851 --> 05:45:29,854 うまくごまかしたつもりで いるのよ。 4888 05:45:29,854 --> 05:45:32,857 かすみちゃん! んっ? 4889 05:45:32,857 --> 05:45:34,859 かすみちゃん! 4890 05:45:34,859 --> 05:45:36,844 うおっ! あっ…。 4891 05:45:36,844 --> 05:45:40,848 なんでなんでしょうか? はあ? 4892 05:45:40,848 --> 05:45:42,850 どうして 練習試合を 4893 05:45:42,850 --> 05:45:45,850 してもらえないんでしょうか? はあ? 4894 05:45:48,856 --> 05:45:51,859 ふん… なるほど。 4895 05:45:51,859 --> 05:45:56,848 つまり 桜華が 明条に 練習試合を申し込んだってわけね。 4896 05:45:56,848 --> 05:45:59,851 はい。 で 明条が それを断った。 4897 05:45:59,851 --> 05:46:02,854 そうなんです! 4898 05:46:02,854 --> 05:46:04,856 ふーん。 4899 05:46:04,856 --> 05:46:07,859 かすみちゃん 本当に 全然知らなかったんすか? 4900 05:46:07,859 --> 05:46:11,846 全然。 そうか 意外だな。 4901 05:46:11,846 --> 05:46:14,849 えっ? あっ いや てっきり知ってるかと。 4902 05:46:14,849 --> 05:46:16,851 かすみちゃんと監督は その… 4903 05:46:16,851 --> 05:46:18,853 つまり 恋人同士っつうか 4904 05:46:18,853 --> 05:46:22,853 その… 何だから。 4905 05:46:27,845 --> 05:46:29,847 ですから 新監督の下 4906 05:46:29,847 --> 05:46:34,852 明条が メキメキと力をつけている という情報があったわけで。 4907 05:46:34,852 --> 05:46:39,857 随分 早くて 正確な情報ね。 どこから手に入れたの? 4908 05:46:39,857 --> 05:46:42,857 あっ いや その… さあ…。 4909 05:46:44,846 --> 05:46:47,849 確かに うちのチームは 動きが よくなったよ。 4910 05:46:47,849 --> 05:46:51,853 だったら なんで 練習試合を断るんでしょうか! 4911 05:46:51,853 --> 05:46:53,855 絶好の肝試し…。 4912 05:46:53,855 --> 05:46:57,859 あっ いや 力を試すチャンスじゃないですか。 4913 05:46:57,859 --> 05:47:01,846 うーん…。 それは つまり…。 4914 05:47:01,846 --> 05:47:04,849 それは つまり? 4915 05:47:04,849 --> 05:47:07,852 どうしてだろうね。 そうでしょう? 4916 05:47:07,852 --> 05:47:10,855 かすみちゃんも そう思うでしょう? 4917 05:47:10,855 --> 05:47:12,857 あっ うん… まあ。 4918 05:47:12,857 --> 05:47:15,860 そうなんですよ。 そこんとこなんですよ。 4919 05:47:15,860 --> 05:47:17,860 それが わからないんです。 4920 05:47:18,846 --> 05:47:20,848 ぜひ 聞いてきてください! 4921 05:47:20,848 --> 05:47:22,850 えっ? 4922 05:47:22,850 --> 05:47:24,852 お願いします。 よろしく! 4923 05:47:24,852 --> 05:47:28,856 あっ あっ… いや…。 4924 05:47:28,856 --> 05:47:30,856 はーあ…。 4925 05:47:31,859 --> 05:47:35,863 あっ 参ったな。 俺 手 握っちゃったりして。 4926 05:47:35,863 --> 05:47:40,852 いやあ 本当に参った。 かすみちゃんの手 握っちゃった。 4927 05:47:40,852 --> 05:47:50,862 ♬~ 4928 05:47:50,862 --> 05:47:52,864 ただいま! 4929 05:47:52,864 --> 05:47:55,850 あら? 帰ってきたわ。 4930 05:47:55,850 --> 05:47:57,852 おかえり。 4931 05:47:57,852 --> 05:47:59,854 腹減った。 4932 05:47:59,854 --> 05:48:02,854 今夜のおかずは 何かな? あっ…。 4933 05:48:05,860 --> 05:48:07,862 あっ カツだ。 4934 05:48:07,862 --> 05:48:09,864 やった。 ボリューム満点。 4935 05:48:09,864 --> 05:48:11,849 こら 油が跳ねるぞ。 4936 05:48:11,849 --> 05:48:13,851 その上 縁起がいい。 4937 05:48:13,851 --> 05:48:16,854 そう。 カツで勝つ。 4938 05:48:16,854 --> 05:48:20,858 せーの! 勝つ 勝つ 明条! 4939 05:48:20,858 --> 05:48:25,863 勝つ 勝つ 明条! 勝つ 勝つ 明条! 4940 05:48:25,863 --> 05:48:27,863 勝つ 勝つ! 4941 05:48:33,855 --> 05:48:35,855 えー! 4942 05:48:36,858 --> 05:48:39,861 練習試合? 桜華が? 4943 05:48:39,861 --> 05:48:41,863 ふーん。 4944 05:48:41,863 --> 05:48:44,866 あれ? 野球部も知らなかったの? 4945 05:48:44,866 --> 05:48:46,851 初めて聞いたよ。 4946 05:48:46,851 --> 05:48:48,853 だけど 本当かな? 4947 05:48:48,853 --> 05:48:51,856 高根沢が言ったんだろ? 4948 05:48:51,856 --> 05:48:53,858 あっ うん。 4949 05:48:53,858 --> 05:48:56,861 じゃあ 本当だな。 4950 05:48:56,861 --> 05:48:58,863 でも 断ったみたいよ。 4951 05:48:58,863 --> 05:49:00,865 えっ! 4952 05:49:00,865 --> 05:49:02,850 断った? 誰が! 4953 05:49:02,850 --> 05:49:05,853 さあ。 校長かな? 4954 05:49:05,853 --> 05:49:09,857 練習試合だぞ。 校長が 断るわけないだろ! 4955 05:49:09,857 --> 05:49:12,860 はい! おばさん わかった。 4956 05:49:12,860 --> 05:49:15,863 克彦さんが 断ったのよ。 ねっ かすみちゃん。 4957 05:49:15,863 --> 05:49:19,851 あっ うん… たぶんね。 4958 05:49:19,851 --> 05:49:21,851 ふう…。 あむ うん…。 4959 05:49:22,854 --> 05:49:24,856 冷めるぞ。 食っちゃえよ。 4960 05:49:24,856 --> 05:49:26,858 こういう時に よく食えるな。 4961 05:49:26,858 --> 05:49:30,862 俺たちは せっかくのチャンスを 逃がしたんだぞ? 4962 05:49:30,862 --> 05:49:34,866 監督が 断ったんなら 何か考えがあるんだろう? 4963 05:49:34,866 --> 05:49:37,852 どういう考えがあんだよ? 4964 05:49:37,852 --> 05:49:40,852 さあ。 お代わり! 4965 05:49:42,857 --> 05:49:44,857 ふう…。 4966 05:49:46,861 --> 05:49:48,863 お代わり。 はい。 4967 05:49:48,863 --> 05:49:51,866 大体 勝手なんだよな うちの監督は。 4968 05:49:51,866 --> 05:49:53,868 だけど 水泳やバスケを やらされた時だって 4969 05:49:53,868 --> 05:49:56,854 体力強化っていう理由が あったしな。 4970 05:49:56,854 --> 05:49:58,856 それとこれとは 違うよ。 