1 00:02:18,338 --> 00:02:20,340 (事代)フン! 2 00:02:23,677 --> 00:02:27,014 フンフン フンフン フンフン フンフンフン! フンフン フンフンフン…。 3 00:02:27,014 --> 00:02:29,182 なんだ? あれ。 何してるのかしら? 4 00:02:29,182 --> 00:02:32,953 ひぇ… 行こ 行こ。 フンフン フンフンフン! フンフン フンフンフン! 5 00:02:32,953 --> 00:02:36,056 フゥ…。 6 00:02:41,128 --> 00:02:44,965 せっ せっ せっ せっ せっ せっ せっ せっ せっ! 7 00:02:44,965 --> 00:02:47,134 ハッ! (打球音) 8 00:02:47,134 --> 00:02:50,804 おっ 野球か。 いいぞ! 9 00:02:50,804 --> 00:02:53,140 あっ しまった。 10 00:02:53,140 --> 00:02:55,475 (子どもたち)おじさん 危ない! 11 00:02:55,475 --> 00:02:58,478 で~い! (子どもたち)あっ! 12 00:02:58,478 --> 00:03:00,981 ぐぅ~! 13 00:03:00,981 --> 00:03:03,483 おい 大丈夫かよ。 14 00:03:03,483 --> 00:03:07,154 何やってんだ? このおっさん。 白目 むいてら。 15 00:03:07,154 --> 00:03:11,324 くぅ… 元気があって よろひい。 16 00:03:11,324 --> 00:03:16,163 え~ 皆さん それでは 朝の職員会議を始めます。 17 00:03:16,163 --> 00:03:20,667 え~ 皆さんが… あ~ いつも…。 18 00:03:20,667 --> 00:03:23,670 (伊狩)ハァ… 早く 本題 入ってくれないかしら。 19 00:03:23,670 --> 00:03:27,674 (若人)アハッ… アハハ。 (石砂)たぶん PTAの話でしょう。 20 00:03:27,674 --> 00:03:31,344 (2人)PTA? (石砂) お叱りの声があったみたいです。 21 00:03:31,344 --> 00:03:33,780 個性的な生徒に 手を焼くあまり➡ 22 00:03:33,780 --> 00:03:36,950 教師が 乱暴に過ぎるんじゃないかと。 23 00:03:36,950 --> 00:03:39,619 あら やあね 誰のことだか。 24 00:03:39,619 --> 00:03:43,123 (色音)何を言うんだい。 伊狩先生が乱暴だなんて。 25 00:03:43,123 --> 00:03:45,792 なっ! いっ… 伊狩先生のことを 言ったわけじゃ…。 26 00:03:45,792 --> 00:03:49,129 全く 色気もなけりゃ デリカシーもないですね この男。 27 00:03:49,129 --> 00:03:51,965 黙れ! 人間薄焼き煎餅! 28 00:03:51,965 --> 00:03:55,969 でも 視察ですか。 今日じゃないといいんですけど。 29 00:03:55,969 --> 00:03:59,973 (伊狩)あっ そっか。 今日は 新任の先生が来る日だったわね。 30 00:03:59,973 --> 00:04:02,309 (若人)ええ。 でも 先ほど 連絡があって➡ 31 00:04:02,309 --> 00:04:05,145 なんだか 病院に運ばれたとか。 ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 32 00:04:05,145 --> 00:04:08,648 うお~!! 33 00:04:08,648 --> 00:04:10,650 (唯)副担任? 34 00:04:10,650 --> 00:04:13,153 (千絵)そう。 20代の男の人って聞いたわ。 35 00:04:13,153 --> 00:04:17,157 へぇ~ 楽しみ! でも なんで 今頃? 36 00:04:17,157 --> 00:04:20,160 なんでも いろんな学校を 転々としてるみたい。 37 00:04:20,160 --> 00:04:22,662 訳ありなのかしら? 38 00:04:22,662 --> 00:04:25,165 訳あり…。 39 00:04:25,165 --> 00:04:29,169 ((実は 隠していたんだが 先生は 満月を見ると…。 40 00:04:29,169 --> 00:04:31,671 うお~! 41 00:04:31,671 --> 00:04:34,941 たこ~!)) おもしろそう! 42 00:04:34,941 --> 00:04:38,278 なんか 変な想像しとるな。 43 00:04:38,278 --> 00:04:41,281 (一同)んっ? (真実)は~い 集中 ちょうだい。 44 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 5秒 数えたら あなたは➡ 45 00:04:43,283 --> 00:04:46,286 楽しくて 楽しくて しかたなくなる。 