[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Higurashi no Naku Koro ni Kai - Episode 10: Confrontation ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HiguDef,Gill Sans MT,20.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H324E1700,&H64000000,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,0 Style: HiguRo,Yanone Tagesschrift,15.0,&H9603A396,&HFF00FFFF,&H1EFFFFFF,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,4,10,10,4,0 Style: HiguTitle,Berylium,47.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguMainTitle,Japanese Brush,53.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,0,0,0,0,50.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguTL,Yanone Tagesschrift,16.0,&H1EFFFFFF,&HFF00FFFF,&H3203A396,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,3,10,10,7,0 Style: HiguOPCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H96000000,&H96000000,0,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguEDRo,Chaparral Pro,17.0,&H00F8F7DF,&HFF00FFFF,&H3295585A,&H649C7E2A,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,4,10,10,4,0 Style: HiguEDTL,Chaparral Pro,17.0,&H0086484A,&HFF00FFFF,&H32F8F7DF,&H64FFFFFF,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,3,10,10,7,0 Style: HiguEDCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.06,0:00:03.64,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an3\fs28\pos(345,119)\1c&H0000CC&\3c&H0000CC&}Massacre{\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Chapter Dialogue: 0,0:00:00.06,0:00:03.64,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an1\fs28\pos(387,119)}Part Five Dialogue: 0,0:00:00.06,0:00:03.64,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an2\fs46\pos(352,300)}Confrontation Dialogue: 0,0:00:04.99,0:00:12.49,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}saa, wasuremashou sono mirai ga Dialogue: 0,0:00:04.99,0:00:12.49,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}Come, let us forget about the future... Dialogue: 0,0:00:05.29,0:00:08.72,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(411,256)}Planning Dialogue: 0,0:00:05.29,0:00:08.72,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(510,256)}Takeshi Oikawa\NAkihiro Kawamura\NAkihiro Yuasa Dialogue: 0,0:00:09.42,0:00:13.18,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(351,256)}Original Work ・ Original Story/Supervision Dialogue: 0,0:00:09.42,0:00:13.18,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(399,280)}Ryukishi07/07th Expansion{\fs18}\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni"\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai" Dialogue: 0,0:00:13.77,0:00:21.37,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\1c&H03528E&}mata chinurarete yuku nante Dialogue: 0,0:00:13.77,0:00:21.37,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\3c&H03528E&}...ending up stained in blood again. Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:17.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(63,123)}Series Composition Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:17.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(241,122)}Toshifumi Kawase Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:17.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\fs20\an9\be1\fad(300,300)\pos(474,262)}Character Design\N{\fscx80}Overall Animation Supervisor Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:17.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(526,272)}Kyuuta Sakai Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:21.85,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(88,101)}Art Director Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:21.85,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(220,100)}Chikako Shibata Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:21.85,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(375,302)}Color Design Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:21.85,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(509,301)}Shinji Matsumoto Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:30.81,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\1c&HA2438E&}namanurui kaze toguro wo maitara Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:30.81,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\3c&HA2438E&}If the soft wind coils up... Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:26.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(51,101)}Camera Director Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:26.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(209,100)}Masayuki Kawaguchi Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:26.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(374,302)}Editing Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:26.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(468,301)}Masahiro Matsumura Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:30.65,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(96,101)}Music Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:30.65,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(180,100)}Kenji Kawai Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:30.65,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(350,302)}Sound Director Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:30.65,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(497,301)}Hozumi Gouda Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:34.85,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&HC84A4C&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:34.85,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&HC84A4C&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:36.85,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\1c&H8ACFE2&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:36.85,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\3c&H8ACFE2&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:39.03,0:00:43.61,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\1c&HE1B14E&}nukedashitette Dialogue: 0,0:00:39.03,0:00:43.61,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\3c&H896234&}Break free. Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:43.48,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs18\fad(300,300)\pos(475,183)}Opening Theme\N{\fs24}"Naraku no Hana"{\fs20}\N(Flower in Hell) Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:43.48,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fs20\fad(300,300)\pos(532,248)}Vocals{\fs2}\N\N{\fs20}Lyrics{\fs6}\N\N{\fs20}Composition\N\NArrangement Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:43.48,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs22\fad(300,300)\pos(544,247)}Eiko Shimamiya\NEiko Shimamiya\NTomoyuki Nakazawa\NTomoyuki Nakazawa\NTakeshi Ozaki Dialogue: 0,0:00:43.61,0:00:48.53,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&H662B02&}kanashisugiru unmei kara Dialogue: 0,0:00:43.61,0:00:48.53,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&H662B02&}From your heart-wrenching fate. Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.62,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(75,241)}Music Producer Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.62,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(75,266)}Music Production Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.62,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(221,240)}Mei Yoshikawa Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.62,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(221,265)}Frontier Works Dialogue: 0,0:00:48.53,0:00:54.45,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}anata wa naraku no hana ja nai Dialogue: 0,0:00:48.53,0:00:54.45,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\3c&H7A4210&}You are not a flower in hell. Dialogue: 0,0:00:48.73,0:00:52.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(380,276)}Producers Dialogue: 0,0:00:48.73,0:00:52.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(486,275)}Mika Nomura\NHiroyuki Oomori\NTakeshi Okamura Dialogue: 0,0:00:54.45,0:00:59.25,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(200,500)\1a&H88&\1c&H7A4210&}sonna basho de sakanaide Dialogue: 0,0:00:54.45,0:00:59.25,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(200,500)\3c&H7A4210&}Don't blossom in such a place. Dialogue: 0,0:00:57.44,0:01:01.43,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(279,251)}Animation Producer Dialogue: 0,0:00:57.44,0:01:01.43,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(265,275)}Animation Production Dialogue: 0,0:00:57.44,0:01:01.43,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(482,250)}Kouji Iijima\NStudio Deen Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:01.56,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}sakanaide Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:01.56,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\3c&H7A4210&}Don't blossom there. Dialogue: 0,0:01:00.59,0:01:06.78,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(2300,3000)\1a&H88&\1c&H504539&}karametorarete ikanaide Dialogue: 0,0:01:00.59,0:01:06.78,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(2300,3000)\3c&H504539&}Don't get entangled. Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:14.87,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\3a&H00&\fad(2000,0)\1a&H55&\1c&H66C1F9&}oto mo naku tobikau toki no kakera Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:14.87,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\1a&H00&\fad(2000,0)\3a&H55&\3c&H66C1F9&}Fragments of time flutter about without a sound. Dialogue: 0,0:01:15.72,0:01:19.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(68,244)}Production Dialogue: 0,0:01:15.72,0:01:19.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs20\fad(300,300)\pos(72,337)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:01:20.53,0:01:24.47,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(430,84)}Director Dialogue: 0,0:01:20.53,0:01:24.47,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(535,83)}Chiaki Kon Dialogue: 0,0:01:27.47,0:01:27.60,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}Hi Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:27.69,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}gu Dialogue: 0,0:01:27.69,0:01:27.81,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}ra Dialogue: 0,0:01:27.80,0:01:27.90,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}shi Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:27.97,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}no Dialogue: 0,0:01:27.97,0:01:28.10,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)\c&H211EDC&\be1}Na Dialogue: 0,0:01:28.10,0:01:28.19,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}ku Dialogue: 0,0:01:28.19,0:01:28.31,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}Koro Dialogue: 0,0:01:28.30,0:01:28.39,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}ni Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:30.61,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fs120\fad(200,970)\pos(126,263)}Kai Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:32.98,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fad(960,0)\fs40\b0\pos(247,155)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Dialogue: 0,0:01:39.12,0:01:43.