4971 05:49:58,856 --> 05:50:02,860 桜華と練習試合ができるなんて 願ったりかなったりじゃないか。 4972 05:50:02,860 --> 05:50:06,864 俺たちの力を試せるんだ。 それを勝手に断って。 4973 05:50:06,864 --> 05:50:09,867 監督のエゴだよ。 あっ でも…。 4974 05:50:09,867 --> 05:50:12,854 んっ? んっ あっ いや…。 4975 05:50:12,854 --> 05:50:16,858 監督は 負けるのが怖いんだ。 逃げてるんだ。 4976 05:50:16,858 --> 05:50:19,861 克彦さんは そんな人じゃないよ。 4977 05:50:19,861 --> 05:50:21,863 んっ? 4978 05:50:21,863 --> 05:50:23,881 なんだよ! なんで 高杉は 4979 05:50:23,881 --> 05:50:27,881 そうやって いつも 監督の味方するんだよ! 4980 05:50:28,853 --> 05:50:30,855 こら! 4981 05:50:30,855 --> 05:50:32,857 あれ? 食うの? 食うよ! 4982 05:50:32,857 --> 05:50:35,860 あっ そう。 大体 お前な…! 4983 05:50:35,860 --> 05:50:38,863 あっ これ 脂身。 お前にやる。 4984 05:50:38,863 --> 05:50:54,862 ♬~ 4985 05:50:54,862 --> 05:51:11,862 ♬~ 4986 05:51:14,865 --> 05:51:16,865 ニャー! 4987 05:51:25,860 --> 05:51:27,860 ニャー。 4988 05:51:28,863 --> 05:51:31,866 んっ? 何してんの? 4989 05:51:31,866 --> 05:51:34,869 あっ かすみちゃん。 ニャー。 4990 05:51:34,869 --> 05:51:38,856 ああ…。 こいつの飯 まだだったから。 4991 05:51:38,856 --> 05:51:41,859 あっ! ごめん。 すっかり忘れてた。 4992 05:51:41,859 --> 05:51:43,859 ニャー。 4993 05:51:45,863 --> 05:51:48,866 ごめんね 退助。 ニャー。 4994 05:51:48,866 --> 05:51:50,866 んっ? んっ? 4995 05:51:51,869 --> 05:51:56,857 で どんなごちそう 作ってくれるのかな? 4996 05:51:56,857 --> 05:51:59,860 えっ? ああ…。 さあ? 4997 05:51:59,860 --> 05:52:02,863 ったく。 言ってくれれば作るのに。 4998 05:52:02,863 --> 05:52:05,866 あっ…。 うん。 4999 05:52:05,866 --> 05:52:08,869 じゃあ そういうことで あとは よろしく。 5000 05:52:08,869 --> 05:52:10,869 んっ…。 5001 05:52:12,857 --> 05:52:15,860 何よ あの態度。 ニャー。 5002 05:52:15,860 --> 05:52:17,862 ね。 退助。 5003 05:52:17,862 --> 05:52:32,862 ♬~ 5004 05:52:33,861 --> 05:52:35,863 よし! 5005 05:52:35,863 --> 05:52:37,865 よし よし! こい! こい! 5006 05:52:37,865 --> 05:52:40,865 よし こい! もう一丁 いくぞ! 5007 05:52:41,869 --> 05:52:43,871 監督が断った? 5008 05:52:43,871 --> 05:52:46,874 えっ? 何? 何? 5009 05:52:46,874 --> 05:52:48,859 どうして断ったって? どうしてだよ! 5010 05:52:48,859 --> 05:52:50,861 いいから聞けよ。 練習試合? 5011 05:52:50,861 --> 05:52:52,863 えっ? 断った? なんで? 5012 05:52:52,863 --> 05:52:54,863 なんでだ? それ。 5013 05:53:04,859 --> 05:53:07,862 いくら 監督でも そりゃないぜ。 5014 05:53:07,862 --> 05:53:10,865 そうだよ! なんで断っちまったんだよ! 5015 05:53:10,865 --> 05:53:12,867 そうだよ。 さあね。 5016 05:53:12,867 --> 05:53:15,870 なんか 理由があると思うけど…。 5017 05:53:15,870 --> 05:53:17,872 どんな理由があったって 5018 05:53:17,872 --> 05:53:20,875 断ることはないだろ。 桜華だぜ 相手は。 5019 05:53:20,875 --> 05:53:23,861 そうだよ そうだよ! もったいねえよ! 5020 05:53:23,861 --> 05:53:27,865 せっかくのチャンス 潰されて 黙ってられねえよな! 5021 05:53:27,865 --> 05:53:29,867 監督に はっきり聞こうぜ! 5022 05:53:29,867 --> 05:53:32,867 よし! おう! それがいいよ それが! 5023 05:53:34,872 --> 05:53:37,875 ちょっと 聞きたいことがあって。 5024 05:53:37,875 --> 05:53:39,860 んっ? えっ? いや… 5025 05:53:39,860 --> 05:53:41,862 おせっかいかなって 思ったんだけど 5026 05:53:41,862 --> 05:53:44,865 でも 高根沢さんが どうしてもって 5027 05:53:44,865 --> 05:53:46,867 すごく真剣なんだ。 桜華の? 5028 05:53:46,867 --> 05:53:50,871 うん。 そうか。 練習試合のことか。 5029 05:53:50,871 --> 05:53:53,891 どういうことだ? 練習試合もさせてもらえない…。 5030 05:53:53,891 --> 05:53:56,891 あっ! 監督! 監督だ。 5031 05:53:59,864 --> 05:54:02,867 そうか。 バレちゃったか。 5032 05:54:02,867 --> 05:54:05,867 うーん…。 5033 05:54:06,871 --> 05:54:10,875 どうして 断ったんですか? せっかくのチャンスなのに。 5034 05:54:10,875 --> 05:54:15,863 俺たちに内緒で断るなんて ひどいですよ! 5035 05:54:15,863 --> 05:54:17,865 そうですよ 監督。 ひどいよ。 5036 05:54:17,865 --> 05:54:19,867 あっ。 5037 05:54:19,867 --> 05:54:21,869 別に 隠そうとしたわけじゃないが 5038 05:54:21,869 --> 05:54:24,872 まあ こんなふうに知れた以上 ちゃんと話そう。 5039 05:54:24,872 --> 05:54:26,874 ん…。 お願いします。 5040 05:54:26,874 --> 05:54:28,876 かすみちゃん! あっ… んっ? 5041 05:54:28,876 --> 05:54:30,878 やあ。 5042 05:54:30,878 --> 05:54:35,866 桜華の監督が 練習試合を申し込んできた。 5043 05:54:35,866 --> 05:54:37,868 ぜひ 明条とやりたいと言うんだ。 5044 05:54:37,868 --> 05:54:39,870 「ぜひ」…。 「ぜひ」? 5045 05:54:39,870 --> 05:54:42,873 すげえな。 俺たちの力を評価してんだ。 5046 05:54:42,873 --> 05:54:44,875 本当かな? 5047 05:54:44,875 --> 05:54:47,878 そうかもしれん。 んっ? 5048 05:54:47,878 --> 05:54:51,866 監督 やっぱ やらせてください! そうですよ。 やりましょうよ! 5049 05:54:51,866 --> 05:54:53,868 お願いします! 監督! 5050 05:54:53,868 --> 05:54:55,870 だが きっぱりと断った。 5051 05:54:55,870 --> 05:54:57,872 えっ? 5052 05:54:57,872 --> 05:54:59,874 そんな! 勝手すぎます! 5053 05:54:59,874 --> 05:55:02,877 そうだな。 勝手かもしれない。 