46 00:04:46,286 --> 00:04:52,125 5 4 3 2 1…。 47 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 つまんねえな! 48 00:04:54,127 --> 00:04:57,130 全然 かかんないっていうか かかったかどうか わからん。 49 00:04:57,130 --> 00:05:00,300 (面一)僕は どういうときでも こういう顔だ。 50 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 第一 催眠術なんて➡ 51 00:05:02,302 --> 00:05:04,805 根が単純でなければ かかるわけない。 52 00:05:04,805 --> 00:05:07,808 くぅ~! もう1回だ もう1回! 53 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 (仁)な~にやってんの? あれ。 54 00:05:09,810 --> 00:05:13,313 (潔)趣味の催眠術だとさ。 (豪)ヘッ! くだらねえ。 55 00:05:13,313 --> 00:05:16,983 (大)そういえば 催眠術って なんで 五円玉を使うの? 56 00:05:16,983 --> 00:05:20,153 (零) 否! 五円玉である必要はない。 57 00:05:20,153 --> 00:05:23,323 大事なのは あの振り子の構造なのだ。 58 00:05:23,323 --> 00:05:25,992 ゆらゆら~っと揺れる あの振り子が➡ 59 00:05:25,992 --> 00:05:29,329 人を 催眠の世界へと いざなうのだ。 60 00:05:29,329 --> 00:05:32,933 (一同) ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐる…。 61 00:05:32,933 --> 00:05:36,102 朝から災難でしたわね。 お体は? 62 00:05:36,102 --> 00:05:40,440 大丈夫です。 教師は なんたって 体が資本ですよ。 63 00:05:40,440 --> 00:05:44,110 最近は 教師も 生徒も 元気がないのが多いですから。 64 00:05:44,110 --> 00:05:46,446 ヘッ… さみしいもんですな。 65 00:05:46,446 --> 00:05:50,951 まあ! それでしたら 元気のよさは 保証付きですわ。 66 00:05:50,951 --> 00:05:55,455 は~い! ホームルームを始めますよ! んっ!? 67 00:05:55,455 --> 00:05:57,958 (いびき) 68 00:05:57,958 --> 00:06:00,460 フシャー! フシャー! 69 00:06:00,460 --> 00:06:02,963 ワオーン! ワオーン! 70 00:06:02,963 --> 00:06:06,967 あっ あっ… あっ あっ あっ…。 ツイート ツイート ツイート ツイート! 71 00:06:06,967 --> 00:06:09,970 こっ… これは…。 もう! 72 00:06:09,970 --> 00:06:14,641 ワオー! 先生だぞ! (一同)あっ! 73 00:06:14,641 --> 00:06:17,978 うわ~ 先生だ! ほんとに高校ですか? ここは。 74 00:06:17,978 --> 00:06:22,315 はい。 今日から 副担任を務めてくださる➡ 75 00:06:22,315 --> 00:06:24,985 事代作吾先生です。 76 00:06:24,985 --> 00:06:27,487 飛び出す青春 レッツ ビギン! 77 00:06:27,487 --> 00:06:31,324 俺は お前たちに ほとばしる元気を期待する! 78 00:06:31,324 --> 00:06:34,928 20代には見えないわね。 うん。 79 00:06:34,928 --> 00:06:37,931 熱い1年にしようぜ! よろしく! 80 00:06:37,931 --> 00:06:40,934 はい! 熱い1年にしましょう。 81 00:06:40,934 --> 00:06:42,936 (電子レンジの音) 82 00:06:42,936 --> 00:06:45,939 よいしょっと。 あっちい! 83 00:06:45,939 --> 00:06:47,941 あっちい! よい。 84 00:06:47,941 --> 00:06:50,443 おい 投げるな。 熱い! 85 00:06:50,443 --> 00:06:52,445 すみません 事代先生。 86 00:06:52,445 --> 00:06:56,449 これが このクラスの日常なんです。 なるほど…。 87 00:06:56,449 --> 00:07:00,954 《事代:熱意にあふれた 教員に憧れ 教師になった。 88 00:07:00,954 --> 00:07:05,792 だが どこもかしこも 俺が求めた 教育現場ではなかった。 89 00:07:05,792 --> 00:07:09,629 くっ… そうか ここにあったのか!》 