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then the gatekeeping matter is settled. Dialogue: 0,0:01:39.13,0:01:43.05,Default-ja,,0,0,0,,(牧野(まきの))\Nうんだば 模擬店については\Nそんで決まりだんだす Dialogue: 0,0:01:43.17,0:01:46.97,Default-ja,,0,0,0,,(圭一(けいいち))俺たちは 3日後に迫った\N綿流しの祭りのために― Dialogue: 0,0:01:43.30,0:01:49.41,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}We attended the village meeting held in preparation for the Watanagashi festival, three days from now. Dialogue: 0,0:01:47.09,0:01:48.51,Default-ja,,0,0,0,,村の集会に出ていた Dialogue: 0,0:01:49.39,0:01:52.81,Default-ja,,0,0,0,,話の流れによっては\N沙都子(さとこ)のことを― Dialogue: 0,0:01:49.41,0:01:51.47,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}We went with the intention... Dialogue: 0,0:01:51.47,0:01:56.42,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}...to bring Satoko's case to the villagers' and Chief Kimiyoshi's attention. Dialogue: 0,0:01:52.93,0:01:56.27,Default-ja,,0,0,0,,村のみんなや 公由(きみよし)村長に\N頼んでみるつもりでいた Dialogue: 0,0:01:57.40,0:01:59.77,Default-ja,,0,0,0,,(牧野)え~ 問題は\Nこの後 どうす… Dialogue: 0,0:01:57.77,0:01:59.92,HiguDef,,0,0,7,,{\an8\3c&H000000&\be1}The problem is what to do afterwards... Dialogue: 0,0:01:58.27,0:01:59.77,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)あっ\N(魅音(みおん))圭ちゃん ちょっと Dialogue: 0,0:01:58.50,0:01:59.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Kei-chan, a second? Dialogue: 0,0:02:01.11,0:02:03.78,Default-ja,,0,0,0,,(戸が開く音)\N(圭一)あっ 知恵(ちえ)先生 Dialogue: 0,0:02:02.88,0:02:03.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ms. Chie. Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:05.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And Mr. Principal. Dialogue: 0,0:02:04.28,0:02:05.70,Default-ja,,0,0,0,,校長先生も Dialogue: 0,0:02:07.44,0:02:09.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I need to tell you something, Maebara-kun. Dialogue: 0,0:02:07.49,0:02:09.78,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)前原(まえばら)君にお話があります Dialogue: 0,0:02:10.66,0:02:13.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Looks like it's not very good news... Dialogue: 0,0:02:10.70,0:02:13.62,Default-ja,,0,0,0,,あまり良くない話みたいですね Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:17.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You're going to the Counseling Center tomorrow too, right? Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:17.12,Default-ja,,0,0,0,,明日も相談所に行くんですよね? Dialogue: 0,0:02:17.28,0:02:18.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:02:19.73,0:02:22.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How about waiting things out after that? Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:22.17,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)\Nそれを最後に 様子を見ませんか? Dialogue: 0,0:02:24.01,0:02:26.88,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)何かの圧力が\Nかかったってわけですか? Dialogue: 0,0:02:24.01,0:02:27.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Were you put under pressure by someone? Dialogue: 0,0:02:27.55,0:02:29.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If it were only my problem... Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:29.93,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)私だけの問題なら… Dialogue: 0,0:02:30.18,0:02:34.18,Default-ja,,0,0,0,,でも この村から 学校が\Nなくなるようなことになっては… Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:34.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But if the fate of our school is at stake... Dialogue: 0,0:02:34.95,0:02:38.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I heard about that from Ooishi-san yesterday. Dialogue: 0,0:02:34.97,0:02:38.52,Default-ja,,0,0,0,,昨日 大石(おおいし)さんから\Nそんな話を聞かされた Dialogue: 0,0:02:38.63,0:02:41.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If we press any further... Dialogue: 0,0:02:38.65,0:02:40.98,Default-ja,,0,0,0,,“これ以上\N騒ぎを大きくすると―” Dialogue: 0,0:02:41.10,0:02:46.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...we might turn the villagers who still dislike the Houjou family against us. Dialogue: 0,0:02:41.11,0:02:44.03,Default-ja,,0,0,0,,“北条(ほうじょう)家を いまだに\N良く思ってない村の連中と―” Dialogue: 0,0:02:44.15,0:02:46.40,Default-ja,,0,0,0,,“対立する事ことになる”って Dialogue: 0,0:02:47.85,0:02:52.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Why do the elderly of the village still hate the Houjous? Dialogue: 0,0:02:47.90,0:02:52.03,Default-ja,,0,0,0,,どうして村の年寄りたちは\Nいまだに北条家を嫌うんだ? Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:54.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The dam war is over. Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:54.33,Default-ja,,0,0,0,,もうダム戦争は終わってる Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:58.08,Default-ja,,0,0,0,,残された沙都子には\N何の罪もないはずじゃないか Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:57.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What did Satoko do to deserve this? Dialogue: 0,0:02:59.21,0:03:03.63,Default-ja,,0,0,0,,北条家を嫌ってる人間は\N実は いないのかもしれない Dialogue: 0,0:02:59.25,0:03:01.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}People who hate the Houjou family... Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:03.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...might not exist at all. Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:06.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I think so too. Dialogue: 0,0:03:05.21,0:03:07.42,Default-ja,,0,0,0,,(詩音(しおん))私もそう思います\N(魅音・圭一)あっ Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:08.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's just that... Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:12.47,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)ただ この村はいまだに\N北条家におびえているんです Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:12.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the villagers are still afraid of the Houjou family. Dialogue: 0,0:03:13.32,0:03:15.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They think that if they have ties to the Houjous... Dialogue: 0,0:03:13.35,0:03:17.18,Default-ja,,0,0,0,,北条家と縁があると思われたら\N自分たちも同じように― Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:20.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...they might become scapegoats for the village themselves. Dialogue: 0,0:03:17.31,0:03:20.85,Default-ja,,0,0,0,,村からスケープゴートに\Nされてしまうかもしれないって Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:25.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Everyone believes the death of her parents to have been distinction for the dam war. Dialogue: 0,0:03:21.56,0:03:25.23,Default-ja,,0,0,0,,両親が死んで けじめになったと\Nみんな思ってる Dialogue: 0,0:03:25.52,0:03:27.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's why, after that... Dialogue: 0,0:03:25.57,0:03:27.99,Default-ja,,0,0,0,,だから鬼婆(おにばば)も その後は― Dialogue: 0,0:03:27.14,0:03:31.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Onibaba issued a command not to get involved with the Houjous in any way. Dialogue: 0,0:03:28.11,0:03:31.49,Default-ja,,0,0,0,,北条家に一切 関わるなと\N号令を出しました Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:36.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But she never issued a command to forgive them. Dialogue: 0,0:03:32.24,0:03:35.99,Default-ja,,0,0,0,,でも 北条家を許すとは\N号令を出せなかった Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:38.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's the same with Granny. Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:38.58,Default-ja,,0,0,0,,婆っちゃも同じなんだよ Dialogue: 0,0:03:38.70,0:03:41.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She may have already forgiven them... Dialogue: 0,0:03:38.71,0:03:41.42,Default-ja,,0,0,0,,本当は もう\N許してるのかもしれないけど― Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:44.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but if there are still villagers angry at them... Dialogue: 0,0:03:42.08,0:03:44.79,Default-ja,,0,0,0,,いまだ怒りの収まらない村人が\Nいたら― Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:47.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...she might start to lose their support. Dialogue: 0,0:03:44.92,0:03:48.51,Default-ja,,0,0,0,,そこから支持を\N失うかもしれないって おびえてる Dialogue: 0,0:03:47.65,0:03:48.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She's afraid of that. Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:51.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even though no one holds a grudge against the Houjou family... Dialogue: 0,0:03:48.80,0:03:51.13,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\N誰も北条家を恨んでないのに― Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:54.89,Default-ja,,0,0,0,,誰かが恨んでると\N互いに思い合ってるってだけ? Dialogue: 0,0:03:51.34,0:03:55.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...everyone just believes someone else does. Dialogue: 0,0:03:55.01,0:03:57.81,Default-ja,,0,0,0,,その いもしない誰かを\Nとりあえず― Dialogue: 0,0:03:55.06,0:04:00.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And that imaginary someone is conveniently being called "Oyashiro-sama's curse." Dialogue: 0,0:03:57.93,0:04:00.52,Default-ja,,0,0,0,,“オヤシロさまの祟(たた)り”って\N呼んでます Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:04.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oyashiro-sama wouldn't curse Satoko. Dialogue: 0,0:04:00.81,0:04:04.65,Default-ja,,0,0,0,,(梨花(りか))オヤシロさまは\N沙都子をたたったりしないのですよ Dialogue: 0,0:04:04.76,0:04:08.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If anything, Oyashiro-sama would find her cute. Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:08.23,Default-ja,,0,0,0,,むしろ かわいいとすら\N思っていますです Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:09.74,Default-ja,,0,0,0,,そんなことで― Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:13.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I wish they didn't use Oyashiro-sama's name for something like that. Dialogue: 0,0:04:09.86,0:04:13.28,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの名前を\N使わないであげてほしいのです Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:15.78,Default-ja,,0,0,0,,んっ …てことはだ Dialogue: 0,0:04:14.65,0:04:15.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So that means... Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:20.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The root of the evil are the people gathered here. Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:20.79,Default-ja,,0,0,0,,諸悪の根源は みんな\Nここに集まってるってことか Dialogue: 0,0:04:21.12,0:04:25.38,Default-ja,,0,0,0,,フッ どうやら 腐った奴を\N根こそぎ引きずり出す― Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:26.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Looks like this might be good chance to pull out the weed by the roots. Dialogue: 0,0:04:25.50,0:04:26.79,Default-ja,,0,0,0,,いいチャンスかもな Dialogue: 0,0:04:32.22,0:04:32.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hey, hey! Dialogue: 0,0:04:32.26,0:04:35.97,Default-ja,,0,0,0,,(公由)こらこら 行儀が悪い\N(ざわめき) Dialogue: 0,0:04:33.17,0:04:34.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Where are your manners!? Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:37.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}May I have a word? Dialogue: 0,0:04:36.39,0:04:38.51,Default-ja,,0,0,0,,ひと言いいですか?\N(公由)んっ? Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:42.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I believe everyone here knows... Dialogue: 0,0:04:40.14,0:04:44.48,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\N今 北条沙都子が叔父から\Nひどい仕打ちを受けてることを― Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:47.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...that Satoko Houjou is subject to severe abuse from her uncle right now. Dialogue: 0,0:04:44.60,0:04:47.02,Default-ja,,0,0,0,,ここにいる誰もが\N知ってるはずですよね? Dialogue: 0,0:04:47.18,0:04:49.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yet no one tries to help her. Dialogue: 0,0:04:47.32,0:04:51.03,Default-ja,,0,0,0,,なのに 誰も助けようとはしない\Nそれどころか― Dialogue: 0,0:04:49.88,0:04:52.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}On the contrary, you're hindering our efforts. Dialogue: 0,0:04:51.15,0:04:52.53,Default-ja,,0,0,0,,邪魔までしてくる Dialogue: 0,0:04:52.68,0:04:54.