1 00:00:34,835 --> 00:00:38,505 ((ぐあっ! 2 00:00:38,505 --> 00:00:42,342 (レオン)やめてくれ! それ以上は 死んでしまう! 3 00:00:42,342 --> 00:00:45,512 (プライド)あらぁ? なんで? 4 00:00:45,512 --> 00:00:47,514 当然の報いじゃない。 5 00:00:47,514 --> 00:00:51,518 あなたは 婚約者の私との約束の日に遅れ➡ 6 00:00:51,518 --> 00:00:55,856 あろうことか 朝まで この民たちと飲み明かしていた。 7 00:00:55,856 --> 00:00:57,858 そうでしょう? 8 00:00:57,858 --> 00:00:59,860 フフ…。 9 00:00:59,860 --> 00:01:01,862 ぐあ~っ! 10 00:01:01,862 --> 00:01:04,531 アハハハハ! おかしい! 11 00:01:04,531 --> 00:01:07,534 人間って こんな声が出るのね。 12 00:01:07,534 --> 00:01:09,870 初めて 知ったわ! 13 00:01:09,870 --> 00:01:13,874 私ね… 知ってたのよ? 14 00:01:13,874 --> 00:01:17,544 あなたが あの朝 酒場で 飲み潰れている未来を。 15 00:01:17,544 --> 00:01:19,546 知ってた? 16 00:01:19,546 --> 00:01:24,885 えぇ… あなたに出会った日から ず~っとね。 17 00:01:24,885 --> 00:01:29,056 ねぇ レオン… この男も女も➡ 18 00:01:29,056 --> 00:01:32,559 あなたと夜を過ごした 人間の一人なのよ。 19 00:01:32,559 --> 00:01:36,830 あぁ… 嫉妬しちゃうわ。 20 00:01:36,830 --> 00:01:39,833 やめてくれ! 悪いのは 僕だけだ! 21 00:01:39,833 --> 00:01:42,502 彼らは何も! 何も? 22 00:01:42,502 --> 00:01:45,839 そうだ! そう…。 23 00:01:45,839 --> 00:01:50,143 さて 問題よ… 愛しい 私のレオン。 24 00:01:52,179 --> 00:01:56,850 もし あなたが自分の意志で 婚約者との朝よりも➡ 25 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 この薄汚い自国の民と➡ 26 00:01:58,852 --> 00:02:04,191 夜を過ごすことを望んだのならば この人たちは無実。 27 00:02:04,191 --> 00:02:06,526 解放してあげる。 あぁ! 28 00:02:06,526 --> 00:02:09,196 すべて 僕の責任だ! だから! 29 00:02:09,196 --> 00:02:12,032 でも… それは 私への➡ 30 00:02:12,032 --> 00:02:15,535 ひいては フリージア王国への裏切りよね? 31 00:02:15,535 --> 00:02:20,707 フリージア王国は 今すぐ アネモネ王国に侵攻するわ。 32 00:02:20,707 --> 00:02:23,710 侵攻? 当然よね? 33 00:02:23,710 --> 00:02:27,547 だって 女王である私の顔に 泥を塗ったんだもの。 34 00:02:27,547 --> 00:02:33,153 アネモネ王国には 草木一本だって残しはしないわ。 35 00:02:33,153 --> 00:02:37,491 彼らが悪いのならば 彼らをこの場で処刑。 36 00:02:37,491 --> 00:02:41,328 あなたが悪いなら 戦争。 37 00:02:41,328 --> 00:02:43,330 ねぇ… どっち? 38 00:02:43,330 --> 00:02:47,834 悪いのは彼ら? それとも… あなた? 39 00:02:49,836 --> 00:02:51,838 僕…。 40 00:02:51,838 --> 00:02:55,509 ではない…。 アハハハハハ! 41 00:02:55,509 --> 00:02:59,513 そうよね! そう言うしかないわよね! 42 00:03:02,849 --> 00:03:07,521 (プライド)ねぇ レオン… 私のこと 愛してる? 43 00:03:07,521 --> 00:03:09,856 (レオン)あ… 愛してる! 愛してる 愛してる! 44 00:03:09,856 --> 00:03:14,528 愛して… 愛している! だから… だから だから だから。 