90 00:07:09,629 --> 00:07:13,967 うっ! んっ! 91 00:07:13,967 --> 00:07:16,803 (一同)んっ? 92 00:07:16,803 --> 00:07:18,805 おい 泣いてやがるぞ。 93 00:07:18,805 --> 00:07:22,142 (事代)いいや 泣いているのは お前たちだ! (一同)えっ? 94 00:07:22,142 --> 00:07:24,978 お前たちの心が泣いているんだ! 95 00:07:24,978 --> 00:07:26,980 寂しいんだろ? 構ってほしいから➡ 96 00:07:26,980 --> 00:07:28,982 そんな ふざけたまねをするんだろ? 97 00:07:28,982 --> 00:07:30,984 えっ 違うけど。 えっ? 98 00:07:30,984 --> 00:07:34,587 気合いを入れてやる! とりゃ~! うわ~! 99 00:07:34,587 --> 00:07:36,990 とりゃ~! 100 00:07:38,925 --> 00:07:42,095 よし! おもしろくなってきやがった。 101 00:07:42,095 --> 00:07:45,265 やべえ教師が来ちまったな。 サディストか。 102 00:07:45,265 --> 00:07:48,268 豪君 どの口が言ってるのだ。 103 00:07:48,268 --> 00:07:50,270 サディストじゃない! 104 00:07:50,270 --> 00:07:53,940 教えてやる。 昔は こんなこと 当たり前だったんだ。 105 00:07:53,940 --> 00:07:55,942 昔は 教師に刃向かえば➡ 106 00:07:55,942 --> 00:07:59,112 それだけで 皆 往復ビンタを食らわされた。 107 00:07:59,112 --> 00:08:01,114 生徒も 自分が悪いと思えば➡ 108 00:08:01,114 --> 00:08:03,950 喜んで殴られたものだ。 あっ…。 109 00:08:03,950 --> 00:08:06,619 (珠美)いつの昔の話? (魔利)野蛮だわ。 110 00:08:06,619 --> 00:08:08,621 えっ マジで 何歳? 111 00:08:08,621 --> 00:08:11,958 愛があったんだ。 教師と生徒の間には。 112 00:08:11,958 --> 00:08:15,628 人と人との間には。 それが 今は どうだ!? 113 00:08:15,628 --> 00:08:19,799 お前らときたら 何かあったら すぐに スマホで つぶやいて。 114 00:08:19,799 --> 00:08:22,469 思いがあるなら 直接 ぶつけ合え! 115 00:08:22,469 --> 00:08:26,639 そんなんだから 今の世代は ふにゃふにゃなんだぞ! むっ。 116 00:08:26,639 --> 00:08:30,143 何が いいねだ! いいと思ったら まず 叫べ! 117 00:08:30,143 --> 00:08:33,413 燃えたぜと… 太陽のように燃えたぜと。 118 00:08:33,413 --> 00:08:35,415 お前ら それでも ラガーマンか!? 119 00:08:35,415 --> 00:08:38,752 ラガーマンじゃありません! あっ! ゆっ… 唯? 120 00:08:38,752 --> 00:08:40,754 でも ふにゃふにゃでもありません! 121 00:08:40,754 --> 00:08:43,256 私たちのこと まだ なんにも知らないのに➡ 122 00:08:43,256 --> 00:08:46,426 勝手に 世代だけで ふにゃふにゃ って 決めつけないでください! 123 00:08:46,426 --> 00:08:49,429 あっ! (魔利)そうよ 決めつけないで。 124 00:08:49,429 --> 00:08:51,431 (真実)世代で くくるな! 125 00:08:51,431 --> 00:08:55,935 しまった。 俺は また 憧れが暴走して…。 126 00:08:55,935 --> 00:08:59,439 ちょっと 皆さん 事代先生は 今日が初日なんですよ。 127 00:08:59,439 --> 00:09:02,609 みんなで責めないであげて。 先生も 皆さんと➡ 128 00:09:02,609 --> 00:09:05,945 もっと仲よくなりたいんですよね。 うっ! 129 00:09:05,945 --> 00:09:08,448 俺は 俺は…。 130 00:09:14,287 --> 00:09:18,291 うお~! 暑苦しいわね。 131 00:09:18,291 --> 00:09:22,629 でも 心は繊細みたい。 不器用な人なんだ。 132 00:09:22,629 --> 00:09:25,131 しかしよ そんなに昔がいいからって➡ 133 00:09:25,131 --> 00:09:27,634 ストレスのはけ口になっちゃ たまらんぜ。 134 00:09:27,634 --> 00:09:30,804 う~ん… あっ そうだ。 