1 00:00:35,135 --> 00:00:37,471 (しのん)事務員さ~ん。 2 00:00:37,471 --> 00:00:42,142 鍵取りにきました~。 (事務員)あぁ 食文化研究部。 3 00:00:42,142 --> 00:00:44,144 はい 鍵。 4 00:00:44,144 --> 00:00:47,981 いつもお勤めご苦労さま。 お勤めではないのですが…。 5 00:00:47,981 --> 00:00:49,983 あっ そうそう。 (2人)んっ? 6 00:00:49,983 --> 00:00:52,653 大学祭 なんか出し物するの? 7 00:00:52,653 --> 00:00:56,657 えっ? あ~… 全然考えてませんでした。 8 00:00:56,657 --> 00:01:00,327 大学祭の出店届 来週期限だからね。 9 00:01:00,327 --> 00:01:02,329 う~ん…。 10 00:01:02,329 --> 00:01:07,501 ちなみにそれって もうかります? 過度なもうけを出すのは禁止。 11 00:01:07,501 --> 00:01:10,170 え~ な~んだぁ~。 12 00:01:10,170 --> 00:01:12,873 《まこ:大学祭かぁ…》 13 00:02:45,932 --> 00:02:48,101 と いうわけで…。 14 00:02:48,101 --> 00:02:51,605 大学祭 どうする? (つつじ)やるとしたら➡ 15 00:02:51,605 --> 00:02:54,941 料理出すってことですよね。 (なな)だよね。 16 00:02:54,941 --> 00:02:59,780 (くれあ)料理か~ でも飲食のお店出すの大変だよ。 17 00:02:59,780 --> 00:03:02,783 (2人)う~ん…。 あっ…。 18 00:03:02,783 --> 00:03:05,952 私 大学祭やってみたいかも。 19 00:03:05,952 --> 00:03:12,159 せっかくの食文化研究部だし いい思い出になりそうかなって。 20 00:03:14,628 --> 00:03:18,298 まぁ 私はオッケーかな。 みんなはどう? 21 00:03:18,298 --> 00:03:22,969 はいは~い やりた~い! 私も やぶさかではないですね。 22 00:03:22,969 --> 00:03:25,138 大変だとは思うけど➡ 23 00:03:25,138 --> 00:03:28,308 みんながいいなら 私も出店に賛成かな。 24 00:03:28,308 --> 00:03:30,977 あい わかった~! それじゃあ みんなで➡ 25 00:03:30,977 --> 00:03:34,247 やってみますか~! (4人)お~っ! 26 00:03:34,247 --> 00:03:37,084 それでは 早速 役割を決めます。 27 00:03:37,084 --> 00:03:40,754 まず味見…。 味見役とか言わないでよ。 28 00:03:40,754 --> 00:03:44,424 料理班! くれあ! マコっち! (2人)了解! 29 00:03:44,424 --> 00:03:47,928 設備班! つつじ! なな! (2人)は~い。 30 00:03:47,928 --> 00:03:52,132 そして この私! スペシャルコーディネーター兼…。 31 00:03:52,132 --> 00:03:55,802 味見役! やっぱり味見役じゃん。 32 00:03:55,802 --> 00:04:00,807 味見役はいいとして… スペシャルコーディネーターって何するの? 33 00:04:00,807 --> 00:04:05,479 スペシャルをコーディネートします! サボりたいだけじゃないよね? 34 00:04:05,479 --> 00:04:10,650 (ななの鼻歌) 35 00:04:10,650 --> 00:04:13,487 なな ウキウキですねぇ。 36 00:04:13,487 --> 00:04:17,824 だって お店出すんだよ! そりゃ ウキウキするよ~! 37 00:04:17,824 --> 00:04:21,828 まぁ気持ちはわかりますけど。 でしょ~? 38 00:04:21,828 --> 00:04:25,165 (鼻歌) 39 00:04:25,165 --> 00:04:27,167 んっ…? 40 00:04:27,167 --> 00:04:31,471 あっ? どうかしましたか? ひつじちゃん➡ 41 00:04:31,471 --> 00:04:34,941 今 気付いたんだけどさ。 はい。 42 00:04:34,941 --> 00:04:37,911 出店ってことはさ。 