1 00:00:02,336 --> 00:00:04,671 (しのん)事務員さ~ん。 2 00:00:04,671 --> 00:00:09,343 鍵取りにきました~。 (事務員)あぁ 食文化研究部。 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,345 はい 鍵。 4 00:00:11,345 --> 00:00:15,182 いつもお勤めご苦労さま。 お勤めではないのですが…。 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,184 あっ そうそう。 (2人)んっ? 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,853 大学祭 なんか出し物するの? 7 00:00:19,853 --> 00:00:23,857 えっ? あ~… 全然考えてませんでした。 8 00:00:23,857 --> 00:00:27,527 大学祭の出店届 来週期限だからね。 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,529 う~ん…。 10 00:00:29,529 --> 00:00:34,701 ちなみにそれって もうかります? 過度なもうけを出すのは禁止。 11 00:00:34,701 --> 00:00:37,371 え~ な~んだぁ~。 12 00:00:37,371 --> 00:00:40,073 《まこ:大学祭かぁ…》 13 00:02:13,166 --> 00:02:15,335 と いうわけで…。 14 00:02:15,335 --> 00:02:18,839 大学祭 どうする? (つつじ)やるとしたら➡ 15 00:02:18,839 --> 00:02:22,175 料理出すってことですよね。 (なな)だよね。 16 00:02:22,175 --> 00:02:27,014 (くれあ)料理か~ でも飲食のお店出すの大変だよ。 17 00:02:27,014 --> 00:02:30,017 (2人)う~ん…。 あっ…。 18 00:02:30,017 --> 00:02:33,186 私 大学祭やってみたいかも。 19 00:02:33,186 --> 00:02:39,393 せっかくの食文化研究部だし いい思い出になりそうかなって。 20 00:02:41,862 --> 00:02:45,532 まぁ 私はオッケーかな。 みんなはどう? 21 00:02:45,532 --> 00:02:50,203 はいは~い やりた~い! 私も やぶさかではないですね。 22 00:02:50,203 --> 00:02:52,372 大変だとは思うけど➡ 23 00:02:52,372 --> 00:02:55,542 みんながいいなら 私も出店に賛成かな。 24 00:02:55,542 --> 00:02:58,211 あい わかった~! それじゃあ みんなで➡ 25 00:02:58,211 --> 00:03:01,481 やってみますか~! (4人)お~っ! 26 00:03:01,481 --> 00:03:04,317 それでは 早速 役割を決めます。 27 00:03:04,317 --> 00:03:07,988 まず味見…。 味見役とか言わないでよ。 28 00:03:07,988 --> 00:03:11,658 料理班! くれあ! マコっち! (2人)了解! 29 00:03:11,658 --> 00:03:15,162 設備班! つつじ! なな! (2人)は~い。 30 00:03:15,162 --> 00:03:19,366 そして この私! スペシャルコーディネーター兼…。 31 00:03:19,366 --> 00:03:23,036 味見役! やっぱり味見役じゃん。 32 00:03:23,036 --> 00:03:28,041 味見役はいいとして… スペシャルコーディネーターって何するの? 33 00:03:28,041 --> 00:03:32,713 スペシャルをコーディネートします! サボりたいだけじゃないよね? 34 00:03:32,713 --> 00:03:37,884 (ななの鼻歌) 35 00:03:37,884 --> 00:03:40,720 なな ウキウキですねぇ。 36 00:03:40,720 --> 00:03:45,058 だって お店出すんだよ! そりゃ ウキウキするよ~! 37 00:03:45,058 --> 00:03:49,062 まぁ気持ちはわかりますけど。 でしょ~? 38 00:03:49,062 --> 00:03:52,399 (鼻歌) 39 00:03:52,399 --> 00:03:54,401 んっ…? 40 00:03:54,401 --> 00:03:58,705 あっ? どうかしましたか? ひつじちゃん➡ 41 00:03:58,705 --> 00:04:02,175 今 気付いたんだけどさ。 