[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Higurashi no Naku Koro ni Kai - Episode 01: Reunion ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HiguDef,Gill Sans MT,20.0,&H00F8F1F0,&H0000FFFF,&H324E1700,&H64000000,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,0 Style: HiguRo,Yanone Tagesschrift,15.0,&H9603A396,&HFF00FFFF,&H1EFFFFFF,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,4,10,10,4,0 Style: HiguTitle,Berylium,47.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguMainTitle,Japanese Brush,53.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,0,0,0,0,50.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguTL,Yanone Tagesschrift,16.0,&H1EFFFFFF,&HFF00FFFF,&H3203A396,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,3,10,10,7,0 Style: HiguOPCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H96000000,&H96000000,0,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguEDRo,Chaparral Pro,17.0,&H00F8F7DF,&HFF00FFFF,&H3295585A,&H649C7E2A,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,4,10,10,4,0 Style: HiguEDTL,Chaparral Pro,17.0,&H0086484A,&HFF00FFFF,&H32F8F7DF,&H64FFFFFF,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,3,10,10,7,0 Style: HiguEDCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguCaption,Berylium,19.0,&H64FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,5,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.93,HiguTitle,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&\fad(300,100)\pos(344,303)}Reunion Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:12.48,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}saa, wasuremashou sono mirai ga Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:12.48,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}Come, let us forget about the future... Dialogue: 0,0:00:05.28,0:00:08.71,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(411,256)}Planning Dialogue: 0,0:00:05.28,0:00:08.71,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(510,256)}Takeshi Oikawa\NAkihiro Kawamura\NAkihiro Yuasa Dialogue: 0,0:00:09.41,0:00:13.17,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(351,256)}Original Work ・ Original Story/Supervision Dialogue: 0,0:00:09.41,0:00:13.17,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(399,280)}Ryukishi07/07th Expansion{\fs18}\N"Higurashi no {\1c&H0000FF&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni"\N"Higurashi no {\1c&H0000FF&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai" Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:21.36,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\1c&H03528E&}mata chinurarete yuku nante Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:21.36,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\3c&H03528E&}...ending up stained in blood again. Dialogue: 0,0:00:13.91,0:00:17.67,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(61,123)}Series Composition Dialogue: 0,0:00:13.91,0:00:17.67,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(239,122)}Toshifumi Kawase Dialogue: 0,0:00:13.91,0:00:17.67,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\fs20\an9\be1\fad(300,300)\pos(472,262)}Character Design\N{\fscx80}Overall Animation Supervisor Dialogue: 0,0:00:13.91,0:00:17.67,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(524,272)}Kyuuta Sakai Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.84,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(87,101)}Art Director Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.84,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(219,100)}Chikako Shibata Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.84,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(373,302)}Color Design Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.84,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(507,301)}Shinji Matsumoto Dialogue: 0,0:00:23.03,0:00:30.80,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\1c&HA2438E&}namanurui kaze toguromaitara Dialogue: 0,0:00:23.03,0:00:30.80,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\3c&HA2438E&}If the soft wind coils up... Dialogue: 0,0:00:23.22,0:00:26.73,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(49,101)}Camera Director Dialogue: 0,0:00:23.22,0:00:26.73,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(207,100)}Masayuki Kawaguchi Dialogue: 0,0:00:23.22,0:00:26.73,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(372,302)}Editing Dialogue: 0,0:00:23.22,0:00:26.73,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(466,301)}Masahiro Matsumura Dialogue: 0,0:00:26.93,0:00:30.64,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(94,101)}Music Dialogue: 0,0:00:26.93,0:00:30.64,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(178,100)}Kenji Kawai Dialogue: 0,0:00:26.93,0:00:30.64,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(348,302)}Sound Director Dialogue: 0,0:00:26.93,0:00:30.64,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(495,301)}Hozumi Gouda Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:34.84,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&HC84A4C&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:34.84,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&HC84A4C&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:36.84,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\1c&H8ACFE2&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:36.84,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\3c&H8ACFE2&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:39.02,0:00:43.60,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\1c&HE1B14E&}nukedashitete Dialogue: 0,0:00:39.02,0:00:43.60,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\3c&H896234&}Break free. Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:43.47,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs18\fad(300,300)\pos(475,183)}Opening Theme\N{\fs24}"Karaku no Hana"{\fs20}\N(Flower in Hell) Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:43.47,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fs20\fad(300,300)\pos(532,248)}Vocals{\fs2}\N\N{\fs20}Lyrics{\fs6}\N\N{\fs20}Composition\N\NArrangement Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:43.47,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs22\fad(300,300)\pos(544,247)}Eiko Shimamiya\NEiko Shimamiya\NTomoyuki Nakazawa\NTomoyuki Nakazawa\NTakeshi Ozaki Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:48.52,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&H662B02&}kanashisugiru unmei kara Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:48.52,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&H662B02&}From your heart-wrenching fate. Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:47.61,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(73,241)}Music Producer Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:47.61,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(73,266)}Music Production Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:47.61,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(219,240)}Mei Yoshikawa Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:47.61,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(219,265)}Frontier Works Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:54.44,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}anata wa naraku no hana ja nai Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:54.44,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\3c&H7A4210&}You are not a flower in hell. Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:52.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(380,276)}Producers Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:52.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(486,275)}Mika Nomura\NHiroyuki Oomori\NTakeshi Okamura Dialogue: 0,0:00:54.44,0:00:59.24,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(200,500)\1a&H88&\1c&H7A4210&}sonna basho de sakanaide Dialogue: 0,0:00:54.44,0:00:59.24,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(200,500)\3c&H7A4210&}Don't blossom in such a place. Dialogue: 0,0:00:57.43,0:01:01.42,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(277,251)}Animation Producer Dialogue: 0,0:00:57.43,0:01:01.42,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(263,275)}Animation Production Dialogue: 0,0:00:57.43,0:01:01.42,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(480,250)}Kouji Iijima\NStudio Deen Dialogue: 0,0:00:58.84,0:01:01.55,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}sakanaide Dialogue: 0,0:00:58.84,0:01:01.55,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\3c&H7A4210&}Don't blossom there. Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:06.77,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(2300,3000)\1a&H88&\1c&H504539&}karametorarete ikanaide Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:06.77,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(2300,3000)\3c&H504539&}Don't get entangled. Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:14.86,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\3a&H00&\fad(2000,0)\1a&H55&\1c&H66C1F9&}oto mo naku tobikau toki no kakera Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:14.86,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\1a&H00&\fad(2000,0)\3a&H55&\3c&H66C1F9&}Fragments of time flutter about without a sound. Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:19.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(66,244)}Production Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:19.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs20\fad(300,300)\pos(70,337)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:01:20.55,0:01:24.46,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(428,84)}Director Dialogue: 0,0:01:20.55,0:01:24.46,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(533,83)}Chiaki Kon Dialogue: 0,0:01:27.46,0:01:27.57,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}Hi Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:27.66,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}gu Dialogue: 0,0:01:27.66,0:01:27.79,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}ra Dialogue: 0,0:01:27.79,0:01:27.87,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}shi Dialogue: 0,0:01:27.87,0:01:27.96,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}no Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:28.07,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)\c&H211EDC&\be1}Na Dialogue: 0,0:01:28.07,0:01:28.16,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}ku Dialogue: 0,0:01:28.16,0:01:28.29,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}Koro Dialogue: 0,0:01:28.29,0:01:28.38,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}ni Dialogue: 0,0:01:28.54,0:01:30.60,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fs120\fad(260,970)\pos(126,263)}Kai Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:32.95,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fad(960,0)\fs40\b0\pos(244,155)}Higurashi no {\c&H211EDC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Dialogue: 0,0:01:43.38,0:01:47.39,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂(あかさか))\N圏外か… 窓 開けちゃダメか? Dialogue: 0,0:01:43.43,0:01:44.