はい。 43 00:04:37,911 --> 00:04:40,747 もしかして… 接客がある? 44 00:04:40,747 --> 00:04:44,584 あぁ… まぁ そりゃあるでしょうね。 45 00:04:44,584 --> 00:04:46,953 わ~っ! 46 00:04:46,953 --> 00:04:50,290 かんっぜんに見落としてた~! 47 00:04:50,290 --> 00:04:54,294 どどどど どど どうしよう!? 私 接客なんて無理だよ! 48 00:04:54,294 --> 00:04:56,796 初対面の人ばかりですしねぇ。 49 00:04:56,796 --> 00:05:01,268 まぁ ななは裏で手伝ってくれれば 大丈夫ですから。 50 00:05:01,268 --> 00:05:05,939 ウゥ… でも 私一人だけ接客できないって➡ 51 00:05:05,939 --> 00:05:08,108 なんか忍びないっていうか…。 52 00:05:08,108 --> 00:05:10,944 ふむ… それじゃあ なな➡ 53 00:05:10,944 --> 00:05:14,281 一緒に初対面の人と 話す練習してみますか? 54 00:05:14,281 --> 00:05:16,449 えっ? 手伝ってくれるの? 55 00:05:16,449 --> 00:05:21,955 もちろんです 親友が困ってるなら 助けるのは当たり前のことです。 56 00:05:21,955 --> 00:05:24,991 ひつじちゃん…。 57 00:05:24,991 --> 00:05:28,628 わ~ ありがと~! おっ げぇ! 58 00:05:28,628 --> 00:05:30,830 모(モコ太郎)みんな~。 59 00:05:30,830 --> 00:05:34,401 (モコ太郎)もうすぐ 学園祭シーズンモコね~。 60 00:05:34,401 --> 00:05:36,903 みんなの学校の学園祭行って…。 61 00:05:36,903 --> 00:05:41,408 モコ太郎 私の大学にも 来てくれたらな~。 62 00:05:41,408 --> 00:05:46,580 それにしても 大学祭どうしよ~。 せっかくやるなら➡ 63 00:05:46,580 --> 00:05:49,249 ちょっと変わったレシピに したいけど…。 64 00:05:49,249 --> 00:05:52,586 今日 紹介するのは~ これ! 65 00:05:52,586 --> 00:05:54,921 プリチーカレー。 66 00:05:54,921 --> 00:05:59,426 あぁ… さすがにこれは ぶっ飛び過ぎだよ~。 67 00:05:59,426 --> 00:06:08,268 ♬~ 68 00:06:08,268 --> 00:06:12,439 こんばんは~。 おっ マコっち。 おいっす~! 69 00:06:12,439 --> 00:06:14,441 (くれあの母)まこちゃん こんばんは。 70 00:06:14,441 --> 00:06:16,943 ママ 今日あれだから~。 71 00:06:16,943 --> 00:06:20,280 ああ 大学祭の 試作品作るんだっけ? 72 00:06:20,280 --> 00:06:24,084 そう。 だからちょっと キッチン貸してね~。 73 00:06:26,119 --> 00:06:28,455 お待たせしました。 74 00:06:28,455 --> 00:06:31,791 ど どうぞ 食文化研究部➡ 75 00:06:31,791 --> 00:06:34,594 特製カレーです。 うむ! 76 00:06:36,563 --> 00:06:39,065 ん~っ。 77 00:06:39,065 --> 00:06:44,738 この香り… クミンかな~。 いい自家製カレーの粉を使ってるね。 78 00:06:44,738 --> 00:06:48,241 えっと… 市販のカレールゥだけど…。 79 00:06:48,241 --> 00:06:50,243 おっ! このニンニク➡ 80 00:06:50,243 --> 00:06:53,413 一かけ丸ごと使ってるのは なかなか挑戦的…。 81 00:06:53,413 --> 00:06:56,916 それラッキョ…。 いいから早く食べて~。 82 00:06:56,916 --> 00:06:58,918 それでは…。 83 00:07:03,757 --> 00:07:05,925 うん。 なるほど。 84 00:07:05,925 --> 00:07:10,430 この舌にピリッと 鼻孔にツンと来る感じ。 