はい。 42 00:04:02,175 --> 00:04:05,145 出店ってことはさ。 はい。 43 00:04:05,145 --> 00:04:07,981 もしかして… 接客がある? 44 00:04:07,981 --> 00:04:11,818 あぁ… まぁ そりゃあるでしょうね。 45 00:04:11,818 --> 00:04:14,187 わ~っ! 46 00:04:14,187 --> 00:04:17,524 かんっぜんに見落としてた~! 47 00:04:17,524 --> 00:04:21,528 どどどど どど どうしよう!? 私 接客なんて無理だよ! 48 00:04:21,528 --> 00:04:24,030 初対面の人ばかりですしねぇ。 49 00:04:24,030 --> 00:04:28,502 まぁ ななは裏で手伝ってくれれば 大丈夫ですから。 50 00:04:28,502 --> 00:04:33,173 ウゥ… でも 私一人だけ接客できないって➡ 51 00:04:33,173 --> 00:04:35,342 なんか忍びないっていうか…。 52 00:04:35,342 --> 00:04:38,178 ふむ… それじゃあ なな➡ 53 00:04:38,178 --> 00:04:41,515 一緒に初対面の人と 話す練習してみますか? 54 00:04:41,515 --> 00:04:43,683 えっ? 手伝ってくれるの? 55 00:04:43,683 --> 00:04:49,189 もちろんです 親友が困ってるなら 助けるのは当たり前のことです。 56 00:04:49,189 --> 00:04:52,225 ひつじちゃん…。 57 00:04:52,225 --> 00:04:55,862 わ~ ありがと~! おっ げぇ! 58 00:04:55,862 --> 00:04:58,064 모(モコ太郎)みんな~。 59 00:04:58,064 --> 00:05:01,635 (モコ太郎)もうすぐ 学園祭シーズンモコね~。 60 00:05:01,635 --> 00:05:04,137 みんなの学校の学園祭行って…。 61 00:05:04,137 --> 00:05:08,642 モコ太郎 私の大学にも 来てくれたらな~。 62 00:05:08,642 --> 00:05:13,813 それにしても 大学祭どうしよ~。 せっかくやるなら➡ 63 00:05:13,813 --> 00:05:16,483 ちょっと変わったレシピに したいけど…。 64 00:05:16,483 --> 00:05:19,820 今日 紹介するのは~ これ! 65 00:05:19,820 --> 00:05:22,155 プリチーカレー。 66 00:05:22,155 --> 00:05:26,660 あぁ… さすがにこれは ぶっ飛び過ぎだよ~。 67 00:05:26,660 --> 00:05:35,502 ♬~ 68 00:05:35,502 --> 00:05:39,673 こんばんは~。 おっ マコっち。 おいっす~! 69 00:05:39,673 --> 00:05:41,675 (くれあの母)まこちゃん こんばんは。 70 00:05:41,675 --> 00:05:44,177 ママ 今日あれだから~。 71 00:05:44,177 --> 00:05:47,514 ああ 大学祭の 試作品作るんだっけ? 72 00:05:47,514 --> 00:05:51,318 そう。 だからちょっと キッチン貸してね~。 73 00:05:53,353 --> 00:05:55,689 お待たせしました。 74 00:05:55,689 --> 00:05:59,025 ど どうぞ 食文化研究部➡ 75 00:05:59,025 --> 00:06:01,828 特製カレーです。 うむ! 76 00:06:03,797 --> 00:06:06,299 ん~っ。 77 00:06:06,299 --> 00:06:11,972 この香り… クミンかな~。 いい自家製カレーの粉を使ってるね。 78 00:06:11,972 --> 00:06:15,475 えっと… 市販のカレールゥだけど…。 79 00:06:15,475 --> 00:06:17,477 おっ! このニンニク➡ 80 00:06:17,477 --> 00:06:20,647 一かけ丸ごと使ってるのは なかなか挑戦的…。 81 00:06:20,647 --> 00:06:24,150 それラッキョ…。 いいから早く食べて~。 82 00:06:24,150 --> 00:06:26,152 それでは…。 83 00:06:30,991 --> 00:06:33,159 うん。 なるほど。 