5054 05:55:02,877 --> 05:55:05,863 だが 俺のプライドが許さなかった。 5055 05:55:05,863 --> 05:55:07,865 えっ? プライド? 5056 05:55:07,865 --> 05:55:11,869 みんなも知ってるように 桜華は選抜を控えている。 5057 05:55:11,869 --> 05:55:14,872 その前に ぜひ うちとやりたい ということは 5058 05:55:14,872 --> 05:55:17,875 調整台として 明条を選んだということだ。 5059 05:55:17,875 --> 05:55:19,877 調整台? 5060 05:55:19,877 --> 05:55:21,879 桜華はライバル校だ。 5061 05:55:21,879 --> 05:55:26,867 ライバルの調整台になるなんて 俺は ごめん被りたいね。 5062 05:55:26,867 --> 05:55:31,872 明条高校野球部監督としての 俺のプライドが許さない。 5063 05:55:31,872 --> 05:55:34,875 監督! 監督! 5064 05:55:34,875 --> 05:55:38,879 しかし あちらが 調整台にと考えているなら 5065 05:55:38,879 --> 05:55:40,865 こっちにだって 5066 05:55:40,865 --> 05:55:44,869 練習の成果を試してみるという メリットがありませんか? 5067 05:55:44,869 --> 05:55:47,872 確かに そういう考え方もあるだろう。 5068 05:55:47,872 --> 05:55:50,875 だが せっかく鍛えたチームを 5069 05:55:50,875 --> 05:55:54,879 今の段階で 桜華には見せたくないんだ。 5070 05:55:54,879 --> 05:55:59,867 本当に勝負する場で フルに 秘密兵器を活用したいんでね。 5071 05:55:59,867 --> 05:56:01,869 えっ? 秘密兵器? 5072 05:56:01,869 --> 05:56:03,871 なんだ? えっ? 5073 05:56:03,871 --> 05:56:05,873 服部。 はい。 5074 05:56:05,873 --> 05:56:08,876 お前 遠投は どのくらい 投げられるようになった? 5075 05:56:08,876 --> 05:56:10,878 あっ はい。 えーと 5076 05:56:10,878 --> 05:56:14,865 遠投でしたら 80メートルから 90メートルくらいは…。 5077 05:56:14,865 --> 05:56:18,869 うん。 それなら 中継なしに ホームへ1バウンドだな。 5078 05:56:18,869 --> 05:56:20,871 あっ…。 あっ…。 5079 05:56:20,871 --> 05:56:25,876 ショートの辻本は バスケをやって 左右への動きが素早くなった。 5080 05:56:25,876 --> 05:56:27,878 はい! 5081 05:56:27,878 --> 05:56:29,880 清水も バッティング距離が伸びたし。 5082 05:56:29,880 --> 05:56:31,882 フェンスに届きます! 5083 05:56:31,882 --> 05:56:34,868 それに 美樹本。 は… はい? 5084 05:56:34,868 --> 05:56:38,872 確か 5000で18分を切っていたな。 はい。 5085 05:56:38,872 --> 05:56:42,876 元々 コントロールがいいんだ。 それにスタミナがつけば 5086 05:56:42,876 --> 05:56:45,879 ピッチングに粘りが出てくる。 わあ…。 5087 05:56:45,879 --> 05:56:47,881 あ… あの…。 んっ? 5088 05:56:47,881 --> 05:56:50,868 俺も その… 秘密兵器なんでしょうか? 5089 05:56:50,868 --> 05:56:52,870 もちろんだ。 5090 05:56:52,870 --> 05:56:54,872 ハハハッ。 そっか。 5091 05:56:54,872 --> 05:56:57,875 俺 もしかして 明条の大砲だったりして。 5092 05:56:57,875 --> 05:57:00,878 馬鹿! お前は水鉄砲だよ。 5093 05:57:00,878 --> 05:57:03,881 球を チョロチョロ 転がしてばっかりじゃないか。 5094 05:57:03,881 --> 05:57:07,868 そうそう。 そいで 必死に走って やっとセーフ。 5095 05:57:07,868 --> 05:57:09,870 ヘヘヘ…。 いやあ…。 5096 05:57:09,870 --> 05:57:14,875 水鉄砲は 立派な秘密兵器さ。 とにかく前に転がす。 5097 05:57:14,875 --> 05:57:16,877 そして 100メートル…。 5098 05:57:16,877 --> 05:57:18,879 12秒1。 5099 05:57:18,879 --> 05:57:21,882 …の俊足で引っかき回す。 5100 05:57:21,882 --> 05:57:23,884 えっ! 5101 05:57:23,884 --> 05:57:26,870 チャンスメーカーの素質 十分だ。 5102 05:57:26,870 --> 05:57:28,872 うん! こいつ! 5103 05:57:28,872 --> 05:57:30,874 さすがだな。 5104 05:57:30,874 --> 05:57:33,874 さすが 監督だよ。 5105 05:57:35,879 --> 05:57:37,881 でも 監督 5106 05:57:37,881 --> 05:57:40,884 俺たちの力を試すには 試合をしてみないと。 5107 05:57:40,884 --> 05:57:42,870 おっ そうだ! 5108 05:57:42,870 --> 05:57:46,874 紅白戦っていうのは どうかな? ふた組に分かれて紅白戦。 5109 05:57:46,874 --> 05:57:48,876 おお そうだ そうだ。 いいじゃん! 5110 05:57:48,876 --> 05:57:50,878 やろうぜ! やろうぜ おい! 5111 05:57:50,878 --> 05:57:52,880 どうでしょう? 監督。 5112 05:57:52,880 --> 05:57:54,882 うん。 いいだろう。 5113 05:57:54,882 --> 05:57:57,885 やった! 試合だ! 5114 05:57:57,885 --> 05:58:00,871 試合だ! じゃあ 早速 今日 これから! 5115 05:58:00,871 --> 05:58:03,874 でも 人数が足りませんよ あと2人。 5116 05:58:03,874 --> 05:58:05,876 監督にも入ってもらえば? 5117 05:58:05,876 --> 05:58:07,878 よし! 5118 05:58:07,878 --> 05:58:12,883 もう一人は 毎度 おなじみの お助けマンがいるし。 5119 05:58:12,883 --> 05:58:15,869 あっ… んっ? 5120 05:58:15,869 --> 05:58:20,874 ♬~ 5121 05:58:20,874 --> 05:58:25,879 あっ? 紅白戦? まさか お前 野球部に…。 5122 05:58:25,879 --> 05:58:28,882 とんでもない。 ただの手伝いですよ。 5123 05:58:28,882 --> 05:58:30,884 はあ…。 5124 05:58:30,884 --> 05:58:37,875 ♬~ 5125 05:58:37,875 --> 05:58:39,877 はあ はあ…。 5126 05:58:39,877 --> 05:58:42,880 ああ 間に合った 間に合った。 5127 05:58:42,880 --> 05:58:45,883 さて 紅白のメンバーだが 5128 05:58:45,883 --> 05:58:48,886 白組のキャプテンに武居。 5129 05:58:48,886 --> 05:58:55,876 以下 美樹本 有山 山松 清水 辻本 広沢 中村 5130 05:58:55,876 --> 05:58:58,879 それから 高杉。 はい! 5131 05:58:58,879 --> 05:59:01,882 従って 俺を含めた残りの者は紅組だ。 5132 05:59:01,882 --> 05:59:03,884 えー! 5133 05:59:03,884 --> 05:59:05,886 高杉は白組か。 5134 05:59:05,886 --> 05:59:07,871 断然 白組のほうが強そうじゃん。 