85 00:07:10,430 --> 00:07:13,800 例えるなら… カレー! 86 00:07:13,800 --> 00:07:16,937 まぁ それはそう… カレーだもん。 87 00:07:16,937 --> 00:07:22,275 も~ しのん 真面目にレビューして。 ごめんごめん 冗談。 88 00:07:22,275 --> 00:07:25,779 ただ 真面目にレビューするにしても なんというか…。 89 00:07:25,779 --> 00:07:28,949 普通すぎる? うん まぁ…。 90 00:07:28,949 --> 00:07:32,118 でもそれは私も思ったんだよね~。 91 00:07:32,118 --> 00:07:36,723 せっかく作るなら もう少し ひねったもの出したいよね。 92 00:07:36,723 --> 00:07:41,227 食材凝るとお金かかるし… レシピをひねる…? 93 00:07:41,227 --> 00:07:43,229 (2人)う~ん…。 94 00:07:43,229 --> 00:07:45,231 あっ! んっ? どうかした? 95 00:07:45,231 --> 00:07:48,902 フッフフフ… いいこと考えた~! 96 00:07:48,902 --> 00:07:52,405 よ~し! ここはスペシャルコーディネーターに任せて➡ 97 00:07:52,405 --> 00:07:56,109 今日は かいさ~ん! え~ 大丈夫~? 98 00:07:59,412 --> 00:08:03,416 2人とも~ 早速スペシャルゲスト 連れてきたよ~。 99 00:08:03,416 --> 00:08:07,253 (さくら)みんな~ こんにちは~。 さくら先輩!? 100 00:08:07,253 --> 00:08:09,422 なんで さくら先輩が…。 101 00:08:09,422 --> 00:08:13,760 君たち学園祭で 出店やるんだって? はい…。 102 00:08:13,760 --> 00:08:19,265 実は うちのサークルの野菜 使ってもらえないかな~って。 103 00:08:19,265 --> 00:08:21,935 えっ。 いいんですか!? うん! 104 00:08:21,935 --> 00:08:24,604 あっ いや でも…。 105 00:08:24,604 --> 00:08:27,774 それって どんな交換条件でしょうか? 106 00:08:27,774 --> 00:08:30,610 ((うわぁ うわぁ~! うわぁ うわぁ…)) 107 00:08:30,610 --> 00:08:35,415 嵐の中 漁に連れていかれたり…。 (さくら)しないよ! 108 00:08:35,415 --> 00:08:39,085 ただ単純に 野菜を宣伝してほしいんだよ~。 109 00:08:39,085 --> 00:08:42,422 うちの野菜 市場とかに卸してるから~。 110 00:08:42,422 --> 00:08:45,759 市場… そんなことまでしてるんですね。 111 00:08:45,759 --> 00:08:50,764 でも 在校生が作った野菜で カレーとか インパクトあるんじゃない!? 112 00:08:50,764 --> 00:08:54,267 あっ! じゃあ ゴロゴロ野菜のスープカレーとか➡ 113 00:08:54,267 --> 00:08:56,236 どうかな? うんうん! 114 00:08:56,236 --> 00:08:59,773 野菜のおいしさを生かすには スープカレー いいと思う! 115 00:08:59,773 --> 00:09:01,741 おっ? じゃあ決まり? 116 00:09:01,741 --> 00:09:05,412 はい! 野菜ありがたいです! いえいえ。 117 00:09:05,412 --> 00:09:09,416 コーディネーターやるじゃん! エヘヘー でしょでしょ? 118 00:09:09,416 --> 00:09:11,418 じゃあ あとはお肉か…。 119 00:09:11,418 --> 00:09:14,754 冷凍のやつ たくさん買えば 安く済むけど…。 120 00:09:14,754 --> 00:09:18,258 お肉買うなら おもしろい所知ってるよ。 121 00:09:18,258 --> 00:09:21,094 行ってみる? おもしろい所? 122 00:09:21,094 --> 00:09:23,096 はいはい! 行きたいで~す! 123 00:09:23,096 --> 00:09:26,800 じゃあ 今から行く? あっ お願いします! 124 00:09:30,270 --> 00:09:32,272 じゃあ接客に向け➡ 125 00:09:32,272 --> 00:09:34,707 人に話しかける 練習をしましょう。 