84 00:06:33,159 --> 00:06:37,664 この舌にピリッと 鼻孔にツンと来る感じ。 85 00:06:37,664 --> 00:06:41,034 例えるなら… カレー! 86 00:06:41,034 --> 00:06:44,170 まぁ それはそう… カレーだもん。 87 00:06:44,170 --> 00:06:49,509 も~ しのん 真面目にレビューして。 ごめんごめん 冗談。 88 00:06:49,509 --> 00:06:53,013 ただ 真面目にレビューするにしても なんというか…。 89 00:06:53,013 --> 00:06:56,182 普通すぎる? うん まぁ…。 90 00:06:56,182 --> 00:06:59,352 でもそれは私も思ったんだよね~。 91 00:06:59,352 --> 00:07:03,957 せっかく作るなら もう少し ひねったもの出したいよね。 92 00:07:03,957 --> 00:07:08,461 食材凝るとお金かかるし… レシピをひねる…? 93 00:07:08,461 --> 00:07:10,463 (2人)う~ん…。 94 00:07:10,463 --> 00:07:12,465 あっ! んっ? どうかした? 95 00:07:12,465 --> 00:07:16,136 フッフフフ… いいこと考えた~! 96 00:07:16,136 --> 00:07:19,639 よ~し! ここはスペシャルコーディネーターに任せて➡ 97 00:07:19,639 --> 00:07:23,343 今日は かいさ~ん! え~ 大丈夫~? 98 00:07:26,646 --> 00:07:30,650 2人とも~ 早速スペシャルゲスト 連れてきたよ~。 99 00:07:30,650 --> 00:07:34,487 (さくら)みんな~ こんにちは~。 さくら先輩!? 100 00:07:34,487 --> 00:07:36,656 なんで さくら先輩が…。 101 00:07:36,656 --> 00:07:40,994 君たち学園祭で 出店やるんだって? はい…。 102 00:07:40,994 --> 00:07:46,499 実は うちのサークルの野菜 使ってもらえないかな~って。 103 00:07:46,499 --> 00:07:49,169 えっ。 いいんですか!? うん! 104 00:07:49,169 --> 00:07:51,838 あっ いや でも…。 105 00:07:51,838 --> 00:07:55,008 それって どんな交換条件でしょうか? 106 00:07:55,008 --> 00:07:57,844 ((うわぁ うわぁ~! うわぁ うわぁ…)) 107 00:07:57,844 --> 00:08:02,649 嵐の中 漁に連れていかれたり…。 (さくら)しないよ! 108 00:08:02,649 --> 00:08:06,319 ただ単純に 野菜を宣伝してほしいんだよ~。 109 00:08:06,319 --> 00:08:09,656 うちの野菜 市場とかに卸してるから~。 110 00:08:09,656 --> 00:08:12,993 市場… そんなことまでしてるんですね。 111 00:08:12,993 --> 00:08:17,998 でも 在校生が作った野菜で カレーとか インパクトあるんじゃない!? 112 00:08:17,998 --> 00:08:21,501 あっ! じゃあ ゴロゴロ野菜のスープカレーとか➡ 113 00:08:21,501 --> 00:08:23,470 どうかな? うんうん! 114 00:08:23,470 --> 00:08:27,007 野菜のおいしさを生かすには スープカレー いいと思う! 115 00:08:27,007 --> 00:08:28,975 おっ? じゃあ決まり? 116 00:08:28,975 --> 00:08:32,645 はい! 野菜ありがたいです! いえいえ。 117 00:08:32,645 --> 00:08:36,649 コーディネーターやるじゃん! エヘヘー でしょでしょ? 118 00:08:36,649 --> 00:08:38,651 じゃあ あとはお肉か…。 119 00:08:38,651 --> 00:08:41,988 冷凍のやつ たくさん買えば 安く済むけど…。 120 00:08:41,988 --> 00:08:45,492 お肉買うなら おもしろい所知ってるよ。 121 00:08:45,492 --> 00:08:48,328 行ってみる? おもしろい所? 122 00:08:48,328 --> 00:08:50,330 はいはい! 行きたいで~す! 123 00:08:50,330 --> 00:08:54,034 じゃあ 今から行く? あっ お願いします! 