1 00:00:14,181 --> 00:00:17,184 (ステイル)んっ ふっ…。 2 00:00:21,521 --> 00:00:24,858 やあっ! (ティアラ)まぁ それってつまり⇒ 3 00:00:24,858 --> 00:00:28,362 お姉様と兄様も 結婚ができるということですか? 4 00:00:28,362 --> 00:00:30,864 えっ!? (プライド)そうよ。 5 00:00:30,864 --> 00:00:34,701 王族でも兄弟姉妹の婚姻が 珍しくなくなったのは⇒ 6 00:00:34,701 --> 00:00:37,037 結構前のことみたいだけど。 7 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 (カール)隙あり! (ステイル)うわっ! (プライド/ティアラ)んっ? 8 00:00:39,039 --> 00:00:42,376 うっ! 9 00:00:42,376 --> 00:00:44,578 あっ! ステイル! 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,717 《プライド:私がプレイしていた乙女ゲーム⇒ 11 00:00:50,717 --> 00:00:54,054 『君と一筋の光を』のステイルは⇒ 12 00:00:54,054 --> 00:00:58,559 プレイ中盤に ティアラへの 恋心を芽生えさせていたけど⇒ 13 00:00:58,559 --> 00:01:01,328 もしかしたらステイルは⇒ 14 00:01:01,328 --> 00:01:04,331 すでにティアラに》 15 00:01:04,331 --> 00:01:06,633 んっ? 16 00:01:09,169 --> 00:01:12,839 《前世の記憶を 取り戻したあの日から3年。 17 00:01:12,839 --> 00:01:18,345 ゲームとは違い 本当に平和な日々が続いている。 18 00:01:18,345 --> 00:01:22,015 ステイルが あれ以上つらい思いを することもなければ⇒ 19 00:01:22,015 --> 00:01:25,018 ゲームのように ティアラが離れの塔に⇒ 20 00:01:25,018 --> 00:01:27,020 閉じ込められることもなく⇒ 21 00:01:27,020 --> 00:01:32,359 私はすでに ゲームとは違う人生を送っている。 22 00:01:32,359 --> 00:01:37,030 でも 確認したいことがある》 23 00:01:37,030 --> 00:01:39,366 (プライド)先生。 (カール)はっ。 24 00:01:39,366 --> 00:01:42,202 一つ お願いがあるのですが。 25 00:01:42,202 --> 00:01:44,605 (ステイル/ティアラ)んっ? 26 00:01:46,707 --> 00:01:48,709 んっ。 27 00:03:29,342 --> 00:03:31,511 (カール)ふっ! んっ はっ! 28 00:03:31,511 --> 00:03:35,015 プライド…。 無理はなさらないでくださいね。 29 00:03:35,015 --> 00:03:37,684 うわっ! 大丈夫よ! 30 00:03:37,684 --> 00:03:41,021 んっ。 わあっ!? 31 00:03:41,021 --> 00:03:43,023 んっ! 32 00:03:45,859 --> 00:03:48,695 すごい。 うう…。 33 00:03:48,695 --> 00:03:52,199 《今日初めて振った剣で ここまでできるなんて…。 34 00:03:52,199 --> 00:03:54,201 剣術だけじゃない。 35 00:03:54,201 --> 00:03:57,871 一度教わったら忘れない 驚異的な記憶力。 36 00:03:57,871 --> 00:04:01,641 見ただけで 完璧にマスターした 護身格闘術。 37 00:04:01,641 --> 00:04:07,647 やはりプライドは ただの乙女ゲームの悪役ではない。 38 00:04:07,647 --> 00:04:10,984 この世界のラスボスだ。 39 00:04:10,984 --> 00:04:15,822 だからこそ持っている。 恐るべきラスボスチート!》 40 00:04:15,822 --> 00:04:19,659 先日の護身格闘術もそうでしたが。 41 00:04:19,659 --> 00:04:23,663 姉君がこれでは 僕の立場がないではありませんか。 42 00:04:23,663 --> 00:04:28,001 兄様も十分すごいと 先生方もおっしゃってましたわ。 43 00:04:28,001 --> 00:04:31,671 ただ お姉様がすごすぎるだけです。 44 00:04:31,671 --> 00:04:36,510 (ステイル)守るべき人より ぜい弱では 意味がないんだ ティアラ。 