126 00:09:34,707 --> 00:09:38,211 ええっ まさか この中の誰かに!? はい。 127 00:09:38,211 --> 00:09:41,881 無理! 無理だって~! 大丈夫ですよ。 128 00:09:41,881 --> 00:09:45,552 みんな同じ大学の生徒ですし。 で でっでっでっ でも➡ 129 00:09:45,552 --> 00:09:47,720 なんて話しかければ いぃぃ…。 130 00:09:47,720 --> 00:09:50,223 教室の場所でも 聞けばいいんじゃないですか? 131 00:09:50,223 --> 00:09:53,560 いや~ でも怖い人とかに 話しかけちゃったらどうするの!? 132 00:09:53,560 --> 00:09:57,397 デコピンされるかもしれないし! 違う大学の教室に案内される➡ 133 00:09:57,397 --> 00:10:00,300 いじわるとかされたら~! さっさと行ってきてください。 134 00:10:03,570 --> 00:10:06,906 ウゥ… なかなか ふんぎりが…。 135 00:10:06,906 --> 00:10:11,077 でも なんとか会話できるように なるって決めたし…。 よしっ! 136 00:10:11,077 --> 00:10:13,880 (なな)あ… あの…。 はい? 137 00:10:15,949 --> 00:10:18,618 え え えっとっ… いっ 今 ひ 暇してますか…! 138 00:10:20,620 --> 00:10:24,124 だ だ 大丈夫ですよ。 あ 怪しい者ではない ので…。 139 00:10:24,124 --> 00:10:26,459 す… すぐ済むので…! 140 00:10:26,459 --> 00:10:28,795 すみません! 私これから授業なので! 141 00:10:28,795 --> 00:10:30,763 ああっ! なんでっ!? 142 00:10:30,763 --> 00:10:33,766 そ そんな… せっかく話しかけたのに。 143 00:10:33,766 --> 00:10:35,768 ⚟あの~。 んっ? 144 00:10:35,768 --> 00:10:39,606 すみません メディア棟って どこかわかります? はへっ!? 145 00:10:39,606 --> 00:10:43,276 わ 私… あっ えっと あ あ あの…。 146 00:10:43,276 --> 00:10:46,112 《やっぱり私には無理~! 147 00:10:46,112 --> 00:10:49,115 知らない人と対面すると 言葉が出ない…》 148 00:10:49,115 --> 00:10:51,117 んっ? 149 00:10:51,117 --> 00:10:53,119 これだぁ~! えっ? 150 00:10:56,322 --> 00:10:58,291 はぁ? (ざわめき) 151 00:10:58,291 --> 00:11:01,127 あ あ~…。 152 00:11:01,127 --> 00:11:03,129 メディア棟はね~➡ 153 00:11:03,129 --> 00:11:05,298 こっちの道を まっすぐ行くとあるよ。 154 00:11:05,298 --> 00:11:08,468 近くに自販機があるから 喉渇いてるなら➡ 155 00:11:08,468 --> 00:11:11,971 そこでお茶買うといいかも~。 は はぁ…。 156 00:11:11,971 --> 00:11:15,141 えっと… あ ありがとうございました。 157 00:11:15,141 --> 00:11:17,143 うん! バイバーイ。 158 00:11:17,143 --> 00:11:21,648 ちゃんと話せてたじゃないですか。 う うん…。 159 00:11:21,648 --> 00:11:24,984 とっさに顔を隠したら なんかしゃべれた。 160 00:11:24,984 --> 00:11:27,987 ふむ… 顔を隠せばしゃべれる…。 161 00:11:27,987 --> 00:11:31,191 なるほど いいこと考えました。 162 00:11:42,602 --> 00:11:47,607 ここ 道の駅ですか? (さくら)そうだよ~ ついてきて。 163 00:11:52,612 --> 00:11:55,782 あっ… これ…。 そう! 164 00:11:55,782 --> 00:11:58,785 ジビエ肉! おぉ~。 165 00:11:58,785 --> 00:12:01,621 ジビエ肉だったら インパクトあるかなって。 166 00:12:01,621 --> 00:12:06,125 なるほど~ でも さくちゃん先輩 よく思いつきましたね。 