1 00:00:03,087 --> 00:00:04,527 ちわっす。 2 00:00:08,527 --> 00:00:11,007 これはもしかしてブラジャー!? 3 00:00:11,007 --> 00:00:12,647 どうしてここに… 4 00:00:21,267 --> 00:00:23,257 じゃあこれアーシアの… 5 00:00:24,907 --> 00:00:27,047 それは犯罪です、一誠先輩。 6 00:00:27,367 --> 00:00:28,987 小猫ちゃん。 7 00:00:28,987 --> 00:00:31,507 あ、一誠さん! 8 00:00:31,507 --> 00:00:33,807 下着泥棒は立派な犯罪です。 9 00:00:34,607 --> 00:00:35,557 犯罪? 10 00:00:35,557 --> 00:00:38,727 え、違う!たまたま顔に引っかかったから… 11 00:00:39,707 --> 00:00:44,007 すみません。皆さんが来るまでに取り込もうと思ってたのですが… 12 00:00:44,007 --> 00:00:44,817 いいんだ! 13 00:00:45,187 --> 00:00:47,947 アーシアはここしか居る場所がないんだし。 14 00:00:48,267 --> 00:00:52,947 学校に行くまでには部長さんが住む場所を探してくださると。 15 00:00:54,307 --> 00:00:55,707 早朝特訓? 16 00:00:56,267 --> 00:00:58,667 堕天使との戦いで分かったの。 17 00:00:58,667 --> 00:01:02,307 あなたはもっと基礎体力を向上させる必要があるわ。 18 00:01:02,307 --> 00:01:03,457 はあ… 19 00:01:03,787 --> 00:01:05,757 朝5時前に迎えに行くから。 20 00:01:06,187 --> 00:01:08,507 5時前!?分かりました。 21 00:01:08,507 --> 00:01:10,997 じゃあ、チラシ配りに行ってきます。 22 00:01:11,567 --> 00:01:13,087 いってらっしゃい。 23 00:01:14,907 --> 00:01:15,677 アーシア? 24 00:01:16,427 --> 00:01:17,307 あ、はい! 25 00:01:17,307 --> 00:01:19,707 あのね、下宿の件なんだけど… 26 00:02:55,657 --> 00:02:57,427 けほっ、けほっ。 27 00:02:57,427 --> 00:02:59,847 あの、朝です!起きてください! 28 00:02:59,847 --> 00:03:01,157 けほっ、けほっ、けほっ。 29 00:03:01,587 --> 00:03:06,047 お願いします!起きて!けほっ、けほっ。 30 00:03:08,467 --> 00:03:12,187 なんだよ!まだ4時半じゃねえか。 31 00:03:14,387 --> 00:03:15,377 部長! 32 00:03:16,107 --> 00:03:18,387 今行きます! 33 00:03:20,887 --> 00:03:23,307 ほら、だらしなく走らないの! 34 00:03:23,307 --> 00:03:24,347 はい! 35 00:03:24,347 --> 00:03:27,147 ハーレム王に俺はなる! 36 00:03:27,147 --> 00:03:30,247 悪魔って意外に体育会系… 37 00:03:30,247 --> 00:03:31,277 ぼやかない! 38 00:03:31,807 --> 00:03:34,777 私の下僕が弱いのなんて許されないわ。 39 00:03:34,777 --> 00:03:36,777 頑張ります! 40 00:03:40,067 --> 00:03:44,407 いい?悪魔の世界は圧倒的に腕力がモノを言うの。 41 00:03:44,407 --> 00:03:46,867 一誠、あなたの場合は特にね。 42 00:03:46,867 --> 00:03:47,667 あ、はい! 43 00:03:48,367 --> 00:03:50,167 胸が!胸が! 44 00:03:51,447 --> 00:03:52,167 いいこと? 45 00:03:52,667 --> 00:03:56,967 あなたの能力は基礎体力が多ければ多いほど意味があるのよ。 46 00:03:56,967 --> 00:03:57,677 はい! 47 00:03:58,147 --> 00:04:01,067 11!12! 48 00:04:03,287 --> 00:04:06,557 部長のお尻の感触は最高! 49 00:04:08,437 --> 00:04:10,407 邪念が入ってるわ。 50 00:04:10,407 --> 00:04:12,187 腰の動きがいやらしいわよ! 51 00:04:12,987 --> 00:04:14,367 そんな! 52 00:04:14,367 --> 00:04:18,947 この状況では俺に潜む狼さん根性がマックスになりますよ! 