135 00:09:30,804 --> 00:09:34,908 催眠術? 先生が感じている 現代へのストレスを➡ 136 00:09:34,908 --> 00:09:38,411 催眠で 解消してみようというわけです。 137 00:09:38,411 --> 00:09:41,581 えっと 五円玉を… あっ? 138 00:09:41,581 --> 00:09:44,918 集中くださ~い! できるか! 139 00:09:44,918 --> 00:09:49,422 昔にな~る 昔にな~る。 んっ? 140 00:09:49,422 --> 00:09:55,428 5 4 3 2 1… レイ! 141 00:09:55,428 --> 00:09:58,431 むっ… むか… むか… 昔…。 142 00:09:58,431 --> 00:10:01,101 お~! それで 次は どうする? 143 00:10:01,101 --> 00:10:05,271 レイ! えっ? あっ… あれ? 144 00:10:05,271 --> 00:10:09,275 あっ… ああ…。 なっ… なんだ? 145 00:10:09,275 --> 00:10:11,945 あっ… なんの音かしら? (倒れる音) 146 00:10:11,945 --> 00:10:15,281 ああ 伊狩先生 ちょうどよかった。 147 00:10:15,281 --> 00:10:18,785 PTAの皆さんのご案内を。 148 00:10:18,785 --> 00:10:21,120 ((ハッ! 149 00:10:21,120 --> 00:10:23,122 ここは どうなってる? 150 00:10:23,122 --> 00:10:26,292 (生徒たち)1年5組…。 ハッ! 151 00:10:26,292 --> 00:10:28,628 (生徒たち)うわ~! うわ~! 152 00:10:28,628 --> 00:10:33,800 あっ! あっ そうか。 これは 俺が望んだ 昔の光景。 153 00:10:33,800 --> 00:10:36,636 愛がある。 154 00:10:36,636 --> 00:10:39,806 活力がある。 155 00:10:39,806 --> 00:10:43,143 やっぱり 俺には こっちのほうが合ってるんだ。 156 00:10:43,143 --> 00:10:45,144 アハハハハ! 157 00:10:45,144 --> 00:10:49,315 なんで 私たちまで 昔に? みんなで かかっちゃったのかな? 158 00:10:49,315 --> 00:10:52,152 喜んでもらえてよかった。 んっ? 159 00:10:52,152 --> 00:10:55,154 何? (事代)一堂? うわ~! 160 00:10:55,154 --> 00:11:00,159 先生が大好きな昔の世界を もっと楽しんでください。 161 00:11:00,159 --> 00:11:03,163 わっせ わっせ わっせ…。 162 00:11:03,163 --> 00:11:07,167 だんご泥棒! 待て こら! んっ? 163 00:11:07,167 --> 00:11:09,669 (豪)狙うは 怨敵! 164 00:11:09,669 --> 00:11:13,840 きらこうずく きっきろこず ころこっこ! んっ!? 165 00:11:13,840 --> 00:11:17,177 おじい様 おばあ様 私 月に帰らなきゃ。 166 00:11:17,177 --> 00:11:20,847 昔すぎるだろ! 俺が好きなのは昭和! 昭和だ! 167 00:11:20,847 --> 00:11:22,849 (若人)あら! んっ? 168 00:11:22,849 --> 00:11:27,353 たまには こういう格好も すてきですね。 やった~! 169 00:11:27,353 --> 00:11:32,125 でも 困りましたわね。 そろそろ 授業を始めないと。 170 00:11:32,125 --> 00:11:34,127 ハッ! 171 00:11:34,127 --> 00:11:37,463 《そうだ。 何を戸惑っている? 事代作吾。 172 00:11:37,463 --> 00:11:41,634 俺が求めていた教育現場は ここにあったんじゃないのか》 173 00:11:41,634 --> 00:11:44,137 やりましょう 授業を。 えっ? 174 00:11:44,137 --> 00:11:49,809 俺は このクラスの副担任だ! 175 00:11:49,809 --> 00:11:53,813 このまま走るぞ! 夕日に向かって! 176 00:11:53,813 --> 00:11:57,483 復しゅうは なんも生まないぞ! 177 00:11:57,483 --> 00:12:01,321 月でも お前らしく 生きていくんだぞ! 178 00:12:01,321 --> 00:12:03,656 そうだ。 時代が なんだ。 179 00:12:03,656 --> 00:12:07,327 愛があれば いつだって 生徒は 応えてくれるんじゃないか。 180 00:12:07,327 --> 00:12:11,664 そうです。 ジェネレーションなんて どうでもいいんです。 