45 00:04:36,510 --> 00:04:38,678 気を落とさないで ステイル。 46 00:04:38,678 --> 00:04:41,848 あなたはきっと 私よりも強くなるわ。 47 00:04:41,848 --> 00:04:45,018 どうせ単純な力では かなわないもの。 48 00:04:45,018 --> 00:04:47,687 力? ええ そうよ。 49 00:04:47,687 --> 00:04:52,025 例えば 逃げ場のない状態で 男の人に押さえつけられたら⇒ 50 00:04:52,025 --> 00:04:54,694 私には なすすべがないもの。 51 00:04:54,694 --> 00:04:59,533 逃げ場のない 男 押さえ…。 52 00:04:59,533 --> 00:05:01,468 んっ。 53 00:05:01,468 --> 00:05:04,304 カール先生! ご教授の続きをお願いします! 54 00:05:04,304 --> 00:05:07,641 (カール)はい。 お姉様。 んっ? 55 00:05:07,641 --> 00:05:13,146 私 力もありませんし すごくもありませんけど…。 56 00:05:15,148 --> 00:05:18,151 お姉様が そのような目に遭わないよう⇒ 57 00:05:18,151 --> 00:05:20,487 ちゃんとおそばにいます! 58 00:05:20,487 --> 00:05:23,824 ん…。 59 00:05:23,824 --> 00:05:26,993 あっ ありがとうティアラ。 60 00:05:26,993 --> 00:05:30,163 余計な心配をかけてごめんなさい。 61 00:05:30,163 --> 00:05:34,167 でも大丈夫よ。 私たちには 父上にステイル⇒ 62 00:05:34,167 --> 00:05:37,337 衛兵や騎士団だって ついているのだから。 63 00:05:37,337 --> 00:05:42,676 《プライド:私には ラスボスとしての チート能力が備わっている。 64 00:05:42,676 --> 00:05:45,011 やっぱり私の運命は⇒ 65 00:05:45,011 --> 00:05:48,014 ゲームのストーリーどおりに 進んでいるんだわ。 66 00:05:48,014 --> 00:05:51,685 ううん もしかしたら ゲームよりも⇒ 67 00:05:51,685 --> 00:05:55,689 断罪の時は早まっているのかも。 68 00:05:55,689 --> 00:05:59,693 それでも こんなふうに⇒ 69 00:05:59,693 --> 00:06:04,197 ティアラとステイルと 一緒に過ごせる日々がうれしい》 70 00:06:14,474 --> 00:06:16,810 (クラーク)よくぞ おいでくださいました。 71 00:06:16,810 --> 00:06:18,979 (クラーク)プライド第一王女殿下。 72 00:06:18,979 --> 00:06:21,481 ステイル第一王子殿下。 73 00:06:21,481 --> 00:06:24,651 あら? 騎士団長は お見えではないのですね。 74 00:06:24,651 --> 00:06:26,653 あっ! 申し訳ありません。 75 00:06:26,653 --> 00:06:30,490 騎士団長は 急きょ 隣国と行う新兵の合同演習に⇒ 76 00:06:30,490 --> 00:06:32,659 同行することになりまして。 77 00:06:32,659 --> 00:06:34,828 (カール)もともと 隣国の騎士団が⇒ 78 00:06:34,828 --> 00:06:37,998 こちらの新兵を 引率する予定だったのですが⇒ 79 00:06:37,998 --> 00:06:40,834 時間になっても連絡が取れず。 80 00:06:40,834 --> 00:06:43,837 急きょ 騎士団長が新兵を率いて⇒ 81 00:06:43,837 --> 00:06:46,506 合同演習に 向かうことになったのです。 82 00:06:46,506 --> 00:06:51,011 なるほど それであれば 隣国の状況を確認し⇒ 83 00:06:51,011 --> 00:06:53,013 適切な判断をするためにも⇒ 84 00:06:53,013 --> 00:06:56,349 騎士団長が 直接 赴くほうがいいですね。 85 00:06:56,349 --> 00:06:59,853 カール先生 今日はプライド第一王女の⇒ 86 00:06:59,853 --> 00:07:01,955 記念すべき初の視察です。 87 00:07:01,955 --> 00:07:05,959 事前に報告するべきだったのでは ないでしょうか。 88 00:07:05,959 --> 00:07:09,462 (カール)申し訳ありません そのとおりでございます。 