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No reception, huh? Dialogue: 0,0:01:45.51,0:01:47.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Can I open the window? Dialogue: 0,0:01:47.51,0:01:51.02,Default-ja,,0,0,0,,(沢田(さわだ))\Nん? 構いませんが暑いですよ Dialogue: 0,0:01:48.28,0:01:49.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't mind, but... Dialogue: 0,0:01:49.92,0:01:51.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it's very hot. Dialogue: 0,0:01:55.52,0:01:58.06,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\Nやっぱり ここは空気がいい Dialogue: 0,0:01:55.57,0:01:57.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The air feels great here. Dialogue: 0,0:02:00.11,0:02:01.69,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)そろそろです Dialogue: 0,0:02:00.20,0:02:01.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We're almost there. Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:05.58,HiguTitle,,0,0,0,,{\bord0\be1\fs32\c&HB2B4CA&\3c&HFFFFFD&\frz-4\pos(342,52)}Danger!! Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:05.58,HiguTitle,,0,0,0,,{\bord0\be1\fs24\3c&HFFFFFD&\frz-4\c&H9B9DA6&\pos(350,187)}Volcanic gases present Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:05.58,HiguTitle,,0,0,0,,{\1a&H88&\bord0\be1\fs24\3c&HFFFFFD&\frz-4\pos(325,250)\c&H3C4952&}in the area Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:05.58,HiguTitle,,0,0,0,,{\1a&H55&\bord0\be1\fs24\3c&HFFFFFD&\frz-4\c&H3C4952&\pos(268,308)}Keep out! Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:05.49,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)30年近く 経つのか Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:05.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's been nearly thirty years. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:07.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Never mind. Dialogue: 0,0:02:09.53,0:02:11.54,Default-ja,,0,0,0,,年も取るはずだな Dialogue: 0,0:02:09.58,0:02:11.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This place should have changed with age. Dialogue: 0,0:02:14.02,0:02:15.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}My name is... Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:16.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...Mamoru Akasaka. Dialogue: 0,0:02:18.03,0:02:20.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}A detective from the Tokyo Metropolitan Police Department. Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:20.84,Default-ja,,0,0,0,,東京の警視庁に勤める刑事だ Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:25.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}The first time I visited the village of Hinamizawa... Dialogue: 0,0:02:22.25,0:02:26.09,Default-ja,,0,0,0,,私が この雛見沢(ひなみざわ)村に\N初めて訪れたのは― Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:32.26,Default-ja,,0,0,0,,30年近く前の\N昭和53年6月のことだった Dialogue: 0,0:02:26.57,0:02:28.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...was almost thirty years ago... Dialogue: 0,0:02:28.55,0:02:32.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...in June of 1978. Dialogue: 0,0:02:33.14,0:02:35.48,Default-ja,,0,0,0,,ああ あそこだ\N(沢田)ああ… Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:35.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Over there. Dialogue: 0,0:02:35.54,0:02:37.04,HiguTitle,,0,0,0,,{\1a&H88&\frz8\fs20\bord0\be1\c&H444444&\pos(448,212)}Hinamizawa Dialogue: 0,0:02:44.15,0:02:47.15,Default-ja,,0,0,0,,お待ちになりましたか? 大石(おおいし)さん Dialogue: 0,0:02:44.16,0:02:45.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Did we keep you waiting... Dialogue: 0,0:02:45.88,0:02:46.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Ooishi-san? Dialogue: 0,0:02:47.45,0:02:52.08,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\Nいやあ 久しぶりですね 赤坂さん Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:50.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Well well, it sure has been a long time. Dialogue: 0,0:02:50.47,0:02:51.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akasaka-san. Dialogue: 0,0:02:53.06,0:02:56.69,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\an8\3c&H000000&}Nice to see you are still in good health. Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:57.37,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\N相変わらずお元気そうで\N何よりですよ Dialogue: 0,0:02:54.79,0:02:58.50,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)当時 私は\N警視庁公安部に所属し Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:58.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}At the time, I served in the Public Safety Division... Dialogue: 0,0:02:57.87,0:03:02.71,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\Nはい 元気だけが\N自慢の年になりました Dialogue: 0,0:02:58.62,0:03:02.71,Default-ja,,0,0,0,,犬飼(いぬかい)建設大臣の\N孫の誘拐事件に臨むため― Dialogue: 0,0:02:58.70,0:03:02.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...and came to Hinamizawa to investigate the kidnapping... Dialogue: 0,0:03:02.84,0:03:05.01,Default-ja,,0,0,0,,この雛見沢村を初めて訪れた Dialogue: 0,0:03:02.91,0:03:05.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...of the grandson of the Minister of Construction, Inukai. Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:10.14,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ そうですか\Nハハハッ… Dialogue: 0,0:03:06.09,0:03:10.14,Default-ja,,0,0,0,,そこで\N地元の刑事だった大石と出会い― Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:07.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}There... Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:10.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...I met Ooishi, a local police officer... Dialogue: 0,0:03:10.14,0:03:12.01,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ そうですか\Nハハハッ… Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:14.52,Default-ja,,0,0,0,,そして古手(ふるで)梨花(りか)と出会った Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:12.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...as well as... Dialogue: 0,0:03:13.17,0:03:14.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...Rika Furude. Dialogue: 0,0:03:16.08,0:03:17.82,HiguTitle,,0,0,0,,{\1a&H88&\frz8\fs20\bord0\be1\c&H444444&\pos(448,212)}Hinamizawa Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:21.86,Default-ja,,0,0,0,,(大石)ここも\Nだいぶ変わってしまったようです Dialogue: 0,0:03:18.65,0:03:21.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It seems this place has changed quite a bit. Dialogue: 0,0:03:22.02,0:03:24.73,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)これだけの間\N閉鎖されていたんです Dialogue: 0,0:03:22.07,0:03:24.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's been closed off for ages. Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:27.11,Default-ja,,0,0,0,,仕方ありませんよ Dialogue: 0,0:03:25.42,0:03:26.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's to be expected. Dialogue: 0,0:03:27.24,0:03:29.20,Default-ja,,0,0,0,,先輩\N(赤坂)ん? Dialogue: 0,0:03:27.27,0:03:28.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sempai! Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:34.24,Default-ja,,0,0,0,,ああ 私の大学時代の後輩で― Dialogue: 0,0:03:31.73,0:03:34.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is my junior from my college days... Dialogue: 0,0:03:34.91,0:03:37.75,Default-ja,,0,0,0,,自衛隊に勤務している沢田です Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:37.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Sawada, now serving in the Self-Defence Force. Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:39.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Nice to meet you. Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:39.96,Default-ja,,0,0,0,,よろしくお願いします Dialogue: 0,0:03:40.75,0:03:44.25,Default-ja,,0,0,0,,はじめまして 大石です Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:42.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Nice to meet you too. Dialogue: 0,0:03:42.39,0:03:43.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I am Ooishi. Dialogue: 0,0:03:45.05,0:03:47.67,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\Nこいつは一時期 閉鎖された― Dialogue: 0,0:03:45.10,0:03:47.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}During the time Hinamizawa was closed off... Dialogue: 0,0:03:47.80,0:03:51.68,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢村の管理を\N任されていたことがありましてね Dialogue: 0,0:03:47.83,0:03:51.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...he supervised the activities here. Dialogue: 0,0:03:51.87,0:03:53.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}As this was quite convenient... Dialogue: 0,0:03:51.89,0:03:55.35,Default-ja,,0,0,0,,都合がよかったので\N案内役を頼みました Dialogue: 0,0:03:53.42,0:03:55.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I asked him to be our guide. Dialogue: 0,0:03:55.47,0:03:58.85,Default-ja,,0,0,0,,そうですか よろしくお願いします Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:57.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is that so? Dialogue: 0,0:03:57.16,0:03:59.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We will count on you then. Dialogue: 0,0:03:58.98,0:04:00.14,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)はい Dialogue: 0,0:03:59.01,0:03:59.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:04:00.60,0:04:02.19,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ 先輩\N(赤坂)ん? Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:02.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then, Sempai... Dialogue: 0,0:04:02.31,0:04:03.94,Default-ja,,0,0,0,,どこから回りますか? Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:03.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...where shall we go first? Dialogue: 0,0:04:04.06,0:04:07.07,Default-ja,,0,0,0,,ああ 鬼ヶ淵(おにがふち)沼から頼む Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:06.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let's start at the Onigafuchi Marsh. Dialogue: 0,0:04:07.61,0:04:09.45,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)了解しました Dialogue: 0,0:04:07.66,0:04:09.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Roger that. Dialogue: 0,0:04:09.87,0:04:11.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is this... Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:11.49,Default-ja,,0,0,0,,(大石)これは… Dialogue: 0,0:04:11.86,0:04:15.78,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)\N大災害の後の だいぶ初期に\N埋め立てられたと聞いています Dialogue: 0,0:04:11.94,0:04:15.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I was told it was filled up shortly after the Great Disaster. Dialogue: 0,0:04:16.37,0:04:20.66,Default-ja,,0,0,0,,自分がここへ着任した時は\Nすでに埋め立てられていました Dialogue: 0,0:04:16.41,0:04:20.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It was already dry by the time I was assigned here. Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:25.75,Default-ja,,0,0,0,,(大石)雛見沢が\Nこんなことになっているとは… Dialogue: 0,0:04:22.17,0:04:25.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}To think Hinamizawa ended up like this... Dialogue: 0,0:04:28.03,0:04:29.