45 00:03:14,528 --> 00:03:17,931 (プライド)なら ちゃんと証拠を 見せてちょうだい。 46 00:03:22,202 --> 00:03:25,539 あなたの手で 彼らを全員 断罪なさい。 47 00:03:25,539 --> 00:03:28,542 なっ! ⚟信じていたのに…。 48 00:03:28,542 --> 00:03:33,146 ⚟殺してくれ…。 ほらほら! みんな 苦しそうよ? 49 00:03:33,146 --> 00:03:36,483 早く 楽にしてあげなさいよ。 50 00:03:36,483 --> 00:03:40,821 ほら 早く! オ ウ ジ サ マ。 51 00:03:40,821 --> 00:03:43,323 (レオン)うわぁ~っ! 52 00:03:43,323 --> 00:03:47,160 うわ~っ! ぐあっ! 53 00:03:47,160 --> 00:03:49,496 あぁ! あぁっ! あぁ~っ! 54 00:03:49,496 --> 00:03:51,998 (悲鳴) 55 00:03:51,998 --> 00:03:55,335 ハァ ハァ… うわぁ~っ! 56 00:03:55,335 --> 00:04:00,340 (プライド)あぁ… 愛してるわ レオン。 57 00:04:00,340 --> 00:04:03,176 フフフ… ハハハハハ!)) 58 00:04:03,176 --> 00:04:05,178 うっ…。 59 00:04:07,180 --> 00:04:10,884 《レオン:なぜ… 僕が ここに?》 60 00:05:52,819 --> 00:06:02,162 ♬~ 61 00:06:02,162 --> 00:06:05,832 ねぇ お兄さん 置いていかれちゃった? 62 00:06:05,832 --> 00:06:09,169 フフ… ここに来るまでに➡ 63 00:06:09,169 --> 00:06:11,838 どれほど イイコトをしてきたのかしら? 64 00:06:11,838 --> 00:06:15,675 ほっとけ ほっとけ! 連れてきた連中も➡ 65 00:06:15,675 --> 00:06:18,511 ただ つきあわされただけらしいし…。 66 00:06:18,511 --> 00:06:21,848 な~に 好きなだけ 楽しませてやりゃあいい。 67 00:06:21,848 --> 00:06:24,851 こんなに 大金を置いてってくれたんだ。 68 00:06:24,851 --> 00:06:27,520 今夜は朝まで飲み尽くすぞ! 69 00:06:27,520 --> 00:06:29,522 (みんな)お~っ! 70 00:06:29,522 --> 00:06:39,132 《民だ… 僕が望んだ 民の声が 笑顔が こんな近くに。 71 00:06:39,132 --> 00:06:46,306 そうだ 彼らに 僕は… 会いたかった》 72 00:06:46,306 --> 00:06:50,477 ((プライド:城下に 降りてはなりません)) 73 00:06:50,477 --> 00:06:53,980 《なんだろう… 誰かの言葉?》 74 00:06:53,980 --> 00:06:56,816 ((最後の日は 特に)) 75 00:06:56,816 --> 00:07:01,488 《最後の日? それは なんだ?》 76 00:07:01,488 --> 00:07:04,824 ((あなたは そこで すべてを失います)) 77 00:07:04,824 --> 00:07:08,161 《大事なことだった気が…》 78 00:07:08,161 --> 00:07:10,864 なんだか 苦しそうね。 79 00:07:13,833 --> 00:07:17,170 《あぁ… 少し 楽になった》 80 00:07:17,170 --> 00:07:21,174 ((プライド:酒に溺れさせられ 酒場で翌朝には…)) 81 00:07:21,174 --> 00:07:24,844 《酒場… 僕は 酔っているのか? 82 00:07:24,844 --> 00:07:28,515 酒に酔ったことなんて なかったのに…》 83 00:07:28,515 --> 00:07:32,786 ((プライド:多くの民と 王からの信頼すらも失います)) 84 00:07:32,786 --> 00:07:37,290 《信頼を失う? い… 嫌だ!》 85 00:07:37,290 --> 00:07:40,460 ねぇ 顔が見たいわ。 そうね。 86 00:07:40,460 --> 00:07:42,629 この帽子も とってあげましょう。 87 00:07:42,629 --> 00:07:46,466 《嫌だ! 顔をみられるわけには! 88 00:07:46,466 --> 00:07:49,469 嫌だ… 嫌だ 嫌だ 嫌だ 嫌だ! 89 00:07:49,469 --> 00:07:51,471 誰か… 誰か!》 90 00:07:56,810 --> 00:07:59,813 えっ 何? 