124 00:08:57,504 --> 00:08:59,506 じゃあ接客に向け➡ 125 00:08:59,506 --> 00:09:01,941 人に話しかける 練習をしましょう。 126 00:09:01,941 --> 00:09:05,445 ええっ まさか この中の誰かに!? はい。 127 00:09:05,445 --> 00:09:09,115 無理! 無理だって~! 大丈夫ですよ。 128 00:09:09,115 --> 00:09:12,786 みんな同じ大学の生徒ですし。 で でっでっでっ でも➡ 129 00:09:12,786 --> 00:09:14,954 なんて話しかければ いぃぃ…。 130 00:09:14,954 --> 00:09:17,457 教室の場所でも 聞けばいいんじゃないですか? 131 00:09:17,457 --> 00:09:20,794 いや~ でも怖い人とかに 話しかけちゃったらどうするの!? 132 00:09:20,794 --> 00:09:24,631 デコピンされるかもしれないし! 違う大学の教室に案内される➡ 133 00:09:24,631 --> 00:09:27,534 いじわるとかされたら~! さっさと行ってきてください。 134 00:09:30,804 --> 00:09:34,140 ウゥ… なかなか ふんぎりが…。 135 00:09:34,140 --> 00:09:38,311 でも なんとか会話できるように なるって決めたし…。 よしっ! 136 00:09:38,311 --> 00:09:41,114 (なな)あ… あの…。 はい? 137 00:09:43,183 --> 00:09:45,852 え え えっとっ… いっ 今 ひ 暇してますか…! 138 00:09:47,854 --> 00:09:51,357 だ だ 大丈夫ですよ。 あ 怪しい者ではない ので…。 139 00:09:51,357 --> 00:09:53,693 す… すぐ済むので…! 140 00:09:53,693 --> 00:09:56,029 すみません! 私これから授業なので! 141 00:09:56,029 --> 00:09:57,997 ああっ! なんでっ!? 142 00:09:57,997 --> 00:10:01,000 そ そんな… せっかく話しかけたのに。 143 00:10:01,000 --> 00:10:03,002 ⚟あの~。 んっ? 144 00:10:03,002 --> 00:10:06,840 すみません メディア棟って どこかわかります? はへっ!? 145 00:10:06,840 --> 00:10:10,510 わ 私… あっ えっと あ あ あの…。 146 00:10:10,510 --> 00:10:13,346 《やっぱり私には無理~! 147 00:10:13,346 --> 00:10:16,349 知らない人と対面すると 言葉が出ない…》 148 00:10:16,349 --> 00:10:18,351 んっ? 149 00:10:18,351 --> 00:10:20,353 これだぁ~! えっ? 150 00:10:23,556 --> 00:10:25,525 はぁ? (ざわめき) 151 00:10:25,525 --> 00:10:28,361 あ あ~…。 152 00:10:28,361 --> 00:10:30,363 メディア棟はね~➡ 153 00:10:30,363 --> 00:10:32,532 こっちの道を まっすぐ行くとあるよ。 154 00:10:32,532 --> 00:10:35,702 近くに自販機があるから 喉渇いてるなら➡ 155 00:10:35,702 --> 00:10:39,205 そこでお茶買うといいかも~。 は はぁ…。 156 00:10:39,205 --> 00:10:42,375 えっと… あ ありがとうございました。 157 00:10:42,375 --> 00:10:44,377 うん! バイバーイ。 158 00:10:44,377 --> 00:10:48,882 ちゃんと話せてたじゃないですか。 う うん…。 159 00:10:48,882 --> 00:10:52,218 とっさに顔を隠したら なんかしゃべれた。 160 00:10:52,218 --> 00:10:55,221 ふむ… 顔を隠せばしゃべれる…。 161 00:10:55,221 --> 00:10:58,424 なるほど いいこと考えました。 162 00:11:09,836 --> 00:11:14,841 ここ 道の駅ですか? (さくら)そうだよ~ ついてきて。 163 00:11:19,846 --> 00:11:23,016 あっ… これ…。 そう! 164 00:11:23,016 --> 00:11:26,019 ジビエ肉! おぉ~。 