5135 05:59:07,871 --> 05:59:10,874 うーん… 紅組で ガッツがありそうなのは 5136 05:59:10,874 --> 05:59:13,874 監督ぐらいだもんな。 うん うん。 5137 05:59:15,879 --> 05:59:19,883 監督 ちょっと チームの組み方が アンバランスすぎませんか? 5138 05:59:19,883 --> 05:59:22,886 うん。 そう言われてみりゃな…。 5139 05:59:22,886 --> 05:59:26,874 そうかもな。 だが 油断は禁物だぞ。 5140 05:59:26,874 --> 05:59:28,876 この試合を 5141 05:59:28,876 --> 05:59:30,878 レギュラーを決める時の 参考にさせてもらう。 5142 05:59:30,878 --> 05:59:32,880 えー! 5143 05:59:32,880 --> 05:59:36,884 なるほど! レギュラーと聞いちゃ みんな燃えるぞ! 5144 05:59:36,884 --> 05:59:38,886 盛り上がりそう! 5145 05:59:38,886 --> 05:59:42,873 ♬~ 5146 05:59:42,873 --> 05:59:45,876 あっ 紅白戦だ。 5147 05:59:45,876 --> 05:59:56,887 ♬~ 5148 05:59:56,887 --> 05:59:58,889 お願いします! 5149 05:59:58,889 --> 06:00:00,874 よし! 締まっていこうぜ! 5150 06:00:00,874 --> 06:00:02,876 おう! 5151 06:00:02,876 --> 06:00:06,876 頑張れ! 高杉! 5152 06:00:10,884 --> 06:00:12,886 いくぞ! 5153 06:00:12,886 --> 06:00:14,886 おう! 5154 06:00:17,875 --> 06:00:20,875 プレーボール! 5155 06:00:21,879 --> 06:00:25,879 はい 伸! 伸 頼んだぞ! 5156 06:00:28,886 --> 06:00:30,888 ストライク! 5157 06:00:30,888 --> 06:00:32,890 いいぞ いいぞ! 5158 06:00:32,890 --> 06:00:35,876 うーん…。 吉井! 5159 06:00:35,876 --> 06:00:37,878 んっ? バン! 5160 06:00:37,878 --> 06:00:40,878 《あっ そっか。 水鉄砲》 5161 06:00:45,886 --> 06:00:47,886 んっ! 5162 06:00:49,890 --> 06:00:51,890 ショート! 5163 06:00:52,876 --> 06:00:54,876 ソレ! 5164 06:00:55,879 --> 06:00:57,881 アウト。 5165 06:00:57,881 --> 06:01:00,884 いいぞ 美樹本! ナイスプレーだ! 5166 06:01:00,884 --> 06:01:05,889 ♬~ 5167 06:01:05,889 --> 06:01:07,891 いいぞ! 5168 06:01:07,891 --> 06:01:10,878 さあ 次も もう一丁。 5169 06:01:10,878 --> 06:01:25,878 ♬~ 5170 06:01:30,881 --> 06:01:35,886 〈試合できてよかったね。 みんな 生き生きしてるよ〉 5171 06:01:35,886 --> 06:01:38,889 〈動きもいいし 今年は甲子園だね〉 5172 06:01:38,889 --> 06:01:40,891 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 5173 06:01:40,891 --> 06:01:44,878 「打つなら打ってみろ! 男の勝負 克彦対勇作」〉 5174 06:01:44,878 --> 06:01:47,898 〈春が近いといっても まだまだ寒いね〉 5175 06:01:47,898 --> 06:01:50,898 〈風邪 気を付けようね〉 5176 06:01:53,887 --> 06:02:07,887 ♬~ 5177 06:06:26,877 --> 06:06:32,883 ♬~ 5178 06:06:32,883 --> 06:06:35,886 お願いします! 5179 06:06:35,886 --> 06:06:38,872 頑張れ! 高杉! 5180 06:06:38,872 --> 06:06:40,874 頼むぜ! 高杉! 5181 06:06:40,874 --> 06:06:42,876 いくぞ! 5182 06:06:42,876 --> 06:06:44,876 おう! 5183 06:06:47,881 --> 06:06:49,883 プレーボール! 5184 06:06:49,883 --> 06:06:57,874 ♬~ 5185 06:06:57,874 --> 06:06:59,876 ストライク! 5186 06:06:59,876 --> 06:07:07,876 ♬~ 5187 06:07:16,877 --> 06:07:18,879 よし いこう いこう いこう! 5188 06:07:18,879 --> 06:07:20,881 ドンマイ! 5189 06:07:20,881 --> 06:07:22,881 ドンマイ ドンマイ! 打て! 5190 06:07:24,885 --> 06:07:26,887 先取点! 5191 06:07:26,887 --> 06:07:29,887 いいぞ 高杉! 5192 06:07:30,874 --> 06:07:32,876 ナイスバッティング。 あっ どうも。 5193 06:07:32,876 --> 06:07:34,878 はあ はあ はあ…。 5194 06:07:34,878 --> 06:07:37,881 かすみちゃん 悪いけど 手伝ってくれない? 5195 06:07:37,881 --> 06:07:39,883 えっ? 5196 06:07:39,883 --> 06:07:42,886 おい マネジャー ボールが足りんぞ! 5197 06:07:42,886 --> 06:07:46,873 はい! かすみちゃん 白組ベンチ お願い。 5198 06:07:46,873 --> 06:07:49,876 ボール ボール! はい! 今! 5199 06:07:49,876 --> 06:07:51,876 すいません。 5200 06:07:53,880 --> 06:07:55,880 ふう…。 5201 06:07:57,884 --> 06:08:00,884 プレー 再開! 2アウト 一塁三塁! 5202 06:08:02,889 --> 06:08:04,874 くそ! うっ! 5203 06:08:04,874 --> 06:08:06,876 あっ! 5204 06:08:06,876 --> 06:08:09,879 へえー。 山松の打球 随分速くなったな。 5205 06:08:09,879 --> 06:08:15,885 ♬~ 5206 06:08:15,885 --> 06:08:17,887 《あの程度のリードなら➡ 5207 06:08:17,887 --> 06:08:21,887 内野ゴロでダブルプレーは 確実かな。 よし!》 5208 06:08:24,878 --> 06:08:26,880 うっ! もらった! 5209 06:08:26,880 --> 06:08:28,880 あっ! 5210 06:08:29,883 --> 06:08:32,886 チェッ! タイミングを 合わせ損なっちまった。 5211 06:08:32,886 --> 06:08:34,888 あっ すまん すまん。 5212 06:08:34,888 --> 06:08:36,890 僕は 別にいいんですけどね。 5213 06:08:36,890 --> 06:08:40,877 先輩のレギュラーポジションが 大丈夫かなと思いまして。 5214 06:08:40,877 --> 06:08:42,879 えっ? 辻本先輩! 5215 06:08:42,879 --> 06:08:46,883 あとのことは ご心配なく。 僕もショートですから。 5216 06:08:46,883 --> 06:08:48,883 うっ… くそ! 5217 06:08:49,886 --> 06:08:52,889 ドンマイ ドンマイ。 あんなヒット性の当たり 5218 06:08:52,889 --> 06:08:55,875 今までだったら 追い付けもしなかったじゃないか。 5219 06:08:55,875 --> 06:08:57,877 次は うまくタイミング合わせろよ。 5220 06:08:57,877 --> 06:08:59,879 おう 任せとけ! 5221 06:08:59,879 --> 06:09:02,879 こうなりゃ 俺一人で抑えてやるさ。 