真っ暗よ!? 91 00:07:59,813 --> 00:08:02,482 どうなってんだ!? おい 灯りは? 92 00:08:02,482 --> 00:08:05,819 ランプが何かに囲まれて 火がつけられねぇ! 93 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 誰が こんなの被せやがった!? 94 00:08:07,821 --> 00:08:10,824 (ヴァル)よっと! 95 00:08:10,824 --> 00:08:14,828 なかなか いい酒だったぜ。 ごちそうさん! 96 00:08:23,837 --> 00:08:27,173 (ヴァル)よう 主! 遅かったじゃねぇか。 97 00:08:27,173 --> 00:08:31,177 ヴァル… わざわざ 7日間 ご苦労でしたね。 98 00:08:31,177 --> 00:08:36,783 荷物なら この中にいる。 ハッ… なかなかの色男じゃねぇか。 99 00:08:36,783 --> 00:08:39,953 すでに 保護してくれていたのですか? 100 00:08:39,953 --> 00:08:44,624 あぁ 主に頼まれたとおりにな。 101 00:08:44,624 --> 00:08:48,294 ((レオン第一王子の監視を 頼みたいのです)) 102 00:08:48,294 --> 00:08:53,466 (ヴァル)酒場で潰れて 帽子まで はぎ取られそうだったんでな…。 103 00:08:53,466 --> 00:08:58,872 その前に ちょいと灯りを奪って さらってきてやったぜ。 104 00:09:02,475 --> 00:09:05,478 (ケメト)すごかったんですよ! 105 00:09:05,478 --> 00:09:07,881 ヴァル。 (指を鳴らす音) 106 00:09:14,320 --> 00:09:16,823 (ヴァル)さらったときは 起きていたんだがな。 107 00:09:16,823 --> 00:09:20,827 ここまで運び終えたあとに また 寝ちまった。 108 00:09:24,330 --> 00:09:27,834 (プライド)フィリップ。 109 00:09:27,834 --> 00:09:31,337 ヴァル あなたたちも 共に来なさい。 110 00:09:31,337 --> 00:09:34,607 もっと詳しく 話を聞かせてください。 111 00:09:34,607 --> 00:09:36,609 あぁ。 (ケメト/セフェク)はい! 112 00:09:38,778 --> 00:09:40,780 うぅ…。 113 00:09:45,785 --> 00:09:49,789 (カラム)ジャンヌ様! 我が婚約者の容体は どうですか? 114 00:09:49,789 --> 00:09:54,794 それが… どうにも 少し 様子がおかしく…。 115 00:09:54,794 --> 00:09:58,131 おそらく これは…。 (ヴァル)あぁ? 116 00:09:58,131 --> 00:10:00,133 その坊ちゃんに 水なんざ飲ませても➡ 117 00:10:00,133 --> 00:10:04,804 ムダに決まってんだろ。 すでに 薬が だいぶ回ってる。 118 00:10:04,804 --> 00:10:07,974 薬… とは どういうことですか? 119 00:10:07,974 --> 00:10:12,479 どうも何も 酒だけで あんなになるわけねぇだろ。 120 00:10:12,479 --> 00:10:14,814 (エリック)たしかに これは…。 121 00:10:14,814 --> 00:10:17,817 (ヴァル)酒場でも 無理やり 飲まされちゃいたが➡ 122 00:10:17,817 --> 00:10:19,986 これは どう見ても 薬だ。 123 00:10:19,986 --> 00:10:23,156 睡眠薬と痺れ薬を 配合したもんだ。 124 00:10:23,156 --> 00:10:26,159 かなり 値が張るから めったに使わねぇが➡ 125 00:10:26,159 --> 00:10:28,995 人身売買で 商品として狙ったやつに➡ 126 00:10:28,995 --> 00:10:32,165 一服盛るときとかは 特に使えたな。 127 00:10:32,165 --> 00:10:35,168 (セフェク)ケメトの教育に悪いでしょ! いっ! 128 00:10:35,168 --> 00:10:39,172 劇薬です! 一国の王子に なぜ このような…。 129 00:10:39,172 --> 00:10:41,841 大仰なんだよ 騎士サマは。 