181 00:12:11,664 --> 00:12:15,168 僕たちは レボリューションなんだ! 182 00:12:15,168 --> 00:12:19,339 (事代)うお~! やるな! 来い! はい! 183 00:12:19,339 --> 00:12:21,674 (事代)そうだったんだ。 184 00:12:21,674 --> 00:12:25,178 人と人が語り合うのに 世代なんか関係ない。 185 00:12:25,178 --> 00:12:29,182 最初から わかっていたのに 俺は…。 186 00:12:29,182 --> 00:12:31,851 俺たちは みんな 人間だ。 187 00:12:31,851 --> 00:12:35,355 人間世代なんだ!)) 188 00:12:37,290 --> 00:12:40,793 (伊狩) え~ 次が 1年5組になります。 189 00:12:40,793 --> 00:12:44,297 問題児が多いと聞いておりますわ。 教育方針が まずいんでしょうね。 190 00:12:44,297 --> 00:12:48,301 あっ… ハハハハハハ! じゃ… じゃあ 開けま~す。 191 00:12:48,301 --> 00:12:51,971 (事代)人間だ! えっ? (事代)俺たちは人間だ! 192 00:12:51,971 --> 00:12:54,474 (零たち)先生! 193 00:12:54,474 --> 00:12:58,978 何これ? あら 仲のいいクラスみたいでござんしょ。 194 00:12:58,978 --> 00:13:01,147 (伊狩) えっ… ええ。 そうなんです。 195 00:13:01,147 --> 00:13:03,983 (一同)人間世代 万歳! 196 00:13:03,983 --> 00:13:07,587 (事代)おっ… お前たち! 197 00:13:22,502 --> 00:13:26,005 じゃあ このあと どっか寄ってこうぜ。 198 00:13:26,005 --> 00:13:28,007 あっ…。 (生徒たち)あっ…。 おい。 199 00:13:35,114 --> 00:13:37,283 こうなりたくなきゃ どきな。 200 00:13:37,283 --> 00:13:39,786 番長 杉板! 201 00:13:39,786 --> 00:13:41,788 (若蔵)たぁ~! 202 00:13:41,788 --> 00:13:46,292 番長 瓦! フッ! 203 00:13:46,292 --> 00:13:49,128 番長 岩! ごっ! 204 00:13:49,128 --> 00:13:54,467 (生徒たち)あっ…。 大丈夫です。 いつものことなんで。 205 00:13:54,467 --> 00:13:57,637 (若蔵)新入生も 学校に慣れたころだな。 206 00:13:57,637 --> 00:14:03,142 俺たち3年が卒業するまでには 次の番長候補を探すぞ。 207 00:14:03,142 --> 00:14:06,145 骨のあるやつは いないのか? 208 00:14:06,145 --> 00:14:09,148 探して どうするんすか? どうって…。 209 00:14:09,148 --> 00:14:11,150 生意気なのは? (生徒たち)下級生! 210 00:14:11,150 --> 00:14:13,653 かっこいいのは? (生徒たち)若蔵番長! 211 00:14:13,653 --> 00:14:16,322 頼りないのは? (生徒たち)下級生! 212 00:14:16,322 --> 00:14:19,659 尊敬するのは? (生徒たち)若蔵番長! 213 00:14:19,659 --> 00:14:23,162 俺が任命すれば また 威張れる。 214 00:14:23,162 --> 00:14:28,167 俺は卒業しても OBとして ず~っと 威張っていてえんだ。 215 00:14:28,167 --> 00:14:30,336 だから 骨があり過ぎても困る。 216 00:14:30,336 --> 00:14:33,106 骨があり過ぎないやつを探すぞ。 217 00:14:33,106 --> 00:14:35,608 相変わらず せこいんだよな 番長。 218 00:14:35,608 --> 00:14:37,944 それを堂々と言えるのが すごいよ。 219 00:14:37,944 --> 00:14:40,947 変な方向に 自信と決断力はあるんだよな。 220 00:14:40,947 --> 00:14:43,282 昔に憧れてるけど 俺たち ばりばり➡ 221 00:14:43,282 --> 00:14:45,952 令和の高校生なんだよな。 (走行音) 222 00:14:45,952 --> 00:14:48,554 番長 あいつらなんか どうです? んっ? 223 00:14:51,457 --> 00:14:56,462 (邪子)あんた まだ バイク 走らせて けんかしてんの? やばいね。 224 00:14:56,462 --> 00:14:58,464 (妖)ガチで やってんだ こっちは。 225 00:14:58,464 --> 00:15:02,969 裏で 猫 飼ってそうな お前とは 違うんだよ。 