165 00:11:26,019 --> 00:11:28,855 ジビエ肉だったら インパクトあるかなって。 166 00:11:28,855 --> 00:11:33,359 なるほど~ でも さくちゃん先輩 よく思いつきましたね。 167 00:11:33,359 --> 00:11:36,529 うん。 私 狩猟免許取ってて➡ 168 00:11:36,529 --> 00:11:41,367 猟友会にも入ってるから。 えっ 狩猟免許って どんな…。 169 00:11:41,367 --> 00:11:43,536 猟銃 撃てるよ~。 170 00:11:43,536 --> 00:11:47,874 害獣対策考えてたら いつの間にか 免許取っちゃってた。 171 00:11:47,874 --> 00:11:51,711 マ マジですか。 先輩 マタギじゃん! (銃声) 172 00:11:51,711 --> 00:11:56,382 あっ でもジビエ肉って やっぱり調理難しいですか? 173 00:11:56,382 --> 00:11:59,719 う~ん まぁ 手間はかかっちゃうかなぁ。 174 00:11:59,719 --> 00:12:04,991 ですよね~。 まこ どうする? 手間がかかっても➡ 175 00:12:04,991 --> 00:12:07,994 オリジナリティー出すには ジビエのほうがいいかも。 176 00:12:07,994 --> 00:12:11,164 よ~し! じゃあ ジビエカレーにしよう! 177 00:12:11,164 --> 00:12:14,334 どのジビエ肉がいいですか? マタギパイセン! 178 00:12:14,334 --> 00:12:17,136 もしかしてそれ 私のこと? 179 00:12:20,006 --> 00:12:22,508 (一同)いただきま~す! 180 00:12:26,679 --> 00:12:28,681 ど どうかな…。 181 00:12:31,184 --> 00:12:34,020 ん~まいっ! ホ ホント? 182 00:12:34,020 --> 00:12:37,357 おいしいですよ。 このお肉はなんですか? プハーッ! 183 00:12:37,357 --> 00:12:42,528 鹿だよ~ 味があっさりめで 野菜の味が引き立つかな~と。 184 00:12:42,528 --> 00:12:45,698 確かに! 野菜すっごくおいしかった! 185 00:12:45,698 --> 00:12:49,869 これならマタギ… さくちゃん先輩も満足だと思う! 186 00:12:49,869 --> 00:12:55,041 じゃあ 出店のカレーは これでいく? オッケー すっごくいいと思う! 187 00:12:55,041 --> 00:12:58,044 お肉の臭みもなくて 最高でした。 188 00:12:58,044 --> 00:13:02,649 (なな)あとは出店の設計だ! よ~し 頑張るぞ~! 189 00:13:02,649 --> 00:13:04,851 (くれあ/つつじ/なな)お~っ! 190 00:13:08,187 --> 00:13:11,024 この飾り ここでよかったでしたっけ? 191 00:13:11,024 --> 00:13:14,027 うん オッケー! 192 00:13:14,027 --> 00:13:16,195 よ~し。 193 00:13:16,195 --> 00:13:18,665 私たちの出店 完成! 194 00:13:18,665 --> 00:13:22,001 おぉ~! いい感じに出来ましたね。 195 00:13:22,001 --> 00:13:25,004 エヘヘ 我ながら すてきな出来! 196 00:13:25,004 --> 00:13:28,841 ななちゃんとつつじちゃんが お店のスケッチ描いてくれたから➡ 197 00:13:28,841 --> 00:13:31,844 スムーズに出来たよ~。 (なな)でしょ~? 198 00:13:31,844 --> 00:13:35,181 あっ そういえば お金 大丈夫だった? 199 00:13:35,181 --> 00:13:38,518 なんだかんだ ジビエとかで使っちゃったし。 200 00:13:38,518 --> 00:13:42,355 うん ガスとコンロ以外は 部室にある物でいけたし。 201 00:13:42,355 --> 00:13:45,358 まっ 全然売れなかったら 赤字だけどね~。 202 00:13:45,358 --> 00:13:48,361 ちょっと~ プレッシャーかけないでよ~。 203 00:13:48,361 --> 00:13:51,898 (つつじ)大丈夫です 私たちも手伝いますから。 