130 00:10:41,841 --> 00:10:46,179 ひと晩も寝かせりゃ 薬の効き目も切れるだろ。 131 00:10:46,179 --> 00:10:51,017 だが これは大事件だ! 酒場の誰が この薬を…。 132 00:10:51,017 --> 00:10:54,687 いや 城から その坊ちゃんが 出てくる頃には➡ 133 00:10:54,687 --> 00:10:57,190 すでに 薬が回ってた。 134 00:10:57,190 --> 00:11:00,860 城で ずっと張ってたが…。 135 00:11:00,860 --> 00:11:04,864 その坊ちゃんが 男2人に担がれて 出てきたときには➡ 136 00:11:04,864 --> 00:11:07,700 歩くことすら できちゃいなかった。 137 00:11:07,700 --> 00:11:12,205 あとをつけてみりゃ 酒場に放り込まれた上に➡ 138 00:11:12,205 --> 00:11:16,876 無理やり 酒 注がれ 金ばらまかれの置きっぱなしだ。 139 00:11:16,876 --> 00:11:22,549 大方 薬盛られて そのまま 引きずり出されてきたんだろ。 140 00:11:22,549 --> 00:11:27,887 まぁ おかげで 酒場じゃ うまい酒が飲めたがな。 141 00:11:27,887 --> 00:11:32,392 (アラン)つまり 城の中で 薬を盛られたってことか!? 142 00:11:32,392 --> 00:11:35,828 (アーサー)それって 余計 大事じゃないっすか!? 143 00:11:35,828 --> 00:11:38,831 (ステイル)事実なら 大事などでは済まない。 144 00:11:38,831 --> 00:11:40,833 つまりは 誘拐だ。 145 00:11:40,833 --> 00:11:43,169 しかも 劇薬を盛り 連れ出すなど➡ 146 00:11:43,169 --> 00:11:45,171 重罪程度では済まない。 147 00:11:47,173 --> 00:11:49,175 (床を踏む音) 148 00:11:55,348 --> 00:12:00,353 姉君? おぉ おぉ… お怒りだねぇ 主。 149 00:12:00,353 --> 00:12:03,523 レオン様を罠に陥れたのは➡ 150 00:12:03,523 --> 00:12:08,227 エルヴィン第二王子 ホーマー第三王子です。 151 00:12:14,033 --> 00:12:16,369 《プライド:ゲームの中で 彼らは➡ 152 00:12:16,369 --> 00:12:20,373 心が壊れてしまった レオンへ 頻繁に会いにきている。 153 00:12:20,373 --> 00:12:23,543 そして レオンルートに入った ティアラは➡ 154 00:12:23,543 --> 00:12:27,213 弟たちと レオンの部屋の前で 偶然 出会い➡ 155 00:12:27,213 --> 00:12:30,883 2年前の真実を 少しだけ聞いていた。 156 00:12:30,883 --> 00:12:36,489 彼らは 王の器を持つ兄に嫉妬し 彼の悪評を広め続けた。 157 00:12:36,489 --> 00:12:41,160 女好きも女たらしも 事実無根の大ウソだった! 158 00:12:41,160 --> 00:12:45,164 ゲームで ティアラが追及したときには…》 159 00:12:45,164 --> 00:12:47,834 ((エルヴィン:少し 酒を飲ませただけだ。 160 00:12:47,834 --> 00:12:50,837 そのまま 奴隷を使って 酒場に置いて…)) 161 00:12:50,837 --> 00:12:53,673 《プライド:何が 酒を飲ませただけ よ! 162 00:12:53,673 --> 00:12:59,345 弟たちは婚約祝いのワインに酔った 兄を介抱してから 部屋を出た。 163 00:12:59,345 --> 00:13:03,850 その後 レオンが1人で酔いに任せて 城下に出てしまったと語り➡ 164 00:13:03,850 --> 00:13:06,853 それを レオンも信じ続けていた。 165 00:13:06,853 --> 00:13:13,359 ティアラが真相を弟たちから聞き それを彼に語るまでは》 166 00:13:18,197 --> 00:13:21,534 《本当は 実の兄に薬を盛って 嵌めたなんて➡ 167 00:13:21,534 --> 00:13:24,203 なんという クズの極み! 168 00:13:24,203 --> 00:13:28,541 レオン様が城下に降りることを 思い留まってくれれば と➡ 169 00:13:28,541 --> 00:13:33,813 そう思った。 けど 実際は そういう問題ですらなかった! 