53 00:04:19,327 --> 00:04:21,207 そろそろ来る頃なんだけど。 54 00:04:21,207 --> 00:04:23,267 え?誰が来るんですか? 55 00:04:24,827 --> 00:04:26,417 すみません! 56 00:04:26,767 --> 00:04:30,497 一誠さん、部長さん、遅れてしまって本当に… 57 00:04:34,087 --> 00:04:36,927 なんで転んでしまうんでしょうか… 58 00:04:37,447 --> 00:04:38,307 どうぞ。 59 00:04:38,307 --> 00:04:39,427 あ、どうも。 60 00:04:40,527 --> 00:04:42,487 アーシア、どうしてここに? 61 00:04:42,487 --> 00:04:44,467 部長さんに来るようにと。 62 00:04:45,627 --> 00:04:48,507 部長、どうしてアーシアを? 63 00:04:48,637 --> 00:04:49,447 部長? 64 00:04:50,397 --> 00:04:51,727 お、ええ。 65 00:04:51,727 --> 00:04:53,407 どうしたんです、部長。 66 00:04:53,407 --> 00:04:56,827 それじゃ、アーシアと一緒に行きましょうか。 67 00:04:56,827 --> 00:04:57,567 え、どこへ? 68 00:04:58,657 --> 00:05:00,147 一誠のお家よ。 69 00:05:00,827 --> 00:05:03,117 これは一体… 70 00:05:03,117 --> 00:05:05,757 私の私物です。 71 00:05:05,757 --> 00:05:07,927 意外に多くなってしまって… 72 00:05:07,927 --> 00:05:10,117 アーシアのって…部長!? 73 00:05:10,127 --> 00:05:13,497 そうよ!今日からアーシアはあなたの家に住むの。 74 00:05:13,507 --> 00:05:14,827 はい!? 75 00:05:14,827 --> 00:05:16,747 よろしくお願いします。 76 00:05:16,747 --> 00:05:20,187 下宿先の希望を聞いたら、あなたの家がいいって! 77 00:05:20,187 --> 00:05:23,147 そ、そんなこと急に言われても… 78 00:05:23,147 --> 00:05:25,767 あ、アーシアさんだったね。 79 00:05:25,767 --> 00:05:27,307 はい、お父様。 80 00:05:27,307 --> 00:05:32,567 ほ、ホームステイをするにしても、ウチより他の家の方がいいんじゃないかね。 81 00:05:32,567 --> 00:05:35,747 一誠さんは私の恩人なんです。 82 00:05:35,747 --> 00:05:36,527 恩人? 83 00:05:36,847 --> 00:05:42,307 はい、海外から一人でやって来て、一番お世話になった方なんです。 84 00:05:42,307 --> 00:05:46,287 そんな一誠さんのお宅なら、私も安心して暮らせると。 85 00:05:47,297 --> 00:05:48,227 アーシア! 86 00:05:48,227 --> 00:05:50,767 でも、ご迷惑なら諦めます。 87 00:05:50,767 --> 00:05:53,347 ああ、ダメって言ってるわけじゃないのよ! 88 00:05:53,347 --> 00:05:55,387 部屋も空きがないわけじゃないし。 89 00:05:55,387 --> 00:05:56,667 ただ… 90 00:05:56,667 --> 00:06:00,767 ウチには性欲の権化とでも言うような息子がいるからなぁ! 91 00:06:00,767 --> 00:06:01,727 そうそう! 92 00:06:02,487 --> 00:06:04,597 息子に向かってなんて言い草だ! 93 00:06:05,147 --> 00:06:10,727 では、今回のホームステイは、花嫁修業も兼ねて、というのはどうでしょうか。 94 00:06:10,727 --> 00:06:12,607 は、花嫁!? 95 00:06:12,607 --> 00:06:19,077 か、母さん!こんな息子だから一生孫の顔なんぞ拝めないと思ってたよ! 96 00:06:19,077 --> 00:06:22,867 父さん、私もよ!こんなダメ息子によくもまあ… 97 00:06:22,867 --> 00:06:24,237 こら待て待て! 98 00:06:24,237 --> 00:06:28,657 お父様、お母様、一誠さんはダメな方ではありません。 99 00:06:29,327 --> 00:06:31,747 な、なんていい子なんでしょ! 100 00:06:33,127 --> 00:06:37,667 リアスさん、アーシアさんをお預かりします! いいえ、預からせてください! 