167 00:12:06,125 --> 00:12:09,295 うん。 私 狩猟免許取ってて➡ 168 00:12:09,295 --> 00:12:14,133 猟友会にも入ってるから。 えっ 狩猟免許って どんな…。 169 00:12:14,133 --> 00:12:16,302 猟銃 撃てるよ~。 170 00:12:16,302 --> 00:12:20,640 害獣対策考えてたら いつの間にか 免許取っちゃってた。 171 00:12:20,640 --> 00:12:24,477 マ マジですか。 先輩 マタギじゃん! (銃声) 172 00:12:24,477 --> 00:12:29,148 あっ でもジビエ肉って やっぱり調理難しいですか? 173 00:12:29,148 --> 00:12:32,485 う~ん まぁ 手間はかかっちゃうかなぁ。 174 00:12:32,485 --> 00:12:37,757 ですよね~。 まこ どうする? 手間がかかっても➡ 175 00:12:37,757 --> 00:12:40,760 オリジナリティー出すには ジビエのほうがいいかも。 176 00:12:40,760 --> 00:12:43,930 よ~し! じゃあ ジビエカレーにしよう! 177 00:12:43,930 --> 00:12:47,100 どのジビエ肉がいいですか? マタギパイセン! 178 00:12:47,100 --> 00:12:49,902 もしかしてそれ 私のこと? 179 00:12:52,772 --> 00:12:55,274 (一同)いただきま~す! 180 00:12:59,445 --> 00:13:01,447 ど どうかな…。 181 00:13:03,950 --> 00:13:06,786 ん~まいっ! ホ ホント? 182 00:13:06,786 --> 00:13:10,123 おいしいですよ。 このお肉はなんですか? プハーッ! 183 00:13:10,123 --> 00:13:15,294 鹿だよ~ 味があっさりめで 野菜の味が引き立つかな~と。 184 00:13:15,294 --> 00:13:18,464 確かに! 野菜すっごくおいしかった! 185 00:13:18,464 --> 00:13:22,635 これならマタギ… さくちゃん先輩も満足だと思う! 186 00:13:22,635 --> 00:13:27,807 じゃあ 出店のカレーは これでいく? オッケー すっごくいいと思う! 187 00:13:27,807 --> 00:13:30,810 お肉の臭みもなくて 最高でした。 188 00:13:30,810 --> 00:13:35,415 (なな)あとは出店の設計だ! よ~し 頑張るぞ~! 189 00:13:35,415 --> 00:13:37,617 (くれあ/つつじ/なな)お~っ! 190 00:13:40,953 --> 00:13:43,790 この飾り ここでよかったでしたっけ? 191 00:13:43,790 --> 00:13:46,793 うん オッケー! 192 00:13:46,793 --> 00:13:48,961 よ~し。 193 00:13:48,961 --> 00:13:51,431 私たちの出店 完成! 194 00:13:51,431 --> 00:13:54,767 おぉ~! いい感じに出来ましたね。 195 00:13:54,767 --> 00:13:57,770 エヘヘ 我ながら すてきな出来! 196 00:13:57,770 --> 00:14:01,607 ななちゃんとつつじちゃんが お店のスケッチ描いてくれたから➡ 197 00:14:01,607 --> 00:14:04,610 スムーズに出来たよ~。 (なな)でしょ~? 198 00:14:04,610 --> 00:14:07,947 あっ そういえば お金 大丈夫だった? 199 00:14:07,947 --> 00:14:11,284 なんだかんだ ジビエとかで使っちゃったし。 200 00:14:11,284 --> 00:14:15,121 うん ガスとコンロ以外は 部室にある物でいけたし。 201 00:14:15,121 --> 00:14:18,124 まっ 全然売れなかったら 赤字だけどね~。 202 00:14:18,124 --> 00:14:21,127 ちょっと~ プレッシャーかけないでよ~。 203 00:14:21,127 --> 00:14:24,664 (つつじ)大丈夫です 私たちも手伝いますから。 204 00:14:24,664 --> 00:14:26,833 《私たちの出店…》 205 00:14:29,802 --> 00:14:33,106 《明日は うまくいきますように》 206 00:14:36,576 --> 00:14:45,084 ♬~ 207 00:14:45,084 --> 00:14:48,087 とうとう大学祭当日か~。 