5222 06:09:04,884 --> 06:09:06,886 フッ! 5223 06:09:06,886 --> 06:09:08,888 あっちゃー。 5224 06:09:08,888 --> 06:09:11,891 回れ 回れ! ナイスバッティングだ。 5225 06:09:11,891 --> 06:09:13,891 おお ストップ ストップだよ オーケー! 5226 06:09:14,878 --> 06:09:16,880 フッ! ストライク! 5227 06:09:16,880 --> 06:09:18,882 1ストライク 1ボール! 5228 06:09:18,882 --> 06:09:21,885 有山 前に飛ばせよ! なあ! 5229 06:09:21,885 --> 06:09:23,887 うっ! 5230 06:09:23,887 --> 06:09:26,890 しかし 豪快なやつだな。 5231 06:09:26,890 --> 06:09:28,892 空振りはしてるけど 5232 06:09:28,892 --> 06:09:31,878 肩も腰も 水平に回転している。 えっ? 5233 06:09:31,878 --> 06:09:34,881 それだけ 下半身が 安定しているってことだ。 5234 06:09:34,881 --> 06:09:37,884 去年のスイングに比べたら 随分よくなったぜ あいつ。 5235 06:09:37,884 --> 06:09:39,886 うっ! 5236 06:09:39,886 --> 06:09:41,886 おっ! 5237 06:09:42,889 --> 06:09:45,892 有山君! ナイスバッティング! 5238 06:09:45,892 --> 06:09:48,878 あっ いやあ。 5239 06:09:48,878 --> 06:09:51,881 どう? 元マネジャーとしては。 5240 06:09:51,881 --> 06:09:53,883 はあ? 何がですか? 5241 06:09:53,883 --> 06:09:57,887 野球。 俺たちの野球 どう思う? 5242 06:09:57,887 --> 06:10:01,891 あっ えーと あの… 去年より 5243 06:10:01,891 --> 06:10:04,878 野球らしくなったと思います。 らしく? 5244 06:10:04,878 --> 06:10:07,881 あっ つまり 守備もバッティングも 5245 06:10:07,881 --> 06:10:09,883 レベルアップしてる ということです。 5246 06:10:09,883 --> 06:10:12,886 まだ そこまでは 確信は持てないけど 5247 06:10:12,886 --> 06:10:15,889 どうやら 監督のやり方に 間違いはなさそうだな。 5248 06:10:15,889 --> 06:10:17,891 (打撃音) どうした? 5249 06:10:17,891 --> 06:10:19,893 回れ 回れ! 5250 06:10:19,893 --> 06:10:21,878 ドンマイ ドンマイ! 5251 06:10:21,878 --> 06:10:24,881 紅組 ファイト! 5252 06:10:24,881 --> 06:10:27,881 ライトの控え 沢井 頑張ります! 5253 06:10:28,885 --> 06:10:31,885 ストライク! バッターアウト! 5254 06:10:32,889 --> 06:10:35,892 ここのとこのトレーニングで スタミナは十分。 5255 06:10:35,892 --> 06:10:39,892 全力投球で 僕の力をアピールするぞ。 5256 06:10:42,882 --> 06:10:44,882 あっ! 抜かれたか! 5257 06:10:46,886 --> 06:10:48,888 オーライ! 5258 06:10:48,888 --> 06:10:50,890 あれ? なんだよ。 5259 06:10:50,890 --> 06:10:53,893 いい当たりだったのにな。 5260 06:10:53,893 --> 06:10:55,893 相変わらず いい足だ。 5261 06:10:57,881 --> 06:11:01,885 ただの助っ人にしておくのは もったいないな。 5262 06:11:01,885 --> 06:11:04,888 高杉の守備なら レギュラー 当確だぜ。 5263 06:11:04,888 --> 06:11:09,888 よし ここらで一気に突き放すか。 うっ! 5264 06:11:10,894 --> 06:11:13,880 リーリーリーリーリーリー リーリー! 5265 06:11:13,880 --> 06:11:16,883 リーリーリーリーリーリーリー リーリー…! 5266 06:11:16,883 --> 06:11:18,885 うっ! 5267 06:11:18,885 --> 06:11:21,888 けん制のうまいピッチャーなら アウトだぞ。 5268 06:11:21,888 --> 06:11:25,892 自分のセーフティーリードを 知っておくべきだな。 5269 06:11:25,892 --> 06:11:27,892 あっ はい。 5270 06:11:31,881 --> 06:11:34,884 どうかね? ボールの感触は。 5271 06:11:34,884 --> 06:11:37,887 うん。 やっぱり いいね。 5272 06:11:37,887 --> 06:11:40,890 野球 もう一度 やってみたら? えっ? 5273 06:11:40,890 --> 06:11:42,892 高杉君 守備範囲も広いし 5274 06:11:42,892 --> 06:11:45,895 打つほうだって まんざらじゃないでしょ? 5275 06:11:45,895 --> 06:11:47,897 俺 応援団やってるから。 5276 06:11:47,897 --> 06:11:50,897 すぐ それだもんな。 5277 06:11:52,886 --> 06:11:55,886 私は 野球やってる高杉君 好きだな。 5278 06:11:57,891 --> 06:11:59,909 コノ! やった! 5279 06:11:59,909 --> 06:12:01,909 抜けた! 5280 06:12:02,896 --> 06:12:04,898 セカンド! 5281 06:12:04,898 --> 06:12:06,883 セーフ! 5282 06:12:06,883 --> 06:12:09,883 ナイスランニング! いいぞ 美樹本! 5283 06:12:12,889 --> 06:12:14,891 あっ! うっ! 5284 06:12:14,891 --> 06:12:16,891 セイ! 5285 06:12:20,897 --> 06:12:23,897 はあ… ふう…。 5286 06:12:25,885 --> 06:12:27,887 おーい! 5287 06:12:27,887 --> 06:12:29,889 《こっちも》 5288 06:12:29,889 --> 06:12:39,883 ♬~ 5289 06:12:39,883 --> 06:12:41,883 んっ? 5290 06:12:42,886 --> 06:12:45,889 よし。 代わろうか? あっ は… はい。 お願いします。 5291 06:12:45,889 --> 06:12:48,892 部長 守備位置の交代です。 5292 06:12:48,892 --> 06:12:50,894 はいよ。 5293 06:12:50,894 --> 06:12:53,897 服部はファースト ピッチャーは村木。 5294 06:12:53,897 --> 06:12:55,899 ピッチャー 村木? 5295 06:12:55,899 --> 06:12:58,899 えっ? 克彦さんが? 5296 06:12:59,886 --> 06:13:02,889 10球ばかり 投球練習させてください。 5297 06:13:02,889 --> 06:13:04,889 ああ はいよ。 5298 06:13:08,895 --> 06:13:10,897 あっ あの… 俺…。 5299 06:13:10,897 --> 06:13:13,900 安心しろ。 そんな速い球は 投げられないよ。 5300 06:13:13,900 --> 06:13:15,900 は… はい! 5301 06:13:19,889 --> 06:13:23,893 かすみちゃん 監督って ピッチャーやってたの? 5302 06:13:23,893 --> 06:13:26,896 うん。 エースだったんだぞ。 5303 06:13:26,896 --> 06:13:29,899 へえー。 大丈夫かな? 5304 06:13:29,899 --> 06:13:32,885 だって ピッチャーやってたんでしょ? 5305 06:13:32,885 --> 06:13:37,885 ああ 高校時代な。 速かったんだぞ あいつの球は。 5306 06:13:38,891 --> 06:13:41,894 そんな話 初めて聞いたな。 