101 00:06:37,667 --> 00:06:41,187 ありがとうございます、お父様、お母様! 102 00:06:41,187 --> 00:06:42,307 これで決まりね。 103 00:06:43,707 --> 00:06:48,827 あの、花嫁修業と花嫁になるのは全然違うんですが。 104 00:06:52,087 --> 00:06:53,147 花嫁ね。 105 00:06:53,587 --> 00:06:54,547 部長? 106 00:07:01,087 --> 00:07:03,447 アーシア・アルジェントと申します! 107 00:07:04,827 --> 00:07:06,847 慣れないことも多いですが、 108 00:07:06,847 --> 00:07:08,327 よろしくお願いします! 109 00:07:09,827 --> 00:07:11,167 金髪美少女! 110 00:07:11,167 --> 00:07:14,707 バスト82、ウエスト55、ヒップ81。グーッ! 111 00:07:15,687 --> 00:07:16,707 そっか。 112 00:07:17,137 --> 00:07:19,267 このクラスになったんだった。 113 00:07:19,267 --> 00:07:20,727 これも部長の… 114 00:07:20,727 --> 00:07:25,217 私は今、兵藤一誠さんのお宅にホームステイしています! 115 00:07:25,217 --> 00:07:26,217 何!? 116 00:07:26,217 --> 00:07:30,607 どういうことだ!なんで金髪美少女とお前が一つ屋根の下なんだ! 117 00:07:30,607 --> 00:07:34,307 お前らだけ!なんで貴様だけ! 118 00:07:34,307 --> 00:07:36,067 なりたくてなったんじゃねえ! 119 00:07:36,067 --> 00:07:38,167 誰が決めたんじゃあ! 120 00:07:37,017 --> 00:07:40,067 よかった。みんなと仲良くできそうだな。 121 00:07:40,067 --> 00:07:43,697 ねえねえ、アーシアさんの部屋って鍵ついてる? 122 00:07:44,587 --> 00:07:45,647 あ、はい! 123 00:07:45,647 --> 00:07:48,387 お風呂やトイレは厳重にチェックするのよ。 124 00:07:49,167 --> 00:07:50,567 チ、チェックですか? 125 00:07:50,567 --> 00:07:53,847 そうそう。カメラとか仕掛けられてるかもしれないから。 126 00:07:53,847 --> 00:07:54,707 カメラ? 127 00:07:54,707 --> 00:07:57,617 お前らな! 128 00:08:05,167 --> 00:08:06,867 今日は疲れたろ。 129 00:08:06,867 --> 00:08:10,507 いいえ。クラスの皆さんが親切にしてくださいますし。 130 00:08:10,507 --> 00:08:14,097 一誠さんのお友達の松田さんと元浜さんも… 131 00:08:14,097 --> 00:08:16,567 あいつらなんかしたのか? 132 00:08:16,567 --> 00:08:20,227 今度、紳士の集まりにご招待くださるとか。 133 00:08:20,227 --> 00:08:22,787 はあ…それはガン無視していいから。 134 00:08:22,787 --> 00:08:23,527 はあ… 135 00:08:26,587 --> 00:08:27,727 ごめん。 136 00:08:27,727 --> 00:08:29,577 いいえ、大丈夫です。 137 00:08:39,247 --> 00:08:40,167 一誠さん? 138 00:08:40,167 --> 00:08:42,727 あ、さあ、次行こう。 139 00:08:42,727 --> 00:08:43,837 はい! 140 00:08:50,747 --> 00:08:53,167 部長、ただいま帰還しました。 141 00:08:53,907 --> 00:08:55,277 あの、部長? 142 00:08:55,887 --> 00:08:58,947 ごめんなさい。少しボーッとしてたわ。 143 00:08:58,947 --> 00:09:00,357 二人ともご苦労様。 144 00:09:01,187 --> 00:09:02,327 アーシア? 145 00:09:02,327 --> 00:09:03,147 はい? 146 00:09:05,207 --> 00:09:08,547 今夜はアーシアにデビューしてもらおうと思ってるの。 147 00:09:08,547 --> 00:09:09,447 デビュー? 148 00:09:10,687 --> 00:09:13,567 魔法陣から契約者の元へジャンプして、 149 00:09:13,567 --> 00:09:14,867 契約してくるんだ! 