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I see. Dialogue: 0,0:04:28.21,0:04:33.80,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\Nなるほど これがネットでよく言う\N“UFOの着陸場”というやつか Dialogue: 0,0:04:29.83,0:04:33.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So this is that so-called UFO landing site people talk about on the Internet. Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:36.93,Default-ja,,0,0,0,,そんなことを言われてるんですか? Dialogue: 0,0:04:34.32,0:04:36.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is that what they call it? Dialogue: 0,0:04:37.12,0:04:38.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:04:38.39,0:04:42.85,Default-ja,,0,0,0,,ここの写真が よくミステリー系の\Nサイトに紹介されてるよ Dialogue: 0,0:04:38.41,0:04:42.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Pictures of this place often show up on occult sites. Dialogue: 0,0:04:43.35,0:04:45.31,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)だって ここは… Dialogue: 0,0:04:43.41,0:04:45.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But this place was... Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:46.48,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)そう Dialogue: 0,0:04:45.73,0:04:46.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Indeed. Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:51.78,Default-ja,,0,0,0,,この沼は昭和58年6月末に― Dialogue: 0,0:04:47.50,0:04:51.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Near the end of June 1983, this marsh was... Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:55.57,Default-ja,,0,0,0,,突如 湧き出した\N火山性ガスの発生場所だった Dialogue: 0,0:04:51.95,0:04:55.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...the site of a sudden volcanic gas eruption. Dialogue: 0,0:04:56.95,0:05:00.91,Default-ja,,0,0,0,,沼から湧き出した\N致死性の極めて高い― Dialogue: 0,0:04:56.96,0:05:04.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}An extremely wet gas composed of hydrogen sulfide and carbon dioxide erupted from the marsh... Dialogue: 0,0:05:01.08,0:05:07.17,Default-ja,,0,0,0,,硫化水素と二酸化炭素の混合ガスは\N深夜のうちに村を丸ごと飲み込み Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:07.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...and totally without warning... Dialogue: 0,0:05:07.45,0:05:11.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...wiped out the entire village of Hinamizawa in a single night. Dialogue: 0,0:05:07.54,0:05:11.92,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢という村を\N一夜にして滅ぼしたのである Dialogue: 0,0:05:12.76,0:05:14.59,Default-ja,,0,0,0,,そして封鎖された後― Dialogue: 0,0:05:12.82,0:05:14.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}And after the lockdown... Dialogue: 0,0:05:14.72,0:05:17.93,Default-ja,,0,0,0,,ここを管理していた自衛隊によって\N埋め立てられた Dialogue: 0,0:05:14.78,0:05:18.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...it was filled up with concrete by the Self-Defence Force on duty here. Dialogue: 0,0:05:18.68,0:05:22.89,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)\Nしかし 宇宙人との交流場所とは… Dialogue: 0,0:05:18.78,0:05:20.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But still... Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:22.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...to think of this as a meeting place with aliens... Dialogue: 0,0:05:23.64,0:05:27.48,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\Nネットで騒いでいる連中によれば\N地質学的に言って― Dialogue: 0,0:05:23.68,0:05:26.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}According to some people on the Internet... Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:30.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...any geologist could tell you that trying to stop a gas leak with concrete... Dialogue: 0,0:05:27.61,0:05:32.74,Default-ja,,0,0,0,,ガスの発生源をコンクリートで\N固めても 何の意味もないらしい Dialogue: 0,0:05:30.61,0:05:32.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is completely pointless. Dialogue: 0,0:05:33.78,0:05:36.87,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)なるほど\N確かに活火山の火口を― Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:35.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Makes sense. Dialogue: 0,0:05:35.09,0:05:40.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I've never heard about active volcano craters being buried with concrete. Dialogue: 0,0:05:36.99,0:05:40.83,Default-ja,,0,0,0,,コンクリートで埋めたなんて話は\N聞かないですね Dialogue: 0,0:05:41.62,0:05:43.41,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)雛見沢大災害は― Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:43.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Great Hinamizawa Disaster... Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:47.92,Default-ja,,0,0,0,,政府が事実を隠蔽(いんぺい)するために\N作ったカバーストーリーで Dialogue: 0,0:05:43.61,0:05:48.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is a cover story made up by the government to conceal the truth. Dialogue: 0,0:05:48.17,0:05:52.92,Default-ja,,0,0,0,,その実態は宇宙人による\N細菌テロだったんじゃないかって Dialogue: 0,0:05:48.22,0:05:49.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There are those who believe... Dialogue: 0,0:05:49.68,0:05:55.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it might have been a bioterrorist attack by aliens. Dialogue: 0,0:05:53.05,0:05:55.38,Default-ja,,0,0,0,,騒いでいる奴らもいるらしい Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:58.05,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)宇宙人の細菌テロ? Dialogue: 0,0:05:55.75,0:05:57.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Bioterrorism by aliens? Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:03.52,Default-ja,,0,0,0,,そういうミステリーマニアたちが\N根拠としているものがあるんだ Dialogue: 0,0:05:58.75,0:06:01.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Those occult freaks... Dialogue: 0,0:06:01.41,0:06:03.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...have grounds to make such a presumption. Dialogue: 0,0:06:05.77,0:06:10.32,Default-ja,,0,0,0,,“34号文書”と呼ばれる\Nある秘密ファイルだ Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:10.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A secret file called "Record #34." Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:12.78,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)34号文書? Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:12.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Record #34? Dialogue: 0,0:06:14.15,0:06:15.74,Default-ja,,0,0,0,,次の場所を頼む Dialogue: 0,0:06:14.18,0:06:15.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let's head to the next place. Dialogue: 0,0:06:15.90,0:06:17.95,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)ああ は… はい Dialogue: 0,0:06:16.42,0:06:17.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Y-Yes. Dialogue: 0,0:06:21.66,0:06:24.75,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)\Nそこが村で唯一の診療所跡です Dialogue: 0,0:06:21.71,0:06:24.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Those are the remains of the only clinic in the village. Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:28.33,Default-ja,,0,0,0,,さっき言った34号文書な Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:28.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That Record #34 I talked about? Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:29.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes? Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:36.08,HiguCaption,,0,0,0,,{\pos(300,7)\be1}[Irie Clinic] Dialogue: 0,0:06:30.25,0:06:32.00,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)そこに勤務していた― Dialogue: 0,0:06:30.31,0:06:35.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It contains notes of a nurse named Miyo Takano, who worked at this clinic. Dialogue: 0,0:06:32.13,0:06:35.55,Default-ja,,0,0,0,,鷹野(たかの)三四(みよ)という看護師が\N残した手記なんだ Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:40.18,Default-ja,,0,0,0,,“みよ”は漢数字で\N“三”と“四”の三四 Dialogue: 0,0:06:36.72,0:06:40.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The name Miyo is written with the Kanji characters for "three" and "four." Dialogue: 0,0:06:41.35,0:06:42.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Basically... Dialogue: 0,0:06:41.47,0:06:48.35,Default-ja,,0,0,0,,つまり鷹野三四の名前をもじって\N34号文書と呼ばれているらしい Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:45.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...as a pun on her name... Dialogue: 0,0:06:45.47,0:06:48.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it was named "Record #34." Dialogue: 0,0:06:48.48,0:06:49.98,Default-ja,,0,0,0,,へえ Dialogue: 0,0:06:50.42,0:06:51.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Miyo Takano... Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:51.77,Default-ja,,0,0,0,,鷹野三四は― Dialogue: 0,0:06:52.15,0:06:56.49,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢に伝わる\N奇妙な鬼伝説の歴史を追い Dialogue: 0,0:06:52.19,0:06:56.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...studied the history of the strange demon legend of Hinamizawa. Dialogue: 0,0:06:56.99,0:07:01.37,Default-ja,,0,0,0,,その伝説が何を意味するのかを\N解き明かそうとする― Dialogue: 0,0:06:57.06,0:07:03.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Apparently, she was a researcher attempting to uncover the meaning behind the legend. Dialogue: 0,0:07:01.49,0:07:03.49,Default-ja,,0,0,0,,研究者だったようだ Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:11.04,Default-ja,,0,0,0,,彼女の研究によれば 太古の昔\N宇宙から飛来したUFOが― Dialogue: 0,0:07:05.22,0:07:07.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}According to her studies... Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:13.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...a UFO from outer space crashed here in Hinamizawa a long time ago... Dialogue: 0,0:07:11.17,0:07:15.71,Default-ja,,0,0,0,,この雛見沢で墜落し\N鬼ヶ淵沼に沈んだという Dialogue: 0,0:07:13.60,0:07:15.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and sank in the Onigafuchi March. Dialogue: 0,0:07:16.83,0:07:18.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That UFO... Dialogue: 0,0:07:16.84,0:07:18.05,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)そのUFOには― Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:22.14,Default-ja,,0,0,0,,地球上には存在しない寄生細菌が\N漂着しており Dialogue: 0,0:07:18.22,0:07:22.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...contained parasitic bacteria not existing on Earth... Dialogue: 0,0:07:22.43,0:07:25.43,Default-ja,,0,0,0,,村人たちは次々と感染した Dialogue: 0,0:07:22.44,0:07:25.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...which infected the villagers one by one. Dialogue: 0,0:07:27.39,0:07:31.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Humans infected by these bacteria went berserk... Dialogue: 0,0:07:27.39,0:07:30.94,Default-ja,,0,0,0,,この細菌に寄生された人間は\N凶暴化し― Dialogue: 0,0:07:31.15,0:07:34.82,Default-ja,,0,0,0,,鬼と呼ばれるに\Nふさわしい存在と化した Dialogue: 0,0:07:31.21,0:07:34.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and transformed into beings akin to what we would call demons. Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:38.40,Default-ja,,0,0,0,,鷹野三四は それこそが― Dialogue: 0,0:07:36.29,0:07:41.