1 00:00:02,002 --> 00:00:05,672 ⸨ぐあっ! 2 00:00:05,672 --> 00:00:09,509 (レオン)やめてくれ! それ以上は 死んでしまう! 3 00:00:09,509 --> 00:00:12,679 (プライド)あらぁ? なんで? 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,681 当然の報いじゃない。 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,685 あなたは 婚約者の私との約束の日に遅れ➨ 6 00:00:18,685 --> 00:00:23,023 あろうことか 朝まで この民たちと飲み明かしていた。 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 そうでしょう? 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 フフ…。 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 ぐあ~っ! 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,698 アハハハハ! おかしい! 11 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 人間って こんな声が出るのね。 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,037 初めて 知ったわ! 13 00:00:37,037 --> 00:00:41,041 私ね… 知ってたのよ? 14 00:00:41,041 --> 00:00:44,711 あなたが あの朝 酒場で 飲み潰れている未来を。 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,713 知ってた? 16 00:00:46,713 --> 00:00:52,052 えぇ… あなたに出会った日から ず~っとね。 17 00:00:52,052 --> 00:00:56,223 ねぇ レオン… この男も女も➨ 18 00:00:56,223 --> 00:00:59,726 あなたと夜を過ごした 人間の一人なのよ。 19 00:00:59,726 --> 00:01:03,997 あぁ… 嫉妬しちゃうわ。 20 00:01:03,997 --> 00:01:07,000 やめてくれ! 悪いのは 僕だけだ! 21 00:01:07,000 --> 00:01:09,670 彼らは何も! 何も? 22 00:01:09,670 --> 00:01:13,006 そうだ! そう…。 23 00:01:13,006 --> 00:01:17,311 さて 問題よ… 愛しい 私のレオン。 24 00:01:19,346 --> 00:01:24,017 もし あなたが自分の意志で 婚約者との朝よりも➨ 25 00:01:24,017 --> 00:01:26,019 この薄汚い自国の民と➨ 26 00:01:26,019 --> 00:01:31,358 夜を過ごすことを望んだのならば この人たちは無実。 27 00:01:31,358 --> 00:01:33,694 解放してあげる。 あぁ! 28 00:01:33,694 --> 00:01:36,363 すべて 僕の責任だ! だから! 29 00:01:36,363 --> 00:01:39,199 でも… それは 私への➨ 30 00:01:39,199 --> 00:01:42,703 ひいては フリージア王国への裏切りよね? 31 00:01:42,703 --> 00:01:47,874 フリージア王国は 今すぐ アネモネ王国に侵攻するわ。 32 00:01:47,874 --> 00:01:50,877 侵攻? 当然よね? 33 00:01:50,877 --> 00:01:54,715 だって 女王である私の顔に 泥を塗ったんだもの。 34 00:01:54,715 --> 00:02:00,320 アネモネ王国には 草木一本だって残しはしないわ。 35 00:02:00,320 --> 00:02:04,658 彼らが悪いのならば 彼らをこの場で処刑。 36 00:02:04,658 --> 00:02:08,495 あなたが悪いなら 戦争。 37 00:02:08,495 --> 00:02:10,497 ねぇ… どっち? 38 00:02:10,497 --> 00:02:15,002 悪いのは彼ら? それとも… あなた? 39 00:02:17,004 --> 00:02:19,006 僕…。 40 00:02:19,006 --> 00:02:22,676 ではない…。 アハハハハハ! 41 00:02:22,676 --> 00:02:26,680 そうよね! そう言うしかないわよね! 