150 00:09:14,867 --> 00:09:16,957 って、だいぶ早くないっすか? 151 00:09:16,957 --> 00:09:20,607 アーシアはまだ悪魔になって数日しか経ってないのに。 152 00:09:20,607 --> 00:09:22,207 大丈夫ですわ。 153 00:09:22,487 --> 00:09:29,087 私が調べた限り、アーシアちゃんは眷属悪魔としては私に次ぐ魔力の持ち主ですもの。 154 00:09:29,087 --> 00:09:30,307 ま、マジで? 155 00:09:32,147 --> 00:09:35,267 ビショップとしての器が存分に活かせるわね。 156 00:09:35,267 --> 00:09:37,747 すごいじゃないか、アーシアさん! 157 00:09:37,747 --> 00:09:39,267 そ、そんな! 158 00:09:39,267 --> 00:09:42,367 いいことなんだけど、なんか少しへこむ。 159 00:09:42,367 --> 00:09:45,047 いや、経験は俺の方が上なんだ! 160 00:09:45,047 --> 00:09:47,827 俺がアーシアをちゃんと守ってやらなきゃ! 161 00:09:50,027 --> 00:09:51,547 どうしたの、アーシア? 162 00:09:52,107 --> 00:09:54,317 いいえ、なんでもありません。 163 00:09:54,317 --> 00:09:56,017 仰せつかったからには… 164 00:09:56,017 --> 00:09:56,967 部長! 165 00:09:56,967 --> 00:09:57,537 何? 166 00:09:57,987 --> 00:10:00,007 今回は俺に行かせてください! 167 00:10:00,007 --> 00:10:01,647 い、一誠さん? 168 00:10:01,647 --> 00:10:05,427 ほら、アーシアはこの国に来て日が浅いだろ。 169 00:10:05,427 --> 00:10:08,427 もう少し生活に慣れてからの方が、いいんじゃないかな。 170 00:10:11,487 --> 00:10:13,967 正直俺も不安だったんだよ。 171 00:10:13,967 --> 00:10:17,517 もし召喚したのが危ねえ奴だったら、なんて思うと。 172 00:10:19,517 --> 00:10:24,027 契約を結べば、なんでも俺の言うことを聞くんだろう…? 173 00:10:24,027 --> 00:10:25,017 そんな! 174 00:10:28,587 --> 00:10:32,107 まあ、俺の思い過ごしだとは思うけど… 175 00:10:35,227 --> 00:10:38,117 入ってます!どうぞにょ! 176 00:10:38,567 --> 00:10:39,377 にょ? 177 00:10:39,987 --> 00:10:42,117 にょって一体… 178 00:10:45,287 --> 00:10:46,547 いらっしゃい。 179 00:10:46,547 --> 00:10:48,247 ミルたんだにょ。 180 00:10:48,247 --> 00:10:50,627 にょ! 181 00:11:04,007 --> 00:11:09,027 あの…悪魔を…グレモリーの眷属を召喚したりしませんでした…? 182 00:11:10,947 --> 00:11:12,687 そうだにょ。 183 00:11:12,687 --> 00:11:15,407 お願いがあって悪魔さんを呼んだんだにょ。 184 00:11:15,407 --> 00:11:17,147 は、はあ… 185 00:11:17,527 --> 00:11:21,117 ミルたんを…ミルたんを魔法少女にしてほしいにょ! 186 00:11:21,667 --> 00:11:23,687 異世界にでも転移してください。 187 00:11:23,687 --> 00:11:25,627 それはもう試したにょ。 188 00:11:25,627 --> 00:11:26,667 試したのかよ! 189 00:11:26,667 --> 00:11:27,867 悪魔さん! 190 00:11:27,867 --> 00:11:28,747 ごめんなさい! 191 00:11:29,167 --> 00:11:32,707 ミルたんにファンタジーパワーをくださいにょ。 192 00:11:32,707 --> 00:11:35,327 いいえ、もう十分にファンタジーですから。 193 00:11:35,327 --> 00:11:40,167 いや!ミルたん魔法の力が欲しいにょ! 194 00:11:40,167 --> 00:11:41,327 落ち着いて! 195 00:11:41,327 --> 00:11:43,687 ここで騒ぐのもご近所になんだから、 196 00:11:43,687 --> 00:11:46,087 中に入ろうか、ね? 197 00:11:46,087 --> 00:11:48,307 魔法少女にしてくれるのかにょ? 