226 00:15:02,969 --> 00:15:06,973 あちゃ~ やっかいな場面に遭遇したわね。 227 00:15:06,973 --> 00:15:09,308 早く 教室に行きたいんだけどな。 228 00:15:09,308 --> 00:15:12,478 いや あいつらは 骨があり過ぎるだろ! 229 00:15:12,478 --> 00:15:16,149 もっと 適当でいいんだ 適当で! のわ~! 230 00:15:16,149 --> 00:15:18,985 忘れ物したのだ! 231 00:15:18,985 --> 00:15:21,821 したのだ 忘れ物! 232 00:15:21,821 --> 00:15:24,157 私が 猫 飼ってる? 233 00:15:24,157 --> 00:15:26,659 んなわけねえだろ! おわ~! 234 00:15:26,659 --> 00:15:29,162 バイクの一体感は 最高だろが! 235 00:15:29,162 --> 00:15:31,831 どわ~! 236 00:15:31,831 --> 00:15:35,101 ぬわっ! うほっ! 237 00:15:35,101 --> 00:15:37,103 うわっ! 238 00:15:37,103 --> 00:15:39,438 うわ~! お~ お~ お~ お~ お~! 239 00:15:39,438 --> 00:15:42,108 (若蔵)お~ お~ お~ お~! うわ~! 240 00:15:42,108 --> 00:15:44,110 (若蔵)あっ! 241 00:15:44,110 --> 00:15:46,612 あ痛たたた…。 (大)いやん! もう…。 うっ! 242 00:15:46,612 --> 00:15:48,614 (大)急に入ってくるんだから。 243 00:15:48,614 --> 00:15:52,785 (若蔵)なんだ? 貴様。 男のくせに ふぬけた声を出すな! 244 00:15:52,785 --> 00:15:54,954 いつもどおりの大君なのだ。 245 00:15:54,954 --> 00:15:58,124 そんなに見られたら恥ずかしいよ。 246 00:15:58,124 --> 00:16:00,793 もっと シャキッとしろ! シャキッと! 247 00:16:00,793 --> 00:16:04,797 ちょうどいい。 新番長探しの前に 喝を入れてやる。 248 00:16:04,797 --> 00:16:06,799 情熱的! 249 00:16:06,799 --> 00:16:10,970 でも 着替え終わるまで待ってて。 250 00:16:10,970 --> 00:16:14,974 待たせやがって! 早速 喝を入れてやる! 251 00:16:14,974 --> 00:16:18,978 授業 始まるから だめ。 昼休みまで待ってて。 252 00:16:18,978 --> 00:16:23,482 喝を入れてやる! (扉の開く音) 253 00:16:23,482 --> 00:16:25,818 放課後まで待ってて! 254 00:16:25,818 --> 00:16:27,820 喝を…。 家の前で待ってて。 255 00:16:27,820 --> 00:16:29,822 (若蔵)かっ…。 (大)部屋で待ってて。 256 00:16:29,822 --> 00:16:33,759 豚カツ ビフカツ…。 (日和)あら 大ちゃんのお友達? 257 00:16:33,759 --> 00:16:36,596 大君とは 今日 初めて お会いして。 258 00:16:36,596 --> 00:16:40,266 すっかり 仲よしさんなのね。 ごゆっくり。 259 00:16:40,266 --> 00:16:43,102 おい なんで 俺は こんな所にいるんだ? 260 00:16:43,102 --> 00:16:46,606 さっさと 喝を…。 大君の流れに乗ってしまったのだ。 261 00:16:46,606 --> 00:16:49,275 よう。 遊びに来たぞ。 (扉の開く音) 262 00:16:49,275 --> 00:16:51,611 あっ! なっ… なんで 番長が? 263 00:16:51,611 --> 00:16:55,281 来たくて 来たんじゃねえよ! 喝を入れてやろうと…。 264 00:16:55,281 --> 00:16:58,284 シャワー 浴びたのに 着替え 忘れちゃった! ギャー! 265 00:16:58,284 --> 00:17:00,620 さっ… さっさと 服 着てこい! 266 00:17:00,620 --> 00:17:03,789 そして 喝を…。 その辺に座って 待ってて。 267 00:17:03,789 --> 00:17:07,627 いや しかし…。 (豪)いつ来ても…。 268 00:17:07,627 --> 00:17:11,297 落ち着かない部屋だな。 んだんだ。 269 00:17:11,297 --> 00:17:13,299 んっ? なんだ? こりゃ。 270 00:17:13,299 --> 00:17:16,302 あっ だめ! 僕の詩集 読んじゃ。 271 00:17:16,302 --> 00:17:20,306 ベッドの下のお宝はっと…。 