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Keiichi-kun. Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:58.37,Default-ja,,0,0,0,,圭一君 私らが言いたいのは\N“もう十分だろ”ってことなんだ Dialogue: 0,0:04:54.05,0:04:58.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What we're trying to say with that is that it's enough. Dialogue: 0,0:04:58.49,0:05:00.04,Default-ja,,0,0,0,,何が十分なんですか!? Dialogue: 0,0:04:58.50,0:05:00.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What is enough!? Dialogue: 0,0:05:00.19,0:05:01.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You see... Dialogue: 0,0:05:00.33,0:05:03.33,Default-ja,,0,0,0,,あんなあ\Nダム戦争みたいなマネ事は― Dialogue: 0,0:05:01.45,0:05:06.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Charades like the dam war are buried in the past. Dialogue: 0,0:05:03.46,0:05:05.83,Default-ja,,0,0,0,,とっくの昔に終わってるんねえ Dialogue: 0,0:05:05.96,0:05:09.55,Default-ja,,0,0,0,,もう徒党を組んで お役所に\N押しかける時代じゃないんよ Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:09.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The times of ganging up against bureaucracy are long over. Dialogue: 0,0:05:11.37,0:05:13.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The dam war has nothing to do with this! Dialogue: 0,0:05:11.67,0:05:15.68,Default-ja,,0,0,0,,ダム戦争なんて関係ねえ!\Nこいつは俺の戦争だ Dialogue: 0,0:05:13.80,0:05:15.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is my war! Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:17.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you're going to take part of it... Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:17.64,Default-ja,,0,0,0,,それに参戦するってんなら― Dialogue: 0,0:05:17.76,0:05:20.72,Default-ja,,0,0,0,,俺の敵か味方か\Nはっきりしてもらおうじゃねえか! Dialogue: 0,0:05:17.90,0:05:20.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...then tell me whether you're my enemy or my ally! Dialogue: 0,0:05:20.83,0:05:22.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Which is it, you old farts!? Dialogue: 0,0:05:20.93,0:05:24.14,Default-ja,,0,0,0,,どっちなんだ てめえら!\N敵か味方か! Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:24.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you enemies!? Or allies!? Dialogue: 0,0:05:24.27,0:05:26.44,Default-ja,,0,0,0,,(どよめき)\N(男性)何だ この口の利き方は! Dialogue: 0,0:05:24.38,0:05:26.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What insolence! Dialogue: 0,0:05:26.59,0:05:28.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Youngsters these days... Dialogue: 0,0:05:26.69,0:05:28.44,Default-ja,,0,0,0,,最近の若いもんは Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:33.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Now that the dam war is over, the village has no reason to fight against the government. Dialogue: 0,0:05:28.73,0:05:33.82,Default-ja,,0,0,0,,ダム戦争が終わった今 村は\Nお役所と戦う理由は何もねえんだ Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:35.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I know that. Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:36.45,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)知ってますよお\N(公由)んっ? Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:40.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The village council is really close with the government, after all. Dialogue: 0,0:05:36.74,0:05:40.12,Default-ja,,0,0,0,,お役所と村の町会は\Nべったりですからね Dialogue: 0,0:05:40.24,0:05:45.16,Default-ja,,0,0,0,,年に1度の温泉旅行に\N忘年会 新年会の付け届け Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:43.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A year-end party at a spa, every year. Dialogue: 0,0:05:43.47,0:05:45.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A tip for a New Year's party. Dialogue: 0,0:05:45.29,0:05:50.46,Default-ja,,0,0,0,,それにお祭りだって\Nお役所からの補助金は数百万です Dialogue: 0,0:05:45.36,0:05:47.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And the festivals, too. Dialogue: 0,0:05:47.72,0:05:50.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The government funds you with many millions. Dialogue: 0,0:05:50.92,0:05:52.80,Default-ja,,0,0,0,,んんっ\N(詩音)それと引き換えに― Dialogue: 0,0:05:51.63,0:05:53.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And in exchange for that... Dialogue: 0,0:05:52.92,0:05:56.09,Default-ja,,0,0,0,,今の雛見沢(ひなみざわ)は\Nお役所に尻尾を振ってるんですよね Dialogue: 0,0:05:53.05,0:05:56.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the current Hinamizawa is bowing down to the government. Dialogue: 0,0:05:56.22,0:05:57.80,Default-ja,,0,0,0,,おじいちゃん Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:57.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Right, Gramps? Dialogue: 0,0:05:57.98,0:06:01.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sh-Shion-chan, why do you know so much? Dialogue: 0,0:05:58.09,0:06:00.97,Default-ja,,0,0,0,,し… 詩音ちゃん\Nなんで そんなことまで Dialogue: 0,0:06:01.26,0:06:02.72,Default-ja,,0,0,0,,アハハッ\N(魅音)ンフッ Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:05.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}As it happens, I pretend to be Sis every once in a while. Dialogue: 0,0:06:02.85,0:06:05.60,Default-ja,,0,0,0,,たまあに\N私がお姉だったりしてますので Dialogue: 0,0:06:05.73,0:06:08.56,Default-ja,,0,0,0,,つまり お役所の人と\N癒着しているから― Dialogue: 0,0:06:05.83,0:06:06.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So basically... Dialogue: 0,0:06:06.68,0:06:08.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...since you're closely tied to these government people... Dialogue: 0,0:06:08.69,0:06:11.44,Default-ja,,0,0,0,,ご機嫌を損ねられないってことだね Dialogue: 0,0:06:08.81,0:06:11.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you can't afford to upset them. Dialogue: 0,0:06:11.55,0:06:14.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How curious. Dialogue: 0,0:06:11.57,0:06:13.94,Default-ja,,0,0,0,,不思議 不思議なのですよお Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:18.99,Default-ja,,0,0,0,,何だ何だ? 黙って聞いてりゃ\N妙な話じゃないか Dialogue: 0,0:06:15.59,0:06:16.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's this? Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:19.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's a pretty dubious story right there. Dialogue: 0,0:06:22.03,0:06:23.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Silence, silence! Dialogue: 0,0:06:22.08,0:06:23.49,Default-ja,,0,0,0,,静かに静かに Dialogue: 0,0:06:24.06,0:06:25.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Keiichi-kun. Dialogue: 0,0:06:24.12,0:06:25.12,Default-ja,,0,0,0,,圭一君 Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:28.88,Default-ja,,0,0,0,,お役所と町会の付き合いは\Nまったく別の問題 Dialogue: 0,0:06:25.27,0:06:29.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The relationship between the government and the council is completely besides the point. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.75,Default-ja,,0,0,0,,そんなことを言って\Nごちゃごちゃにするんじゃない! Dialogue: 0,0:06:29.10,0:06:31.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't jump to conclusions. Dialogue: 0,0:06:31.88,0:06:33.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This village... Dialogue: 0,0:06:31.88,0:06:33.09,Default-ja,,0,0,0,,この村には― Dialogue: 0,0:06:33.21,0:06:36.88,Default-ja,,0,0,0,,“1人のために全体で団結しよう”\Nっていうのが あるんですよね? Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:37.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...has a mentality of standing up for one person as a whole, right? Dialogue: 0,0:06:37.01,0:06:38.93,Default-ja,,0,0,0,,(公由)んっ?\N(圭一)死守同盟の結束 Dialogue: 0,0:06:37.08,0:06:39.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The solidarity of the Defense League. Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:42.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I only recently started living here. Dialogue: 0,0:06:40.05,0:06:42.43,Default-ja,,0,0,0,,俺は ここに引っ越して\Nまだ間もない Dialogue: 0,0:06:42.58,0:06:46.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But I take pride in living in this village. Dialogue: 0,0:06:42.81,0:06:46.43,Default-ja,,0,0,0,,でも この村に住めることを\N誇りに思う Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:52.19,Default-ja,,0,0,0,,北条沙都子は村の一員だ\N俺たちの仲間だ! Dialogue: 0,0:06:48.40,0:06:50.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko Houjou belongs to this village! Dialogue: 0,0:06:50.75,0:06:52.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She's our companion! Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:54.57,Default-ja,,0,0,0,,あのひどい叔父から救い出したい! Dialogue: 0,0:06:52.37,0:06:54.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I want to save her from her cruel uncle! Dialogue: 0,0:06:54.69,0:06:58.65,Default-ja,,0,0,0,,そのためには 死守同盟の力を\Nもう一度 貸してほしい! Dialogue: 0,0:06:54.74,0:06:56.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}To achieve that... Dialogue: 0,0:06:56.03,0:06:58.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I want to borrow the strength of the Defense League once more! Dialogue: 0,0:06:59.27,0:07:01.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If one person casts a stone at us... Dialogue: 0,0:06:59.28,0:07:02.41,Default-ja,,0,0,0,,“1人に石を投げられたら\N2人で投げ返せ” Dialogue: 0,0:07:01.16,0:07:02.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...cast stones back with two people! Dialogue: 0,0:07:02.53,0:07:06.20,Default-ja,,0,0,0,,“2人に投げられたら4人で\N8人には16人で” Dialogue: 0,0:07:02.58,0:07:04.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If two people cast stones, cast them back with four! Dialogue: 0,0:07:04.81,0:07:06.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If eight do, with sixteen! Dialogue: 0,0:07:06.33,0:07:09.79,Default-ja,,0,0,0,,“そして1000人が敵なら\N村すべてで立ち向かえ” Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:08.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And against a thousand enemies... Dialogue: 0,0:07:08.17,0:07:10.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...stand up and fight with the entire village! Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:13.63,Default-ja,,0,0,0,,“1人が受けた辱めは\N全員が受けたものと思え” Dialogue: 0,0:07:10.01,0:07:13.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Consider an insult to one an insult to everyone! Dialogue: 0,0:07:13.75,0:07:16.67,Default-ja,,0,0,0,,“1人の村人のために\N全員が結束せよ” Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:16.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Fight in unity for a fellow villager! Dialogue: 0,0:07:16.82,0:07:20.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That is the solidarity of the mighty Defense League! Dialogue: 0,0:07:16.88,0:07:20.18,Default-ja,,0,0,0,,“それこそが 盤石な\N死守同盟の結束なり” Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:21.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Brilliant. Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:23.68,Default-ja,,0,0,0,,気に入った\N私は前原君を支持するぞ Dialogue: 0,0:07:21.64,0:07:23.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I support Maebara-kun's cause. Dialogue: 0,0:07:24.10,0:07:26.77,Default-ja,,0,0,0,,(男性)\N口が悪いが 魂は間違っちゃいない Dialogue: 0,0:07:24.23,0:07:27.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}He may have a foul mouth, but he has the right spirit. Dialogue: 0,0:07:26.89,0:07:27.89,Default-ja,,0,0,0,,(男性)同感! Dialogue: 0,0:07:27.01,0:07:28.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Agreed! Dialogue: 0,0:07:28.02,0:07:30.14,Default-ja,,0,0,0,,(男性)役所と慣れ合いなんて\N恥ずかしい限りだ Dialogue: 0,0:07:28.09,0:07:30.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Conspiring with bureaucrats is utterly embarrassing. Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:31.56,Default-ja,,0,0,0,,(男性)圧力なんかに屈するな Dialogue: 0,0:07:30.42,0:07:31.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't yield to the pressure! Dialogue: 0,0:07:31.69,0:07:33.56,Default-ja,,0,0,0,,(男性)そうだ そうだ\N(男性)俺も同感だ Dialogue: 0,0:07:31.92,0:07:32.