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Miyo Takano theorized that this was the origin of the myth about demons coming out of the marsh. Dialogue: 0,0:07:38.53,0:07:41.95,Default-ja,,0,0,0,,沼から湧き出した\N鬼の正体だとしている Dialogue: 0,0:07:43.49,0:07:45.58,Default-ja,,0,0,0,,UFOに乗っていた宇宙人は― Dialogue: 0,0:07:43.56,0:07:45.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The aliens that were on the UFO... Dialogue: 0,0:07:45.70,0:07:49.12,Default-ja,,0,0,0,,地球人たちが\N大変なことになっていることを知り Dialogue: 0,0:07:45.75,0:07:49.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...realized what had happened to the Earthlings... Dialogue: 0,0:07:49.37,0:07:53.54,Default-ja,,0,0,0,,その姿を村人の前に現す決意をした Dialogue: 0,0:07:49.42,0:07:53.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and decided to show themselves to the villagers. Dialogue: 0,0:07:53.67,0:07:56.34,Default-ja,,0,0,0,,これがオヤシロさまの降臨だ Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:56.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This was the descent of Oyashiro-sama. Dialogue: 0,0:07:58.08,0:08:03.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The aliens gave the villagers medical treatment using highly advanced, extra-terrestrial technology... Dialogue: 0,0:07:58.17,0:08:03.14,Default-ja,,0,0,0,,宇宙人は地球外文明の高度な方法で\N村人を治療したが― Dialogue: 0,0:08:03.26,0:08:06.14,Default-ja,,0,0,0,,それは対症療法でしかなかった Dialogue: 0,0:08:03.32,0:08:05.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but that was only a stopgap measure. Dialogue: 0,0:08:06.43,0:08:07.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}As a consequence... Dialogue: 0,0:08:06.43,0:08:09.56,Default-ja,,0,0,0,,そのため宗教的シンボルとして Dialogue: 0,0:08:07.79,0:08:12.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the aliens, who the villagers came to worship as a religious symbol they called "Oyashiro-sama"... Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:12.81,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの名で\N崇(あが)められていた宇宙人は― Dialogue: 0,0:08:12.94,0:08:17.78,Default-ja,,0,0,0,,症状を悪化させないための\Nルールを作り 村に課したという Dialogue: 0,0:08:12.96,0:08:17.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...imposed rules upon the village to contain the disease. Dialogue: 0,0:08:18.24,0:08:20.40,Default-ja,,0,0,0,,ルール?\N(赤坂)ああ Dialogue: 0,0:08:18.25,0:08:19.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rules? Dialogue: 0,0:08:19.50,0:08:20.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:08:20.78,0:08:24.24,Default-ja,,0,0,0,,その細菌は\N雛見沢の風土にのみ なじみ Dialogue: 0,0:08:20.85,0:08:24.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The bacteria adapted to the natural environment of Hinamizawa. Dialogue: 0,0:08:24.95,0:08:27.74,Default-ja,,0,0,0,,宿主が雛見沢を離れると症状を― Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:27.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If the hosts were to leave Hinamizawa... Dialogue: 0,0:08:27.27,0:08:31.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the symptoms of the disease would resurface. Dialogue: 0,0:08:27.87,0:08:31.12,Default-ja,,0,0,0,,悪化させてしまうという性質を\N持っていたため― Dialogue: 0,0:08:31.36,0:08:34.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hence rules were set up prohibiting people from leaving the village. Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:34.50,Default-ja,,0,0,0,,“村から離れるな”という\Nルールを作った Dialogue: 0,0:08:35.25,0:08:40.17,Default-ja,,0,0,0,,けど それが雛見沢の大災害と\Nどう つながるんですか? Dialogue: 0,0:08:35.30,0:08:39.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But how is that connected to the Great Hinamizawa Disaster? Dialogue: 0,0:08:40.34,0:08:45.14,Default-ja,,0,0,0,,その宇宙人は この土地の\N御三家によって守られながら― Dialogue: 0,0:08:40.41,0:08:45.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The aliens were protected by the three great houses... Dialogue: 0,0:08:45.26,0:08:48.39,Default-ja,,0,0,0,,何百年もの間 生き続けてきた Dialogue: 0,0:08:45.31,0:08:48.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and remained alive for many hundreds of years. Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:54.81,Default-ja,,0,0,0,,古手神社の中で代々ご神体として\N崇められながらな Dialogue: 0,0:08:49.54,0:08:54.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}All the while being worshipped as deities in the Furude Shrine for generations. Dialogue: 0,0:08:57.48,0:09:02.99,Default-ja,,0,0,0,,だが長い時間を経るうちに\N人々に寄生した細菌は― Dialogue: 0,0:08:57.55,0:08:58.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However... Dialogue: 0,0:08:58.68,0:09:00.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...after a long time passed... Dialogue: 0,0:09:00.81,0:09:03.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the bacteria that had infected the villagers... Dialogue: 0,0:09:03.11,0:09:05.78,Default-ja,,0,0,0,,非常に安定したものとなった Dialogue: 0,0:09:03.19,0:09:05.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...unexpectedly stabilized. Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:12.29,Default-ja,,0,0,0,,人体にも無害になり\N宇宙人も細菌も人々の記憶から― Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:09.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They became harmless to the human body... Dialogue: 0,0:09:09.23,0:09:14.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and the bacteria and the aliens faded from the people's memories. Dialogue: 0,0:09:13.46,0:09:14.79,Default-ja,,0,0,0,,薄れていった Dialogue: 0,0:09:15.33,0:09:16.63,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)ということは― Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:16.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But then... Dialogue: 0,0:09:16.70,0:09:20.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...wasn't it a good thing that peace had returned to Hinamizawa? Dialogue: 0,0:09:16.75,0:09:21.13,Default-ja,,0,0,0,,元どおりの平和な雛見沢に戻って\Nよかったんじゃないですか? Dialogue: 0,0:09:21.67,0:09:26.47,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\Nところが それを気に食わなかった\N連中がいたんですなあ Dialogue: 0,0:09:21.71,0:09:26.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But then there were some people who weren't interested in that. Dialogue: 0,0:09:28.26,0:09:29.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The three great houses. Dialogue: 0,0:09:28.26,0:09:30.31,Default-ja,,0,0,0,,御三家だよ\N(沢田)ああ… Dialogue: 0,0:09:30.77,0:09:32.35,Default-ja,,0,0,0,,御三家? Dialogue: 0,0:09:30.80,0:09:32.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The three houses? Dialogue: 0,0:09:34.69,0:09:37.48,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\N彼らは宇宙人の力を後ろ盾に― Dialogue: 0,0:09:34.71,0:09:37.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Holding the power of the aliens... Dialogue: 0,0:09:37.61,0:09:42.28,Default-ja,,0,0,0,,何百年もの間\N村人たちを実質的に支配してきた Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:41.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...they virtually controlled the villagers for hundreds of years. Dialogue: 0,0:09:40.90,0:09:47.90,HiguCaption,,0,0,0,,{\be1}[Kimiyoshi] Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:45.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However, since the effect of the bacteria had waned... Dialogue: 0,0:09:42.82,0:09:44.91,Default-ja,,0,0,0,,しかし細菌が無力化し Dialogue: 0,0:09:45.03,0:09:48.62,Default-ja,,0,0,0,,宇宙人の力を\N必要としなくなった村人たちは― Dialogue: 0,0:09:45.06,0:09:48.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the villagers no longer needed the power of the aliens... Dialogue: 0,0:09:48.74,0:09:52.45,Default-ja,,0,0,0,,次第に御三家の言うことを\N聞かなくなっていった Dialogue: 0,0:09:48.80,0:09:52.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and were quick to stop obeying the three houses. Dialogue: 0,0:09:53.91,0:09:54.83,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)それで? Dialogue: 0,0:09:53.97,0:09:54.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And then? Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:58.84,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)御三家は\N支配力を取り戻すために― Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:59.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}To take back control of the village, the three houses... Dialogue: 0,0:09:59.46,0:10:03.55,Default-ja,,0,0,0,,再び細菌の力を\N呼び起こす研究を始めた Dialogue: 0,0:09:59.52,0:10:03.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...began research to resurrect the power of the bacteria. Dialogue: 0,0:10:03.80,0:10:08.05,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)はあ…\Nまるで どこかのB級映画ですね Dialogue: 0,0:10:05.46,0:10:08.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sounds like a bad B-movie. Dialogue: 0,0:10:08.87,0:10:10.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:12.85,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)ああ\Nだが それを書いた鷹野三四は― Dialogue: 0,0:10:10.69,0:10:13.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However, Miyo Takano, who wrote all of this... Dialogue: 0,0:10:12.98,0:10:18.61,Default-ja,,0,0,0,,昭和58年6月中旬\N正体不明の怪死を遂げている Dialogue: 0,0:10:13.08,0:10:18.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...died a mysterious death in the middle of June, 1983. Dialogue: 0,0:10:19.27,0:10:25.24,Default-ja,,0,0,0,,そして その死の直前に\N自らの死を悟っていたかのように Dialogue: 0,0:10:19.34,0:10:22.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And right before her death... Dialogue: 0,0:10:22.57,0:10:25.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...as if knowing she was going to die... Dialogue: 0,0:10:25.36,0:10:29.62,Default-ja,,0,0,0,,ある人物にスクラップ帳を預けて\N遺志を託した Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:29.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...she entrusted a certain person with her scrapbooks. Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:33.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That person is... Dialogue: 0,0:10:30.99,0:10:34.08,Default-ja,,0,0,0,,その人物こそが“少女A” Dialogue: 0,0:10:33.09,0:10:34.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}..."Girl A." Dialogue: 0,0:10:34.29,0:10:39.04,Default-ja,,0,0,0,,少女Aって\Nあの学校人質籠城(ろうじょう)事件の… Dialogue: 0,0:10:34.43,0:10:36.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Girl A? Dialogue: 0,0:10:36.07,0:10:38.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You mean from that school hostage incident? Dialogue: 0,0:10:39.21,0:10:41.75,Default-ja,,0,0,0,,おお ご存じですか Dialogue: 0,0:10:40.08,0:10:41.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So you know about that. Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:45.80,Default-ja,,0,0,0,,ここに赴任した時\N仲間から聞かされました Dialogue: 0,0:10:41.96,0:10:45.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I heard about it from my colleagues when I was on duty here. Dialogue: 0,0:10:46.84,0:10:48.93,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)彼女は学校占拠時から― Dialogue: 0,0:10:46.90,0:10:49.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}After occupying the school... Dialogue: 0,0:10:49.05,0:10:53.60,Default-ja,,0,0,0,,御三家が細菌テロを\N行おうとしていると訴えていた Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:53.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...she proclaimed the three houses were plotting a bioterrorist attack. Dialogue: 0,0:10:53.85,0:10:58.06,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)あの事件って\Nそれが発端になってたんですか Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:57.