そんなのないから! 272 00:17:20,306 --> 00:17:22,308 食べたら おいしそうな大きさだね。 273 00:17:22,308 --> 00:17:24,310 あ~! だめ だめ だめ! 274 00:17:24,310 --> 00:17:28,147 なんなんだ? お前らは。 我々は 何者かって? 275 00:17:28,147 --> 00:17:32,418 よっ! 模範的じゃないけれど…。 僕らからすれば 理想的。 276 00:17:32,418 --> 00:17:36,923 排他的な社会でも…。 独善的からは 距離 置いて…。 277 00:17:36,923 --> 00:17:38,925 (一同)我ら 奇面組! 278 00:17:38,925 --> 00:17:42,762 はみ出た道が暗いなら 照らしてみせよう! 279 00:17:42,762 --> 00:17:46,098 (零たち)奇面フラッシュ! なんだ? こりゃ! 280 00:17:46,098 --> 00:17:49,268 おわかりいただけたでしょうか? (若蔵)全然 わからん。 281 00:17:49,268 --> 00:17:52,772 お前ら 全員 ふざけ過ぎだ! 全くもって 骨がない! 282 00:17:52,772 --> 00:17:57,276 たこや いかだと おっしゃるか!? 頭足類を ばかにするな! 283 00:17:57,276 --> 00:18:01,280 ミルクティーとホットココア どっちが好き? どっちゃでもええ! 284 00:18:01,280 --> 00:18:05,785 ちまちま飲んで まどろっこしい。 男なら ガッと飲みやがれ! 285 00:18:05,785 --> 00:18:09,789 こうだ こう。 こう? よし そのまま ぐいっと! 286 00:18:09,789 --> 00:18:13,292 かっこいいから SNS 載せよ。 SL? 287 00:18:13,292 --> 00:18:15,795 (日和)大ちゃん ちょっと お店 代わって。 288 00:18:15,795 --> 00:18:17,997 (大)は~い ママ! (若蔵)なっ…。 289 00:18:21,467 --> 00:18:24,637 なんて軟弱な…。 かわいいでしょ? 290 00:18:24,637 --> 00:18:28,474 僕 奇面組の おしゃれ番長だから。 番長!? 291 00:18:28,474 --> 00:18:32,411 新刊! 新しい本が出てるのだ。 292 00:18:32,411 --> 00:18:36,916 うっ! 君! 本が ぐじゃぐじゃになるじゃないか! 293 00:18:36,916 --> 00:18:40,753 やかましい。 お前が悪いんだよ。 うろちょろしやがって。 294 00:18:40,753 --> 00:18:45,257 どこに 目 付けてんだ? あっ? どこにって そりゃ あんた…。 295 00:18:45,257 --> 00:18:47,760 ここだったりして。 あ~! 296 00:18:47,760 --> 00:18:50,596 うっ! 店内で暴れないでください。 297 00:18:50,596 --> 00:18:53,099 もうちょい右。 もうちょい。 298 00:18:53,099 --> 00:18:57,103 乗るな。 危険な行為は おやめください。 299 00:18:57,103 --> 00:19:01,607 おっ やっぱ あんたも好き? ほお~。 300 00:19:01,607 --> 00:19:04,110 店内で興奮しないでください! ぐわっ! 301 00:19:04,110 --> 00:19:06,612 んっ…。 お前ら~! 302 00:19:06,612 --> 00:19:11,817 表に出ろ! 喝を入れて まとめて 根性 たたき直してやる! 303 00:19:14,120 --> 00:19:18,457 これから 喝を入れてやるぞ。 骨のあるやつにしてやる。 304 00:19:18,457 --> 00:19:22,294 それって 似蛭田妖や 天野邪子みたいになるのだな。 305 00:19:22,294 --> 00:19:24,296 あんなの目じゃない。 (走行音) 306 00:19:24,296 --> 00:19:26,465 俺は あいつらなんか倒した…。 (走行音) 307 00:19:26,465 --> 00:19:29,468 よう! こんなとこで 何やってんだ? 308 00:19:29,468 --> 00:19:33,072 なんか 見知った顔が集まってんね。 309 00:19:33,072 --> 00:19:35,074 あっ…。 あっ? 310 00:19:35,074 --> 00:19:37,410 よくよく 顔を合わせるな。 311 00:19:37,410 --> 00:19:40,579 何? あんた ストーカーでも してんの? 312 00:19:40,579 --> 00:19:44,750 まあまあまあ ここは ひとつ お茶でも飲んで落ち着いて。 313 00:19:44,750 --> 00:19:47,086 はい ミルクティーとホットココアなのだ。 314 00:19:47,086 --> 00:19:49,088 すっ込んでな。 