89 00:07:09,462 --> 00:07:12,799 いえ 新兵の合同演習については⇒ 90 00:07:12,799 --> 00:07:15,302 私も存じていたことでしたので⇒ 91 00:07:15,302 --> 00:07:18,138 事前にこちらも確認すべきでした。 92 00:07:18,138 --> 00:07:21,808 それに 以前 騎士団長より⇒ 93 00:07:21,808 --> 00:07:23,810 自分が育て上げた騎士団は⇒ 94 00:07:23,810 --> 00:07:26,479 皆 優秀であると 伺っておりました。 95 00:07:26,479 --> 00:07:28,648 騎士団長 不在であっても⇒ 96 00:07:28,648 --> 00:07:32,152 十分すぎるほどに 意義のあるものだと思います。 97 00:07:32,152 --> 00:07:34,487 (みんな)あ…。 98 00:07:34,487 --> 00:07:38,491 プライド第一王女は 相変わらず懐が広いですね。 99 00:07:38,491 --> 00:07:40,493 んっ? 100 00:07:44,497 --> 00:07:47,667 (クラーク)基礎訓練は 毎日かかさず実施。 101 00:07:47,667 --> 00:07:50,837 実技演習については 剣だけでなく⇒ 102 00:07:50,837 --> 00:07:54,341 狙撃や乗馬での戦闘を 想定して訓練しております。 103 00:07:54,341 --> 00:07:56,843 やはり騎士団長が不在でも⇒ 104 00:07:56,843 --> 00:07:59,179 立派に機能しているのですね。 105 00:07:59,179 --> 00:08:02,615 指揮系統や 緊急時の対策も しっかりしていて⇒ 106 00:08:02,615 --> 00:08:04,617 私も勉強になります。 107 00:08:04,617 --> 00:08:06,619 ありがとうございます。 108 00:08:06,619 --> 00:08:11,124 《こんな有能な騎士たちを プライドは将来⇒ 109 00:08:11,124 --> 00:08:13,460 自分に逆らう民の制圧や⇒ 110 00:08:13,460 --> 00:08:17,130 国との争いにしか 使おうとしなかったなんて。 111 00:08:17,130 --> 00:08:19,466 本当に愚かだ》 112 00:08:19,466 --> 00:08:23,136 (クラーク)プライド様は いまだ 11歳と存じでおりますが⇒ 113 00:08:23,136 --> 00:08:25,972 ウワサどおり 聡明なお方なのですね。 114 00:08:25,972 --> 00:08:29,309 えっ? いえ そんなことは。 115 00:08:29,309 --> 00:08:33,480 さすが 騎士団副団長を 任されているクラーク殿。 116 00:08:33,480 --> 00:08:36,649 城内のウワサにも精通しているとは。 117 00:08:36,649 --> 00:08:40,653 いえ 有名な話ですから。 118 00:08:40,653 --> 00:08:43,990 《そんなウワサがあるのね》 119 00:08:43,990 --> 00:08:46,326 ⚟伝令~! 120 00:08:46,326 --> 00:08:49,996 何事だ! ⚟ロデリック騎士団長 率いる兵が⇒ 121 00:08:49,996 --> 00:08:52,665 隣国へ向かう途中で 奇襲されたとのこと! 122 00:08:52,665 --> 00:08:56,169 はっ! 副団長からの指示を仰ぎたく。 123 00:08:56,169 --> 00:08:58,505 至急会議室に お越しいただけますか! 124 00:08:58,505 --> 00:09:02,275 待て 先に 王女殿下たちを安全な場所へ。 125 00:09:02,275 --> 00:09:05,278 私たちの 身の安全確保が必要とあらば⇒ 126 00:09:05,278 --> 00:09:07,447 ステイルと共に同行いたします。 127 00:09:07,447 --> 00:09:11,284 はっ! (プライド)緊急事態に おける騎士団の動きを⇒ 128 00:09:11,284 --> 00:09:14,621 この目で見ておくのも 必要なことです。 129 00:09:14,621 --> 00:09:17,457 (クラーク)ロデリック 私だ。 130 00:09:17,457 --> 00:09:19,793 そちらの状況を説明してくれ。 131 00:09:19,793 --> 00:09:22,962 (ロデリック)状況は 先ほどの報告と変わっていない。 132 00:09:22,962 --> 00:09:26,633 死者は出ていないが ケガ人は増え続けるばかりだ。 133 00:09:26,633 --> 00:09:29,803 新兵による 特殊能力だそうです。 134 00:09:29,803 --> 00:09:33,973 (ステイル)映像が 双方に転送されていると。 