5307 06:13:41,894 --> 06:13:44,897 自分からは 話さないだろう。 5308 06:13:44,897 --> 06:13:46,899 えっ? どうしてですか? 5309 06:13:46,899 --> 06:13:50,899 肩を痛めたのさ 高校3年の夏に。 5310 06:13:52,889 --> 06:13:54,891 あいつの学校はな 5311 06:13:54,891 --> 06:13:58,895 猛烈なスパルタ野球で 評判じゃった。 5312 06:13:58,895 --> 06:14:02,899 可哀想に その犠牲になっちまった。 5313 06:14:02,899 --> 06:14:07,899 まれに見る逸材だったが 諦めるしかなかったんじゃよ。 5314 06:14:09,889 --> 06:14:15,895 わかる。 才能を持つ者だけが 味わう苦しみだ。 5315 06:14:15,895 --> 06:14:18,898 俺たちに 実勢のある野球を やらせようとしているのも 5316 06:14:18,898 --> 06:14:20,900 そのせいかな。 5317 06:14:20,900 --> 06:14:22,902 うん。 それもあるだろうが 5318 06:14:22,902 --> 06:14:26,889 アメリカに行って あいつは変わったよ。 5319 06:14:26,889 --> 06:14:30,889 恐らく 自分なりのポリシーを 見つけたんだろう。 5320 06:14:31,894 --> 06:14:33,896 いいですよ。 5321 06:14:33,896 --> 06:14:37,900 よし! プレー 再開だ! おう! 5322 06:14:37,900 --> 06:14:40,903 締まっていこうぜ! 5323 06:14:40,903 --> 06:14:43,903 よっしゃ 打ってこい! 当たるぞ! 5324 06:14:45,892 --> 06:14:48,892 よし こい! バッチこい! 5325 06:14:49,896 --> 06:14:51,896 《よし…》 5326 06:14:55,902 --> 06:14:57,904 ファースト! オーライ! 5327 06:14:57,904 --> 06:14:59,889 アウト! 5328 06:14:59,889 --> 06:15:01,891 やっぱり 全力投球は 無理なのかな? 5329 06:15:01,891 --> 06:15:04,891 過ぎ去りし栄光か。 5330 06:15:08,898 --> 06:15:10,900 ストライク! バッターアウト! 5331 06:15:10,900 --> 06:15:13,903 いいぞ! 克彦さん! 5332 06:15:13,903 --> 06:15:17,890 ここは 白組ベンチなんだけどね かすみちゃん。 5333 06:15:17,890 --> 06:15:21,890 あれ? そうだっけ。 フフッ。 次のバッターはと…。 5334 06:15:23,896 --> 06:15:25,896 えっ。 んっ? 5335 06:15:31,904 --> 06:15:34,891 高杉ちゃん! ここは 一発 頼むよ! 5336 06:15:34,891 --> 06:15:36,891 ピース! 5337 06:15:37,894 --> 06:15:39,896 おっ。 5338 06:15:39,896 --> 06:15:42,896 克彦さん お手柔らかに。 5339 06:15:45,902 --> 06:15:47,902 うっ! 5340 06:15:50,890 --> 06:15:52,890 ホームイン! 5341 06:15:53,893 --> 06:15:55,895 それ! 5342 06:15:55,895 --> 06:15:58,895 やった やった! 高杉 万歳! 5343 06:15:59,899 --> 06:16:01,901 はい。 5344 06:16:01,901 --> 06:16:03,903 アウト! えっ? 5345 06:16:03,903 --> 06:16:06,906 わあ! んっ んっ んっ。 5346 06:16:06,906 --> 06:16:09,892 あ… あっ! チェンジ チェンジ! 5347 06:16:09,892 --> 06:16:11,892 あーあ。 5348 06:16:12,895 --> 06:16:14,895 ヘヘヘッ。 5349 06:16:18,901 --> 06:16:20,901 ニャー! 5350 06:16:22,905 --> 06:16:24,905 あ… あっ。 5351 06:16:26,893 --> 06:16:28,895 どうも すいません。 5352 06:16:28,895 --> 06:16:32,899 高杉 野球部に戻ってこないか? えっ? 5353 06:16:32,899 --> 06:16:35,902 お前のバッティングが 野球部に必要なんだ。 5354 06:16:35,902 --> 06:16:38,905 嫌だな。 今のは ただのまぐれですよ。 5355 06:16:38,905 --> 06:16:41,908 まぐれで打てる ボールじゃないって。 5356 06:16:41,908 --> 06:16:43,893 そうかな? きっと 監督さん 5357 06:16:43,893 --> 06:16:46,896 手加減してくれたんですよ。 それは あるな。 5358 06:16:46,896 --> 06:16:48,898 えっ? 高杉は 部員じゃないから 5359 06:16:48,898 --> 06:16:51,901 レギュラー選抜には 関係ないもんな。 5360 06:16:51,901 --> 06:16:55,905 それとも やる気にさせるために 打ちやすい球 投げたかな? 5361 06:16:55,905 --> 06:16:57,907 そんな…。 5362 06:16:57,907 --> 06:17:00,893 こら! さっさと守備に就かんか! 5363 06:17:00,893 --> 06:17:02,895 あっ… はい! 5364 06:17:02,895 --> 06:17:04,897 高杉君! えっ? 5365 06:17:04,897 --> 06:17:06,899 帽子 帽子。 5366 06:17:06,899 --> 06:17:08,901 あっ いけねえ。 サンキュー。 5367 06:17:08,901 --> 06:17:11,904 つまらん世話かけるなよ。 はい。 5368 06:17:11,904 --> 06:17:13,904 ファイト! うっす! 5369 06:17:14,907 --> 06:17:16,907 うっ! 5370 06:17:18,895 --> 06:17:20,897 うっ! あっ! 5371 06:17:20,897 --> 06:17:22,897 アウト! 5372 06:17:23,900 --> 06:17:25,902 うわっ! 5373 06:17:25,902 --> 06:17:29,906 ♬~ 5374 06:17:29,906 --> 06:17:31,908 服部! んっ? 5375 06:17:31,908 --> 06:17:36,896 7回。 そろそろ疲れてくる頃だぜ 美樹本。 5376 06:17:36,896 --> 06:17:38,898 んっ? うんうん。 5377 06:17:38,898 --> 06:17:40,900 そうだ。 ここらで一気に差を詰めようぜ。 5378 06:17:40,900 --> 06:17:43,903 うん。 なんとしても塁に出ることだ。 5379 06:17:43,903 --> 06:17:47,907 みんな 気合が入ってきましたね。 ああ。 5380 06:17:47,907 --> 06:17:50,910 誰だって勝負には勝ちたいからな。 はい。 5381 06:17:50,910 --> 06:17:53,896 あっ! あ痛っ あ痛っ! あっ… 痛い…。 5382 06:17:53,896 --> 06:17:55,898 どうした? 美樹本。 5383 06:17:55,898 --> 06:17:58,901 あっ はい。 腹の具合が ちょっと。 5384 06:17:58,901 --> 06:18:01,904 あの… トイレに行ってきたいんですが。 5385 06:18:01,904 --> 06:18:04,907 何? 試合中にか? だって 痛いもの。 5386 06:18:04,907 --> 06:18:07,910 ああ わかった わかった。 早く行ってこい。 5387 06:18:07,910 --> 06:18:09,896 すいません。 5388 06:18:09,896 --> 06:18:11,898 なんだ? なんだ? 5389 06:18:11,898 --> 06:18:13,900 ああ…。 痛い。 5390 06:18:13,900 --> 06:18:15,902 盲腸かな? 5391 06:18:15,902 --> 06:18:18,905 きっと変なもん 食ったのさ。 