42 00:02:30,017 --> 00:02:34,688 (プライド)ねぇ レオン… 私のこと 愛してる? 43 00:02:34,688 --> 00:02:37,024 (レオン)あ… 愛してる! 愛してる 愛してる! 44 00:02:37,024 --> 00:02:41,695 愛して… 愛している! だから… だから だから だから。 45 00:02:41,695 --> 00:02:45,098 (プライド)なら ちゃんと証拠を 見せてちょうだい。 46 00:02:49,369 --> 00:02:52,706 あなたの手で 彼らを全員 断罪なさい。 47 00:02:52,706 --> 00:02:55,709 なっ! ⚟信じていたのに…。 48 00:02:55,709 --> 00:03:00,313 ⚟殺してくれ…。 ほらほら! みんな 苦しそうよ? 49 00:03:00,313 --> 00:03:03,650 早く 楽にしてあげなさいよ。 50 00:03:03,650 --> 00:03:07,988 ほら 早く! オ ウ ジ サ マ。 51 00:03:07,988 --> 00:03:10,490 (レオン)うわぁ~っ! 52 00:03:10,490 --> 00:03:14,327 うわ~っ! ぐあっ! 53 00:03:14,327 --> 00:03:16,663 あぁ! あぁっ! あぁ~っ! 54 00:03:16,663 --> 00:03:19,166 (悲鳴) 55 00:03:19,166 --> 00:03:22,502 ハァ ハァ… うわぁ~っ! 56 00:03:22,502 --> 00:03:27,507 (プライド)あぁ… 愛してるわ レオン。 57 00:03:27,507 --> 00:03:30,343 フフフ… ハハハハハ!⸩ 58 00:03:30,343 --> 00:03:32,345 うっ…。 59 00:03:34,347 --> 00:03:38,051 《レオン:なぜ… 僕が ここに?》 60 00:05:19,986 --> 00:05:29,329 ♬~ 61 00:05:29,329 --> 00:05:32,999 ねぇ お兄さん 置いていかれちゃった? 62 00:05:32,999 --> 00:05:36,336 フフ… ここに来るまでに➨ 63 00:05:36,336 --> 00:05:39,005 どれほど イイコトをしてきたのかしら? 64 00:05:39,005 --> 00:05:42,842 ほっとけ ほっとけ! 連れてきた連中も➨ 65 00:05:42,842 --> 00:05:45,679 ただ つきあわされただけらしいし…。 66 00:05:45,679 --> 00:05:49,015 な~に 好きなだけ 楽しませてやりゃあいい。 67 00:05:49,015 --> 00:05:52,018 こんなに 大金を置いてってくれたんだ。 68 00:05:52,018 --> 00:05:54,688 今夜は朝まで飲み尽くすぞ! 69 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 (みんな)お~っ! 70 00:05:56,690 --> 00:06:06,299 《民だ… 僕が望んだ 民の声が 笑顔が こんな近くに。 71 00:06:06,299 --> 00:06:13,473 そうだ 彼らに 僕は… 会いたかった》 72 00:06:13,473 --> 00:06:17,644 ⸨プライド:城下に 降りてはなりません⸩ 73 00:06:17,644 --> 00:06:21,147 《なんだろう… 誰かの言葉?》 74 00:06:21,147 --> 00:06:23,984 ⸨最後の日は 特に⸩ 75 00:06:23,984 --> 00:06:28,655 《最後の日? それは なんだ?》 76 00:06:28,655 --> 00:06:31,992 ⸨あなたは そこで すべてを失います⸩ 77 00:06:31,992 --> 00:06:35,328 《大事なことだった気が…》 78 00:06:35,328 --> 00:06:38,031 なんだか 苦しそうね。 79 00:06:41,001 --> 00:06:44,337 《あぁ… 少し 楽になった》 80 00:06:44,337 --> 00:06:48,341 ⸨プライド:酒に溺れさせられ 酒場で翌朝には…⸩ 81 00:06:48,341 --> 00:06:52,012 《酒場… 僕は 酔っているのか? 82 00:06:52,012 --> 00:06:55,682 酒に酔ったことなんて なかったのに…》 83 00:06:55,682 --> 00:06:59,953 ⸨プライド:多くの民と 王からの信頼すらも失います⸩ 84 00:06:59,953 --> 00:07:04,457 《信頼を失う? い… 嫌だ!》 85 00:07:04,457 --> 00:07:07,627 ねぇ 顔が見たいわ。 そうね。 86 00:07:07,627 --> 00:07:09,796 この帽子も とってあげましょう。 