135 00:09:33,973 --> 00:09:36,142 [モニタ](クラーク)相手は? (ロデリック)おおかた隣国との⇒ 136 00:09:36,142 --> 00:09:38,645 同盟反対のヤカラだろう。 137 00:09:38,645 --> 00:09:42,315 突然 崖を崩され道をふさがれた。 138 00:09:42,315 --> 00:09:45,485 奇襲者は 崖上から射撃を繰り返している。 139 00:09:45,485 --> 00:09:48,822 撤退しようにも 背後には遮蔽物がない。 140 00:09:48,822 --> 00:09:51,825 こっちもすでに応援部隊を出した。 141 00:09:51,825 --> 00:09:53,827 特殊能力者による先行部隊が⇒ 142 00:09:53,827 --> 00:09:56,162 30分後には到着するはずだ。 143 00:09:56,162 --> 00:09:58,665 それまで なんとか持ちこたえてくれ。 144 00:09:58,665 --> 00:10:03,336 わかった。 それまで弾薬がもてばいいがな。 145 00:10:03,336 --> 00:10:07,006 つまり 応援は早くて30分後。 146 00:10:07,006 --> 00:10:12,011 今 急きょ必要なのは 応援物資ということですね。 147 00:10:12,011 --> 00:10:14,681 プライド様!? ステイル。 148 00:10:14,681 --> 00:10:18,184 あなたの 協力が必要だけど いいかしら。 149 00:10:18,184 --> 00:10:21,354 プライド第一王女のお望みとあらば。 150 00:10:21,354 --> 00:10:25,692 フッ… 今すぐここに 必要な武器や弾薬を。 151 00:10:25,692 --> 00:10:28,194 えっ? (プライド)ステイルの特殊能力は⇒ 152 00:10:28,194 --> 00:10:30,196 瞬間移動です。 153 00:10:30,196 --> 00:10:33,533 (プライド)座標さえわかれば 自身の 体重くらいの重さのものは⇒ 154 00:10:33,533 --> 00:10:35,535 どこへでも飛ばせます。 155 00:10:35,535 --> 00:10:39,038 少しずつではありますが 現地に物資を送りましょう。 156 00:10:39,038 --> 00:10:43,376 そんな! 第一王女に第一王子 自らが助力など! 157 00:10:43,376 --> 00:10:45,378 今はそんなことよりも! 158 00:10:45,378 --> 00:10:49,716 一人でも我が兵を 生き延びさせることが大事です! 159 00:10:49,716 --> 00:10:53,720 ⚟騎士団長! 弾薬補充 完了いたしました! 160 00:10:53,720 --> 00:10:57,223 ⚟傷ついた兵の 応急処置も進んでおります! 161 00:10:57,223 --> 00:11:01,828 (エリック)止血はできました! 自分も前線に戻れます! 162 00:11:01,828 --> 00:11:05,331 (騎士たちの声) 163 00:11:05,331 --> 00:11:08,835 《ロデリック:皆 さっきまでの 疲弊がウソのように⇒ 164 00:11:08,835 --> 00:11:12,172 士気を取り戻している…。 165 00:11:12,172 --> 00:11:14,173 瞬間移動。 166 00:11:14,173 --> 00:11:18,011 これほどの能力を あのお年で ひけらかそうともせず⇒ 167 00:11:18,011 --> 00:11:20,346 今まで隠しとおしてきたのか。 168 00:11:20,346 --> 00:11:23,683 そして強固な⇒ 169 00:11:23,683 --> 00:11:26,853 プライド様への忠誠と信頼。 170 00:11:26,853 --> 00:11:30,523 なんという恐ろしい奥の手を 隠されていたのだ⇒ 171 00:11:30,523 --> 00:11:33,026 プライド第一王女は》 172 00:11:33,026 --> 00:11:35,695 (ハンネス)本当にすごい能力ですね。 173 00:11:35,695 --> 00:11:37,864 いっそ ステイル様に敵兵側へ⇒ 174 00:11:37,864 --> 00:11:40,533 直接 爆弾などを 落としていただくというのは…。 175 00:11:40,533 --> 00:11:42,535 くっ! バカ者! 176 00:11:42,535 --> 00:11:44,704 不敬にあたる発言だぞ! 177 00:11:44,704 --> 00:11:47,373 (ハンネス)はっ! 申し訳ありません! 