198 00:11:48,307 --> 00:11:50,187 相談くらいは乗るからさ。 199 00:11:54,427 --> 00:11:55,697 じゃ、じゃあ一緒に… 200 00:11:56,007 --> 00:11:59,987 魔法少女ミルキースパイラルセブン・オルタナティブを見るにょ! 201 00:11:59,987 --> 00:12:02,787 そこから始まる魔法もあるにょ! 202 00:12:02,787 --> 00:12:07,247 またこれか。やっぱ別な意味で危ねえ奴だったし… 203 00:12:10,127 --> 00:12:12,757 はあ、どうして俺が行くとこ変なのばっか。 204 00:12:17,087 --> 00:12:17,757 部長!? 205 00:12:18,067 --> 00:12:21,447 ご苦労様。仕事は終わったみたいね。 206 00:12:21,447 --> 00:12:22,647 成果はどう? 207 00:12:22,647 --> 00:12:24,027 それが… 208 00:12:34,027 --> 00:12:38,727 いいか?念を集中すれば、 いつしかブルマがパンティーに見えてくるはず! 209 00:12:38,727 --> 00:12:40,207 見えるぞ元浜! 210 00:12:40,207 --> 00:12:40,907 俺にも見える! 211 00:12:41,287 --> 00:12:44,587 紺色のブルマがいつしか白く! 212 00:12:44,587 --> 00:12:46,407 また契約が取れなかったの? 213 00:12:47,147 --> 00:12:51,917 見せられたアニメが意外に面白くて、 つい最後まで付き合っちゃって。 214 00:12:52,527 --> 00:12:53,307 すみません。 215 00:12:53,307 --> 00:12:55,947 まあ、取れなかったものは仕方ないわ。 216 00:12:57,847 --> 00:13:00,887 部長の声、あれぜってー呆れてたよな。 217 00:13:00,887 --> 00:13:02,677 ああ、俺のバカバカバカ! 218 00:13:04,527 --> 00:13:05,847 はあ、日差しもきついし、 219 00:13:05,847 --> 00:13:07,947 授業ふけて寝ちまおう。 220 00:13:25,327 --> 00:13:26,907 部長! 221 00:13:28,627 --> 00:13:30,707 て、手が勝手に! 222 00:13:30,707 --> 00:13:33,467 よせ!やめるんだ、俺の右手! 223 00:13:34,187 --> 00:13:35,967 あと少し! 224 00:13:37,007 --> 00:13:38,867 ああ、一誠。 225 00:13:40,547 --> 00:13:42,427 あの、この状況は… 226 00:13:42,427 --> 00:13:45,517 ちょっと気だるくて、仮眠とろうかと思ったのよ。 227 00:13:46,007 --> 00:13:48,447 そしたら先に一誠が寝ていて。 228 00:13:48,447 --> 00:13:50,517 ああ、一件落… 229 00:13:50,907 --> 00:13:52,167 お邪魔だった? 230 00:13:52,167 --> 00:13:56,527 いいえ!でも全裸で仮眠というのはいささか過激では… 231 00:13:56,527 --> 00:13:59,547 私、裸じゃないと眠れないの。 232 00:13:59,547 --> 00:14:02,707 一誠は女の子の胸が好きなの? 233 00:14:02,707 --> 00:14:04,187 はい、好きです! 234 00:14:04,187 --> 00:14:06,907 私の胸、触ってみる? 235 00:14:09,187 --> 00:14:12,187 私の胸、触ってみる? 236 00:14:14,417 --> 00:14:18,027 そんな素敵な日本語がこの世に存在していたとは! 237 00:14:18,027 --> 00:14:21,167 お願いを聞いてくれたら、触らせてあげてもいいわよ。 238 00:14:21,167 --> 00:14:22,427 はい、何なりと! 239 00:14:24,027 --> 00:14:27,427 じゃあ、契約を一つ取ってきてください。 240 00:14:31,187 --> 00:14:33,927 あの、マジで一緒に行くんですか? 241 00:14:33,927 --> 00:14:38,547 今回は私が監督役として一誠に付き添うと言ったでしょ? 242 00:14:39,927 --> 00:14:43,087 まあ、部長と一緒ならまず失敗はあるまい。 243 00:14:43,087 --> 00:14:44,187 そうすりゃ… 244 00:14:45,387 --> 00:14:47,707 頑張ってください、一誠さん! 245 00:14:47,707 --> 00:14:49,577 おお、頑張るよアーシア! 