315 00:19:49,088 --> 00:19:51,590 《目を合わせたら やべえ》 316 00:19:51,590 --> 00:19:53,759 こんなとこまで乗り入れて。 317 00:19:53,759 --> 00:19:56,595 ちょっとは バイク離れしたら どうなんだい? 318 00:19:56,595 --> 00:19:59,598 これから止めに行くんだよ。 319 00:19:59,598 --> 00:20:02,768 そんな くそダサバイクの どこがいいのかね? 320 00:20:02,768 --> 00:20:05,604 そもそも ちゃんと 足 届くのかい? 321 00:20:05,604 --> 00:20:08,441 (妖)素人には このかっこよさが わかんねえんだな。 322 00:20:08,441 --> 00:20:11,610 お前こそ 頭の上の猫は なんだ? ♬(鼻歌) 323 00:20:11,610 --> 00:20:13,779 なんのことだい? 私の目には➡ 324 00:20:13,779 --> 00:20:16,615 何も映ってないよ。 ニャー。 325 00:20:16,615 --> 00:20:19,118 (妖)御女組リーダーともあろう者が➡ 326 00:20:19,118 --> 00:20:23,456 猫なんて ベタすぎるな。 情けねえ。 (邪子)全くだね。 327 00:20:23,456 --> 00:20:26,959 そんなやつがいたら 徹底的に たたき直してやるよ。 328 00:20:26,959 --> 00:20:28,961 ここにいるぞ。 シャー! 329 00:20:28,961 --> 00:20:31,630 飼い主に似て かわいくないやつだな。 330 00:20:31,630 --> 00:20:34,800 なんだと!? ふわふわで愛らしいだろ! 331 00:20:34,800 --> 00:20:37,636 俺のバイクだって ダサかねえんだよ! 332 00:20:37,636 --> 00:20:41,640 もう! バイクも 猫も 好きでいいの。 333 00:20:41,640 --> 00:20:44,143 はぁ? 何 言ってんだい。 334 00:20:44,143 --> 00:20:47,646 (妖)こいつが バイクを…。 (邪子)あいつが 猫を…。 335 00:20:47,646 --> 00:20:50,649 (大)その言葉 ほんとに言わなきゃだめ? 336 00:20:50,649 --> 00:20:52,985 えっ? あっ? (大)自分が言われて➡ 337 00:20:52,985 --> 00:20:55,654 悲しいことは 言っちゃだめ! 338 00:20:55,654 --> 00:20:58,157 言われたら うれしいことを 言ってあげるの。 339 00:20:58,157 --> 00:21:00,659 相手が好きなことは 自分も好き。 340 00:21:00,659 --> 00:21:03,162 いや…。 そこまでは…。 341 00:21:03,162 --> 00:21:05,164 僕も みんな 大好き! 342 00:21:05,164 --> 00:21:08,834 好きが つながって 世界中の人と仲よくなるの。 343 00:21:08,834 --> 00:21:13,172 言葉がわからなくても 目を見れば 気持ちは伝わるから。 344 00:21:13,172 --> 00:21:16,175 ここから ラブが始まるの! 345 00:21:16,175 --> 00:21:19,845 はぁ? なんなんだい? あんた。 346 00:21:19,845 --> 00:21:22,348 (大)はい。 じゃあ 仲よくなった証しに➡ 347 00:21:22,348 --> 00:21:24,850 チーズ! 📱(シャッター音) 348 00:21:24,850 --> 00:21:27,353 そのまま そのまま。 📱(シャッター音) 349 00:21:27,353 --> 00:21:29,355 (大)みんなも集まって! んっ…。 350 00:21:29,355 --> 00:21:31,357 写真 撮ったら アップしよう。 351 00:21:31,357 --> 00:21:34,126 ぬおっ! (大)はい ポーズ! 📱(シャッター音) 352 00:21:34,126 --> 00:21:37,129 ったく… しょうがないね。 353 00:21:37,129 --> 00:21:42,968 まさか こんなことで 一目置かれる男がいるなんて…。 354 00:21:42,968 --> 00:21:47,473 📱(シャッター音) 355 00:21:53,979 --> 00:21:57,583 きびきび歩け! 番長に遅れるな! 356 00:22:00,986 --> 00:22:03,155 一体 何があったの? 357 00:22:03,155 --> 00:22:07,326 なんでも 大君のそばで 骨を うずめる覚悟らしいのだ。 358 00:22:07,326 --> 00:22:09,495 な~んのこっちゃ。 359 00:22:09,495 --> 00:22:11,797 (大)ラブ!