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah, yeah! Dialogue: 0,0:07:32.79,0:07:33.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I agree. Dialogue: 0,0:07:33.69,0:07:36.48,Default-ja,,0,0,0,,ん~ とは言ってもなあ Dialogue: 0,0:07:34.65,0:07:36.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even so... Dialogue: 0,0:07:36.61,0:07:37.94,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)公由\N(公由)んっ? Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:38.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Kimiyoshi? Dialogue: 0,0:07:38.10,0:07:42.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Could it be that you want a certain person's consent? Dialogue: 0,0:07:38.19,0:07:41.95,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとして ある人の許しが\N欲しいのではないですか? Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oh my, oh my... Dialogue: 0,0:07:42.24,0:07:46.04,Default-ja,,0,0,0,,あいたたたた…\N梨花ちゃまは痛いところをつくなあ Dialogue: 0,0:07:44.04,0:07:47.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You sure know how to hit me where it hurts. Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:52.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Kimiyoshi family has forgiven the Houjou family for a while now, but... Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:52.17,Default-ja,,0,0,0,,公由家としては 北条の遺恨は\Nもう水に流したつもりだが… Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:56.21,Default-ja,,0,0,0,,み~ 古手(ふるで)家は\N最初から仲良しなのですよ Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:56.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Furude family has always been on good terms with them. Dialogue: 0,0:07:56.32,0:07:58.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then that leaves... Dialogue: 0,0:07:56.59,0:07:58.09,Default-ja,,0,0,0,,となりゃあ 残るは― Dialogue: 0,0:07:58.21,0:08:03.09,Default-ja,,0,0,0,,御三家で一番デカくて\N実際 村を牛耳ってる園崎(そのざき)家か Dialogue: 0,0:07:58.28,0:08:00.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the biggest of the three great houses... Dialogue: 0,0:08:00.38,0:08:03.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The one practically running the village, the Sonozaki family. Dialogue: 0,0:08:03.22,0:08:04.93,Default-ja,,0,0,0,,どうなんだい? 魅音ちゃん Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:05.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What do you think, Mion-chan? Dialogue: 0,0:08:05.93,0:08:09.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If Granny is the only obstacle, I will fight. Dialogue: 0,0:08:05.97,0:08:08.93,Default-ja,,0,0,0,,婆っちゃ1人だけの\N問題だというなら 戦います! Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:10.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Chief. Dialogue: 0,0:08:09.77,0:08:12.02,Default-ja,,0,0,0,,村長さん 約束してくれ Dialogue: 0,0:08:10.83,0:08:12.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Promise me. Dialogue: 0,0:08:12.14,0:08:14.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If we manage to convince Mion's grandmother... Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:16.40,Default-ja,,0,0,0,,魅音の ばあさんを説得できたら\N町会の力を貸してほしい Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:16.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...lend us the power of the neighborhood council. Dialogue: 0,0:08:16.52,0:08:20.45,Default-ja,,0,0,0,,そりゃいいが お魎(りょう)さんは怖いぞお Dialogue: 0,0:08:16.61,0:08:18.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sure, but... Dialogue: 0,0:08:18.52,0:08:20.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Oryou-san is a scary lady, you know. Dialogue: 0,0:08:20.60,0:08:21.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't worry! Dialogue: 0,0:08:20.70,0:08:24.49,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 怒った圭一君のほうが\Nその倍は怖いから Dialogue: 0,0:08:21.80,0:08:24.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}When Keiichi-kun gets mad he's twice as scary. Dialogue: 0,0:08:24.64,0:08:28.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And when you get mad, you're twice as scary as me! Dialogue: 0,0:08:24.74,0:08:27.45,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\N怒ったレナは 俺の倍怖いけどなあ Dialogue: 0,0:08:27.58,0:08:29.62,Default-ja,,0,0,0,,うあっ! あっと あっ… Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:29.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Err... Dialogue: 0,0:08:29.75,0:08:32.54,Default-ja,,0,0,0,,(詩音・魅音・圭一)アハハ Dialogue: 0,0:08:32.67,0:08:36.67,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)沙都子は救えないという\N運命の袋小路が― Dialogue: 0,0:08:32.67,0:08:36.76,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}I have a feeling the dead end of not being able to save Satoko... Dialogue: 0,0:08:36.76,0:08:39.66,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}...is about to be broken down. Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:39.51,Default-ja,,0,0,0,,今まさに破られそうな気がする Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:42.55,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}It's just that overwhelming... Dialogue: 0,0:08:39.88,0:08:42.84,Default-ja,,0,0,0,,これほどまでに圧倒的なのね Dialogue: 0,0:08:43.65,0:08:47.31,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}This power to defeat fate. Dialogue: 0,0:08:43.80,0:08:47.47,Default-ja,,0,0,0,,運命を打ち破る力というのは Dialogue: 0,0:08:53.27,0:08:55.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's the situation. Dialogue: 0,0:08:53.27,0:08:55.02,Default-ja,,0,0,0,,(公由)というわけなんだ Dialogue: 0,0:08:55.17,0:09:00.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I believe the neighborhood council shoud take a neutral stance when making decisions, but... Dialogue: 0,0:08:55.31,0:09:00.03,Default-ja,,0,0,0,,町会は最低でも 中立を\N宣言しなきゃならんと思うんだが… Dialogue: 0,0:09:00.18,0:09:03.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's not like a few months will kill her. Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:03.03,Default-ja,,0,0,0,,(お魎)\N数か月で死ぬわけじゃなぎゃあ Dialogue: 0,0:09:03.18,0:09:04.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But...! Dialogue: 0,0:09:03.24,0:09:04.07,Default-ja,,0,0,0,,でもっ! Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:07.53,Default-ja,,0,0,0,,(お魎)\N根性が足りんとね どアホ! Dialogue: 0,0:09:04.36,0:09:06.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No spine at all... Dialogue: 0,0:09:06.35,0:09:07.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Fools. Dialogue: 0,0:09:07.95,0:09:11.25,Default-ja,,0,0,0,,黙って聞いとんと\Nほん~まくだらんわ Dialogue: 0,0:09:07.97,0:09:11.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What an idiotic thing to ask of me. Dialogue: 0,0:09:11.40,0:09:12.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oryou. Dialogue: 0,0:09:11.58,0:09:17.13,Default-ja,,0,0,0,,お魎 沙都子はボクの友達なのです\N助けてあげてほしいのです Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:15.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko is my friend. Dialogue: 0,0:09:15.27,0:09:17.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please help her. Dialogue: 0,0:09:17.40,0:09:20.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Like I tell you every time, Rika-chama... Dialogue: 0,0:09:17.71,0:09:22.42,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃま いつも言うとん\N友達は選ばんとねえ Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:22.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you should pick your friends more carefully. Dialogue: 0,0:09:23.67,0:09:25.26,Default-ja,,0,0,0,,んっ 何ね? Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:25.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:29.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}My name is Keiichi Maebara. Dialogue: 0,0:09:27.60,0:09:29.76,Default-ja,,0,0,0,,前原圭一と申します Dialogue: 0,0:09:29.85,0:09:31.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I only just moved here... Dialogue: 0,0:09:29.89,0:09:33.27,Default-ja,,0,0,0,,まだ引っ越してきたばかりですが\Nよろしくお願いいたします Dialogue: 0,0:09:31.95,0:09:33.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...so please bear with me. Dialogue: 0,0:09:34.02,0:09:36.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I know you very well. Dialogue: 0,0:09:34.02,0:09:36.52,Default-ja,,0,0,0,,お前のことは よう知っとるんね Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:39.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}When you and your family moved here... Dialogue: 0,0:09:37.31,0:09:39.32,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)\N前原家が引っ越してきた時― Dialogue: 0,0:09:39.44,0:09:41.82,Default-ja,,0,0,0,,あいさつに来なかったから\N印象が悪いんだよ Dialogue: 0,0:09:39.49,0:09:42.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you left a bad impression for never coming to greet her. Dialogue: 0,0:09:41.94,0:09:45.36,Default-ja,,0,0,0,,んいっ!\Nそ… そういうことは先に言え! Dialogue: 0,0:09:42.82,0:09:45.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}T-Tell me such a thing sooner! Dialogue: 0,0:09:47.38,0:09:50.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}One of the villagers is in a dangerous situation right now. Dialogue: 0,0:09:47.41,0:09:50.41,Default-ja,,0,0,0,,村の一員が\N今 危険な状態にあります Dialogue: 0,0:09:50.49,0:09:52.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We came here to ask you to save her. Dialogue: 0,0:09:50.54,0:09:54.54,Default-ja,,0,0,0,,それを救うためにやっていることが\Nあなたに迷惑をかけてますか? Dialogue: 0,0:09:52.82,0:09:54.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Could we impose on you for your aid? Dialogue: 0,0:09:54.69,0:09:59.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Hinamizawa Neighborhood Council Association and the Shishibone Municipal Government have an agreement. Dialogue: 0,0:09:54.83,0:09:59.92,Default-ja,,0,0,0,,(茜(あかね))雛見沢連合町会は\N鹿骨(ししぼね)市役所とは手打ちしてるんだよ Dialogue: 0,0:10:00.29,0:10:04.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We coexist through collaboration, so it's the obvious decision. Dialogue: 0,0:10:00.29,0:10:04.05,Default-ja,,0,0,0,,連携して共存していくためには\N当然のことなのさ Dialogue: 0,0:10:04.20,0:10:06.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}To leave Satoko to her fate? Dialogue: 0,0:10:04.34,0:10:07.01,Default-ja,,0,0,0,,沙都子を見殺しにして… ですか? Dialogue: 0,0:10:07.34,0:10:10.05,Default-ja,,0,0,0,,(茜)\N園崎家は知ったこっちゃないよ Dialogue: 0,0:10:07.35,0:10:10.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is not the Sonozaki family's concern. Dialogue: 0,0:10:10.52,0:10:12.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you agree to this, Granny... Dialogue: 0,0:10:10.56,0:10:12.64,Default-ja,,0,0,0,,おばあちゃんさえ\N納得してくれれば― Dialogue: 0,0:10:12.77,0:10:15.06,Default-ja,,0,0,0,,町会も支持するって\N言ってくれてます Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:15.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the neighborhood council will support us as well! Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:16.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please! Dialogue: 0,0:10:15.35,0:10:19.11,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)お願いします\N黙って首を縦に振ってください Dialogue: 0,0:10:16.59,0:10:19.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please just nod your head! Dialogue: 0,0:10:20.31,0:10:22.57,Default-ja,,0,0,0,,イヤだと言ったら どうするんだい Dialogue: 0,0:10:20.32,0:10:22.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And what if I said no? Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:25.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'll smash in your head right now... Dialogue: 0,0:10:22.82,0:10:25.19,Default-ja,,0,0,0,,この場で\Nばあさんの頭をたたき割って― Dialogue: 0,0:10:25.32,0:10:28.57,Default-ja,,0,0,0,,魅音を新しい頭首にして\N首を縦に振らせます Dialogue: 0,0:10:25.45,0:10:27.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...make Mion the new family head... Dialogue: 0,0:10:27.35,0:10:28.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and have her nod "yes" for me! Dialogue: 0,0:10:29.12,0:10:31.58,Default-ja,,0,0,0,,(お魎)なあんとぬかしおんね\Nこのガキゃあ! Dialogue: 0,0:10:29.13,0:10:31.