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So that was the cause of that incident? Dialogue: 0,0:10:58.40,0:10:59.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:10:58.40,0:11:01.32,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\Nああ そして その翌日なんだ Dialogue: 0,0:10:59.25,0:11:01.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And the day after the incident... Dialogue: 0,0:11:01.61,0:11:04.36,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢大災害が起こるのは… Dialogue: 0,0:11:01.67,0:11:04.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the Great Hinamizawa Disaster occurred. Dialogue: 0,0:11:05.11,0:11:06.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Wasn't that just a coincidence? Dialogue: 0,0:11:05.11,0:11:07.70,Default-ja,,0,0,0,,偶然じゃないんですか?\N(大石)ん? Dialogue: 0,0:11:07.82,0:11:09.82,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)分からない\N(沢田)え? Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:08.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know. Dialogue: 0,0:11:10.24,0:11:13.20,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)偶然ではないと思う連中に\N言わせると― Dialogue: 0,0:11:10.32,0:11:13.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But according to people who don't believe it was coincidence... Dialogue: 0,0:11:13.33,0:11:18.00,Default-ja,,0,0,0,,その後の自衛隊による封鎖は\Nおかしなことだらけらしい Dialogue: 0,0:11:13.38,0:11:17.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...there were a lot of odd things about the subsequent lockdown by the Self-Defence Force. Dialogue: 0,0:11:19.29,0:11:21.34,Default-ja,,0,0,0,,何の意味もない沼の埋め立てや― Dialogue: 0,0:11:19.32,0:11:21.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They filled up the march for no reason... Dialogue: 0,0:11:21.43,0:11:24.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and the area was closed down for an unusually long period of time. Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:24.44,HiguTitle,,0,0,0,,{\1a&HDD&\bord0\be1\fs40\1c&H220000&\pos(352,135)\fad(200,0)}Danger!! Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:24.44,HiguTitle,,0,0,0,,{\1a&HDD&\bord0\be1\fs24\1c&H220000&\pos(352,208)\fad(200,0)}Volcanic gases present Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:24.44,HiguTitle,,0,0,0,,{\1a&HDD&\bord0\be1\fs24\1c&H220000&\pos(352,290)\fad(200,0)}in the area. Keep out! Dialogue: 0,0:11:21.67,0:11:23.96,Default-ja,,0,0,0,,異常に長かった封鎖期間 Dialogue: 0,0:11:24.09,0:11:25.01,Default-ja,,0,0,0,,そして― Dialogue: 0,0:11:24.13,0:11:29.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And then there were the periodic blood tests of SDF members involved in the Hinamizawa lockdown. Dialogue: 0,0:11:25.13,0:11:29.93,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢を封鎖していた\N自衛官たちの定期的な血液検査 Dialogue: 0,0:11:31.09,0:11:32.85,Default-ja,,0,0,0,,それこそが― Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:32.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Those tests... Dialogue: 0,0:11:32.97,0:11:38.10,Default-ja,,0,0,0,,自衛隊員による細菌感染の\N人体実験なんじゃないかと Dialogue: 0,0:11:32.99,0:11:37.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...may have been bacterial infection experiments performed on SDF members. Dialogue: 0,0:11:38.27,0:11:39.48,Default-ja,,0,0,0,,待ってください Dialogue: 0,0:11:38.30,0:11:39.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Wait! Dialogue: 0,0:11:39.60,0:11:42.56,Default-ja,,0,0,0,,定期的な血液検査は\N自分も受けましたが― Dialogue: 0,0:11:39.72,0:11:42.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I had those periodic blood tests as well. Dialogue: 0,0:11:42.69,0:11:45.53,Default-ja,,0,0,0,,それは年に1度の健康診断で― Dialogue: 0,0:11:42.77,0:11:45.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But they were only yearly physical examinations. Dialogue: 0,0:11:45.73,0:11:48.53,Default-ja,,0,0,0,,普通のサラリーマンだって\Nそうでしょ? Dialogue: 0,0:11:45.92,0:11:48.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even normal businessmen get them, right? Dialogue: 0,0:11:48.65,0:11:51.95,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)うん 確かにな\N(沢田)ハア… Dialogue: 0,0:11:49.52,0:11:50.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sure enough. Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:56.08,Default-ja,,0,0,0,,けどね もっと面白い話も\Nあるんですよ Dialogue: 0,0:11:52.11,0:11:53.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However... Dialogue: 0,0:11:53.40,0:11:56.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...there are even more interesting theories. Dialogue: 0,0:11:58.25,0:12:00.00,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢大災害時に― Dialogue: 0,0:11:58.29,0:12:04.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There are those that claim no volcanic gases were discharged during the Great Hinamizawa Disaster. Dialogue: 0,0:12:00.12,0:12:04.75,Default-ja,,0,0,0,,火山ガスは発生していないと\N主張する連中がいるんです Dialogue: 0,0:12:05.71,0:12:08.13,Default-ja,,0,0,0,,どういう意味ですか?\N(大石)ハア… Dialogue: 0,0:12:05.77,0:12:07.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What do you mean? Dialogue: 0,0:12:08.26,0:12:13.01,Default-ja,,0,0,0,,つまり もともと火山ガスなんか\N噴出していなくて Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:09.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Basically... Dialogue: 0,0:12:09.78,0:12:13.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...there was no volcanic gas eruption to begin with. Dialogue: 0,0:12:14.47,0:12:18.68,Default-ja,,0,0,0,,ガス災害というのが\N政府のウソであると主張している Dialogue: 0,0:12:14.49,0:12:18.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They claim the gas disaster to have been a government lie. Dialogue: 0,0:12:19.02,0:12:22.65,Default-ja,,0,0,0,,何を根拠に\N火山ガスが発生しなかったと? Dialogue: 0,0:12:19.06,0:12:22.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What grounds do they have to say there was no emission of volcanic gas? Dialogue: 0,0:12:23.31,0:12:26.69,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)政府発表の\N火山ガスの成分によるならば― Dialogue: 0,0:12:23.38,0:12:26.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Going by a publication by the government regarding the composition of the volcanic gases... Dialogue: 0,0:12:27.73,0:12:34.20,Default-ja,,0,0,0,,硫化水素によって金属が腐食したり\N自然体系に大きなダメージが残る Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:31.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...metal should have gotten corroded due to exposure to hydrogen sulfide... Dialogue: 0,0:12:31.20,0:12:33.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and much damage should have been done to the natural environment. Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:39.20,Default-ja,,0,0,0,,にもかかわらず雛見沢には\Nそういう痕跡が残っていない Dialogue: 0,0:12:34.64,0:12:36.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And yet... Dialogue: 0,0:12:36.20,0:12:39.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...no such traces remain in Hinamizawa. Dialogue: 0,0:12:40.53,0:12:41.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}As such... Dialogue: 0,0:12:40.54,0:12:46.00,Default-ja,,0,0,0,,よって火山ガスが噴出したとは\N到底 思えないとな Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:45.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it seems highly unlikely any volcanic gases have erupted... Dialogue: 0,0:12:45.34,0:12:46.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...or so they say. Dialogue: 0,0:12:47.34,0:12:51.01,Default-ja,,0,0,0,,あれから20年以上も\N放置された村なんですよ? Dialogue: 0,0:12:47.37,0:12:50.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This village was deserted for over twenty years since then. Dialogue: 0,0:12:51.17,0:12:55.14,Default-ja,,0,0,0,,今さら そんな痕跡を\N発見できるとは思えませんがねえ Dialogue: 0,0:12:51.23,0:12:54.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't think you could discover any of those traces anymore in the first place. Dialogue: 0,0:12:58.22,0:13:02.39,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)\Nまさか先輩は その怪しげな話を\N信じてるわけですか? Dialogue: 0,0:12:58.29,0:13:02.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sempai, you don't actually buy those dubious stories, do you? Dialogue: 0,0:13:02.52,0:13:04.02,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)分からない Dialogue: 0,0:13:02.54,0:13:03.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know. Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:08.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Lately, I too have gotten the feeling... Dialogue: 0,0:13:04.73,0:13:08.15,Default-ja,,0,0,0,,最近じゃ俺も 何割かは真実が― Dialogue: 0,0:13:08.78,0:13:12.61,Default-ja,,0,0,0,,含まれているかもしれないと\N思うようになっている Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:12.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...there might be some truth to some of these theories. Dialogue: 0,0:13:13.32,0:13:17.95,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)\N赤坂先輩ともあろう お方が\NUFOの話を信じるんですか Dialogue: 0,0:13:13.37,0:13:18.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A person like you believes in stories about UFO's? Dialogue: 0,0:13:18.45,0:13:23.71,Default-ja,,0,0,0,,だいいち その34号文書の存在すら\N怪しいじゃないですか Dialogue: 0,0:13:18.48,0:13:23.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In the first place, the very existence of this "Record #34" seems dubious. Dialogue: 0,0:13:24.62,0:13:28.71,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)結局 それ自体も\Nミステリーマニアたちの捏造(ねつぞう)じゃ… Dialogue: 0,0:13:24.68,0:13:28.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Isn't that also just something those occult freaks made up? Dialogue: 0,0:13:31.76,0:13:34.47,Default-ja,,0,0,0,,これが34号文書だ Dialogue: 0,0:13:31.80,0:13:34.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is Record #34. Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:36.89,Default-ja,,0,0,0,,えっ まさか… Dialogue: 0,0:13:35.52,0:13:36.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It couldn't be... Dialogue: 0,0:13:37.22,0:13:41.68,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)鷹野三四は\N雛見沢大災害を予見していた Dialogue: 0,0:13:37.26,0:13:41.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Miyo Takano predicted the Great Hinamizawa Disaster. Dialogue: 0,0:13:42.39,0:13:46.06,Default-ja,,0,0,0,,それはウソじゃない\Nこのスクラップ帳に書いてある Dialogue: 0,0:13:42.46,0:13:44.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That is undeniable. Dialogue: 0,0:13:44.34,0:13:46.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's written in this scrapbook. Dialogue: 0,0:13:46.19,0:13:49.07,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)そんな…\N(大石)いやねえ― Dialogue: 0,0:13:46.25,0:13:47.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No way... Dialogue: 0,0:13:47.77,0:13:49.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah, well... Dialogue: 0,0:13:49.19,0:13:54.28,Default-ja,,0,0,0,,当時は私も 鷹野三四の作り話だと\N思っていたんですが Dialogue: 0,0:13:49.26,0:13:53.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}At the time, I thought it was just something Miyo Takano fabricated as well... Dialogue: 0,0:13:54.47,0:13:59.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But when I read it over again, there were many parts that I simply couldn't ignore. Dialogue: 0,0:13:54.49,0:13:57.41,Default-ja,,0,0,0,,読み直すと 決して\N笑い捨てられないところが― Dialogue: 0,0:13:57.53,0:13:59.70,Default-ja,,0,0,0,,いくつも ありましてね Dialogue: 0,0:13:59.95,0:14:02.91,Default-ja,,0,0,0,,まあ 宇宙人の件はともかく… Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:02.