5392 06:18:18,905 --> 06:18:20,905 高杉。 んっ? 5393 06:18:21,908 --> 06:18:23,910 キャッチボールやろうぜ。 5394 06:18:23,910 --> 06:18:25,912 いいよ。 よし! 5395 06:18:25,912 --> 06:18:27,897 ここじゃなくて あっち。 5396 06:18:27,897 --> 06:18:29,897 んっ? 5397 06:18:34,904 --> 06:18:36,904 オーケー! 5398 06:18:37,907 --> 06:18:56,909 ♬~ 5399 06:18:56,909 --> 06:19:15,911 ♬~ 5400 06:19:15,911 --> 06:19:18,911 よし! 思い切り投げていいぞ! 5401 06:19:20,900 --> 06:19:22,902 よし いくぞ! 5402 06:19:22,902 --> 06:19:24,902 どんとこい! 5403 06:19:27,907 --> 06:19:29,909 あっ イテ。 5404 06:19:29,909 --> 06:19:45,908 ♬~ 5405 06:19:45,908 --> 06:19:47,910 エイ! いいよ いいよ。 5406 06:19:47,910 --> 06:19:49,912 んっ? 5407 06:19:49,912 --> 06:19:51,914 監督? 高杉 5408 06:19:51,914 --> 06:19:53,899 一本 君の球を打たせてくれよ。 5409 06:19:53,899 --> 06:19:55,901 俺の球ですか? 5410 06:19:55,901 --> 06:19:58,904 でも まだ試合の途中だし…。 5411 06:19:58,904 --> 06:20:00,906 固いこと言うなよ。 5412 06:20:00,906 --> 06:20:05,911 個人的に 高杉勇作の球を 村木克彦が打つだけだ。 5413 06:20:05,911 --> 06:20:07,913 いいだろ? 高杉。 5414 06:20:07,913 --> 06:20:09,915 あっ はい! 5415 06:20:09,915 --> 06:20:13,903 高杉の球を監督が打つってよ。 5416 06:20:13,903 --> 06:20:15,903 克彦さん…。 5417 06:20:16,906 --> 06:20:18,908 んっ! うう…。 5418 06:20:18,908 --> 06:20:21,911 勝負するつもりで 思い切り投げてくれよ。 5419 06:20:21,911 --> 06:20:23,913 勝負? 5420 06:20:23,913 --> 06:20:28,901 ♬~ 5421 06:20:28,901 --> 06:20:30,901 よし! 5422 06:20:31,904 --> 06:20:33,904 フン! 5423 06:20:34,907 --> 06:20:36,909 ああ すっきりした。 5424 06:20:36,909 --> 06:20:38,911 あっ! すげえ。 5425 06:20:38,911 --> 06:20:40,913 すげえ…。 5426 06:20:40,913 --> 06:20:43,913 いやあ 悪い 悪い。 お待たせ。 5427 06:20:44,917 --> 06:20:48,904 よし 試合再開だ。 白組は 守備位置に戻れ。 5428 06:20:48,904 --> 06:20:50,906 あっ…。 は… はい! はい! 5429 06:20:50,906 --> 06:20:52,908 はい はい。 主役が帰ってきましたよ。 5430 06:20:52,908 --> 06:20:56,912 高杉 さあ センターに戻ってくれ。 あ… ああ。 5431 06:20:56,912 --> 06:20:59,915 さあ 張り切っていくぞ! 5432 06:20:59,915 --> 06:21:01,915 おお! 5433 06:21:02,918 --> 06:21:06,918 ((勝負するつもりで 思い切り投げてくれよ)) 5434 06:21:07,907 --> 06:21:09,909 プレー再開! 5435 06:21:09,909 --> 06:21:12,909 振り回すな! ボール見てけよ 服部! 5436 06:21:13,913 --> 06:21:15,915 ボールフォア! いいぞ いいぞ! 5437 06:21:15,915 --> 06:21:17,917 いけ! 三好先輩! 5438 06:21:17,917 --> 06:21:19,902 フッ! あっ! 5439 06:21:19,902 --> 06:21:21,904 かっせ! かっせ! 荒井! 5440 06:21:21,904 --> 06:21:23,904 フッ! ハッ! あっ! 5441 06:21:24,907 --> 06:21:27,910 くそ…。 やった! ノーアウト満塁! 5442 06:21:27,910 --> 06:21:30,913 赤組のやつら 急に勢いづいちまって 5443 06:21:30,913 --> 06:21:32,915 どうなってんだ? 一体。 5444 06:21:32,915 --> 06:21:34,917 美樹本 ここは無理すんな。 5445 06:21:34,917 --> 06:21:37,903 勝負したい気持ちはわかるが バッターがバッターだ。 5446 06:21:37,903 --> 06:21:40,923 カウント次第じゃ 歩かせてもいいからな。 5447 06:21:40,923 --> 06:21:42,908 ノーアウト満塁だってのに 5448 06:21:42,908 --> 06:21:45,908 歩かせるわけには いかないでしょうが。 5449 06:21:48,914 --> 06:21:50,914 監督か。 5450 06:21:51,917 --> 06:21:53,903 《ここは 監督を打ち取って➡ 5451 06:21:53,903 --> 06:21:56,906 なんとしても 実力をアピールしなきゃ》 5452 06:21:56,906 --> 06:21:58,906 よし! 5453 06:22:00,910 --> 06:22:02,912 フッ! フン! 5454 06:22:02,912 --> 06:22:04,914 いったか? あっ! 5455 06:22:04,914 --> 06:22:06,916 いった! やった! 5456 06:22:06,916 --> 06:22:10,920 あらー 同点満塁ホームラン。 5457 06:22:10,920 --> 06:22:12,905 すげえ。 5458 06:22:12,905 --> 06:22:15,905 さすが監督ですよ! 5459 06:22:17,910 --> 06:22:19,912 なあ…。 5460 06:22:19,912 --> 06:22:21,914 んっ? 5461 06:22:21,914 --> 06:22:23,916 監督じゃあ打たれても仕方ない。 5462 06:22:23,916 --> 06:22:27,920 第一 まだ同点。 負けてるわけじゃないんだから。 5463 06:22:27,920 --> 06:22:29,905 伸…。 5464 06:22:29,905 --> 06:22:32,908 慰めはいらないぜ。 そろそろ俺にも 5465 06:22:32,908 --> 06:22:35,911 自分のピッチングのよしあしが わかってきたよ。 5466 06:22:35,911 --> 06:22:39,915 天性の実力を持っていながら つい調子にのって単調になる。 5467 06:22:39,915 --> 06:22:41,917 そこを狙い打ちさ。 5468 06:22:41,917 --> 06:22:43,919 そして 打たれりゃ すぐカッとなって 5469 06:22:43,919 --> 06:22:46,906 小細工で逃げようとして自滅さ。 5470 06:22:46,906 --> 06:22:51,911 自分で言うのもなんだが こういう時は 頭を冷やすに限る。 5471 06:22:51,911 --> 06:22:55,911 お前に言われなくたって そのくらいわかってるよ。 5472 06:22:56,916 --> 06:22:59,919 山松先輩 あとの3回 頼みます。 5473 06:22:59,919 --> 06:23:01,921 オーケー! 5474 06:23:01,921 --> 06:23:03,921 フッ! 5475 06:23:05,908 --> 06:23:07,908 うっ! 5476 06:23:09,912 --> 06:23:11,914 フン! 5477 06:23:11,914 --> 06:23:15,918 ♬~ 5478 06:23:15,918 --> 06:23:18,921 よし 最終回! サヨナラ勝ちだ! 