208 00:14:48,087 --> 00:14:51,257 ちょっと緊張してきた~。 だね~。 209 00:14:51,257 --> 00:14:55,428 みんな! 気合い入れていくぞ~! (3人)お~っ! 210 00:14:55,428 --> 00:14:58,131 しまっていくぞ~! (3人)お~っ! 211 00:14:58,131 --> 00:15:01,300 あの3人は なんで体育祭のノリなの…。 212 00:15:01,300 --> 00:15:04,871 まぁ ぼちぼち 料理作っていこうか。 うん。 213 00:15:07,140 --> 00:15:09,409 《まずは 野菜の下ごしらえ》 214 00:15:11,444 --> 00:15:15,314 《鹿肉は1センチぐらいの 薄切りにして➡ 215 00:15:15,314 --> 00:15:17,817 カレー粉を加えて よくもみ込む。 216 00:15:17,817 --> 00:15:21,154 たまねぎを あめ色になるまで炒めたら➡ 217 00:15:21,154 --> 00:15:23,656 カレー粉を加えて よく混ぜる。 218 00:15:23,656 --> 00:15:26,826 鹿肉をショウガ ニンニクの みじん切りと一緒に➡ 219 00:15:26,826 --> 00:15:29,662 焼き色が付くまで炒めておく。 220 00:15:29,662 --> 00:15:32,899 鍋に鹿肉とジャガイモ ニンジンを入れたら➡ 221 00:15:32,899 --> 00:15:38,070 トマトジュース コンソメスープ トマトピューレを加えて➡ 222 00:15:38,070 --> 00:15:40,740 野菜がやわらかくなるまで 煮込んだら➡ 223 00:15:40,740 --> 00:15:44,744 ピーマンを入れて 塩コショウで味を調え➡ 224 00:15:44,744 --> 00:15:46,746 ドライバジルを入れたら完成》 225 00:15:54,086 --> 00:15:57,590 うん! スープカレー 出来上がり! 226 00:15:57,590 --> 00:15:59,759 開場 何時からだっけ? 227 00:15:59,759 --> 00:16:03,262 10時半からですから あと15分くらいですね。 228 00:16:03,262 --> 00:16:08,601 《私たちのカレー おいしいって 言ってもらえるかな…。 229 00:16:08,601 --> 00:16:11,270 私が言いだしたことだけど➡ 230 00:16:11,270 --> 00:16:14,440 友達と家族以外に 料理作るの初めてだし…。 231 00:16:14,440 --> 00:16:17,343 もし全然売れなかったら…》 232 00:16:19,278 --> 00:16:23,783 あっ…。 大丈夫! 私たちのカレー 絶対おいしいから。 233 00:16:23,783 --> 00:16:26,285 うん! 234 00:16:26,285 --> 00:16:40,099 ♬~ 235 00:16:40,099 --> 00:16:43,102 ひ… 人 来ないね。 236 00:16:43,102 --> 00:16:49,742 ま まぁ まだ開場したばかりだし。 そっか… そうだよね…。 237 00:16:49,742 --> 00:16:53,746 大丈夫… 大丈夫なはず…。 238 00:16:53,746 --> 00:16:58,751 そういえば 3人は? あれ? さっきまでいたのに…。 239 00:16:58,751 --> 00:17:04,123 (足音) 240 00:17:04,123 --> 00:17:06,125 んっ? んっ? あれ!? 241 00:17:06,125 --> 00:17:08,594 まさか あそこの3人…。 242 00:17:10,963 --> 00:17:13,966 (つつじ)お二方 お待たせしました! 243 00:17:13,966 --> 00:17:16,469 つつじちゃん!? その格好…。 244 00:17:16,469 --> 00:17:20,806 はい 今日のため チラシを作って 宣伝しようかと。 245 00:17:20,806 --> 00:17:23,476 これは そのための仮装です。 246 00:17:23,476 --> 00:17:26,979 チラシなんて作ってたんだ…。 じゃあそっちの…。 247 00:17:26,979 --> 00:17:30,483 うさぎ? みたいなのは…。 (なな)ななだよ~! 248 00:17:30,483 --> 00:17:32,485 ななは顔を隠せば➡ 249 00:17:32,485 --> 00:17:34,387 人見知りしないことが わかりました。 250 00:17:34,387 --> 00:17:37,556 これで ななも接客できます。 フフーン。 251 00:17:37,556 --> 00:17:40,726 そんなことまで… あっ。 252 00:17:40,726 --> 00:17:43,563 しのんちゃんは… 普通なんだ? 253 00:17:43,563 --> 00:17:47,066 えっ まぁ 仮装とかは聞いてなかったし。 254 00:17:47,066 --> 00:17:49,368 あっ そうなんだ…。 255 00:17:51,404 --> 00:17:55,074 ちょっと待って? なんで私がいちばん普通なのに➡ 256 00:17:55,074 --> 00:17:57,576 いちばん変なヤツみたいに なってるの? 257 00:17:57,576 --> 00:18:00,413 ご ごめ~ん。 まぁいいや! 258 00:18:00,413 --> 00:18:04,417 みんな 宣伝頑張るぞ~! (2人)お~っ! 259 00:18:07,086 --> 00:18:10,256 野菜とジビエのスープカレーで~すっ! 260 00:18:10,256 --> 00:18:13,426 今のうちに食べないと 売り切れちゃいますよ~! 261 00:18:13,426 --> 00:18:18,097 ほ 本当にしゃべれてる。 なな 根は明るいからね。 262 00:18:18,097 --> 00:18:21,267 まこっちゃ~ん カレー食べてくれるって~! 263 00:18:21,267 --> 00:18:23,369 えっ! ありがとうございます…! 264 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 ど どうぞ…。 265 00:18:37,717 --> 00:18:41,387 おいし~い! 鹿肉ってこんな味なんだ~! 266 00:18:41,387 --> 00:18:43,389 (2人)フフッ。 267 00:18:45,591 --> 00:18:49,895 カレーくださ~い。 はい! ありがとうございま~す。 268 00:18:49,895 --> 00:18:54,400 だんだん お客さん増えてきてる! うん! 頑張ろう! 269 00:18:54,400 --> 00:18:57,403 お~ なかなか頑張ってるね。 270 00:18:57,403 --> 00:18:59,405 あっ 事務員さん! 271 00:18:59,405 --> 00:19:03,242 カレー食べていきます? うん 1ついただくよ。 272 00:19:03,242 --> 00:19:05,745 へい マコっち! 事務員さんに➡ 273 00:19:05,745 --> 00:19:09,248 山吹色のカレー1つ! 賄賂っぽく言うな。 274 00:19:09,248 --> 00:19:11,417 お預かりいたします。 (事務員)にしても➡ 275 00:19:11,417 --> 00:19:13,586 あの適当だったサークルが➡ 276 00:19:13,586 --> 00:19:16,088 こうして ちゃんと店出すなんてねぇ。 277 00:19:16,088 --> 00:19:20,092 あっ! あ… い 今はそれなりに 活動してるので…。 278 00:19:20,092 --> 00:19:22,094 わかってるよ。 279 00:19:22,094 --> 00:19:24,597 もうちゃんとした サークルとして認めているから。 280 00:19:24,597 --> 00:19:26,599 あっ…。 281 00:19:26,599 --> 00:19:28,601 じゃあご褒美に 今度 部室に➡ 282 00:19:28,601 --> 00:19:31,604 床暖房 導入してくださ~い! 無理。 283 00:19:31,604 --> 00:19:59,598 ♬~ 284 00:19:59,598 --> 00:20:01,934 す すみませ~ん! 285 00:20:01,934 --> 00:20:04,270 ジビエカレー完売で~す! 286 00:20:04,270 --> 00:20:06,772 ウソ! もう!? お昼どきは➡ 287 00:20:06,772 --> 00:20:09,241 目が回るほど 忙しかったですからね~。 288 00:20:09,241 --> 00:20:12,078 明日の分の材料なかったっけ? 289 00:20:12,078 --> 00:20:14,580 もう使っちゃった~。 