87 00:07:09,796 --> 00:07:13,633 《嫌だ! 顔をみられるわけには! 88 00:07:13,633 --> 00:07:16,636 嫌だ… 嫌だ 嫌だ 嫌だ 嫌だ! 89 00:07:16,636 --> 00:07:18,638 誰か… 誰か!》 90 00:07:23,977 --> 00:07:26,980 えっ 何? 真っ暗よ!? 91 00:07:26,980 --> 00:07:29,649 どうなってんだ!? おい 灯りは? 92 00:07:29,649 --> 00:07:32,986 ランプが何かに囲まれて 火がつけられねぇ! 93 00:07:32,986 --> 00:07:34,988 誰が こんなの被せやがった!? 94 00:07:34,988 --> 00:07:37,991 (ヴァル)よっと! 95 00:07:37,991 --> 00:07:41,995 なかなか いい酒だったぜ。 ごちそうさん! 96 00:07:51,004 --> 00:07:54,341 (ヴァル)よう 主! 遅かったじゃねぇか。 97 00:07:54,341 --> 00:07:58,345 ヴァル… わざわざ 7日間 ご苦労でしたね。 98 00:07:58,345 --> 00:08:03,950 荷物なら この中にいる。 ハッ… なかなかの色男じゃねぇか。 99 00:08:03,950 --> 00:08:07,120 すでに 保護してくれていたのですか? 100 00:08:07,120 --> 00:08:11,791 あぁ 主に頼まれたとおりにな。 101 00:08:11,791 --> 00:08:15,462 ⸨レオン第一王子の監視を 頼みたいのです⸩ 102 00:08:15,462 --> 00:08:20,633 (ヴァル)酒場で潰れて 帽子まで はぎ取られそうだったんでな…。 103 00:08:20,633 --> 00:08:26,039 その前に ちょいと灯りを奪って さらってきてやったぜ。 104 00:08:29,642 --> 00:08:32,645 (ケメト)すごかったんですよ! 105 00:08:32,645 --> 00:08:35,048 ヴァル。 (指を鳴らす音) 106 00:08:41,488 --> 00:08:43,990 (ヴァル)さらったときは 起きていたんだがな。 107 00:08:43,990 --> 00:08:47,994 ここまで運び終えたあとに また 寝ちまった。 108 00:08:51,498 --> 00:08:55,001 (プライド)フィリップ。 109 00:08:55,001 --> 00:08:58,505 ヴァル あなたたちも 共に来なさい。 110 00:08:58,505 --> 00:09:01,775 もっと詳しく 話を聞かせてください。 111 00:09:01,775 --> 00:09:03,777 あぁ。 (ケメト/セフェク)はい! 112 00:09:05,945 --> 00:09:07,947 うぅ…。 113 00:09:12,952 --> 00:09:16,956 (カラム)ジャンヌ様! 我が婚約者の容体は どうですか? 114 00:09:16,956 --> 00:09:21,961 それが… どうにも 少し 様子がおかしく…。 115 00:09:21,961 --> 00:09:25,298 おそらく これは…。 (ヴァル)あぁ? 116 00:09:25,298 --> 00:09:27,300 その坊ちゃんに 水なんざ飲ませても➨ 117 00:09:27,300 --> 00:09:31,971 ムダに決まってんだろ。 すでに 薬が だいぶ回ってる。 118 00:09:31,971 --> 00:09:35,141 薬… とは どういうことですか? 119 00:09:35,141 --> 00:09:39,646 どうも何も 酒だけで あんなになるわけねぇだろ。 120 00:09:39,646 --> 00:09:41,981 (エリック)たしかに これは…。 121 00:09:41,981 --> 00:09:44,984 (ヴァル)酒場でも 無理やり 飲まされちゃいたが➨ 122 00:09:44,984 --> 00:09:47,153 これは どう見ても 薬だ。 123 00:09:47,153 --> 00:09:50,323 睡眠薬と痺れ薬を 配合したもんだ。 124 00:09:50,323 --> 00:09:53,326 かなり 値が張るから めったに使わねぇが➨ 125 00:09:53,326 --> 00:09:56,162 人身売買で 商品として狙ったやつに➨ 126 00:09:56,162 --> 00:09:59,332 一服盛るときとかは 特に使えたな。 127 00:09:59,332 --> 00:10:02,335 (セフェク)ケメトの教育に悪いでしょ! いっ! 128 00:10:02,335 --> 00:10:06,339 劇薬です! 一国の王子に なぜ このような…。 