246 00:14:49,867 --> 00:14:52,077 では、転送いたしますわ。 247 00:14:59,187 --> 00:15:00,837 アパートみたいですね。 248 00:15:01,887 --> 00:15:05,007 にしても、この戦国グッズの数々は… 249 00:15:07,547 --> 00:15:10,267 あ、悪魔の方ですか? 250 00:15:11,147 --> 00:15:14,207 あの…失礼ですが、女の方ですか? 251 00:15:14,207 --> 00:15:15,147 はい。 252 00:15:15,847 --> 00:15:18,347 私、スーザンと言います。 253 00:15:18,347 --> 00:15:21,787 日本の文化に憧れて来日した留学生です。 254 00:15:21,787 --> 00:15:23,747 で、でもその姿は… 255 00:15:23,747 --> 00:15:25,067 ごめんなさい。 256 00:15:25,067 --> 00:15:29,287 深夜だと物騒だから、 ついこうやって鎧で身を固めてしまって。 257 00:15:29,287 --> 00:15:30,907 なんか違う気がしますよそれ。 258 00:15:30,907 --> 00:15:33,667 でも、優しい悪魔さんでよかった。 259 00:15:33,667 --> 00:15:38,807 怖い悪魔さんだったら、この鬼神丸国重を 抜かざるを、抜かざるを得なかった! 260 00:15:38,807 --> 00:15:39,917 抜いてる!抜いてる! 261 00:15:40,307 --> 00:15:43,427 それでスーザンさん、あなたの願い事は? 262 00:15:45,427 --> 00:15:49,727 私が留学してる大学まで、一緒にノートを取りに行ってください。 263 00:15:49,727 --> 00:15:51,177 は?それだけ? 264 00:15:51,177 --> 00:15:54,187 深夜の大学って怖いんですよ! 265 00:15:55,307 --> 00:15:57,187 あんたが一番怖いわ。 266 00:15:58,907 --> 00:16:03,817 ちくしょー。なんで俺を呼び出すのってこんな変な奴ばっかなんだよ。 267 00:16:05,657 --> 00:16:06,967 な、なんですか? 268 00:16:06,967 --> 00:16:09,687 すみません、夜の街が怖くて。 269 00:16:09,687 --> 00:16:11,907 だから怖いのはあんたずだって。 270 00:16:11,907 --> 00:16:14,417 あ、ありがとうございました。 271 00:16:14,417 --> 00:16:16,947 じゃあ、俺たちはこれで。 272 00:16:18,747 --> 00:16:21,027 部長の約束は果たした! 273 00:16:21,027 --> 00:16:25,247 これで俺は心置きなく部長のおっぱいが揉める! 274 00:16:25,687 --> 00:16:28,407 まずは右おっぱい。円を描くように。 275 00:16:28,407 --> 00:16:31,767 左も手の上に乗せて、ふわふわの肉を揺さぶる! 276 00:16:32,367 --> 00:16:33,517 あ、あの… 277 00:16:34,287 --> 00:16:35,747 なんですか一体!? 278 00:16:35,747 --> 00:16:39,507 あの、もう一つ叶えてほしいお願いがあるんですけど。 279 00:16:40,307 --> 00:16:42,047 いや、それは困りますなあ。 280 00:16:42,047 --> 00:16:43,967 願いは一回に一つと。 281 00:16:43,967 --> 00:16:45,527 ええ、構わないわよ。 282 00:16:45,867 --> 00:16:47,527 ぶ、部長! 283 00:16:48,527 --> 00:16:50,117 好きな男性? 284 00:16:50,707 --> 00:16:51,387 はい。 285 00:16:51,387 --> 00:16:53,647 奥手で思いを伝えられなくて。 286 00:16:53,647 --> 00:16:55,387 とても素敵な方なんです。 287 00:16:56,347 --> 00:16:59,497 どうせヒゲモジャの戦国武将みてーな男だろ。 288 00:17:00,067 --> 00:17:02,387 その人を好きにさせればいいの? 289 00:17:02,387 --> 00:17:05,027 できれば、悪魔の力とかじゃなく、 290 00:17:05,027 --> 00:17:07,467 自分の力で好きになってほしいんです。 291 00:17:07,467 --> 00:17:09,787 なら俺たち必要ねえじゃん。 292 00:17:12,567 --> 00:17:16,047 じゃあ、直接その人に思いをぶつけてみたら? 