170 00:13:33,813 --> 00:13:39,819 そのうえ 私が知っているだけでも あの弟たちは!》 171 00:13:39,819 --> 00:13:44,323 私は… 彼らを許しません。 172 00:13:44,323 --> 00:13:47,827 明日の朝 レオン様が 目を覚まされたら➡ 173 00:13:47,827 --> 00:13:50,163 私から話します。 174 00:13:50,163 --> 00:13:54,167 《同じ王族として 許すまじき愚行。 175 00:13:54,167 --> 00:13:57,870 この世界では 絶対に 引導を渡してやる!》 176 00:14:06,846 --> 00:14:10,516 うっ… うぅ…。 177 00:14:10,516 --> 00:14:12,518 ここは…。 178 00:14:12,518 --> 00:14:16,189 お目覚めになられましたか? 君は? 179 00:14:16,189 --> 00:14:18,524 私は カラムと申します。 180 00:14:18,524 --> 00:14:21,527 昨晩のことは 覚えておられますか? 181 00:14:21,527 --> 00:14:27,366 昨晩は 弟たちと ワインを… うっ! 182 00:14:27,366 --> 00:14:30,036 落ち着いて聞いてください 殿下。 183 00:14:30,036 --> 00:14:33,306 あなたは昨晩 酒場で倒れているところを➡ 184 00:14:33,306 --> 00:14:36,142 保護されました。 酒場で? 185 00:14:36,142 --> 00:14:38,478 あっ しまった! 出発が! 186 00:14:38,478 --> 00:14:42,815 今は 何時だ!? 僕は行かないと あっ…。 187 00:14:42,815 --> 00:14:45,318 ご無理はなさらないでください。 188 00:14:45,318 --> 00:14:49,822 大丈夫です。 我々が あなたを城まで送り届けます。 189 00:14:49,822 --> 00:14:52,325 助けてくれて 心から感謝する。 190 00:14:52,325 --> 00:14:56,829 そして すまないが 僕は 今すぐ帰らないと…。 191 00:14:56,829 --> 00:14:59,165 婚約者のもとへ行かないと! 192 00:14:59,165 --> 00:15:02,869 その必要はありません レオン様。 193 00:15:05,171 --> 00:15:08,341 プライド? なぜ ここに!? 194 00:15:08,341 --> 00:15:10,843 あの夜の忠告後に心配になり➡ 195 00:15:10,843 --> 00:15:14,347 陰ながら 様子を 見に来させていただきました。 196 00:15:14,347 --> 00:15:18,151 無礼な真似 どうか お許しください。 197 00:15:25,191 --> 00:15:27,860 ステイル様まで! 198 00:15:27,860 --> 00:15:31,864 いけません レオン様! 王族が 無実の罪で➡ 199 00:15:31,864 --> 00:15:35,802 そのように 頭を下げるなど あってはならないことです! 200 00:15:35,802 --> 00:15:38,471 プライド… すまない! 201 00:15:38,471 --> 00:15:44,143 あの夜 たしかに 君は 僕に忠告してくれたのに 僕は…。 202 00:15:44,143 --> 00:15:48,147 大丈夫です。 すべて わかっております。 203 00:15:48,147 --> 00:15:50,983 あなたが 薬を飲まされたことも➡ 204 00:15:50,983 --> 00:15:54,821 あなたの意思と関係なく 城下に降ろされたことも…。 205 00:15:54,821 --> 00:15:58,324 城下に広まる 女性との関係のウワサなど➡ 206 00:15:58,324 --> 00:16:02,328 まったくの事実無根であることも すべて。 207 00:16:02,328 --> 00:16:06,833 レオン様 あなたに薬を盛り 陥れようとしたのは➡ 208 00:16:06,833 --> 00:16:10,336 あなたの弟君です。 まさか! 209 00:16:10,336 --> 00:16:13,840 昨晩 ワインを飲んでから 記憶がないのですね? 210 00:16:13,840 --> 00:16:16,843 ならば これから共に城へ行き➡ 211 00:16:16,843 --> 00:16:19,178 国王陛下に すべてを話しましょう。 