178 00:11:47,373 --> 00:11:51,377 姉君が望まれるのでしたら 僕はかまいませんが。 179 00:11:51,377 --> 00:11:55,548 なりません。 それはステイルが すべきことではありません。 180 00:11:55,548 --> 00:11:59,385 新兵による失言 申し訳ございません。 181 00:11:59,385 --> 00:12:03,656 確かに 彼には しっかりと叱責をお願いします。 182 00:12:03,656 --> 00:12:07,994 まあ すでに騎士団長が 言ってくださりましたが。 183 00:12:07,994 --> 00:12:11,331 (プライド)あと できれば…。 んっ? 184 00:12:11,331 --> 00:12:15,001 ステイルの特殊能力については かん口令を。 185 00:12:15,001 --> 00:12:17,837 彼の能力は戦いのためではなく⇒ 186 00:12:17,837 --> 00:12:19,839 自らの望むことや⇒ 187 00:12:19,839 --> 00:12:22,675 守ることだけに 使ってほしいのです。 188 00:12:22,675 --> 00:12:26,012 んっ! かしこまりました。 189 00:12:26,012 --> 00:12:28,014 副団長! (プライドたち)んっ? 190 00:12:28,014 --> 00:12:31,017 あと10分で先行部隊が 現地に到着とのことです! 191 00:12:31,017 --> 00:12:34,354 よし 半分はロデリックたちの救護に! 192 00:12:34,354 --> 00:12:37,023 もう半分は崖上で敵を捕らえろ! 193 00:12:37,023 --> 00:12:40,360 クラーク 先行部隊に伝えておいてくれ。 194 00:12:40,360 --> 00:12:42,528 こちらは地盤もゆるい。 195 00:12:42,528 --> 00:12:45,031 [モニタ](ロデリック)足場には 重々気をつけるようにと。 196 00:12:45,031 --> 00:12:48,701 (クラーク)わかった! んっ! 地盤? 197 00:12:48,701 --> 00:12:50,703 《地盤がゆるい? 198 00:12:50,703 --> 00:12:53,906 なんだろう どこかで聞いたことが》 199 00:12:56,376 --> 00:12:59,979 ((もともと 地盤のゆるい場所でした。 200 00:12:59,979 --> 00:13:02,649 そこで私の…)) 201 00:13:02,649 --> 00:13:05,485 あ~! (騎士たち)あっ!? 202 00:13:05,485 --> 00:13:08,655 先行部隊は 崖上に上がってはなりません! 203 00:13:08,655 --> 00:13:10,657 その崖は崩れます! 204 00:13:15,995 --> 00:13:17,997 ん…。 205 00:13:17,997 --> 00:13:19,999 いま予知しました! 206 00:13:19,999 --> 00:13:22,669 その崖は しばらくしないうちに 崩落します! 207 00:13:22,669 --> 00:13:26,506 奇襲者もろとも 我が騎士団は がれきの下敷きとなり⇒ 208 00:13:26,506 --> 00:13:28,508 全滅するでしょう! (クラークたち)なっ! 209 00:13:28,508 --> 00:13:30,510 (プライド)王位継承権の証しである⇒ 210 00:13:30,510 --> 00:13:34,180 予知能力者 第一王女プライドが命じます! 211 00:13:34,180 --> 00:13:38,351 先行部隊には 安全地帯までの撤退ルートの確保と⇒ 212 00:13:38,351 --> 00:13:40,687 新兵たちを一人でも多く⇒ 213 00:13:40,687 --> 00:13:44,190 その場から撤退させることを 優先させてください! 214 00:13:44,190 --> 00:13:46,526 ⚟急げ! ⚟通信班に連絡を! 215 00:13:46,526 --> 00:13:49,028 聞こえたな ロデリック! お前たちも早く⇒ 216 00:13:49,028 --> 00:13:51,197 その崖から離れるんだ! 217 00:13:51,197 --> 00:13:53,199 ああ 大丈夫だ。 218 00:13:53,199 --> 00:13:56,202 もう私以外は全員 崖から離れた。 219 00:13:56,202 --> 00:13:58,204 だったらお前も早く! 220 00:13:58,204 --> 00:14:02,308 んっ! 動けない のか? 221 00:14:02,308 --> 00:14:04,310 えっ。 