293 00:17:16,047 --> 00:17:20,307 そ、そんなの!いきなりなんて絶対無理です! 294 00:17:20,307 --> 00:17:21,707 手紙とかは? 295 00:17:22,767 --> 00:17:23,817 て、手紙ですか? 296 00:17:24,207 --> 00:17:27,287 そうね。ラブレターもいいと思うわ。 297 00:17:27,287 --> 00:17:28,567 ラ、ラブレター… 298 00:17:28,567 --> 00:17:31,577 文面で思いを伝えるのも素敵なことよ。 299 00:17:31,577 --> 00:17:34,197 わ、分かりました。やってみます! 300 00:17:36,707 --> 00:17:39,407 察したる儀にてこれ無きの上、 301 00:17:39,407 --> 00:17:41,187 御心安かるべく候。 302 00:17:41,187 --> 00:17:43,067 それじゃただの怪文書ですよ。 303 00:17:43,647 --> 00:17:44,457 イエス! 304 00:17:45,567 --> 00:17:48,767 大切なのは形じゃなくて気持ちなんだから。 305 00:17:48,767 --> 00:17:51,767 その気持ちが正しく伝わるんだろうか… 306 00:17:51,767 --> 00:17:54,967 そう。形じゃないの。 307 00:17:54,967 --> 00:17:57,977 形じゃ…ないのよ。 308 00:17:58,587 --> 00:17:59,487 部長? 309 00:17:59,487 --> 00:18:00,967 できました! 310 00:18:01,787 --> 00:18:03,727 矢文って冗談でしょ!? 311 00:18:05,927 --> 00:18:07,487 お母さん、あれ何? 312 00:18:07,487 --> 00:18:08,987 こら、見ちゃいけません。 313 00:18:12,927 --> 00:18:14,927 ああ、なんなんだこれは… 314 00:18:14,927 --> 00:18:15,947 来たみたいだわ。 315 00:18:15,947 --> 00:18:17,447 え?えええええ!? 316 00:18:19,707 --> 00:18:21,207 あ、ああ!矢!矢が! 317 00:18:21,547 --> 00:18:22,547 スーザン! 318 00:18:22,547 --> 00:18:23,967 矢が突き刺さってるよ! 319 00:18:23,967 --> 00:18:26,507 はい。いろいろ考えたんですが、 320 00:18:26,507 --> 00:18:30,207 私は矢文以外の渡し方ができませんでした。 321 00:18:30,927 --> 00:18:33,297 しかし、あれは… 322 00:18:47,907 --> 00:18:50,247 手紙、読ませてもらったよ。 323 00:18:50,247 --> 00:18:52,157 素敵な矢文だった。 324 00:18:52,727 --> 00:18:56,207 僕ともあろう者が、隙をつかれて射抜かれるなんて。 325 00:18:56,207 --> 00:18:57,647 たいした矢文だね。 326 00:18:58,627 --> 00:19:02,667 そんな…私は夢中で射抜くことしか考えてませんでした。 327 00:19:02,667 --> 00:19:03,727 堀井くん! 328 00:19:03,727 --> 00:19:06,227 あ、頭がどうにかなりそうだ。 329 00:19:06,227 --> 00:19:09,167 ぼ、僕でよかったら、君とお付き合いしたいな。 330 00:19:09,167 --> 00:19:10,307 まあ! 331 00:19:12,347 --> 00:19:14,227 堀井くん!嬉しい! 332 00:19:14,227 --> 00:19:15,647 スーザン! 333 00:19:15,647 --> 00:19:17,177 この甲冑、素敵だね。 334 00:19:17,177 --> 00:19:18,747 いいえ、堀井くんのローラーも 335 00:19:18,747 --> 00:19:22,667 硬くてたくましい。 336 00:19:23,107 --> 00:19:25,187 絵に描いたようなお似合いのカップルね。 337 00:19:25,567 --> 00:19:27,207 そうっすね。 338 00:19:27,207 --> 00:19:28,427 ある意味。 339 00:19:28,427 --> 00:19:29,587 ねえ、一誠。 340 00:19:29,587 --> 00:19:30,607 は、はい? 341 00:19:31,527 --> 00:19:35,007 こうして好きな人と結ばれるって、どう思う? 342 00:19:35,007 --> 00:19:37,617 どう思うって…幸せなんじゃないすか? 