129 00:10:06,339 --> 00:10:09,008 大仰なんだよ 騎士サマは。 130 00:10:09,008 --> 00:10:13,346 ひと晩も寝かせりゃ 薬の効き目も切れるだろ。 131 00:10:13,346 --> 00:10:18,184 だが これは大事件だ! 酒場の誰が この薬を…。 132 00:10:18,184 --> 00:10:21,855 いや 城から その坊ちゃんが 出てくる頃には➨ 133 00:10:21,855 --> 00:10:24,357 すでに 薬が回ってた。 134 00:10:24,357 --> 00:10:28,027 城で ずっと張ってたが…。 135 00:10:28,027 --> 00:10:32,031 その坊ちゃんが 男2人に担がれて 出てきたときには➨ 136 00:10:32,031 --> 00:10:34,868 歩くことすら できちゃいなかった。 137 00:10:34,868 --> 00:10:39,372 あとをつけてみりゃ 酒場に放り込まれた上に➨ 138 00:10:39,372 --> 00:10:44,043 無理やり 酒 注がれ 金ばらまかれの置きっぱなしだ。 139 00:10:44,043 --> 00:10:49,716 大方 薬盛られて そのまま 引きずり出されてきたんだろ。 140 00:10:49,716 --> 00:10:55,054 まぁ おかげで 酒場じゃ うまい酒が飲めたがな。 141 00:10:55,054 --> 00:10:59,559 (アラン)つまり 城の中で 薬を盛られたってことか!? 142 00:10:59,559 --> 00:11:02,996 (アーサー)それって 余計 大事じゃないっすか!? 143 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 (ステイル)事実なら 大事などでは済まない。 144 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 つまりは 誘拐だ。 145 00:11:08,001 --> 00:11:10,336 しかも 劇薬を盛り 連れ出すなど➨ 146 00:11:10,336 --> 00:11:12,338 重罪程度では済まない。 147 00:11:14,340 --> 00:11:16,342 (床を踏む音) 148 00:11:22,515 --> 00:11:27,520 姉君? おぉ おぉ… お怒りだねぇ 主。 149 00:11:27,520 --> 00:11:30,690 レオン様を罠に陥れたのは➨ 150 00:11:30,690 --> 00:11:35,395 エルヴィン第二王子 ホーマー第三王子です。 151 00:11:41,201 --> 00:11:43,536 《プライド:ゲームの中で 彼らは➨ 152 00:11:43,536 --> 00:11:47,540 心が壊れてしまった レオンへ 頻繁に会いにきている。 153 00:11:47,540 --> 00:11:50,710 そして レオンルートに入った ティアラは➨ 154 00:11:50,710 --> 00:11:54,380 弟たちと レオンの部屋の前で 偶然 出会い➨ 155 00:11:54,380 --> 00:11:58,051 2年前の真実を 少しだけ聞いていた。 156 00:11:58,051 --> 00:12:03,656 彼らは 王の器を持つ兄に嫉妬し 彼の悪評を広め続けた。 157 00:12:03,656 --> 00:12:08,328 女好きも女たらしも 事実無根の大ウソだった! 158 00:12:08,328 --> 00:12:12,332 ゲームで ティアラが追及したときには…》 159 00:12:12,332 --> 00:12:15,001 ⸨エルヴィン:少し 酒を飲ませただけだ。 160 00:12:15,001 --> 00:12:18,004 そのまま 奴隷を使って 酒場に置いて…⸩ 161 00:12:18,004 --> 00:12:20,840 《プライド:何が 酒を飲ませただけ よ! 162 00:12:20,840 --> 00:12:26,512 弟たちは婚約祝いのワインに酔った 兄を介抱してから 部屋を出た。 163 00:12:26,512 --> 00:12:31,017 その後 レオンが1人で酔いに任せて 城下に出てしまったと語り➨ 164 00:12:31,017 --> 00:12:34,020 それを レオンも信じ続けていた。 165 00:12:34,020 --> 00:12:40,526 ティアラが真相を弟たちから聞き それを彼に語るまでは》 166 00:12:45,365 --> 00:12:48,701 《本当は 実の兄に薬を盛って 嵌めたなんて➨ 167 00:12:48,701 --> 00:12:51,371 なんという クズの極み! 