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Never mind the stuff about aliens, though. Dialogue: 0,0:14:03.54,0:14:06.33,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)大石さんの仮説なんだが…\N(大石・沢田)んん? Dialogue: 0,0:14:03.58,0:14:05.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is Ooishi-san's hypothesis. Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:10.30,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)御三家が過去の信仰心を\N村に取り戻すために― Dialogue: 0,0:14:06.50,0:14:10.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The story that the three great houses researched an ancient, highly toxic microbe... Dialogue: 0,0:14:10.41,0:14:15.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...to bring back the past religious devotion to the village... Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:15.22,Default-ja,,0,0,0,,大昔の毒性の強い病原体を\N研究していたのは― Dialogue: 0,0:14:15.57,0:14:17.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...might actually be true. Dialogue: 0,0:14:15.59,0:14:17.80,Default-ja,,0,0,0,,本当じゃないかって言うんだ Dialogue: 0,0:14:18.39,0:14:23.14,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)雛見沢大災害は 実は\Nその結果の失敗じゃないかってな Dialogue: 0,0:14:18.44,0:14:22.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Great Hinamizawa Disaster might be the result of their failure. Dialogue: 0,0:14:23.31,0:14:24.81,Default-ja,,0,0,0,,失敗? Dialogue: 0,0:14:23.33,0:14:24.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Failure? Dialogue: 0,0:14:24.94,0:14:29.19,Default-ja,,0,0,0,,彼らが研究した細菌は失敗作だった Dialogue: 0,0:14:24.95,0:14:28.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The bacteria they researched was a failure. Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:32.40,Default-ja,,0,0,0,,それは村人を支配するどころか― Dialogue: 0,0:14:29.43,0:14:32.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rather than giving them control over the village... Dialogue: 0,0:14:32.53,0:14:36.82,Default-ja,,0,0,0,,たちまち死に至らしめる\N殺人ウイルスになってしまった Dialogue: 0,0:14:32.60,0:14:36.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it became a killing virus causing sudden death to its victims. Dialogue: 0,0:14:37.11,0:14:40.53,Default-ja,,0,0,0,,(大石)かくして 村は\N一度にして滅びてしまう Dialogue: 0,0:14:37.14,0:14:40.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hence, the entire village was wiped out at once. Dialogue: 0,0:14:40.66,0:14:41.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No way... Dialogue: 0,0:14:40.66,0:14:42.16,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)そんな… Dialogue: 0,0:14:42.83,0:14:46.08,Default-ja,,0,0,0,,ただのガス災害じゃないことは\N明白なんだ Dialogue: 0,0:14:42.89,0:14:45.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It is obvious this wasn't a normal gas disaster. Dialogue: 0,0:14:46.62,0:14:51.00,Default-ja,,0,0,0,,ガスが湧く直前に\N少女Aが細菌テロを予告し― Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:51.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Right before the gas erupted, Girl A annouced a bioterrorist attack... Dialogue: 0,0:14:51.17,0:14:55.26,Default-ja,,0,0,0,,鷹野三四を含む数人の村人が\N怪死を遂げている Dialogue: 0,0:14:51.20,0:14:54.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and a number of villagers, including Miyo Takano, died mysterious deaths. Dialogue: 0,0:14:55.72,0:14:58.30,Default-ja,,0,0,0,,あれを ただの災害だとするには Dialogue: 0,0:14:55.74,0:14:58.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If it really were just a regular disaster... Dialogue: 0,0:14:58.43,0:15:01.39,Default-ja,,0,0,0,,どうにも腑(ふ)に落ちない要素が\N多すぎる Dialogue: 0,0:14:58.45,0:15:01.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...there are just too many things that don't make sense. Dialogue: 0,0:15:01.76,0:15:03.14,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)でも… Dialogue: 0,0:15:01.81,0:15:02.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:15:04.02,0:15:06.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Next place, please. Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:07.98,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)次 頼むよ\N(沢田)ああ… はい Dialogue: 0,0:15:06.78,0:15:07.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:15:09.86,0:15:13.80,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord0.1\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(351,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:15:10.39,0:15:13.80,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord0.1\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(567,295)}Kai Dialogue: 0,0:15:14.83,0:15:18.81,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord0.1\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(351,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:18.81,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord0.1\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(567,295)}Kai Dialogue: 0,0:15:26.08,0:15:28.33,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)ここは例の籠城事件の… Dialogue: 0,0:15:26.10,0:15:28.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This was the scene of that hostage incident, right? Dialogue: 0,0:15:28.50,0:15:31.96,Default-ja,,0,0,0,,ええ 雛見沢分校です Dialogue: 0,0:15:29.54,0:15:31.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Hinamizawa School. Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:33.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We're meeting someone here. Dialogue: 0,0:15:32.13,0:15:33.50,Default-ja,,0,0,0,,待ち合わせしてるんだ Dialogue: 0,0:15:34.90,0:15:36.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A certain person. Dialogue: 0,0:15:34.92,0:15:36.01,Default-ja,,0,0,0,,ある人とね Dialogue: 0,0:15:38.76,0:15:43.01,Default-ja,,0,0,0,,どうも 竜宮(りゅうぐう)レナさん\N(沢田)ん? Dialogue: 0,0:15:38.80,0:15:40.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hello... Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:42.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Ms. Rena Ryuuguu. Dialogue: 0,0:15:43.35,0:15:45.43,Default-ja,,0,0,0,,(大石)お待ちになりましたか? Dialogue: 0,0:15:43.37,0:15:45.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Did we make you wait? Dialogue: 0,0:15:48.31,0:15:51.40,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)いいえ\N先ほど来たばかりです Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:49.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No... Dialogue: 0,0:15:49.49,0:15:51.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I just arrived. Dialogue: 0,0:15:51.90,0:15:53.90,Default-ja,,0,0,0,,(大石)そりゃよかった Dialogue: 0,0:15:51.92,0:15:53.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then that's good. Dialogue: 0,0:15:53.80,0:15:55.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rena Ryuuguu? Dialogue: 0,0:15:54.02,0:15:55.44,Default-ja,,0,0,0,,(沢田)竜宮レナ? Dialogue: 0,0:15:56.24,0:15:59.04,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\an8\3c&H000000&}Sorry for calling you all the way out here. Dialogue: 0,0:15:56.28,0:15:59.40,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\Nわざわざお呼び立てして\Nすみませんでした Dialogue: 0,0:15:56.79,0:15:58.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She's "Girl A." Dialogue: 0,0:15:56.82,0:15:59.40,Default-ja,,0,0,0,,例の少女Aだよ\N(沢田)え? Dialogue: 0,0:15:59.95,0:16:05.45,Default-ja,,0,0,0,,(大石)いえねえ どうしても\Nあの時のお話が聞きたくてですね Dialogue: 0,0:15:59.97,0:16:01.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You know... Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:05.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We really wanted to hear your story from that time. Dialogue: 0,0:16:05.70,0:16:08.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I have told everything I know... Dialogue: 0,0:16:05.70,0:16:08.62,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\N私の知っていることは すべて― Dialogue: 0,0:16:08.75,0:16:11.75,Default-ja,,0,0,0,,警察にもお話ししましたが Dialogue: 0,0:16:08.77,0:16:11.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...to the police as well, but... Dialogue: 0,0:16:11.88,0:16:13.50,Default-ja,,0,0,0,,あはは いや… Dialogue: 0,0:16:12.07,0:16:13.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Well... Dialogue: 0,0:16:13.62,0:16:16.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Since I was involved in the incident... Dialogue: 0,0:16:13.63,0:16:19.51,Default-ja,,0,0,0,,事件のことは 私 当事者なので\N分かっているつもりなんですが… Dialogue: 0,0:16:16.75,0:16:19.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I already got most of that... Dialogue: 0,0:16:20.22,0:16:23.01,Default-ja,,0,0,0,,あの時は\Nあまり深くお聞きしなかった― Dialogue: 0,0:16:20.24,0:16:27.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but back then I didn't ask you a lot regarding Takano-san's Record #34. Dialogue: 0,0:16:23.14,0:16:27.52,Default-ja,,0,0,0,,鷹野さんの34号文書に\N書かれていることなんですがね? Dialogue: 0,0:16:28.18,0:16:31.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That is, the story of Oyashiro-sama's Curse being a local disease... Dialogue: 0,0:16:28.18,0:16:31.10,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの祟(たた)りは風土病であり Dialogue: 0,0:16:31.23,0:16:36.02,Default-ja,,0,0,0,,その病原菌を御三家\N特に園崎(そのざき)家が研究していて Dialogue: 0,0:16:31.29,0:16:36.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the virus of which that was being researched by the three houses, the Sonozaki house in particular... Dialogue: 0,0:16:36.15,0:16:40.24,Default-ja,,0,0,0,,“オヤシロさまの再臨”と称して\N悪性を強めた病原菌を― Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:43.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and the plans to spread this malignant virus under the pretense of the rebirth of Oyashiro-sama. Dialogue: 0,0:16:40.36,0:16:43.87,Default-ja,,0,0,0,,ばらまこうとしていたという\N話ですよ Dialogue: 0,0:16:45.20,0:16:48.08,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)どうして\Nそんなバカなことを信じて― Dialogue: 0,0:16:45.22,0:16:48.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Why did I believe such ridiculous stories... Dialogue: 0,0:16:48.17,0:16:50.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and did such stupid things? Dialogue: 0,0:16:48.20,0:16:54.00,Default-ja,,0,0,0,,あんな大それたことをしたのか\N自分でも分からないんです Dialogue: 0,0:16:51.39,0:16:53.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know either. Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:58.76,Default-ja,,0,0,0,,あの時は家で\Nいろいろあったもので― Dialogue: 0,0:16:55.10,0:16:58.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I had a lot of things going on at home at the time. Dialogue: 0,0:16:59.17,0:17:03.84,Default-ja,,0,0,0,,精神的に不安定になっていたのだと\N思います Dialogue: 0,0:16:59.18,0:17:03.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I think I had become mentally unstable. Dialogue: 0,0:17:05.99,0:17:10.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Keiichi-kun snapped me out of it, I woke up from a bad dream... Dialogue: 0,0:17:06.01,0:17:10.35,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)それを圭一(けいいち)君に諭され\N悪い夢から覚め― Dialogue: 0,0:17:10.43,0:17:12.