222 00:14:04,310 --> 00:14:06,312 (ロデリック)大岩を落とされたとき⇒ 223 00:14:06,312 --> 00:14:08,815 運悪く がれきに足を挟まれた。 224 00:14:08,815 --> 00:14:10,817 どうやっても抜けない。 225 00:14:10,817 --> 00:14:14,620 いっそ潰れてくれてれば 退くこともできたんだがな。 226 00:14:19,325 --> 00:14:21,327 はっ! 227 00:14:24,497 --> 00:14:28,334 えっ? 「斬撃無効化」。 228 00:14:28,334 --> 00:14:31,003 (カラム)騎士団長の特殊能力です。 229 00:14:31,003 --> 00:14:34,006 自分の意識 無意識に関わらず⇒ 230 00:14:34,006 --> 00:14:36,676 斬撃 剣や刃⇒ 231 00:14:36,676 --> 00:14:40,513 鋭利物による切り裂きなどの 攻撃を受けつけません。 232 00:14:40,513 --> 00:14:43,015 (カラム)つまり 足を切り落として⇒ 233 00:14:43,015 --> 00:14:46,018 逃れることも 不可能ということです。 234 00:14:46,018 --> 00:14:48,020 そんな…。 235 00:14:50,022 --> 00:14:53,192 [モニタ](ロデリック)残念だが 私はここまでのようだ。 236 00:14:53,192 --> 00:14:57,363 [モニタ]あとは頼んだぞ クラーク。 237 00:14:57,363 --> 00:14:59,699 [モニタ]私は最後まで騎士として…。 238 00:14:59,699 --> 00:15:01,634 (アーサー)なんだよそれ! んっ? 239 00:15:01,634 --> 00:15:04,303 んっ! 240 00:15:04,303 --> 00:15:07,473 ⚟誰だ!? ⚟早く外に連れ出せ! 241 00:15:07,473 --> 00:15:11,477 やめろ! その子は ロデリック騎士団長のご子息だ! 242 00:15:11,477 --> 00:15:13,980 (アーサー)くっ! 243 00:15:13,980 --> 00:15:16,816 なんだよ…。 244 00:15:16,816 --> 00:15:19,152 なんだよ そのざまはよぉ! 245 00:15:19,152 --> 00:15:21,821 お前 なぜそこにいる! 246 00:15:21,821 --> 00:15:24,991 クソ親父! おふくろはどうする!? 247 00:15:24,991 --> 00:15:27,493 毎回毎回 心配かけて⇒ 248 00:15:27,493 --> 00:15:30,329 今度は 「ここまで」だ? 249 00:15:30,329 --> 00:15:32,498 ふざけんじゃねえよ! 250 00:15:32,498 --> 00:15:36,502 何が 「傷なしの騎士」だ! 騎士団長だ! 251 00:15:36,502 --> 00:15:39,338 そんなところで くたばりかけてんじゃねえよ! 252 00:15:39,338 --> 00:15:42,008 立て クソ親父! さっさと帰って⇒ 253 00:15:42,008 --> 00:15:44,343 おふくろに1,000回 わびやがれ! 254 00:15:44,343 --> 00:15:47,013 [モニタ](ロデリック)すまない それは不可能だ。 255 00:15:47,013 --> 00:15:49,115 は…。 (クラーク/プライド)はっ…。 256 00:15:51,851 --> 00:15:55,188 私はここで 騎士として死ぬ。 257 00:15:55,188 --> 00:15:58,191 せめて お前にもう一度⇒ 258 00:15:58,191 --> 00:16:00,626 稽古をつけてやりたかった。 259 00:16:00,626 --> 00:16:03,129 [モニタ]とうとう弾が尽きたようだな! 260 00:16:03,129 --> 00:16:05,131 [モニタ]手間ぁとらせやがって! 261 00:16:05,131 --> 00:16:07,133 稽古なんざいらねえ! 262 00:16:07,133 --> 00:16:10,636 俺は騎士なんざ 絶対ならねえって 言っただろうが! 263 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 お前の人生だ。 264 00:16:12,638 --> 00:16:16,976 お前が騎士を目指さぬことを 強く止めるつもりはもうない。 265 00:16:16,976 --> 00:16:21,647 [モニタ](ロデリック)ただ 私が 私の部下たちが⇒ 266 00:16:21,647 --> 00:16:24,817 命を懸けて務める 「騎士」のあり方について⇒ 267 00:16:24,817 --> 00:16:27,153 お前にも知ってほしかった。 