168 00:12:51,371 --> 00:12:55,708 レオン様が城下に降りることを 思い留まってくれれば と➨ 169 00:12:55,708 --> 00:13:00,980 そう思った。 けど 実際は そういう問題ですらなかった! 170 00:13:00,980 --> 00:13:06,986 そのうえ 私が知っているだけでも あの弟たちは!》 171 00:13:06,986 --> 00:13:11,491 私は… 彼らを許しません。 172 00:13:11,491 --> 00:13:14,994 明日の朝 レオン様が 目を覚まされたら➨ 173 00:13:14,994 --> 00:13:17,330 私から話します。 174 00:13:17,330 --> 00:13:21,334 《同じ王族として 許すまじき愚行。 175 00:13:21,334 --> 00:13:25,038 この世界では 絶対に 引導を渡してやる!》 176 00:13:34,013 --> 00:13:37,684 うっ… うぅ…。 177 00:13:37,684 --> 00:13:39,686 ここは…。 178 00:13:39,686 --> 00:13:43,356 お目覚めになられましたか? 君は? 179 00:13:43,356 --> 00:13:45,692 私は カラムと申します。 180 00:13:45,692 --> 00:13:48,695 昨晩のことは 覚えておられますか? 181 00:13:48,695 --> 00:13:54,534 昨晩は 弟たちと ワインを… うっ! 182 00:13:54,534 --> 00:13:57,203 落ち着いて聞いてください 殿下。 183 00:13:57,203 --> 00:14:00,473 あなたは昨晩 酒場で倒れているところを➨ 184 00:14:00,473 --> 00:14:03,309 保護されました。 酒場で? 185 00:14:03,309 --> 00:14:05,645 あっ しまった! 出発が! 186 00:14:05,645 --> 00:14:09,982 今は 何時だ!? 僕は行かないと あっ…。 187 00:14:09,982 --> 00:14:12,485 ご無理はなさらないでください。 188 00:14:12,485 --> 00:14:16,989 大丈夫です。 我々が あなたを城まで送り届けます。 189 00:14:16,989 --> 00:14:19,492 助けてくれて 心から感謝する。 190 00:14:19,492 --> 00:14:23,996 そして すまないが 僕は 今すぐ帰らないと…。 191 00:14:23,996 --> 00:14:26,332 婚約者のもとへ行かないと! 192 00:14:26,332 --> 00:14:30,036 その必要はありません レオン様。 193 00:14:32,338 --> 00:14:35,508 プライド? なぜ ここに!? 194 00:14:35,508 --> 00:14:38,010 あの夜の忠告後に心配になり➨ 195 00:14:38,010 --> 00:14:41,514 陰ながら 様子を 見に来させていただきました。 196 00:14:41,514 --> 00:14:45,318 無礼な真似 どうか お許しください。 197 00:14:52,358 --> 00:14:55,027 ステイル様まで! 198 00:14:55,027 --> 00:14:59,031 いけません レオン様! 王族が 無実の罪で➨ 199 00:14:59,031 --> 00:15:02,969 そのように 頭を下げるなど あってはならないことです! 200 00:15:02,969 --> 00:15:05,638 プライド… すまない! 201 00:15:05,638 --> 00:15:11,310 あの夜 たしかに 君は 僕に忠告してくれたのに 僕は…。 202 00:15:11,310 --> 00:15:15,314 大丈夫です。 すべて わかっております。 203 00:15:15,314 --> 00:15:18,151 あなたが 薬を飲まされたことも➨ 204 00:15:18,151 --> 00:15:21,988 あなたの意思と関係なく 城下に降ろされたことも…。 205 00:15:21,988 --> 00:15:25,491 城下に広まる 女性との関係のウワサなど➨ 206 00:15:25,491 --> 00:15:29,495 まったくの事実無根であることも すべて。 207 00:15:29,495 --> 00:15:33,100 レオン様 あなたに薬を盛り 陥れようとしたのは➨ 208 00:15:33,100 --> 00:15:37,503 あなたの弟君です。 まさか! 209 00:15:37,503 --> 00:15:41,007 昨晩 ワインを飲んでから 記憶がないのですね? 210 00:15:41,007 --> 00:15:44,010 ならば これから共に城へ行き➨ 211 00:15:44,010 --> 00:15:46,345 国王陛下に すべてを話しましょう。 