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and that was the end of it all. Dialogue: 0,0:17:10.48,0:17:12.69,Default-ja,,0,0,0,,すべてが終わりました Dialogue: 0,0:17:12.98,0:17:14.94,Default-ja,,0,0,0,,私にはね― Dialogue: 0,0:17:13.01,0:17:15.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You know... Dialogue: 0,0:17:15.06,0:17:21.44,Default-ja,,0,0,0,,すべてが あなたの妄想や\N悪い夢だったとは思えないんですよ Dialogue: 0,0:17:15.20,0:17:18.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I don't believe this was all in your mind... Dialogue: 0,0:17:18.30,0:17:21.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...or that it was only a bad dream. Dialogue: 0,0:17:22.05,0:17:25.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That evening, Doctor Irie committed suicide by taking poison... Dialogue: 0,0:17:22.07,0:17:25.37,Default-ja,,0,0,0,,あの日の夜に入江(いりえ)先生は服毒自殺 Dialogue: 0,0:17:25.49,0:17:29.08,Default-ja,,0,0,0,,古手梨花さんは\N他殺体で発見され― Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:28.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and Rika Furude was found murdered. Dialogue: 0,0:17:29.49,0:17:35.29,Default-ja,,0,0,0,,その未明に\N唐突なガス災害によって村が全滅 Dialogue: 0,0:17:29.51,0:17:31.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then in the early morning... Dialogue: 0,0:17:31.23,0:17:35.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the village was wiped out due to a sudden gas eruption. Dialogue: 0,0:17:35.42,0:17:39.25,Default-ja,,0,0,0,,これほどの事件が\N立て続けに起こるなんて― Dialogue: 0,0:17:35.48,0:17:38.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I cannot believe this many incidents occurring one after another... Dialogue: 0,0:17:40.01,0:17:45.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...could ever be just a coincidence. Dialogue: 0,0:17:40.13,0:17:46.22,Default-ja,,0,0,0,,どう考えても 偶然とは\N思えないんですよ 私にはね Dialogue: 0,0:17:46.76,0:17:51.39,Default-ja,,0,0,0,,竜宮さん\Nあなた あの事件の後― Dialogue: 0,0:17:46.78,0:17:48.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ryuuguu-san. Dialogue: 0,0:17:48.76,0:17:51.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}After that incident... Dialogue: 0,0:17:51.52,0:17:54.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you were hospitalized for quite a while, weren't you? Dialogue: 0,0:17:51.52,0:17:54.27,Default-ja,,0,0,0,,長い間\N病院に入られてましたよね? Dialogue: 0,0:17:55.53,0:18:00.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you sure they didn't make you think the way you do now over there? Dialogue: 0,0:17:55.56,0:17:57.15,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\Nそこで そういうふうに― Dialogue: 0,0:17:57.27,0:18:00.23,Default-ja,,0,0,0,,思い込まされたんじゃ\Nないんですか? Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:02.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't worry. Dialogue: 0,0:18:01.03,0:18:04.74,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 ここは病院じゃない Dialogue: 0,0:18:02.46,0:18:04.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is not a hospital. Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:11.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Won't you tell us what you know and what you think? Dialogue: 0,0:18:05.16,0:18:08.66,Default-ja,,0,0,0,,私たちに\Nあなたの知っていること― Dialogue: 0,0:18:08.78,0:18:11.24,Default-ja,,0,0,0,,思っていることを\N教えてくれませんか? Dialogue: 0,0:18:14.22,0:18:15.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ryuuguu-san. Dialogue: 0,0:18:14.25,0:18:18.04,Default-ja,,0,0,0,,竜宮さん それが\Nあの大災害で死んでしまった― Dialogue: 0,0:18:15.50,0:18:20.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You could get your revenge for Maebara-san, Sonozaki-san... Dialogue: 0,0:18:18.17,0:18:20.17,Default-ja,,0,0,0,,前原(まえばら)さんや園崎さん― Dialogue: 0,0:18:20.28,0:18:24.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Houjou-san and Furude-san who died during that disaster! Dialogue: 0,0:18:20.30,0:18:23.67,Default-ja,,0,0,0,,北条(ほうじょう)さんや古手さんの無念を\N晴らすことになるんですよ Dialogue: 0,0:18:25.75,0:18:27.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ryuuguu-san! Dialogue: 0,0:18:25.84,0:18:27.39,Default-ja,,0,0,0,,(大石)竜宮さん! Dialogue: 0,0:18:27.29,0:18:28.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know. Dialogue: 0,0:18:27.51,0:18:28.76,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)知らない\N(赤坂・沢田)あ… Dialogue: 0,0:18:29.48,0:18:30.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know. Dialogue: 0,0:18:29.51,0:18:32.14,Default-ja,,0,0,0,,知らない 知らない… Dialogue: 0,0:18:30.68,0:18:31.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know! Dialogue: 0,0:18:32.56,0:18:35.06,Default-ja,,0,0,0,,私には何も分からない Dialogue: 0,0:18:32.63,0:18:34.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know anything! Dialogue: 0,0:18:36.02,0:18:37.27,Default-ja,,0,0,0,,分からない! Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:37.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know! Dialogue: 0,0:18:44.39,0:18:45.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Just that... Dialogue: 0,0:18:44.40,0:18:46.15,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)ただ…\N(大石)え? Dialogue: 0,0:18:46.95,0:18:48.91,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)ただ私は― Dialogue: 0,0:18:46.96,0:18:49.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Just that I... Dialogue: 0,0:18:49.02,0:18:53.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...know that Rika-chan had some big secret. Dialogue: 0,0:18:49.03,0:18:53.79,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんに何か大きな秘密が\Nあったように思えてなりません Dialogue: 0,0:18:54.25,0:18:57.17,Default-ja,,0,0,0,,魅(み)ぃちゃんも\N御三家ではあったけど― Dialogue: 0,0:18:54.26,0:18:57.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Mii-chan was also part of the three houses... Dialogue: 0,0:18:57.62,0:19:02.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but it seemed she didn't have anything to do with aliens or bacteria. Dialogue: 0,0:18:57.67,0:19:02.46,Default-ja,,0,0,0,,宇宙人や細菌の話とは\N何の関係もないようだった Dialogue: 0,0:19:02.49,0:19:04.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:19:02.67,0:19:07.34,Default-ja,,0,0,0,,でも梨花ちゃんは\N明らかに関わりがあって― Dialogue: 0,0:19:04.13,0:19:06.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Rika-chan was clearly connected... Dialogue: 0,0:19:07.88,0:19:09.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She knew something. Dialogue: 0,0:19:07.88,0:19:09.64,Default-ja,,0,0,0,,何かを知っていました Dialogue: 0,0:19:11.18,0:19:14.81,Default-ja,,0,0,0,,(大石)古手梨花さんが…\N(レナ)はい Dialogue: 0,0:19:11.22,0:19:13.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika Furude did? Dialogue: 0,0:19:13.65,0:19:14.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:19:17.48,0:19:19.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She told me here. Dialogue: 0,0:19:17.48,0:19:19.40,Default-ja,,0,0,0,,ここで言ったんです Dialogue: 0,0:19:22.98,0:19:24.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do not be afraid. Dialogue: 0,0:19:22.98,0:19:24.53,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)怖がらないで Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:29.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I came to save you. Dialogue: 0,0:19:25.24,0:19:29.03,Default-ja,,0,0,0,,私は あなたを助けに来たんだから Dialogue: 0,0:19:29.10,0:19:30.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Save me? Dialogue: 0,0:19:29.16,0:19:30.49,Default-ja,,0,0,0,,助けに? Dialogue: 0,0:19:32.45,0:19:34.29,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… 注射器! Dialogue: 0,0:19:33.10,0:19:34.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A syringe! Dialogue: 0,0:19:34.56,0:19:35.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:19:34.58,0:19:38.79,Default-ja,,0,0,0,,そう あなたを\N楽にしてくれる注射よ Dialogue: 0,0:19:35.79,0:19:38.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This injection will make you feel better. Dialogue: 0,0:19:39.05,0:19:42.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Who the hell would take such a creepy injection!? Dialogue: 0,0:19:39.29,0:19:42.71,Default-ja,,0,0,0,,そんな薄気味悪い注射\N誰が使うものか! Dialogue: 0,0:19:44.54,0:19:47.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In that case, good luck. Dialogue: 0,0:19:44.55,0:19:47.67,Default-ja,,0,0,0,,ならば せいぜい頑張りなさいな Dialogue: 0,0:19:47.86,0:19:50.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This world is doomed, anyway. Dialogue: 0,0:19:47.88,0:19:51.47,Default-ja,,0,0,0,,どうせ もうすぐ滅ぶ世界だしね\N(レナ)ん…? Dialogue: 0,0:19:52.64,0:19:55.97,Default-ja,,0,0,0,,この雛見沢に もう興味はない Dialogue: 0,0:19:52.65,0:19:55.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I am no longer interested in this Hinamizawa. Dialogue: 0,0:19:56.35,0:19:59.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I will go search for the next Hinamizawa. Dialogue: 0,0:19:56.39,0:19:59.64,Default-ja,,0,0,0,,次の雛見沢を\N探しに行くことにするわ Dialogue: 0,0:20:01.19,0:20:02.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A doomed world? Dialogue: 0,0:20:01.19,0:20:02.86,Default-ja,,0,0,0,,(大石)滅ぶ世界? Dialogue: 0,0:20:06.03,0:20:11.24,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\Nそこにいたのは私の知っている\N梨花ちゃんじゃなかった Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:08.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The girl before me... Dialogue: 0,0:20:08.04,0:20:10.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...was not the Rika-chan I knew. Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:13.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It was a different Rika Furude. Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:13.53,Default-ja,,0,0,0,,別の古手梨花 Dialogue: 0,0:20:15.45,0:20:18.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That other Rika-chan... Dialogue: 0,0:20:15.49,0:20:18.50,Default-ja,,0,0,0,,いつもの梨花ちゃんじゃない\N梨花ちゃんは― Dialogue: 0,0:20:18.87,0:20:21.54,Default-ja,,0,0,0,,時々 私たちの前にいた Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:21.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...appeared before us every now and then. Dialogue: 0,0:20:23.33,0:20:26.55,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\Nそうだ あの時もそうだった Dialogue: 0,0:20:23.39,0:20:24.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}That's right... Dialogue: 0,0:20:24.88,0:20:26.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}It was the same back then. Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:29.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}The Rika Furude back then was also... Dialogue: 0,0:20:27.96,0:20:30.18,Default-ja,,0,0,0,,あの時の古手梨花も Dialogue: 0,0:20:31.46,0:20:33.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This was the place. Dialogue: 0,0:20:31.51,0:20:33.26,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)ここなんですね Dialogue: 0,0:20:33.65,0:20:36.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Where Rika-chan was killed. Dialogue: 0,0:20:33.68,0:20:36.72,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんが殺されてた所って Dialogue: 0,0:20:36.78,0:20:37.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah... Dialogue: 0,0:20:39.46,0:20:43.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This day in June of 1983... Dialogue: 0,0:20:39.73,0:20:45.77,Default-ja,,0,0,0,,昭和58年の6月の今日\Nあるいは その数日後か― Dialogue: 0,0:20:43.58,0:20:45.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...or perhaps a few days later... Dialogue: 0,0:20:46.73,0:20:48.