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You have a lot of nerve, you damn brat! Dialogue: 0,0:10:32.48,0:10:34.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Someone get me my dagger! Dialogue: 0,0:10:32.49,0:10:34.08,Default-ja,,0,0,0,,誰かポン刀(とう) 持ってきよん Dialogue: 0,0:10:34.23,0:10:37.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'll cut this arrogant little shit into pieces... Dialogue: 0,0:10:34.29,0:10:38.58,Default-ja,,0,0,0,,このくそ生意気なガキゃあ\Nたたき切って井戸に放り込むがや Dialogue: 0,0:10:37.19,0:10:38.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and toss his remains into the well! Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:41.74,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}Whoa... Dialogue: 0,0:10:40.50,0:10:46.17,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)すげえ これが園崎家の\N頭首の迫力ってやつかよ Dialogue: 0,0:10:42.02,0:10:46.01,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}Is this the power of the Sonozaki family head? Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:49.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko. Dialogue: 0,0:10:48.05,0:10:49.59,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)沙都子\N(沙都子)あっ Dialogue: 0,0:10:50.26,0:10:52.89,Default-ja,,0,0,0,,ハッ ハアッ ううっ Dialogue: 0,0:10:54.47,0:10:58.14,Default-ja,,0,0,0,,礼儀知らずってんなら\Nここで一度 筋を通します Dialogue: 0,0:10:54.53,0:10:58.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you find me impolite, then I will conduct myself appropriately. Dialogue: 0,0:11:00.38,0:11:04.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please cooperate with us to save Satoko Houjou! Dialogue: 0,0:11:00.40,0:11:04.57,Default-ja,,0,0,0,,北条沙都子を救うために\N園崎家も協力してください Dialogue: 0,0:11:04.69,0:11:08.82,Default-ja,,0,0,0,,沙都子は村の一員です\Nそれ以上に俺の仲間です Dialogue: 0,0:11:04.71,0:11:06.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko is a fellow villager. Dialogue: 0,0:11:06.62,0:11:08.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But more importantly, she's my companion! Dialogue: 0,0:11:08.93,0:11:10.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I beg of you! Dialogue: 0,0:11:08.99,0:11:10.36,Default-ja,,0,0,0,,どうかお願いします Dialogue: 0,0:11:20.12,0:11:23.54,Default-ja,,0,0,0,,(茜)沙都子ちゃんが\N圭一君の身内だって言う以上― Dialogue: 0,0:11:20.13,0:11:23.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Seeing as you say Satoko-chan is your comrade... Dialogue: 0,0:11:23.67,0:11:26.38,Default-ja,,0,0,0,,圭一君が立ち回るのは\N筋が通ってる Dialogue: 0,0:11:23.77,0:11:26.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it is reasonable for you to fight for her in this way. Dialogue: 0,0:11:26.53,0:11:28.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Mom! Dialogue: 0,0:11:26.80,0:11:28.88,Default-ja,,0,0,0,,お母さん!\N(詩音)じゃあ… Dialogue: 0,0:11:28.28,0:11:29.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then...! Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:31.89,Default-ja,,0,0,0,,あっ\N(茜)これはけじめの問題だよ Dialogue: 0,0:11:29.91,0:11:32.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is a matter of distinction. Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:35.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We live in a world of moral obligations. Dialogue: 0,0:11:32.43,0:11:35.39,Default-ja,,0,0,0,,私たちも\N義理の世界で生きてるからね Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:38.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So if she shows distinction... Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:40.39,Default-ja,,0,0,0,,そのけじめってのをつければ\N怒りを水に流してくれるんですか? Dialogue: 0,0:11:38.20,0:11:40.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...will you forgive them once and for all? Dialogue: 0,0:11:40.55,0:11:41.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What... Dialogue: 0,0:11:40.73,0:11:44.27,Default-ja,,0,0,0,,まさか沙都子ちゃんに\N土下座でもさせるのかい? Dialogue: 0,0:11:41.71,0:11:44.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You want to have Satoko-chan kneel on the floor for us? Dialogue: 0,0:11:45.67,0:11:46.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Well... Dialogue: 0,0:11:45.69,0:11:50.24,Default-ja,,0,0,0,,まあ そこまでやってみせたら\N考えないこともなあ Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:50.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Since you've gone to such lengths, I guess I could think about it... Dialogue: 0,0:11:50.39,0:11:52.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If Satoko-chan shows her distinction... Dialogue: 0,0:11:50.49,0:11:52.62,Default-ja,,0,0,0,,沙都子ちゃんが\Nけじめをつけたら― Dialogue: 0,0:11:52.74,0:11:56.58,Default-ja,,0,0,0,,村八分にして沙都子ちゃんに\Nつらい思いをさせた けじめ― Dialogue: 0,0:11:52.86,0:11:58.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...then will you show the distinction for her being ostracized and put through hardship as well, Granny? Dialogue: 0,0:11:56.70,0:11:58.62,Default-ja,,0,0,0,,おばあちゃんも取ってくれますか? Dialogue: 0,0:12:00.62,0:12:02.92,Default-ja,,0,0,0,,んっ!\N(レナ)ンフッ Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:04.92,Default-ja,,0,0,0,,んっ なああ… Dialogue: 0,0:12:06.92,0:12:10.63,Default-ja,,0,0,0,,(魅音の父)圭一君か\Nいつも娘から聞いているよ Dialogue: 0,0:12:06.98,0:12:08.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Keiichi-kun, is it? Dialogue: 0,0:12:08.62,0:12:10.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I heard a lot about you from my daughter. Dialogue: 0,0:12:10.84,0:12:16.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ 魅音のお父さん\Nどこかの大親分かと思いましたよ Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:13.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Mion's father! Dialogue: 0,0:12:13.83,0:12:16.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I thought you were some sort of yakuza boss! Dialogue: 0,0:12:16.18,0:12:18.68,Default-ja,,0,0,0,,実際 そのとおりですし\N(圭一)えっ! Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:18.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Actually, he is. Dialogue: 0,0:12:18.79,0:12:24.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We carry responsibility for causing trouble to your comrade. Dialogue: 0,0:12:19.02,0:12:21.98,Default-ja,,0,0,0,,君のところの身内に\N迷惑をかけたのは― Dialogue: 0,0:12:22.10,0:12:24.11,Default-ja,,0,0,0,,うちに責任がある Dialogue: 0,0:12:24.23,0:12:27.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The daughter isn't at fault for her parents' mistakes. Dialogue: 0,0:12:24.23,0:12:28.65,Default-ja,,0,0,0,,親はともかく娘に罪はない\Nそうでしょう お母さん Dialogue: 0,0:12:27.19,0:12:28.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Isn't that right, Mother? Dialogue: 0,0:12:28.80,0:12:30.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Granny! Dialogue: 0,0:12:29.07,0:12:31.53,Default-ja,,0,0,0,,婆っちゃ!\N(詩音)お願いします Dialogue: 0,0:12:30.11,0:12:31.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please. Dialogue: 0,0:12:34.07,0:12:38.04,Default-ja,,0,0,0,,(お魎)ああ!\Nほんとにもうイライラする! Dialogue: 0,0:12:35.66,0:12:38.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is pissing me off so much! Dialogue: 0,0:12:38.12,0:12:39.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Go away! Dialogue: 0,0:12:38.16,0:12:40.16,Default-ja,,0,0,0,,あんじょうすったらん! 薬! Dialogue: 0,0:12:39.54,0:12:40.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}My medicine! Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:46.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sorry, but let's leave it at this for today. Dialogue: 0,0:12:42.08,0:12:45.92,Default-ja,,0,0,0,,申し訳ないけど\N今日はこれぐらいにしてもらいます Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:47.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No! Dialogue: 0,0:12:46.25,0:12:48.75,Default-ja,,0,0,0,,そんな!\N俺はまだ回答をもらってないです! Dialogue: 0,0:12:47.26,0:12:48.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I still haven't received an answer! Dialogue: 0,0:12:49.65,0:12:53.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Learn that coming back later when asked is a rule of maturity. Dialogue: 0,0:12:49.67,0:12:53.26,Default-ja,,0,0,0,,(茜)出直すのも\N大人のルールだってのを学びな Dialogue: 0,0:12:59.66,0:13:01.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How did it go? Dialogue: 0,0:12:59.68,0:13:02.27,Default-ja,,0,0,0,,どんな感じだった?\Nうまくいきそうか? Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:02.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Think it'll work out? Dialogue: 0,0:13:03.05,0:13:04.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Dunno. Dialogue: 0,0:13:03.06,0:13:04.27,Default-ja,,0,0,0,,分かんない Dialogue: 0,0:13:04.33,0:13:08.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}From what I could tell, Granny had no intention to help. Dialogue: 0,0:13:04.40,0:13:08.02,Default-ja,,0,0,0,,あたしの見たところだと\N婆っちゃの印象は最悪… Dialogue: 0,0:13:08.52,0:13:11.65,Default-ja,,0,0,0,,魅ぃちゃんのおばあちゃん\N全然 怒ってなかったよ Dialogue: 0,0:13:08.54,0:13:11.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Mii-chan's grandmother wasn't mad at all. Dialogue: 0,0:13:11.78,0:13:13.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}R-Really? Dialogue: 0,0:13:11.78,0:13:14.66,Default-ja,,0,0,0,,そ… そうなのか!?\N(レナ)うん 全然! Dialogue: 0,0:13:13.18,0:13:14.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yup, not at all! Dialogue: 0,0:13:16.57,0:13:21.37,Default-ja,,0,0,0,,あっ おじいちゃん!\Nどうでした? 鬼婆は Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:19.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Gramps! Dialogue: 0,0:13:19.09,0:13:21.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How did things go with Onibaba? Dialogue: 0,0:13:21.50,0:13:24.54,Default-ja,,0,0,0,,(公由)ハッハッハッハッ\Nオーケーだってさ Dialogue: 0,0:13:23.26,0:13:24.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She agreed to it. Dialogue: 0,0:13:25.56,0:13:28.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oryou-san gave the OK sign. Dialogue: 0,0:13:25.62,0:13:28.25,Default-ja,,0,0,0,,(公由)お魎さんの\Nオーケーサインが出たのさ Dialogue: 0,0:13:28.84,0:13:30.05,Default-ja,,0,0,0,,だから圭一君 Dialogue: 0,0:13:28.87,0:13:30.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So, Keiichi-kun... Dialogue: 0,0:13:30.17,0:13:32.51,Default-ja,,0,0,0,,君の好きなように\Nやっていいんだって Dialogue: 0,0:13:30.30,0:13:32.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you can do whatever you want. Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:34.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Really!? Dialogue: 0,0:13:33.30,0:13:34.51,Default-ja,,0,0,0,,本当ですか!? Dialogue: 0,0:13:34.66,0:13:39.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}After seeing you put up such a daring display... Dialogue: 0,0:13:34.76,0:13:38.85,Default-ja,,0,0,0,,鬼婆さまには 圭一君くらい\N大立ち回りをした揚げ句― Dialogue: 0,0:13:38.97,0:13:43.06,Default-ja,,0,0,0,,鬼婆さまがその男気にほれて\N特別に許したって― Dialogue: 0,0:13:39.03,0:13:43.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Onibaba-sama became impressed by your manly spirit, and gave you special permission. Dialogue: 0,0:13:43.17,0:13:46.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She would never have agreed if you didn't fight the way you did. Dialogue: 0,0:13:43.18,0:13:46.52,Default-ja,,0,0,0,,それくらいの物語がないと\Nいけないってことなんだよ Dialogue: 0,0:13:46.67,0:13:48.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A-All right! Dialogue: 0,0:13:46.85,0:13:49.52,Default-ja,,0,0,0,,や… やったあ!\N(レナ)ンフッ Dialogue: 0,0:13:50.13,0:13:51.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I am grateful to you. Dialogue: 0,0:13:50.19,0:13:54.03,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)俺 感謝します\N今度 日を改めてお礼に来ます Dialogue: 0,0:13:51.92,0:13:54.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I will come to express my gratitude some other day. Dialogue: 0,0:13:54.57,0:13:58.95,Default-ja,,0,0,0,,アハハッ\Nそれは やめといたほうがいいねえ Dialogue: 0,0:13:56.33,0:13:59.