268 00:16:27,153 --> 00:16:30,490 [モニタ]父として。 はっ。 269 00:16:30,490 --> 00:16:33,492 こちらからの通信を切れ。 あっ。 270 00:16:33,492 --> 00:16:35,661 [モニタ]はっ! 271 00:16:35,661 --> 00:16:37,663 いい判断だ。 272 00:16:37,663 --> 00:16:39,832 おい クラーク! 何しやがる! 273 00:16:39,832 --> 00:16:43,002 敵に こちらの情報を 渡すわけにはいかない。 274 00:16:43,002 --> 00:16:47,840 見ろよ コイツ足が挟まって 動けねえんだ! ハハハッ! 275 00:16:47,840 --> 00:16:51,510 (ロデリック)この先には 未来ある新兵たちがいる。 276 00:16:51,510 --> 00:16:55,514 応援が来るまで 手出しをさせるつもりはない。 277 00:16:55,514 --> 00:16:57,516 なに言ってやがる マヌケめ! 278 00:16:57,516 --> 00:16:59,852 さっさとやっちまおうぜ~! 279 00:16:59,852 --> 00:17:02,455 見ていろ 息子よ。 280 00:17:02,455 --> 00:17:07,627 (ロデリック)父の 最後の生きざまを。 281 00:17:07,627 --> 00:17:10,296 (奇襲者たち)うらぁ~! 282 00:17:10,296 --> 00:17:12,298 やめろ…。 283 00:17:12,298 --> 00:17:14,300 ふっ! 284 00:17:14,300 --> 00:17:17,136 やめろ やめろ。 285 00:17:17,136 --> 00:17:19,138 は…。 んっ。 286 00:17:19,138 --> 00:17:22,642 やめろ やめろ やめろ~! 287 00:17:22,642 --> 00:17:25,144 くっ! (アーサー)やめろ…。 288 00:17:25,144 --> 00:17:27,980 (アーサー)やめろ やめろっ。 289 00:17:27,980 --> 00:17:29,982 《何もできない。 290 00:17:29,982 --> 00:17:32,652 残りの人生 国の⇒ 291 00:17:32,652 --> 00:17:35,655 民のために尽くそうと決めたのに。 292 00:17:35,655 --> 00:17:37,657 ただこうして ぼう然と⇒ 293 00:17:37,657 --> 00:17:41,160 悲劇を 眺めることしかできないなんて》 294 00:17:43,829 --> 00:17:46,666 はっ! 295 00:17:46,666 --> 00:17:49,168 (ロデリック)なっ! (銃声) 296 00:17:49,168 --> 00:17:53,005 ぐっ! 銃なら効くぞ! 距離をとれ~! 297 00:17:53,005 --> 00:17:55,508 (アーサー)やめろ! (銃声) 298 00:17:55,508 --> 00:17:57,510 あ… ああ…。 299 00:17:57,510 --> 00:17:59,512 ああっ! 300 00:17:59,512 --> 00:18:03,449 誰か! 助けろよ 親父を! 301 00:18:03,449 --> 00:18:05,785 アンタらの団長なんだろ!? 302 00:18:05,785 --> 00:18:08,454 (アーサー)なんでこんなに たくさん騎士がいて⇒ 303 00:18:08,454 --> 00:18:12,625 誰一人 誰一人も! 304 00:18:12,625 --> 00:18:15,328 なんで誰も 親父を助けられねえんだ! 305 00:18:17,797 --> 00:18:20,100 (プライド)大丈夫よ。 はっ。 306 00:18:22,969 --> 00:18:26,572 (プライド)私の国の民は誰一人。 307 00:18:30,142 --> 00:18:32,645 不幸にさせない。 308 00:18:32,645 --> 00:18:34,647 はっ。 309 00:18:40,319 --> 00:18:43,322 ステイル 私をあの戦場に。 310 00:18:43,322 --> 00:18:45,825 えっ!? ダメです 姉君! 311 00:18:45,825 --> 00:18:50,997 危険なのは 予知したあなたが 一番ご存じではないのですか!? 312 00:18:50,997 --> 00:18:54,333 大丈夫 私を信じて。 313 00:18:54,333 --> 00:18:58,170 あなたは第一王女です! あの戦場へ行くべき方では…。 314 00:18:58,170 --> 00:19:00,606 私は! く…。 