212 00:16:19,178 --> 00:16:24,016 ダメだ… それでは 王位継承者が いなくなってしまう。 213 00:16:24,016 --> 00:16:28,855 2人とも 国のことを想って…。 国のことを想っていれば➡ 214 00:16:28,855 --> 00:16:32,358 このような非道な真似を するはずがありません! 215 00:16:32,358 --> 00:16:36,963 いいかげんに 目を覚ましなさい! レオン・アドニス・コロナリア! 216 00:16:36,963 --> 00:16:39,632 あなたの意思は どこにあるのです!? 217 00:16:39,632 --> 00:16:45,137 他の誰でもない あなた自身の心からの望みです! 218 00:16:45,137 --> 00:16:48,307 今ならば あなたには私がいます! 219 00:16:48,307 --> 00:16:51,310 我が弟も 騎士もいます! 220 00:16:51,310 --> 00:16:54,146 国王陛下にだって きっと 今ならば➡ 221 00:16:54,146 --> 00:16:56,849 まだ あなたの言葉が 届くでしょう! 222 00:16:58,818 --> 00:17:03,823 レオン様 あなたの最も愛する者は なんですか? 223 00:17:07,326 --> 00:17:09,495 わからない…。 224 00:17:09,495 --> 00:17:13,666 僕が愛するのは…。 225 00:17:13,666 --> 00:17:18,471 プライド・ロイヤル・アイビー 君だけだ…。 226 00:17:20,840 --> 00:17:25,845 いいかげんになさい レオン! あなたの心は そこにはいません! 227 00:17:29,181 --> 00:17:31,851 あなたが愛するのは 私ではありません! 228 00:17:31,851 --> 00:17:35,154 己が欲求を受け入れなさい! 229 00:17:39,792 --> 00:17:42,128 今しかないのです! 230 00:17:42,128 --> 00:17:45,631 あなたが すべてを その手から零れ落とす その前に! 231 00:17:45,631 --> 00:17:48,467 その心と向き合いなさい! 232 00:17:48,467 --> 00:17:53,472 レオン様 あなたが 心の底から 愛してやまないのは…。 233 00:17:53,472 --> 00:17:56,375 この国の民でしょう! 234 00:18:04,650 --> 00:18:07,153 あぁっ…。 235 00:18:07,153 --> 00:18:09,155 ダメなんだ! 236 00:18:09,155 --> 00:18:11,824 この国から離れないと…。 237 00:18:11,824 --> 00:18:17,830 こんな… 汚れた欲求を 僕は 愛する民に…。 238 00:18:17,830 --> 00:18:22,668 僕は 愛してしまった… 民を! 239 00:18:22,668 --> 00:18:28,341 こんな… 承認欲求や自己愛… 独占欲などを➡ 240 00:18:28,341 --> 00:18:30,843 民に向けるような…。 241 00:18:30,843 --> 00:18:34,613 僕は 王となっては…。 242 00:18:34,613 --> 00:18:38,818 あなたのどこに そのような欲求があるのですか。 243 00:18:41,787 --> 00:18:45,458 あなたの欲求は 何も汚れてなどいません。 244 00:18:45,458 --> 00:18:48,294 あなたが認められたいのは 誰にですか? 245 00:18:48,294 --> 00:18:50,296 民にでしょう。 246 00:18:50,296 --> 00:18:55,801 民に王として認められたい と 民に望まれる王になりたい と➡ 247 00:18:55,801 --> 00:18:58,471 望むことの何が罪なのですか? 248 00:18:58,471 --> 00:19:01,640 あなたがいつ 自己を愛したというのです。 249 00:19:01,640 --> 00:19:06,812 つねに 民を愛し 触れ合い… 心を傾けた あなたが。 250 00:19:06,812 --> 00:19:10,983 それとも あなたは 民と触れ合う己の姿に➡ 251 00:19:10,983 --> 00:19:13,819 悦に入っていたというのですか? 252 00:19:13,819 --> 00:19:16,155 何が独占欲ですか。 253 00:19:16,155 --> 00:19:19,825 あなた自身が 民に愛されたいと 望んだことがですか? 