212 00:15:46,345 --> 00:15:51,184 ダメだ… それでは 王位継承者が いなくなってしまう。 213 00:15:51,184 --> 00:15:56,022 2人とも 国のことを想って…。 国のことを想っていれば➨ 214 00:15:56,022 --> 00:15:59,525 このような非道な真似を するはずがありません! 215 00:15:59,525 --> 00:16:04,130 いいかげんに 目を覚ましなさい! レオン・アドニス・コロナリア! 216 00:16:04,130 --> 00:16:06,799 あなたの意思は どこにあるのです!? 217 00:16:06,799 --> 00:16:12,305 他の誰でもない あなた自身の心からの望みです! 218 00:16:12,305 --> 00:16:15,475 今ならば あなたには私がいます! 219 00:16:15,475 --> 00:16:18,477 我が弟も 騎士もいます! 220 00:16:18,477 --> 00:16:21,314 国王陛下にだって きっと 今ならば➨ 221 00:16:21,314 --> 00:16:24,016 まだ あなたの言葉が 届くでしょう! 222 00:16:25,985 --> 00:16:30,990 レオン様 あなたの最も愛する者は なんですか? 223 00:16:34,494 --> 00:16:36,662 わからない…。 224 00:16:36,662 --> 00:16:40,833 僕が愛するのは…。 225 00:16:40,833 --> 00:16:45,638 プライド・ロイヤル・アイビー 君だけだ…。 226 00:16:48,007 --> 00:16:53,012 いいかげんになさい レオン! あなたの心は そこにはいません! 227 00:16:56,349 --> 00:16:59,018 あなたが愛するのは 私ではありません! 228 00:16:59,018 --> 00:17:02,321 己が欲求を受け入れなさい! 229 00:17:06,959 --> 00:17:09,295 今しかないのです! 230 00:17:09,295 --> 00:17:12,798 あなたが すべてを その手から零れ落とす その前に! 231 00:17:12,798 --> 00:17:15,635 その心と向き合いなさい! 232 00:17:15,635 --> 00:17:20,640 レオン様 あなたが 心の底から 愛してやまないのは…。 233 00:17:20,640 --> 00:17:23,543 この国の民でしょう! 234 00:17:31,817 --> 00:17:34,320 あぁっ…。 235 00:17:34,320 --> 00:17:36,322 ダメなんだ! 236 00:17:36,322 --> 00:17:38,991 この国から離れないと…。 237 00:17:38,991 --> 00:17:44,997 こんな… 汚れた欲求を 僕は 愛する民に…。 238 00:17:44,997 --> 00:17:49,835 僕は 愛してしまった… 民を! 239 00:17:49,835 --> 00:17:55,508 こんな… 承認欲求や自己愛… 独占欲などを➨ 240 00:17:55,508 --> 00:17:58,010 民に向けるような…。 241 00:17:58,010 --> 00:18:01,781 僕は 王となっては…。 242 00:18:01,781 --> 00:18:05,985 あなたのどこに そのような欲求があるのですか。 243 00:18:08,955 --> 00:18:12,625 あなたの欲求は 何も汚れてなどいません。 244 00:18:12,625 --> 00:18:15,461 あなたが認められたいのは 誰にですか? 245 00:18:15,461 --> 00:18:17,463 民にでしょう。 246 00:18:17,463 --> 00:18:22,969 民に王として認められたい と 民に望まれる王になりたい と➨ 247 00:18:22,969 --> 00:18:25,638 望むことの何が罪なのですか? 248 00:18:25,638 --> 00:18:28,808 あなたがいつ 自己を愛したというのです。 249 00:18:28,808 --> 00:18:33,980 つねに 民を愛し 触れ合い… 心を傾けた あなたが。 250 00:18:33,980 --> 00:18:38,150 それとも あなたは 民と触れ合う己の姿に➨ 251 00:18:38,150 --> 00:18:40,987 悦に入っていたというのですか? 252 00:18:40,987 --> 00:18:43,322 何が独占欲ですか。 253 00:18:43,322 --> 00:18:46,993 あなた自身が 民に愛されたいと 望んだことがですか? 