315 00:19:00,606 --> 00:19:05,111 民一人を 我が身かわいさに 救えるのに救わない⇒ 316 00:19:05,111 --> 00:19:09,949 そんな最低な女王に なりたくはないのよ。 317 00:19:09,949 --> 00:19:11,951 あ…。 318 00:19:11,951 --> 00:19:14,120 ((プライド:もし 私が⇒ 319 00:19:14,120 --> 00:19:17,456 最低な女王になったら…)) 320 00:19:17,456 --> 00:19:19,959 ん…。 321 00:19:19,959 --> 00:19:23,796 (ステイル)本当に 大丈夫なのですね? 322 00:19:23,796 --> 00:19:25,798 絶対に。 323 00:19:32,972 --> 00:19:35,274 ん…。 324 00:19:38,477 --> 00:19:41,147 ハァ ハァ…。 325 00:19:41,147 --> 00:19:43,149 ここまでか。 326 00:19:43,149 --> 00:19:45,985 やっと観念したか。 327 00:19:45,985 --> 00:19:47,987 撃て! トドメを刺せ! 328 00:19:47,987 --> 00:19:50,489 フッ。 329 00:19:50,489 --> 00:19:52,825 ぎゃあ! ぐあっ! (ロデリック)はっ!? 330 00:19:52,825 --> 00:19:56,996 ぐはっ! ぐあっ! 331 00:19:56,996 --> 00:19:58,998 なんだ? んっ? 332 00:20:08,674 --> 00:20:10,676 はっ。 333 00:20:12,678 --> 00:20:15,347 覚悟なさい 小悪党が。 334 00:20:15,347 --> 00:20:17,349 あ…。 335 00:20:17,349 --> 00:20:21,020 なぜ来たのですか あなたが! 早くここから離れてください! 336 00:20:21,020 --> 00:20:23,522 あなたは私の国の民です。 337 00:20:23,522 --> 00:20:25,624 ふっ。 338 00:20:29,361 --> 00:20:31,363 ふっ。 ぐあっ! (ロデリック)なっ! 339 00:20:31,363 --> 00:20:33,365 ふっ! 340 00:20:33,365 --> 00:20:35,868 ぐあっ! 騎士団長! 341 00:20:35,868 --> 00:20:38,370 ふっ! 342 00:20:38,370 --> 00:20:40,706 く…。 343 00:20:40,706 --> 00:20:44,110 (ロデリック)あれは本当に 11歳の少女なのか? 344 00:20:47,379 --> 00:20:50,716 ガキが! ふざけやがって! まとめてかかれ! 345 00:20:50,716 --> 00:20:52,718 んっ。 346 00:20:54,720 --> 00:20:58,057 ふっ。 ぐわっ! 347 00:20:58,057 --> 00:21:01,160 ぐあっ! 348 00:21:01,160 --> 00:21:04,163 ぐはっ! 349 00:21:04,163 --> 00:21:06,832 ふっ。 ぐわ~! 350 00:21:06,832 --> 00:21:09,001 くそ な なんだこのガキ! 351 00:21:09,001 --> 00:21:12,838 (プライド)ふっ。 うわ! (ヴァル)おいおい ウソだろ。 352 00:21:12,838 --> 00:21:14,840 うわ~! 353 00:21:18,844 --> 00:21:20,846 うわ~! 354 00:21:20,846 --> 00:21:23,149 んっ。 (ヴァル)バケモノかよ。 355 00:21:29,522 --> 00:21:31,524 崩落が。 356 00:21:31,524 --> 00:21:34,693 見つけた! 357 00:21:34,693 --> 00:21:36,862 (プライド)騎士団長! んっ! 358 00:21:36,862 --> 00:21:39,198 私を死なせたくなければ⇒ 359 00:21:39,198 --> 00:21:42,034 しっかりと彼を放さず 捕まえていてください! 360 00:21:42,034 --> 00:21:44,870 くっ! うっ! 361 00:21:44,870 --> 00:21:47,173 このっ 放せ! 362 00:21:50,876 --> 00:21:53,712 なっ! なぜそのことを。 363 00:21:53,712 --> 00:21:57,550 (プライド)早くしないと あなたも生き埋めになるわよ! 364 00:21:57,550 --> 00:21:59,552 くっ! 365 00:21:59,552 --> 00:22:03,355 (ヴァル)くっそ~!