254 00:19:19,825 --> 00:19:23,829 そんなのは当然のことでしょう! 255 00:19:23,829 --> 00:19:29,835 あなたは それほどまでに民を愛し 愛し… 愛し続けたのですから! 256 00:19:29,835 --> 00:19:32,338 独占欲などではありません。 257 00:19:32,338 --> 00:19:34,607 あなたは ひたすら 民の幸福のために➡ 258 00:19:34,607 --> 00:19:39,445 その身を何度も捧げ だからこそ 愛されたいと願った。 259 00:19:39,445 --> 00:19:43,616 そして たとえ民に あなた自身が愛されずとも➡ 260 00:19:43,616 --> 00:19:46,786 それでも あなたは 民のために➡ 261 00:19:46,786 --> 00:19:51,390 その身を削り続けることのできる 尊い人です。 262 00:19:58,464 --> 00:20:00,966 《ゲームの世界で レオンは➡ 263 00:20:00,966 --> 00:20:05,471 プライドの婚約者として フリージア王国に居続けた。 264 00:20:05,471 --> 00:20:11,477 日々 彼女に弄ばれ続けながら それでも耐え続けた。 265 00:20:11,477 --> 00:20:15,147 そこ以外に 自分の居場所が なかったからじゃない。 266 00:20:15,147 --> 00:20:21,153 愛する自国とフリージア王国との 同盟を壊さないために…。 267 00:20:21,153 --> 00:20:28,160 心が壊れ 部屋から出ることすら かなわなくなっても変わらず…》 268 00:20:28,160 --> 00:20:33,999 僕の これは… 穢れていないのか? 269 00:20:33,999 --> 00:20:37,837 そうです。 あなたは もっと 求めてもよいのです。 270 00:20:37,837 --> 00:20:40,840 あなたの高潔なる その心が➡ 271 00:20:40,840 --> 00:20:43,843 きっと 正しき道に いざなってくれます。 272 00:20:47,847 --> 00:20:52,184 アネモネ王国を離れたくない! 273 00:20:52,184 --> 00:20:54,353 貿易が軌道に乗った! 274 00:20:54,353 --> 00:20:56,856 これからも たくさんの物資を集めて➡ 275 00:20:56,856 --> 00:21:00,693 きっと この国は豊かになる! 街の子どもが➡ 276 00:21:00,693 --> 00:21:05,865 将来は 世界中の品を集める 商人になりたいと話してくれた。 277 00:21:05,865 --> 00:21:08,033 街外れの農家の家族が➡ 278 00:21:08,033 --> 00:21:12,872 新しい作物の栽培に成功したと ひと月前に笑っていた。 279 00:21:12,872 --> 00:21:16,208 僕に いつか食べてほしいと 言ってくれた! 280 00:21:16,208 --> 00:21:19,211 最後に 城下の視察に行ったとき➡ 281 00:21:19,211 --> 00:21:22,214 女性が 僕に 赤子を抱かせてくれた! 282 00:21:22,214 --> 00:21:25,217 僕の 名前をつけたと! 283 00:21:25,217 --> 00:21:29,555 僕のような優しい人間に 育ってほしいと言ってくれた! 284 00:21:29,555 --> 00:21:32,558 僕の悪評が城下まで広まっても➡ 285 00:21:32,558 --> 00:21:36,162 皆… 皆 皆が 信じています と! 286 00:21:36,162 --> 00:21:39,498 変わらず 笑ってくれた! 287 00:21:39,498 --> 00:21:44,003 愛しているんだ! この国を!! 288 00:21:48,841 --> 00:21:54,146 それこそが あなたの真実です。 289 00:21:56,849 --> 00:21:59,518 レオン様…。 290 00:21:59,518 --> 00:22:05,524 だから 私は… あなたが そのすべてを取り返すために➡ 291 00:22:05,524 --> 00:22:08,928 ここまで来たのです。 すべて? 292 00:22:10,863 --> 00:22:15,868 共に行きましょう。 私たちが ついております。 293 00:22:15,868 --> 00:22:21,173 あなたが その意思を持って 私の手を掴むのならば…。 294 00:22:23,375 --> 00:22:27,880 この私が 必ずあなたを 幸せにしてみせます!