5479 06:23:18,921 --> 06:23:20,921 おう! 5480 06:23:21,907 --> 06:23:25,911 一球入魂! 好球必打! 5481 06:23:25,911 --> 06:23:27,913 5番 有山からか。 5482 06:23:27,913 --> 06:23:31,917 なんとか高杉まで回れば…。 5483 06:23:31,917 --> 06:23:33,919 んっ? フフフッ。 ううん。 5484 06:23:33,919 --> 06:23:36,922 はあ? 高杉。 5485 06:23:36,922 --> 06:23:38,908 (口笛) 5486 06:23:38,908 --> 06:23:41,911 ストライク! バッターアウト! 5487 06:23:41,911 --> 06:23:44,911 あちゃー。 駄目か。 5488 06:23:45,915 --> 06:23:47,917 監督の球は そんなに速くない。 5489 06:23:47,917 --> 06:23:50,920 とにかく 当てりゃなんとかなるはずだ。 5490 06:23:50,920 --> 06:23:52,920 よし! 5491 06:23:54,907 --> 06:23:56,909 フッ! 5492 06:23:56,909 --> 06:23:58,911 セーフ! やった! 5493 06:23:58,911 --> 06:24:00,911 よし 続け! 5494 06:24:01,914 --> 06:24:03,916 フッ! 5495 06:24:03,916 --> 06:24:05,918 アウト! 惜しい。 5496 06:24:05,918 --> 06:24:08,921 あと1人だ! 頼む! なんとか高杉まで回せ! 5497 06:24:08,921 --> 06:24:10,923 んっ? おっと。 5498 06:24:10,923 --> 06:24:13,909 はい。 ネクストバッター。 けど わかんないよ。 5499 06:24:13,909 --> 06:24:15,911 俺まで回るかどうか。 5500 06:24:15,911 --> 06:24:18,914 きっと回ってくるよ。 どうしてわかるの? 5501 06:24:18,914 --> 06:24:20,916 さっきのホームランで1勝1敗。 5502 06:24:20,916 --> 06:24:23,919 決勝の3ラウンド目が 残ってるでしょ。 5503 06:24:23,919 --> 06:24:25,921 じゃあ 応援 頼みます。 5504 06:24:25,921 --> 06:24:27,923 うん。 期待してるよ 見事な三振。 5505 06:24:27,923 --> 06:24:29,923 んっ? あのね! 5506 06:24:31,911 --> 06:24:33,913 ボールフォア! 5507 06:24:33,913 --> 06:24:36,916 かすみちゃんは すぐそういうふうに。 5508 06:24:36,916 --> 06:24:39,919 ほら さっさと行った 行った。 あーあ。 5509 06:24:39,919 --> 06:24:41,921 高杉! 頼むぜ! 5510 06:24:41,921 --> 06:24:43,923 高杉。 んっ? 5511 06:24:43,923 --> 06:24:45,925 頼むぜ。 監督の球を 5512 06:24:45,925 --> 06:24:47,910 まともに打てるのは お前しかいない。 5513 06:24:47,910 --> 06:24:49,912 嫌だな。 さっきのは まぐれだって。 5514 06:24:49,912 --> 06:24:52,915 たとえ紅白戦でも勝負は勝負だ。 5515 06:24:52,915 --> 06:24:54,917 ここは お前に任せる。 5516 06:24:54,917 --> 06:24:59,922 ハハッ。 参ったな。 まあ とにかく やれるだけのことはやってきます。 5517 06:24:59,922 --> 06:25:01,924 うん。 そんじゃ。 5518 06:25:01,924 --> 06:25:03,926 頼むぞ。 5519 06:25:03,926 --> 06:25:06,926 低めに 手出すな。 高めも釣り球だぞ。 5520 06:25:07,913 --> 06:25:15,913 かっせ! かっせ! 高杉! かっせ! かっせ! 高杉! 5521 06:25:17,923 --> 06:25:19,925 さあ バッチこい! 5522 06:25:19,925 --> 06:25:22,925 ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ! 5523 06:25:24,913 --> 06:25:26,913 えっ? 5524 06:25:32,921 --> 06:25:34,921 あっ…。 5525 06:25:37,926 --> 06:25:40,913 あっ…。 ス… ストライク! 5526 06:25:40,913 --> 06:25:42,915 あっ…。 ああ…。 5527 06:25:42,915 --> 06:25:44,917 い… 今の球…。 5528 06:25:44,917 --> 06:25:46,919 すげえ速かったぜ。 5529 06:25:46,919 --> 06:25:49,922 あの… 監督 僕…。 5530 06:25:49,922 --> 06:25:52,925 黙ってど真ん中に構えてろ。 5531 06:25:52,925 --> 06:25:54,927 は… はい。 5532 06:25:54,927 --> 06:25:56,912 高杉 本当に君のバッティングが 5533 06:25:56,912 --> 06:26:00,916 今の高校野球で通用するかどうか 試してみようじゃないか。 5534 06:26:00,916 --> 06:26:04,920 どうだ? 今度は さっきのように 簡単には打たさんぞ。 5535 06:26:04,920 --> 06:26:06,920 克彦さん…。 5536 06:26:07,923 --> 06:26:10,926 監督 本気だぜ。 ああ。 5537 06:26:10,926 --> 06:26:12,926 よし! 5538 06:26:13,912 --> 06:26:15,914 んっ…。 フッ! 5539 06:26:15,914 --> 06:26:17,916 ストライク! 5540 06:26:17,916 --> 06:26:21,920 ♬~ 5541 06:26:21,920 --> 06:26:23,922 あと1球。 5542 06:26:23,922 --> 06:26:39,922 ♬~ 5543 06:26:39,922 --> 06:26:56,922 ♬~ 5544 06:26:56,922 --> 06:27:00,926 かっせ! かっせ! 高杉! 5545 06:27:00,926 --> 06:27:03,929 頼むぞ 高杉! かっ飛ばせ! 5546 06:27:03,929 --> 06:27:25,929 ♬~ 5547 06:27:31,924 --> 06:27:33,926 〈野球やりたいんでしょ?〉 5548 06:27:33,926 --> 06:27:35,928 〈応援団のこと 考えるのはわかるけど➡ 5549 06:27:35,928 --> 06:27:38,931 今は 一番やりたいことを やるべきだぞ〉 5550 06:27:38,931 --> 06:27:40,916 〈次回 『陽あたり良好!』➡ 5551 06:27:40,916 --> 06:27:44,920 「勇作が野球部へ!? 今度はかすみが応援団」〉 5552 06:27:44,920 --> 06:27:47,923 〈冬来たりなば春遠からじ っていうけど➡ 5553 06:27:47,923 --> 06:27:49,923 春って なかなか来ないね〉 5554 06:27:53,879 --> 06:28:07,879 ♬~ 5555 06:30:31,820 --> 06:30:33,755 「ワールドプロレスリング 俺の激闘! ベスト5」 5556 06:30:33,755 --> 06:30:37,759 この番組は 新日本プロレスの リングで活躍した 5557 06:30:37,759 --> 06:30:40,762 レジェンドレスラーを ゲストに迎えて 5558 06:30:40,762 --> 06:30:43,765 語っていただく番組です 5559 06:30:43,765 --> 06:30:45,767 ゲストご本人が 5560 06:30:45,767 --> 06:30:50,756 「俺の激闘! ベスト5」と 称した試合を厳選し 5561 06:30:50,756 --> 06:30:53,759 その試合にまつわる話を 語っていただきます 5562 06:30:53,759 --> 06:30:55,761 今だから話せること