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You probably shouldn't. Dialogue: 0,0:13:59.07,0:14:01.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You'll be chased around with a Japanese sword next time. Dialogue: 0,0:13:59.07,0:14:01.54,Default-ja,,0,0,0,,今度こそ日本刀で追い回されるよ Dialogue: 0,0:14:01.87,0:14:03.66,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)げっ! それだけは! Dialogue: 0,0:14:02.50,0:14:03.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Everything but that! Dialogue: 0,0:14:03.83,0:14:06.54,Default-ja,,0,0,0,,(茜)さっきの勢いは\Nどこへ行ったんだか Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:06.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Where did your earlier vigor go? Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:09.04,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)ああっ いや それっ…\N(笑い声) Dialogue: 0,0:14:13.42,0:14:18.26,Default-ja,,0,0,0,,沙都子は これで\N運命から救われるのでしょうか? Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:14.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Can Satoko... Dialogue: 0,0:14:15.32,0:14:18.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...be saved from fate now? Dialogue: 0,0:14:19.34,0:14:22.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah, we'll be able to save her tomorrow, no doubt. Dialogue: 0,0:14:19.35,0:14:22.72,Default-ja,,0,0,0,,ああ 間違いなく\N明日にも救い出せるさ Dialogue: 0,0:14:23.63,0:14:25.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Another thing, Rika-chan. Dialogue: 0,0:14:23.64,0:14:26.02,Default-ja,,0,0,0,,それからな 梨花ちゃん\N(梨花)んっ? Dialogue: 0,0:14:26.52,0:14:31.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Stop using the word "fate" as if everything is determined from the start. Dialogue: 0,0:14:26.52,0:14:28.90,Default-ja,,0,0,0,,初めから\N結果が決まっているみたいに― Dialogue: 0,0:14:29.02,0:14:30.98,Default-ja,,0,0,0,,“運命”という言葉を使うな Dialogue: 0,0:14:31.13,0:14:34.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Fate is something we can change ourselves. Dialogue: 0,0:14:31.36,0:14:34.86,Default-ja,,0,0,0,,運命は 俺たちの手で\N変えられるものなんだ Dialogue: 0,0:14:37.49,0:14:40.49,Default-ja,,0,0,0,,ああ ごめん\Nちょっときつく言いすぎた Dialogue: 0,0:14:37.83,0:14:38.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sorry. Dialogue: 0,0:14:38.88,0:14:40.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Guess I was a bit too harsh. Dialogue: 0,0:14:42.23,0:14:44.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you say so, I'll stop. Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:44.79,Default-ja,,0,0,0,,圭一が言うならそうしよう Dialogue: 0,0:14:44.89,0:14:48.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I won't use the word "fate" so lightly anymore. Dialogue: 0,0:14:44.91,0:14:48.75,Default-ja,,0,0,0,,私は もう“運命”なんて\N気安く口にしない Dialogue: 0,0:14:49.22,0:14:52.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You have already shown me many times... Dialogue: 0,0:14:49.25,0:14:51.92,Default-ja,,0,0,0,,運命が\Nいかに容易に破れるかを― Dialogue: 0,0:14:52.03,0:14:55.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...in what ways fate can be defeated. Dialogue: 0,0:14:52.04,0:14:55.76,Default-ja,,0,0,0,,あなたはこうして\N何度も教えてくれるのだから Dialogue: 0,0:14:56.38,0:14:59.89,Default-ja,,0,0,0,,最悪の目すらも\Nこうして打ち破れる今… Dialogue: 0,0:14:56.40,0:15:00.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even the worst kind of situation is being overcome now... Dialogue: 0,0:15:00.27,0:15:01.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No... Dialogue: 0,0:15:00.30,0:15:04.77,Default-ja,,0,0,0,,ああ 最悪の目は\Nあなたが転校してこないことか Dialogue: 0,0:15:01.46,0:15:04.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The worst kind of situation would be a world in which you never transfer here. Dialogue: 0,0:15:05.65,0:15:09.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It happened two or three times these past hundred years. Dialogue: 0,0:15:05.68,0:15:09.10,Default-ja,,0,0,0,,この100年の間で\N二度ほどあったわ Dialogue: 0,0:15:09.23,0:15:11.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They were lonesome worlds. Dialogue: 0,0:15:09.23,0:15:11.15,Default-ja,,0,0,0,,寂しい世界だった Dialogue: 0,0:15:11.88,0:15:16.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sometimes I really don't understand what you're talking about... Dialogue: 0,0:15:11.94,0:15:16.28,Default-ja,,0,0,0,,たまに 梨花ちゃんの言ってる話が\Nよく分からないんだけど Dialogue: 0,0:15:16.57,0:15:20.11,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nみ~ みんなには内緒なのですよ Dialogue: 0,0:15:17.49,0:15:19.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't tell anyone, okay? Dialogue: 0,0:15:21.86,0:15:25.90,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(354,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:15:22.39,0:15:25.90,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(570,295)}Kai Dialogue: 0,0:15:26.88,0:15:30.86,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(354,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:30.86,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(570,295)}Kai Dialogue: 0,0:15:32.86,0:15:37.87,HiguDef,,0,0,0,,{\an3\fs22\frx10\fry-10\frz11\bord0\shad0\be1\c&H736F60&\pos(497,66)}Social Welfare Department Dialogue: 0,0:15:32.86,0:15:37.87,HiguDef,,0,0,0,,{\an3\fs20\frx10\fry-25\frz9\bord0\shad0\be1\c&H736F60&\pos(396,163)}Local Affairs Dialogue: 0,0:15:33.16,0:15:34.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:15:33.25,0:15:37.72,Default-ja,,0,0,0,,(係長)はい 鹿骨市役所\N生活振興部 自治係 相田(あいだ)です Dialogue: 0,0:15:34.13,0:15:36.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shishibone Municipal Government, Social Welfare Department... Dialogue: 0,0:15:36.94,0:15:37.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Aida from Local Affairs speaking. Dialogue: 0,0:15:38.38,0:15:41.55,Default-ja,,0,0,0,,えっ それは\N雛見沢連合町会役員会の― Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:44.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Should I take that as the consensus of the board of the Hinamizawa Neighborhood Council Association? Dialogue: 0,0:15:41.68,0:15:44.14,Default-ja,,0,0,0,,総意ということで\Nよろしいですか? Dialogue: 0,0:15:44.26,0:15:46.81,Default-ja,,0,0,0,,はあ では お昼過ぎまでに― Dialogue: 0,0:15:45.26,0:15:49.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then I will give the Chairman a call before this afternoon. Dialogue: 0,0:15:46.93,0:15:49.73,Default-ja,,0,0,0,,会長さんのお宅に\N連絡させていただきます Dialogue: 0,0:15:51.14,0:15:53.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is problematic. Dialogue: 0,0:15:51.23,0:15:55.77,Default-ja,,0,0,0,,(係長)まいったなあ\N雛見沢町会が燃え上がっちゃったぞ Dialogue: 0,0:15:53.04,0:15:55.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Hinamizawa neighborhood council is causing a fuss. Dialogue: 0,0:15:58.28,0:16:01.49,Default-ja,,0,0,0,,(係長)ああ もしもし\N児童相談所ですか? Dialogue: 0,0:15:58.80,0:15:59.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hello. Dialogue: 0,0:15:59.90,0:16:01.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is this the Child Counseling Center? Dialogue: 0,0:16:01.57,0:16:03.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sorry for troubling you. Dialogue: 0,0:16:01.61,0:16:04.99,Default-ja,,0,0,0,,どうもお世話になっております\N自治係でございます Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:05.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Local Affairs here. Dialogue: 0,0:16:05.28,0:16:09.00,Default-ja,,0,0,0,,(所長)はあ? 市政は\N町会の太鼓持ちじゃなし― Dialogue: 0,0:16:06.23,0:16:09.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The municipal government isn't the neighborhood council's bitch. Dialogue: 0,0:16:09.12,0:16:13.00,Default-ja,,0,0,0,,特定の町会にばかり\N便宜を図ることはどうもねえ Dialogue: 0,0:16:09.22,0:16:13.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We can't show favoritism to one specific council. Dialogue: 0,0:16:13.46,0:16:16.88,Default-ja,,0,0,0,,(係長)ああ\Nまずいことになったなあ Dialogue: 0,0:16:14.65,0:16:16.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Things have taken a turn for the worse. Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:19.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Director of the Counseling Center is completely indifferent... Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:21.34,Default-ja,,0,0,0,,相談所の所長は怖いものなしで\N“町会なんざ知らん”ってさあ Dialogue: 0,0:16:19.44,0:16:21.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}He doesn't know who he's dealing with. Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:24.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm not responsible for what happens to that outsider... Dialogue: 0,0:16:21.47,0:16:24.51,Default-ja,,0,0,0,,どうなっても知らんぞ\Nあのよそもんが Dialogue: 0,0:16:25.88,0:16:27.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They refused!? Dialogue: 0,0:16:25.97,0:16:27.51,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)拒否ですか!? Dialogue: 0,0:16:27.67,0:16:31.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We explained the urgency of the situation, though. Dialogue: 0,0:16:27.81,0:16:31.52,Default-ja,,0,0,0,,(公由)こっちは一刻を争うって\N言い返してやったんだがな Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:33.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Such fools. Dialogue: 0,0:16:31.77,0:16:35.36,Default-ja,,0,0,0,,バカですねえ\N他の町会なら いざ知らず― Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:35.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That might work with other neighborhood councils... Dialogue: 0,0:16:35.38,0:16:38.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but do they seriously intend to make an enemy out of Hinamizawa? Dialogue: 0,0:16:35.48,0:16:38.32,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢を本気で敵に回しますか Dialogue: 0,0:16:38.35,0:16:39.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What do we do? Dialogue: 0,0:16:38.44,0:16:39.53,Default-ja,,0,0,0,,どうします? Dialogue: 0,0:16:39.68,0:16:43.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Now that our name has been dropped, we can no longer pull back. Dialogue: 0,0:16:39.86,0:16:43.53,Default-ja,,0,0,0,,うちの名前を出しちまった以上\N後には引けねえ! Dialogue: 0,0:16:44.17,0:16:45.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thank you. Dialogue: 0,0:16:44.32,0:16:45.53,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:16:45.69,0:16:47.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know how many people we can gather... Dialogue: 0,0:16:45.82,0:16:50.33,Default-ja,,0,0,0,,何人集まるか分かんないけど\Nこうなったら徹底抗戦だ! Dialogue: 0,0:16:47.77,0:16:50.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but we'll resist to the bitter end! Dialogue: 0,0:16:50.45,0:16:51.54,Default-ja,,0,0,0,,(一同)おう! Dialogue: 0,0:16:51.69,0:16:55.72,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Have the Director negotiate with us in person! Dialogue: 0,0:16:51.91,0:16:55.50,Default-ja,,0,0,0,,(男性)所長は直談判に応じろお! Dialogue: 0,0:16:55.63,0:16:59.59,Default-ja,,0,0,0,,(村民たち)\N所長は直談判に応じろお! Dialogue: 0,0:16:55.72,0:16:59.78,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Have the Director negotiate with us in person! Dialogue: 0,0:16:59.76,0:17:02.72,Default-ja,,0,0,0,,(男性)子供を救えー! Dialogue: 0,0:16:59.78,0:17:02.72,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save the children! Dialogue: 0,0:17:00.70,0:17:03.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are these people all from Hinamizawa? Dialogue: 0,0:17:00.84,0:17:03.88,Default-ja,,0,0,0,,これ 全部 雛見沢の人かよ? Dialogue: 0,0:17:02.72,0:17:05.71,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save the children! Dialogue: 0,0:17:02.84,0:17:05.80,Default-ja,,0,0,0,,(村民たち)\N子供を救えー! Dialogue: 0,0:17:03.94,0:17:05.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Not just Hinamizawa. Dialogue: 0,0:17:04.01,0:17:07.55,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢だけじゃない\N興宮(おきのみや)にも動員がかかってる Dialogue: 0,0:17:05.71,0:17:07.