204 00:13:51,898 --> 00:13:54,067 《私たちの出店…》 205 00:13:57,036 --> 00:14:00,340 《明日は うまくいきますように》 206 00:14:03,810 --> 00:14:12,318 ♬~ 207 00:14:12,318 --> 00:14:15,321 とうとう大学祭当日か~。 208 00:14:15,321 --> 00:14:18,491 ちょっと緊張してきた~。 だね~。 209 00:14:18,491 --> 00:14:22,662 みんな! 気合い入れていくぞ~! (3人)お~っ! 210 00:14:22,662 --> 00:14:25,365 しまっていくぞ~! (3人)お~っ! 211 00:14:25,365 --> 00:14:28,534 あの3人は なんで体育祭のノリなの…。 212 00:14:28,534 --> 00:14:32,105 まぁ ぼちぼち 料理作っていこうか。 うん。 213 00:14:34,374 --> 00:14:36,642 《まずは 野菜の下ごしらえ》 214 00:14:38,678 --> 00:14:42,548 《鹿肉は1センチぐらいの 薄切りにして➡ 215 00:14:42,548 --> 00:14:45,051 カレー粉を加えて よくもみ込む。 216 00:14:45,051 --> 00:14:48,388 たまねぎを あめ色になるまで炒めたら➡ 217 00:14:48,388 --> 00:14:50,890 カレー粉を加えて よく混ぜる。 218 00:14:50,890 --> 00:14:54,060 鹿肉をショウガ ニンニクの みじん切りと一緒に➡ 219 00:14:54,060 --> 00:14:56,896 焼き色が付くまで炒めておく。 220 00:14:56,896 --> 00:15:00,133 鍋に鹿肉とジャガイモ ニンジンを入れたら➡ 221 00:15:00,133 --> 00:15:05,304 トマトジュース コンソメスープ トマトピューレを加えて➡ 222 00:15:05,304 --> 00:15:07,974 野菜がやわらかくなるまで 煮込んだら➡ 223 00:15:07,974 --> 00:15:11,978 ピーマンを入れて 塩コショウで味を調え➡ 224 00:15:11,978 --> 00:15:13,980 ドライバジルを入れたら完成》 225 00:15:21,320 --> 00:15:24,824 うん! スープカレー 出来上がり! 226 00:15:24,824 --> 00:15:26,993 開場 何時からだっけ? 227 00:15:26,993 --> 00:15:30,496 10時半からですから あと15分くらいですね。 228 00:15:30,496 --> 00:15:35,835 《私たちのカレー おいしいって 言ってもらえるかな…。 229 00:15:35,835 --> 00:15:38,504 私が言いだしたことだけど➡ 230 00:15:38,504 --> 00:15:41,674 友達と家族以外に 料理作るの初めてだし…。 231 00:15:41,674 --> 00:15:44,577 もし全然売れなかったら…》 232 00:15:46,512 --> 00:15:51,017 あっ…。 大丈夫! 私たちのカレー 絶対おいしいから。 233 00:15:51,017 --> 00:15:53,519 うん! 234 00:15:53,519 --> 00:16:07,333 ♬~ 235 00:16:07,333 --> 00:16:10,336 ひ… 人 来ないね。 236 00:16:10,336 --> 00:16:16,976 ま まぁ まだ開場したばかりだし。 そっか… そうだよね…。 237 00:16:16,976 --> 00:16:20,980 大丈夫… 大丈夫なはず…。 238 00:16:20,980 --> 00:16:25,985 そういえば 3人は? あれ? さっきまでいたのに…。 239 00:16:25,985 --> 00:16:31,357 (足音) 240 00:16:31,357 --> 00:16:33,359 んっ? んっ? あれ!? 241 00:16:33,359 --> 00:16:35,828 まさか あそこの3人…。 242 00:16:38,197 --> 00:16:41,200 (つつじ)お二方 お待たせしました! 243 00:16:41,200 --> 00:16:43,703 つつじちゃん!? その格好…。 244 00:16:43,703 --> 00:16:48,040 はい 今日のため チラシを作って 宣伝しようかと。 245 00:16:48,040 --> 00:16:50,710 これは そのための仮装です。 246 00:16:50,710 --> 00:16:54,213 チラシなんて作ってたんだ…。 じゃあそっちの…。 