254 00:18:46,993 --> 00:18:50,997 そんなのは当然のことでしょう! 255 00:18:50,997 --> 00:18:57,003 あなたは それほどまでに民を愛し 愛し… 愛し続けたのですから! 256 00:18:57,003 --> 00:18:59,505 独占欲などではありません。 257 00:18:59,505 --> 00:19:01,774 あなたは ひたすら 民の幸福のために➨ 258 00:19:01,774 --> 00:19:06,612 その身を何度も捧げ だからこそ 愛されたいと願った。 259 00:19:06,612 --> 00:19:10,783 そして たとえ民に あなた自身が愛されずとも➨ 260 00:19:10,783 --> 00:19:13,953 それでも あなたは 民のために➨ 261 00:19:13,953 --> 00:19:18,557 その身を削り続けることのできる 尊い人です。 262 00:19:25,631 --> 00:19:28,134 《ゲームの世界で レオンは➨ 263 00:19:28,134 --> 00:19:32,638 プライドの婚約者として フリージア王国に居続けた。 264 00:19:32,638 --> 00:19:38,644 日々 彼女に弄ばれ続けながら それでも耐え続けた。 265 00:19:38,644 --> 00:19:42,314 そこ以外に 自分の居場所が なかったからじゃない。 266 00:19:42,314 --> 00:19:48,320 愛する自国とフリージア王国との 同盟を壊さないために…。 267 00:19:48,320 --> 00:19:55,327 心が壊れ 部屋から出ることすら かなわなくなっても変わらず…》 268 00:19:55,327 --> 00:20:01,167 僕の これは… 穢れていないのか? 269 00:20:01,167 --> 00:20:05,004 そうです。 あなたは もっと 求めてもよいのです。 270 00:20:05,004 --> 00:20:08,007 あなたの高潔なる その心が➨ 271 00:20:08,007 --> 00:20:11,010 きっと 正しき道に いざなってくれます。 272 00:20:15,014 --> 00:20:19,351 アネモネ王国を離れたくない! 273 00:20:19,351 --> 00:20:21,520 貿易が軌道に乗った! 274 00:20:21,520 --> 00:20:24,023 これからも たくさんの物資を集めて➨ 275 00:20:24,023 --> 00:20:27,860 きっと この国は豊かになる! 街の子どもが➨ 276 00:20:27,860 --> 00:20:33,032 将来は 世界中の品を集める 商人になりたいと話してくれた。 277 00:20:33,032 --> 00:20:35,201 街外れの農家の家族が➨ 278 00:20:35,201 --> 00:20:40,039 新しい作物の栽培に成功したと ひと月前に笑っていた。 279 00:20:40,039 --> 00:20:43,375 僕に いつか食べてほしいと 言ってくれた! 280 00:20:43,375 --> 00:20:46,378 最後に 城下の視察に行ったとき➨ 281 00:20:46,378 --> 00:20:49,381 女性が 僕に 赤子を抱かせてくれた! 282 00:20:49,381 --> 00:20:52,384 僕の 名前をつけたと! 283 00:20:52,384 --> 00:20:56,722 僕のような優しい人間に 育ってほしいと言ってくれた! 284 00:20:56,722 --> 00:20:59,725 僕の悪評が城下まで広まっても➨ 285 00:20:59,725 --> 00:21:03,329 皆… 皆 皆が 信じています と! 286 00:21:03,329 --> 00:21:06,665 変わらず 笑ってくれた! 287 00:21:06,665 --> 00:21:11,170 愛しているんだ! この国を!! 288 00:21:16,008 --> 00:21:21,313 それこそが あなたの真実です。 289 00:21:24,016 --> 00:21:26,685 レオン様…。 290 00:21:26,685 --> 00:21:32,691 だから 私は… あなたが そのすべてを取り返すために➨ 291 00:21:32,691 --> 00:21:36,095 ここまで来たのです。 すべて? 292 00:21:38,030 --> 00:21:43,035 共に行きましょう。 私たちが ついております。 293 00:21:43,035 --> 00:21:48,340 あなたが その意思を持って 私の手を掴むのならば…。 294 00:21:50,543 --> 00:21:55,047 この私が 必ずあなたを 幸せにしてみせます!