343 00:19:37,617 --> 00:19:40,507 幸せ…そうよね。 344 00:19:40,507 --> 00:19:42,107 というか… 345 00:19:43,287 --> 00:19:48,047 好きでもないのに付き合ったりするなんて、絶対にやっちゃいけないんですよ。 346 00:19:49,767 --> 00:19:51,087 そんなこと絶対。 347 00:19:52,867 --> 00:19:53,927 だから… 348 00:19:54,967 --> 00:19:55,687 あれ、あ… 349 00:19:56,647 --> 00:19:58,767 何言ってんだ俺…すみません。 350 00:19:58,767 --> 00:20:01,347 ううん。ありがとう。答えてくれて。 351 00:20:05,887 --> 00:20:08,967 それより一誠、話があるんじゃなかったの? 352 00:20:08,967 --> 00:20:10,107 あ、そうだ! 353 00:20:10,107 --> 00:20:11,187 そうだった!よし誰もいない。 354 00:20:11,187 --> 00:20:12,347 今こそあの約束を果たしてもらう時! 355 00:20:12,347 --> 00:20:15,107 例の…例の約束の件は! 356 00:20:15,547 --> 00:20:17,787 例の約束? 357 00:20:17,787 --> 00:20:19,447 約束なんてしたかしら。 358 00:20:19,447 --> 00:20:21,347 そ、その… 359 00:20:22,117 --> 00:20:25,207 お…お…おっぱいです! 360 00:20:25,867 --> 00:20:27,127 分かってるわ。 361 00:20:28,107 --> 00:20:30,947 そんな深刻そうな顔になることないじゃない。 362 00:20:30,947 --> 00:20:34,127 いいわ。今から五つ数える間だけ。 363 00:20:34,587 --> 00:20:38,137 この胸はあなたのものよ。 364 00:20:39,347 --> 00:20:40,487 いーいち。 365 00:20:41,127 --> 00:20:42,637 あ、そんな急に言われても! 366 00:20:42,987 --> 00:20:44,017 にーい。 367 00:20:44,707 --> 00:20:47,017 まずいぞ、心の準備をする前に! 368 00:20:47,527 --> 00:20:48,517 さーん。 369 00:20:48,517 --> 00:20:50,867 落ち着け、落ち着け俺!右か、左か! 370 00:20:50,867 --> 00:20:52,487 しーい。 371 00:20:52,487 --> 00:20:53,527 こうなりゃ、 372 00:20:53,527 --> 00:20:56,527 両方一気にモミモミざ! 373 00:20:58,087 --> 00:21:01,027 一誠さん、先にいらしてたんですか? 374 00:21:01,027 --> 00:21:02,487 お! 375 00:21:02,487 --> 00:21:02,907 遅くなりました。 376 00:21:02,907 --> 00:21:04,217 どうも。 377 00:21:04,217 --> 00:21:05,447 ご。 378 00:21:05,447 --> 00:21:06,917 はい終了。残念ね、一誠。 379 00:21:07,487 --> 00:21:10,127 あらあら。どうしたの、一誠くん? 380 00:21:10,127 --> 00:21:11,667 そんな… 381 00:21:13,207 --> 00:21:15,667 一誠って本当に面白い子ね。 382 00:21:15,667 --> 00:21:18,107 そんなに私の胸に触りたかった? 383 00:21:21,087 --> 00:21:23,307 じゃあ、少しだけこうしてあげるわ。 384 00:21:34,277 --> 00:21:37,167 あ、あの…みんなが見てるんですけど。 385 00:21:37,167 --> 00:21:40,347 次も頑張りなさい。私のかわいい一誠。 386 00:21:45,167 --> 00:21:46,787 は、はい… 387 00:21:48,787 --> 00:21:50,707 リアス。 388 00:21:50,707 --> 00:21:52,787 あなたもしかして… 389 00:23:29,277 --> 00:23:30,577 失礼します。 390 00:23:31,097 --> 00:23:32,387 おお、このお方は… 391 00:23:32,387 --> 00:23:35,057 ビジュアルを含めばまさに神級! 392 00:23:35,057 --> 00:23:37,227 はしたないですわ! 393 00:23:37,227 --> 00:23:39,477 こら! 394 00:23:40,087 --> 00:23:42,197 なんて展開!