247 00:16:54,213 --> 00:16:57,717 うさぎ? みたいなのは…。 (なな)ななだよ~! 248 00:16:57,717 --> 00:16:59,719 ななは顔を隠せば➡ 249 00:16:59,719 --> 00:17:01,621 人見知りしないことが わかりました。 250 00:17:01,621 --> 00:17:04,790 これで ななも接客できます。 フフーン。 251 00:17:04,790 --> 00:17:07,960 そんなことまで… あっ。 252 00:17:07,960 --> 00:17:10,796 しのんちゃんは… 普通なんだ? 253 00:17:10,796 --> 00:17:14,300 えっ まぁ 仮装とかは聞いてなかったし。 254 00:17:14,300 --> 00:17:16,602 あっ そうなんだ…。 255 00:17:18,638 --> 00:17:22,308 ちょっと待って? なんで私がいちばん普通なのに➡ 256 00:17:22,308 --> 00:17:24,810 いちばん変なヤツみたいに なってるの? 257 00:17:24,810 --> 00:17:27,647 ご ごめ~ん。 まぁいいや! 258 00:17:27,647 --> 00:17:31,651 みんな 宣伝頑張るぞ~! (2人)お~っ! 259 00:17:34,320 --> 00:17:37,490 野菜とジビエのスープカレーで~すっ! 260 00:17:37,490 --> 00:17:40,660 今のうちに食べないと 売り切れちゃいますよ~! 261 00:17:40,660 --> 00:17:45,331 ほ 本当にしゃべれてる。 なな 根は明るいからね。 262 00:17:45,331 --> 00:17:48,501 まこっちゃ~ん カレー食べてくれるって~! 263 00:17:48,501 --> 00:17:50,603 えっ! ありがとうございます…! 264 00:17:56,175 --> 00:17:58,177 ど どうぞ…。 265 00:18:04,951 --> 00:18:08,621 おいし~い! 鹿肉ってこんな味なんだ~! 266 00:18:08,621 --> 00:18:10,623 (2人)フフッ。 267 00:18:12,825 --> 00:18:17,129 カレーくださ~い。 はい! ありがとうございま~す。 268 00:18:17,129 --> 00:18:21,634 だんだん お客さん増えてきてる! うん! 頑張ろう! 269 00:18:21,634 --> 00:18:24,637 お~ なかなか頑張ってるね。 270 00:18:24,637 --> 00:18:26,639 あっ 事務員さん! 271 00:18:26,639 --> 00:18:30,476 カレー食べていきます? うん 1ついただくよ。 272 00:18:30,476 --> 00:18:32,979 へい マコっち! 事務員さんに➡ 273 00:18:32,979 --> 00:18:36,482 山吹色のカレー1つ! 賄賂っぽく言うな。 274 00:18:36,482 --> 00:18:38,651 お預かりいたします。 (事務員)にしても➡ 275 00:18:38,651 --> 00:18:40,820 あの適当だったサークルが➡ 276 00:18:40,820 --> 00:18:43,322 こうして ちゃんと店出すなんてねぇ。 277 00:18:43,322 --> 00:18:47,326 あっ! あ… い 今はそれなりに 活動してるので…。 278 00:18:47,326 --> 00:18:49,328 わかってるよ。 279 00:18:49,328 --> 00:18:51,831 もうちゃんとした サークルとして認めているから。 280 00:18:51,831 --> 00:18:53,833 あっ…。 281 00:18:53,833 --> 00:18:55,835 じゃあご褒美に 今度 部室に➡ 282 00:18:55,835 --> 00:18:58,838 床暖房 導入してくださ~い! 無理。 283 00:18:58,838 --> 00:19:26,832 ♬~ 284 00:19:26,832 --> 00:19:29,168 す すみませ~ん! 285 00:19:29,168 --> 00:19:31,504 ジビエカレー完売で~す! 286 00:19:31,504 --> 00:19:34,006 ウソ! もう!? お昼どきは➡ 287 00:19:34,006 --> 00:19:36,475 目が回るほど 忙しかったですからね~。 288 00:19:36,475 --> 00:19:39,311 明日の分の材料なかったっけ? 