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I will be killed. Dialogue: 0,0:20:46.73,0:20:48.53,Default-ja,,0,0,0,,私が殺される Dialogue: 0,0:20:48.98,0:20:50.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You will? Dialogue: 0,0:20:49.03,0:20:50.36,Default-ja,,0,0,0,,君が? Dialogue: 0,0:20:53.92,0:20:55.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't want to die... Dialogue: 0,0:20:53.95,0:20:55.95,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)死にたくない Dialogue: 0,0:20:56.97,0:20:57.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Yes... Dialogue: 0,0:20:57.04,0:20:58.16,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)そう Dialogue: 0,0:20:58.77,0:21:00.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}She said so right here. Dialogue: 0,0:20:58.87,0:21:01.21,Default-ja,,0,0,0,,ここで彼女は そう言った Dialogue: 0,0:21:01.71,0:21:05.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}I couldn't save that girl in the end. Dialogue: 0,0:21:01.71,0:21:06.34,Default-ja,,0,0,0,,その彼女を\N私は結局 救えなかった Dialogue: 0,0:21:11.98,0:21:14.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If it were possible... Dialogue: 0,0:21:12.01,0:21:16.18,Default-ja,,0,0,0,,できるなら\Nあの輝いていた雛見沢に― Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:19.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I'd gladly return to that radiant Hinamizawa. Dialogue: 0,0:21:17.47,0:21:19.22,Default-ja,,0,0,0,,戻りたい Dialogue: 0,0:21:19.82,0:21:22.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}What on earth happened... Dialogue: 0,0:21:19.85,0:21:22.19,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)一体 何があったんだ? Dialogue: 0,0:21:23.31,0:21:24.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...in this place? Dialogue: 0,0:21:23.35,0:21:24.60,Default-ja,,0,0,0,,ここで Dialogue: 0,0:22:01.28,0:22:04.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}I am no longer interested in this Hinamizawa. Dialogue: 0,0:22:01.31,0:22:04.64,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nこの雛見沢に もう興味はない Dialogue: 0,0:22:05.46,0:22:09.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}I will go search for the next Hinamizawa. Dialogue: 0,0:22:05.48,0:22:10.15,Default-ja,,0,0,0,,次の雛見沢を\N探しに行くことにするわ Dialogue: 0,0:22:12.85,0:22:16.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(203,41)}Cast Dialogue: 0,0:22:12.85,0:22:16.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(166,154)}Rena Ryuuguu{\fs2}\N\N{\fs22}Rika Furude Dialogue: 0,0:22:12.85,0:22:16.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(210,153)}Mai Nakahara\NYukari Tamura Dialogue: 0,0:22:16.53,0:22:25.16,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}anata no nakigara ni tsuchi wo kakeru Dialogue: 0,0:22:16.53,0:22:25.16,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I cover your corpse with soil... Dialogue: 0,0:22:16.89,0:22:20.66,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(203,41)}Cast Dialogue: 0,0:22:16.89,0:22:20.66,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(166,184)}Mamoru Akasaka{\fs2}\N\N{\fs22}Kuraudo Ooishi{\fs2}\N\N{\fs22}Sawada Dialogue: 0,0:22:16.89,0:22:20.66,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(210,183)}Daisuke Ono\NChafuurin\NKatsuhiro Oota Dialogue: 0,0:22:25.80,0:22:33.04,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}sore ga kinjirareteita toshitemo Dialogue: 0,0:22:25.80,0:22:33.04,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...even though that may have been forbidden. Dialogue: 0,0:22:33.36,0:22:42.05,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}junsui na manazashi no kairaku ni wa Dialogue: 0,0:22:33.36,0:22:42.05,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}There was a temptation you could not hide... Dialogue: 0,0:22:42.36,0:22:49.87,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}kakushikirenai yuuwaku ga atta Dialogue: 0,0:22:42.36,0:22:49.87,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...in your pure, blissful eyes. Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:58.61,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite tsumi ga aru no darou Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:58.61,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does sin exist? Dialogue: 0,0:22:54.56,0:22:58.31,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an8\be1\fad(340,300)\pos(488,44)}Ending Theme\N{\fs24}"Taishou a"\N{\fs20}(Target a) Dialogue: 0,0:22:54.56,0:22:58.31,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(448,192)}Vocals Dialogue: 0,0:22:54.56,0:22:58.31,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(421,223)}Lyrics Dialogue: 0,0:22:54.56,0:22:58.31,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs14\an9\be1\fad(340,340)\pos(388,252)}Composition/\NArrangement Dialogue: 0,0:22:58.61,0:23:05.44,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite batsu ga aru no darou Dialogue: 0,0:22:58.61,0:23:05.44,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does punishment exist? Dialogue: 0,0:23:06.15,0:23:14.98,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}hori no saki wa amari ni mo shiroku Dialogue: 0,0:23:06.15,0:23:14.98,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}That blindingly white end of the canal... Dialogue: 0,0:23:14.98,0:23:22.93,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}mugen ni tsuzuku yami wo sasotta Dialogue: 0,0:23:14.98,0:23:22.93,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...invited the infinite darkness. Dialogue: 0,0:23:15.41,0:23:19.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(67,162)}Scenario Dialogue: 0,0:23:15.41,0:23:19.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(85,182)}Toshifumi Kawase Dialogue: 0,0:23:15.41,0:23:19.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(507,111)}Storyboards Dialogue: 0,0:23:15.41,0:23:19.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(527,132)}Sanjin Tomo Dialogue: 0,0:23:15.41,0:23:19.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(507,160)}Episode Direction Dialogue: 0,0:23:15.41,0:23:19.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(527,181)}Shunji Yoshida Dialogue: 0,0:23:22.93,0:23:30.90,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}nani mo kamo ga azayaka ni miete Dialogue: 0,0:23:22.93,0:23:30.90,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I can see everything clearly now. Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:27.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,66)}Animation Supervisor Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:27.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs19\fscx85\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,118)}Animation Supervision Assistance Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:27.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,88)}Hirofumi Morimoto Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:27.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,140)}Shouhei Ohara\NChikai Okado Dialogue: 0,0:23:31.18,0:23:40.50,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,640)\be1}sugu ni kieteshimau Dialogue: 0,0:23:31.18,0:23:40.50,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,640)\be1}It will soon vanish. Dialogue: 0,0:23:31.53,0:23:35.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs18\an7\be1\fad(380,300)\pos(67,95)}Animation Production Dialogue: 0,0:23:31.53,0:23:35.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(229,93)}Studio Deen Dialogue: 0,0:23:36.27,0:23:40.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs21\an7\be1\fad(380,600)\pos(311,120)}Production Dialogue: 0,0:23:36.27,0:23:40.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,600)\pos(159,214)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:23:36.27,0:23:40.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fscx85\fs16\bord0\an7\fad(380,600)\pos(432,328)}© 2007 Ryukishi07/Hinamizawa Three Great Houses Dialogue: 0,0:23:42.85,0:23:46.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tell me, Dark Rika Corner! Dialogue: 0,0:23:43.20,0:23:46.25,Default-ja,,0,0,0,,(羽入(はにゅう))教えて! 黒梨花コーナー Dialogue: 0,0:23:46.04,0:23:51.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Today's consultee is Mr. Teppei Houjou from Hinamizawa. Dialogue: 0,0:23:46.37,0:23:51.54,Default-ja,,0,0,0,,今日の相談者は\N雛見沢村の北条鉄平(てっぺい)さんなのです Dialogue: 0,0:23:51.34,0:23:53.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What is his issue? Dialogue: 0,0:23:51.67,0:23:53.29,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)どんな悩み? Dialogue: 0,0:23:53.16,0:23:56.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"Maybe it's because I've started to lose some hair... Dialogue: 0,0:23:53.54,0:23:56.88,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)“最近 髪の毛が\N少なくなってきたせいか―” Dialogue: 0,0:23:56.79,0:23:59.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but lately I am unable to keep a short perm well. Dialogue: 0,0:23:57.01,0:23:59.38,Default-ja,,0,0,0,,“パンチパーマが\Nうまく かかりません” Dialogue: 0,0:23:59.22,0:24:02.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What should I do?", he asks. Dialogue: 0,0:23:59.51,0:24:02.43,Default-ja,,0,0,0,,“どうしたら\Nいいのでしょうか?”なのです Dialogue: 0,0:24:02.72,0:24:06.93,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nフフッ あっちの毛を移植すれば\Nいいんじゃないかしら? Dialogue: 0,0:24:03.80,0:24:06.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Perhaps he should just transplant some hair from down there. Dialogue: 0,0:24:07.06,0:24:09.73,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)\Nあうあう! 本当なのですか? Dialogue: 0,0:24:07.87,0:24:09.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Really!? Dialogue: 0,0:24:09.85,0:24:13.27,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)フッ ウソよ\N(羽入)はうう… Dialogue: 0,0:24:10.13,0:24:11.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I lied. Dialogue: 0,0:24:13.43,0:24:16.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Next time, the Disaster Awakening Chapter, Part I. Dialogue: 0,0:24:13.82,0:24:18.86,Default-ja,,0,0,0,,次回 厄醒し編 其の壱\N「鬼ごっこ」 Dialogue: 0,0:24:17.41,0:24:18.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"Playing Tag." Dialogue: 0,0:24:19.29,0:24:21.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Until it grows one day... Dialogue: 0,0:24:19.65,0:24:21.74,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)いつか生えるまで Dialogue: 0,0:24:21.67,0:24:26.56,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\an1\fs40\pos(90,101)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Dialogue: 0,0:24:21.67,0:24:26.56,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an1\fs22\pos(312,235)}Next time Dialogue: 0,0:24:21.67,0:24:26.56,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an1\fs24\pos(70,265)}Disaster {\1c&H0000FF&}Awake{\1c&HFFFFFF&}ning Chapter Dialogue: 0,0:24:21.67,0:24:26.56,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an1\fs24\pos(395,265)}Part I Dialogue: 0,0:24:21.67,0:24:26.56,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an2\fs36\pos(352,392)}Playing Tag