マジで~!? 290 00:20:14,580 --> 00:20:17,583 明日も開店する予定だったけど➡ 291 00:20:17,583 --> 00:20:21,253 完売したなら今のうちに 撤収したほうがいいのかな? 292 00:20:21,253 --> 00:20:24,924 いや~ でも 無事完売してよかったですよ~。 293 00:20:24,924 --> 00:20:28,594 あっ 撤収作業の前に… なな~。 294 00:20:28,594 --> 00:20:31,931 着ぐるみ疲れたでしょ? 着替えてきていいよ~。 295 00:20:31,931 --> 00:20:34,133 ウゥ… ウゥ…。 296 00:20:36,102 --> 00:20:38,604 ンッ… プハーッ! 297 00:20:38,604 --> 00:20:40,606 お疲れさまです なな。 298 00:20:40,606 --> 00:20:44,110 ひつじちゃんも これ作ってくれて ありがと~。 299 00:20:44,110 --> 00:20:46,112 さぁ 早く着替えて➡ 300 00:20:46,112 --> 00:20:48,781 みんなと合流しましょう。 は~い。 301 00:20:48,781 --> 00:20:51,584 (なな)ふぇ~…。 302 00:21:03,129 --> 00:21:06,132 ひつじちゃ~ん 早くみんなのとこ行こ~。 303 00:21:06,132 --> 00:21:08,801 おぉ わかりました。 304 00:21:08,801 --> 00:21:12,805 モコ太郎さ~ん さっきのカレー 食べました? 305 00:21:12,805 --> 00:21:16,909 《どこかで見たような…》 306 00:21:18,978 --> 00:21:22,648 みんな~! 大学祭 お疲れっした~! 307 00:21:22,648 --> 00:21:24,683 (一同)した~! 308 00:21:24,683 --> 00:21:27,019 あっという間だったね 大学祭。 309 00:21:27,019 --> 00:21:30,523 1日で完売するとは 思わなかったもんね~。 310 00:21:30,523 --> 00:21:32,925 それに みんなおいしいって➡ 311 00:21:32,925 --> 00:21:35,261 言ってくれましたもんね。 ね~っ。 312 00:21:35,261 --> 00:21:38,597 あ~ でもなんか さみしいよ。 313 00:21:38,597 --> 00:21:41,801 私たちのお店が跡形もなく…。 314 00:21:48,107 --> 00:21:51,277 うん… でも…。 315 00:21:51,277 --> 00:21:55,781 このさみしさ… 嫌いじゃないかも。 316 00:21:55,781 --> 00:21:58,617 みんなとの大学祭が 楽しくなかったら➡ 317 00:21:58,617 --> 00:22:00,920 こんな気分になってないもん。 318 00:22:06,792 --> 00:22:11,797 だね! よし! また来年もやろうよ! 319 00:22:11,797 --> 00:22:15,134 (つつじ)次はもっと 材料仕入れときますか。 320 00:22:15,134 --> 00:22:19,638 じゃあ来年は何作る~? さすがに気が早すぎ~。 321 00:22:19,638 --> 00:22:22,441 (笑い声) 322 00:23:54,934 --> 00:23:58,604 あっ モコ太郎の新着動画だ。 323 00:23:58,604 --> 00:24:02,274 最近忙しくて モコ太郎の動画見れてなかったし。 324 00:24:02,274 --> 00:24:04,443 今日は ゆっくり見よ~。 325 00:24:04,443 --> 00:24:09,615 みんな~ 今日は 大学祭にお呼ばれしたモコ~。 326 00:24:09,615 --> 00:24:13,452 ここ… 私の… 大学? 327 00:24:13,452 --> 00:24:19,124 スタッフさんが買ってきてくれた ジビエカレーを食べたモコ~。 328 00:24:19,124 --> 00:24:21,627 모おいしかった モコッ! 329 00:24:21,627 --> 00:24:25,464 모撮影前に食べちゃったけど 作ってくれた人に➡ 330 00:24:25,464 --> 00:24:27,466 お礼言いたいモコ~。 えっ…。 331 00:24:27,466 --> 00:24:31,870 わぁ~っ!