289 00:19:39,311 --> 00:19:41,814 もう使っちゃった~。 マジで~!? 290 00:19:41,814 --> 00:19:44,817 明日も開店する予定だったけど➡ 291 00:19:44,817 --> 00:19:48,487 完売したなら今のうちに 撤収したほうがいいのかな? 292 00:19:48,487 --> 00:19:52,158 いや~ でも 無事完売してよかったですよ~。 293 00:19:52,158 --> 00:19:55,828 あっ 撤収作業の前に… なな~。 294 00:19:55,828 --> 00:19:59,165 着ぐるみ疲れたでしょ? 着替えてきていいよ~。 295 00:19:59,165 --> 00:20:01,367 ウゥ… ウゥ…。 296 00:20:03,335 --> 00:20:05,838 ンッ… プハーッ! 297 00:20:05,838 --> 00:20:07,840 お疲れさまです なな。 298 00:20:07,840 --> 00:20:11,343 ひつじちゃんも これ作ってくれて ありがと~。 299 00:20:11,343 --> 00:20:13,345 さぁ 早く着替えて➡ 300 00:20:13,345 --> 00:20:16,015 みんなと合流しましょう。 は~い。 301 00:20:16,015 --> 00:20:18,818 (なな)ふぇ~…。 302 00:20:30,362 --> 00:20:33,365 ひつじちゃ~ん 早くみんなのとこ行こ~。 303 00:20:33,365 --> 00:20:36,035 おぉ わかりました。 304 00:20:36,035 --> 00:20:40,039 モコ太郎さ~ん さっきのカレー 食べました? 305 00:20:40,039 --> 00:20:44,143 《どこかで見たような…》 306 00:20:46,212 --> 00:20:49,882 みんな~! 大学祭 お疲れっした~! 307 00:20:49,882 --> 00:20:51,917 (一同)した~! 308 00:20:51,917 --> 00:20:54,253 あっという間だったね 大学祭。 309 00:20:54,253 --> 00:20:57,756 1日で完売するとは 思わなかったもんね~。 310 00:20:57,756 --> 00:21:00,159 それに みんなおいしいって➡ 311 00:21:00,159 --> 00:21:02,495 言ってくれましたもんね。 ね~っ。 312 00:21:02,495 --> 00:21:05,831 あ~ でもなんか さみしいよ。 313 00:21:05,831 --> 00:21:09,034 私たちのお店が跡形もなく…。 314 00:21:15,341 --> 00:21:18,511 うん… でも…。 315 00:21:18,511 --> 00:21:23,015 このさみしさ… 嫌いじゃないかも。 316 00:21:23,015 --> 00:21:25,851 みんなとの大学祭が 楽しくなかったら➡ 317 00:21:25,851 --> 00:21:28,154 こんな気分になってないもん。 318 00:21:34,026 --> 00:21:39,031 だね! よし! また来年もやろうよ! 319 00:21:39,031 --> 00:21:42,368 (つつじ)次はもっと 材料仕入れときますか。 320 00:21:42,368 --> 00:21:46,872 じゃあ来年は何作る~? さすがに気が早すぎ~。 321 00:21:46,872 --> 00:21:49,675 (笑い声) 322 00:23:22,167 --> 00:23:25,838 あっ モコ太郎の新着動画だ。 323 00:23:25,838 --> 00:23:29,508 最近忙しくて モコ太郎の動画見れてなかったし。 324 00:23:29,508 --> 00:23:31,677 今日は ゆっくり見よ~。 325 00:23:31,677 --> 00:23:36,849 みんな~ 今日は 大学祭にお呼ばれしたモコ~。 326 00:23:36,849 --> 00:23:40,686 ここ… 私の… 大学? 327 00:23:40,686 --> 00:23:46,358 スタッフさんが買ってきてくれた ジビエカレーを食べたモコ~。 328 00:23:46,358 --> 00:23:48,861 모おいしかった モコッ! 329 00:23:48,861 --> 00:23:52,698 모撮影前に食べちゃったけど 作ってくれた人に➡ 330 00:23:52,698 --> 00:23:54,700 お礼言いたいモコ~。 えっ…。 331 00:23:54,700 --> 00:23:59,104 わぁ~っ!