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There are residents from Okinomiya as well. Dialogue: 0,0:17:05.71,0:17:09.76,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save Satoko Houjou! Dialogue: 0,0:17:05.93,0:17:09.85,Default-ja,,0,0,0,,(男性)北条沙都子を\N助け出せえ! Dialogue: 0,0:17:08.21,0:17:11.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It seems Oryou seriously issued the command. Dialogue: 0,0:17:08.26,0:17:11.56,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)お魎は 本気で\N号令を出したようなのです Dialogue: 0,0:17:09.76,0:17:13.89,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save Satoko Houjou! Dialogue: 0,0:17:09.97,0:17:14.02,Default-ja,,0,0,0,,(村民たち)\N北条沙都子を\N助け出せえ! Dialogue: 0,0:17:11.71,0:17:12.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I see! Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:14.02,Default-ja,,0,0,0,,そうか! んっ Dialogue: 0,0:17:13.89,0:17:17.93,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Don't ignore a child's human rights! Dialogue: 0,0:17:14.14,0:17:17.86,Default-ja,,0,0,0,,(男性)子供の人権を\N踏みにじるなあ! Dialogue: 0,0:17:15.50,0:17:17.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This has gotten big. Dialogue: 0,0:17:15.52,0:17:20.03,Default-ja,,0,0,0,,(係長)すごいことになってます\Nああ 街宣車までやってきました Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:21.83,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Don't ignore a child's human rights! Dialogue: 0,0:17:17.98,0:17:21.82,Default-ja,,0,0,0,,(村民たち)\N子供の人権を\N踏みにじるなあ! Dialogue: 0,0:17:18.34,0:17:20.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even a campaign vehicle arrived just now. Dialogue: 0,0:17:21.83,0:17:24.02,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Testing, testing. Dialogue: 0,0:17:24.02,0:17:27.98,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}This is the Hinamizawa Neighborhood Council Association. Dialogue: 0,0:17:24.11,0:17:27.95,Default-ja,,0,0,0,,こちらは\N雛見沢連合町会でございます Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:31.95,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Sorry to trouble everyone in the neighborhood. Dialogue: 0,0:17:28.08,0:17:30.87,Default-ja,,0,0,0,,ご近所の皆様に\Nご迷惑をおかけします Dialogue: 0,0:17:30.91,0:17:32.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}More and more people are gathering. Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:32.79,Default-ja,,0,0,0,,どんどん人数 増えてますよ Dialogue: 0,0:17:32.94,0:17:36.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It seems they might break in here soon. Dialogue: 0,0:17:33.25,0:17:36.50,Default-ja,,0,0,0,,何だか もうじき\N中に入ってきそうな勢いです Dialogue: 0,0:17:36.48,0:17:37.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No! Dialogue: 0,0:17:36.63,0:17:38.79,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ! 絶対に中に入れるな! Dialogue: 0,0:17:36.98,0:17:40.99,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save Satoko Houjou! Dialogue: 0,0:17:37.13,0:17:40.88,Default-ja,,0,0,0,,(公由)\N北条沙都子を助けろお! Dialogue: 0,0:17:37.33,0:17:38.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't let them in! Dialogue: 0,0:17:38.95,0:17:43.45,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fscx80\fs16\bord0.5\3a&HCC&\frz6\c&H888888&\3c&H888888&\pos(534,136)}Save Satoko-chan!! Dialogue: 0,0:17:40.21,0:17:42.84,Default-ja,,0,0,0,,(大石)前原さん どうも Dialogue: 0,0:17:40.31,0:17:43.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hello, Maebara-san. Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:44.62,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save Satoko Houjou! Dialogue: 0,0:17:41.17,0:17:44.93,Default-ja,,0,0,0,,(村民たち)\N北条沙都子を助けろお! Dialogue: 0,0:17:42.97,0:17:46.01,Default-ja,,0,0,0,,あっ 大石さん\Nちょうどいいところでした Dialogue: 0,0:17:43.45,0:17:44.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ooishi-san! Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:46.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Great timing! Dialogue: 0,0:17:46.14,0:17:48.18,Default-ja,,0,0,0,,これから\N中に入ろうってとこだったんです Dialogue: 0,0:17:46.14,0:17:50.60,Default-ja,,0,0,0,,(公由)所長は\N直談判に応じろお! Dialogue: 0,0:17:46.17,0:17:48.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We were about to go inside. Dialogue: 0,0:17:46.17,0:17:50.81,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Have the Director negotiate with us in person! Dialogue: 0,0:17:48.29,0:17:52.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I have something important to tell you before that. Dialogue: 0,0:17:48.43,0:17:52.64,Default-ja,,0,0,0,,(大石)それが その前に\N緊急のお話がございまして Dialogue: 0,0:17:50.81,0:17:55.80,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Have the Director negotiate with us in person! Dialogue: 0,0:17:50.89,0:17:55.19,Default-ja,,0,0,0,,(村民たち)所長は\N直談判に応じろお! Dialogue: 0,0:17:54.94,0:17:57.40,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)えっ! 解散しろって!? Dialogue: 0,0:17:55.80,0:17:58.36,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save the children! Dialogue: 0,0:17:55.81,0:17:58.27,Default-ja,,0,0,0,,(公由)子供を救えー! Dialogue: 0,0:17:56.12,0:17:57.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Cease our lobbying!? Dialogue: 0,0:17:57.55,0:17:59.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Long story short... Dialogue: 0,0:17:57.69,0:18:01.15,Default-ja,,0,0,0,,まあ 早い話\Nここはお役所の敷地です Dialogue: 0,0:17:58.36,0:18:01.36,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save the children! Dialogue: 0,0:17:58.52,0:18:01.15,Default-ja,,0,0,0,,(村民たち)\N子供を救えー! Dialogue: 0,0:17:59.29,0:18:01.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...this is a government building. Dialogue: 0,0:18:01.15,0:18:01.69,Default-ja,,0,0,0,,まあ 早い話\Nここはお役所の敷地です Dialogue: 0,0:18:01.28,0:18:05.03,Default-ja,,0,0,0,,(公由)北条沙都子を\N助け出せえ! Dialogue: 0,0:18:01.36,0:18:04.98,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save Satoko Houjou! Dialogue: 0,0:18:01.70,0:18:06.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It is against the law to infiltrate here with a specific goal in mind. Dialogue: 0,0:18:01.82,0:18:06.16,Default-ja,,0,0,0,,特定の目的で占有することは\N禁じられているわけでして Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:09.06,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Save Satoko Houjou! Dialogue: 0,0:18:05.15,0:18:08.91,Default-ja,,0,0,0,,(村民たち)\N北条沙都子を\N助け出せえ! Dialogue: 0,0:18:06.18,0:18:09.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We just came here to appeal to them! Dialogue: 0,0:18:06.28,0:18:08.91,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは\N話を聞いてもらいに来ただけです Dialogue: 0,0:18:09.06,0:18:13.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Well, if the chief of a public office considers it a disturbance of their work... Dialogue: 0,0:18:09.16,0:18:13.41,Default-ja,,0,0,0,,それが 施設長が業務の\N支障になると判断した場合― Dialogue: 0,0:18:09.93,0:18:13.60,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Responsible party, show yourselves! Dialogue: 0,0:18:10.03,0:18:13.41,Default-ja,,0,0,0,,(公由)\N責任者 出てこーい! Dialogue: 0,0:18:13.41,0:18:13.87,Default-ja,,0,0,0,,それが 施設長が業務の\N支障になると判断した場合― Dialogue: 0,0:18:13.54,0:18:17.46,Default-ja,,0,0,0,,(村民たち)\N責任者 出てこーい! Dialogue: 0,0:18:13.60,0:18:17.20,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Responsible party, show yourselves! Dialogue: 0,0:18:13.87,0:18:18.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...he is allowed to order your removal from the premises. Dialogue: 0,0:18:13.95,0:18:17.92,Default-ja,,0,0,0,,敷地からの退去を命じることが\Nできることになっているんです Dialogue: 0,0:18:18.07,0:18:20.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So who's the chief!? Dialogue: 0,0:18:18.25,0:18:20.04,Default-ja,,0,0,0,,施設長って誰です!? Dialogue: 0,0:18:20.10,0:18:21.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In this case... Dialogue: 0,0:18:20.17,0:18:24.21,Default-ja,,0,0,0,,この場合 児童相談所の\N所長さんですかなあ Dialogue: 0,0:18:21.34,0:18:24.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the Director of the Counseling Center, I presume. Dialogue: 0,0:18:27.62,0:18:30.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}An enemy that won't even listen to us!? Dialogue: 0,0:18:27.72,0:18:30.14,Default-ja,,0,0,0,,あいつ 話も聞かないって気かよ! Dialogue: 0,0:18:30.24,0:18:31.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Well, Maebara-san. Dialogue: 0,0:18:30.26,0:18:34.43,Default-ja,,0,0,0,,まあ 前原さん 相当向こうに\N嫌われちゃったってことですなあ Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:34.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It just means that you're not welcome here. Dialogue: 0,0:18:34.59,0:18:38.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}After we gathered so many people to help Satoko! Dialogue: 0,0:18:34.73,0:18:38.44,Default-ja,,0,0,0,,せっかく これだけの人数が\N沙都子のために集まってくれたのに Dialogue: 0,0:18:38.88,0:18:40.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is too cruel. Dialogue: 0,0:18:38.94,0:18:40.48,Default-ja,,0,0,0,,ひどすぎます Dialogue: 0,0:18:40.55,0:18:44.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Looks like we'll have to take a long-term approach. Dialogue: 0,0:18:40.61,0:18:44.36,Default-ja,,0,0,0,,ここからは 息の長い戦い方しか\Nなくなってくるね Dialogue: 0,0:18:44.35,0:18:45.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What do you mean? Dialogue: 0,0:18:44.49,0:18:45.69,Default-ja,,0,0,0,,どういうこと? Dialogue: 0,0:18:45.75,0:18:48.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We can't enter the premises. Dialogue: 0,0:18:45.82,0:18:49.36,Default-ja,,0,0,0,,敷地に入れないってんだから\N最小の人数で― Dialogue: 0,0:18:48.12,0:18:51.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So all we can do is lay down a barrage with a minimum number of people... Dialogue: 0,0:18:49.49,0:18:53.45,Default-ja,,0,0,0,,正面の歩道から横断幕 張って\N要求を叫ぶくらいしか… Dialogue: 0,0:18:51.86,0:18:53.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and shout out our demands... Dialogue: 0,0:18:53.94,0:18:56.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...to put pressure on them for a few days straight. Dialogue: 0,0:18:54.04,0:18:56.75,Default-ja,,0,0,0,,何日も続けて\Nプレッシャーを与えるしかない Dialogue: 0,0:18:56.77,0:18:58.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A prolonged battle? Dialogue: 0,0:18:56.87,0:18:58.46,Default-ja,,0,0,0,,長期戦ってことかよ! Dialogue: 0,0:18:58.61,0:19:00.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's no good, Keiichi-kun! Dialogue: 0,0:18:58.71,0:19:00.33,Default-ja,,0,0,0,,ダメだよ 圭一君 Dialogue: 0,0:19:00.41,0:19:03.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We can't waste another second to save Satoko! Dialogue: 0,0:19:00.46,0:19:03.46,Default-ja,,0,0,0,,沙都子ちゃんを救うのに\N一刻の猶予もないの Dialogue: 0,0:19:04.46,0:19:07.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know why, but... Dialogue: 0,0:19:04.59,0:19:08.68,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\Nなぜって言われたら困るけど\Nそれが分かるの! Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:08.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I just know! Dialogue: 0,0:19:09.31,0:19:11.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's like Rena says. Dialogue: 0,0:19:09.43,0:19:11.35,Default-ja,,0,0,0,,レナの言うとおりなのです Dialogue: 0,0:19:11.50,0:19:13.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We have no choice but to wait. Dialogue: 0,0:19:11.64,0:19:16.31,Default-ja,,0,0,0,,待つしかないよ\N追い風が吹くのを待つしかない Dialogue: 0,0:19:13.82,0:19:16.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We have to wait for a tailwind. Dialogue: 0,0:19:16.81,0:19:19.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But a tailwind will most certainly blow! Dialogue: 0,0:19:16.89,0:19:20.35,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)でも きっと追い風は吹く\N(圭一)んんっ んっ Dialogue: 0,0:19:20.51,0:19:23.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And when will that be!? Dialogue: 0,0:19:20.56,0:19:23.44,Default-ja,,0,0,0,,それは いつなんだよ Dialogue: 0,0:19:25.40,0:19:28.86,Default-ja,,0,0,0,,(北条)ああ 本当に\N風邪だって言ってんだろうが! Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:29.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Didn't I say she had a cold!? Dialogue: 0,0:19:30.52,0:19:31.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Quit buggin' me! Dialogue: 0,0:19:30.66,0:19:33.08,Default-ja,,0,0,0,,(北条)しつけえんじゃ! くっ Dialogue: 0,0:19:33.20,0:19:34.87,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)ハア うっ\N(北条)ん~ Dialogue: 0,0:19:56.93,0:19:59.56,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)ハッ やめてえ!\N(北条)チッ Dialogue: 0,0:19:57.38,0:19:58.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Stop! Dialogue: 0,0:19:59.69,0:20:02.73,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)ハアハア\Nにーにーの部屋に入らないで! Dialogue: 0,0:20:00.79,0:20:02.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't go into Nii-nii's room! Dialogue: 0,0:20:03.19,0:20:05.73,Default-ja,,0,0,0,,わしはなあ 銭が要るんよ Dialogue: 0,0:20:03.26,0:20:05.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I need cash! Dialogue: 0,0:20:06.21,0:20:09.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I know there's a bank account book hidden in Satoshi's room. Dialogue: 0,0:20:06.28,0:20:09.57,Default-ja,,0,0,0,,悟史(さとし)の部屋に\N通帳が隠してあるのは分かっとん Dialogue: 0,0:20:09.62,0:20:11.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hand it over! Dialogue: 0,0:20:09.70,0:20:11.45,Default-ja,,0,0,0,,おとなしゅう あんじょうせえ Dialogue: 0,0:20:11.91,0:20:14.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know anything about a bank account book! Dialogue: 0,0:20:11.91,0:20:16.45,Default-ja,,0,0,0,,通帳なんて知らないですわ\Nにーにーの部屋を荒らさないで Dialogue: 0,0:20:14.49,0:20:16.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't ruin Nii-nii's room! Dialogue: 0,0:20:16.91,0:20:20.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Leave it the way it is until Nii-nii returns! Dialogue: 0,0:20:16.99,0:20:20.08,Default-ja,,0,0,0,,にーにーが帰ってくるまで\Nそのままにして Dialogue: 0,0:20:20.21,0:20:22.50,Default-ja,,0,0,0,,やかましか! んっ! Dialogue: 0,0:20:20.25,0:20:21.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shut the fuck up! Dialogue: 0,0:20:27.39,0:20:29.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Nii-nii! Dialogue: 0,0:20:27.46,0:20:29.67,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)にーにー!\N(北条)ああ… ああ もう絶対だ Dialogue: 0,0:20:29.13,0:20:32.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm getting sick of your whining, you little bitch! Dialogue: 0,0:20:29.80,0:20:31.97,Default-ja,,0,0,0,,やかましい 黙らんか ボケ!\N(沙都子)にーにー! Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:32.97,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音)\N(北条)ていっ! Dialogue: 0,0:20:36.47,0:20:37.97,Default-ja,,0,0,0,,あっ 叔父さん Dialogue: 0,0:20:37.18,0:20:38.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Uncle! Dialogue: 0,0:20:38.49,0:20:39.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What are you doing here!? Dialogue: 0,0:20:38.60,0:20:40.18,Default-ja,,0,0,0,,どうして ここに! Dialogue: 0,0:20:42.73,0:20:45.61,Default-ja,,0,0,0,,うわっ ま… まずいですよ\N議員です Dialogue: 0,0:20:43.08,0:20:44.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}T-This is bad! Dialogue: 0,0:20:44.73,0:20:45.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Assembly members! Dialogue: 0,0:20:45.73,0:20:49.23,Default-ja,,0,0,0,,県議と市議の園崎議員がお2人\N(所長)な… 何!? Dialogue: 0,0:20:45.77,0:20:48.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Two Sonozaki officials of the prefectural and municipal assemblies! Dialogue: 0,0:20:48.30,0:20:49.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}W-What!? Dialogue: 0,0:20:49.39,0:20:50.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm not here. Dialogue: 0,0:20:49.53,0:20:51.45,Default-ja,,0,0,0,,わ… 私はいない\Nいないんだからな Dialogue: 0,0:20:50.76,0:20:51.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm not here, okay!? Dialogue: 0,0:20:51.57,0:20:53.70,Default-ja,,0,0,0,,(係長)えっ そんなあ Dialogue: 0,0:20:51.96,0:20:53.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You can't be serious... Dialogue: 0,0:20:57.19,0:20:57.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hello. Dialogue: 0,0:20:57.28,0:21:00.08,Default-ja,,0,0,0,,はい 所長はいません あっ Dialogue: 0,0:20:57.90,0:20:59.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Director isn't here. Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:01.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Director, Director! Dialogue: 0,0:21:00.20,0:21:02.50,Default-ja,,0,0,0,,所長 所長 本庁からお電話です Dialogue: 0,0:21:01.33,0:21:02.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A call from the central office! Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:07.71,Default-ja,,0,0,0,,くっ! も… もしもし\Nはあ! し… 市長! Dialogue: 0,0:21:04.02,0:21:05.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}H-Hello? Dialogue: 0,0:21:05.80,0:21:07.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}M-Mr. Mayor!? Dialogue: 0,0:21:09.67,0:21:12.76,Default-ja,,0,0,0,,すまんねえ えろう助かったんよ Dialogue: 0,0:21:09.70,0:21:11.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sorry about that. Dialogue: 0,0:21:11.15,0:21:12.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You really helped us out. Dialogue: 0,0:21:12.91,0:21:14.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It was nothing. Dialogue: 0,0:21:13.09,0:21:15.26,Default-ja,,0,0,0,,(市長)\Nとんでもない それにしても― Dialogue: 0,0:21:14.57,0:21:17.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Anyway, I never expected you to come directly to my office. Dialogue: 0,0:21:15.39,0:21:19.26,Default-ja,,0,0,0,,本庁に直接いらっしゃるとは\N何事かと思いました Dialogue: 0,0:21:17.65,0:21:19.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It quite surprised me. Dialogue: 0,0:21:19.56,0:21:22.94,Default-ja,,0,0,0,,まあ 大した若い衆がいたんだで Dialogue: 0,0:21:20.20,0:21:22.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}An impressive fellow came over. Dialogue: 0,0:21:22.97,0:21:23.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akane. Dialogue: 0,0:21:23.06,0:21:28.32,Default-ja,,0,0,0,,茜 今後も何かあったら\N圭一の面倒 見たったれな Dialogue: 0,0:21:23.92,0:21:28.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If something happens in the future, look after Keiichi for me. Dialogue: 0,0:21:29.57,0:21:32.78,Default-ja,,0,0,0,,(男性)おい 見ろよ!\N(男性)誰か出てきたぞ Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:34.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Kei-chan, look! Dialogue: 0,0:21:33.07,0:21:34.61,Default-ja,,0,0,0,,圭ちゃん あれ! Dialogue: 0,0:21:36.85,0:21:38.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you from the Counseling Center? Dialogue: 0,0:21:36.91,0:21:38.62,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)児童相談所の方ですか? Dialogue: 0,0:21:39.74,0:21:41.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I am the Director. Dialogue: 0,0:21:39.74,0:21:41.41,Default-ja,,0,0,0,,所長でございます Dialogue: 0,0:21:41.69,0:21:43.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Mr. Director! Dialogue: 0,0:21:41.87,0:21:44.96,Default-ja,,0,0,0,,所長さん 俺たちの話を聞いてくれ Dialogue: 0,0:21:43.00,0:21:44.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please listen to us! Dialogue: 0,0:21:45.19,0:21:46.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I understand. Dialogue: 0,0:21:45.37,0:21:46.83,Default-ja,,0,0,0,,(所長)分かっております\N(どよめき) Dialogue: 0,0:21:46.88,0:21:49.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please forgive us! Dialogue: 0,0:21:46.96,0:21:49.75,Default-ja,,0,0,0,,本当に申し訳ございませんでした Dialogue: 0,0:21:55.06,0:21:56.66,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}Just wait, Satoko! Dialogue: 0,0:21:55.13,0:22:01.10,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)待ってろ 沙都子\Nもうじき お前は自由の身だ Dialogue: 0,0:21:57.20,0:21:58.85,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}In a short bit... Dialogue: 0,0:21:59.17,0:22:00.93,HiguDef,,0,0,0,,{\i1\be1}...you'll be free! Dialogue: 0,0:22:07.26,0:22:08.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Nii-nii... Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:16.68,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(494,43)}Cast Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:16.68,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(460,90)}Keiichi Maebara{\fs2}\N\N{\fs22}Rena Ryuuguu{\fs2}\N\N{\fs22}Mion Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Shion Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Satoko Houjou{\fs2}\N\N{\fs22}Rika Furude Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:16.68,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(498,90)}Souichiro Hoshi\NMai Nakahara\N\NSatsuki Yukino\N\NMika Kanai\NYukari Tamura Dialogue: 0,0:22:16.31,0:22:24.94,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}anata no nakigara ni tsuchi wo kakeru Dialogue: 0,0:22:16.31,0:22:24.94,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I cover your corpse with soil... Dialogue: 0,0:22:16.93,0:22:20.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(370,41)}Cast Dialogue: 0,0:22:16.93,0:22:20.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(472,194)}Kuraudo Ooishi{\fs2}\N\N{\fs22}Kiichiro Kimiyoshi{\fs2}\N\N{\fs22}Makino{\fs2}\N\N{\fs22}Oryou{\fs2}\N\N{\fs22}Akane Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Teppei Houjou Dialogue: 0,0:22:16.93,0:22:20.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(500,193)}Chafuurin\NTsukada Masaaki\NShouto Kashii\NShizuka Okohira\NKikuko Inoue\NKatsuhisa Houki Dialogue: 0,0:22:21.02,0:22:24.73,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(493,33)}Cast Dialogue: 0,0:22:21.02,0:22:24.73,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an9\be1\fad(340,340)\pos(462,74)}Rumiko Chie{\fs2}\N\N{\fs22}Mion's Father{\fs2}\N\N{\fs22}Director{\fs2}\N\N{\fs22}Mayor{\fs2}\N\N{\fs22}Supervisor Dialogue: 0,0:22:21.02,0:22:24.73,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(493,73)}Fumiko Orikasa\NKousei Hirota\NNobuyuki Kobushi\NDaisuke Matsuoka\NKatsuhiro Oota Dialogue: 0,0:22:25.58,0:22:32.82,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}sore ga kinjirareteita toshitemo Dialogue: 0,0:22:25.58,0:22:32.82,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...even though that may have been forbidden. Dialogue: 0,0:22:33.14,0:22:41.83,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}junsui na manazashi no kairaku ni wa Dialogue: 0,0:22:33.14,0:22:41.83,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}There was a temptation you could not hide... Dialogue: 0,0:22:42.14,0:22:49.65,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}kakushikirenai yuuwaku ga atta Dialogue: 0,0:22:42.14,0:22:49.65,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...in your pure, blissful eyes. Dialogue: 0,0:22:50.00,0:22:58.39,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite tsumi ga aru no darou Dialogue: 0,0:22:50.00,0:22:58.39,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does sin exist? Dialogue: 0,0:22:54.60,0:22:58.35,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an8\be1\fad(340,300)\pos(488,44)}Ending Theme\N{\fs24}"Taishou a"\N{\fs20}(Target a) Dialogue: 0,0:22:54.60,0:22:58.35,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(448,192)}Vocals Dialogue: 0,0:22:54.60,0:22:58.35,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(421,223)}Lyrics Dialogue: 0,0:22:54.60,0:22:58.35,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs14\an9\be1\fad(340,340)\pos(388,252)}Composition/\NArrangement Dialogue: 0,0:22:58.39,0:23:05.22,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite batsu ga aru no darou Dialogue: 0,0:22:58.39,0:23:05.22,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does punishment exist? Dialogue: 0,0:23:05.93,0:23:14.76,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}hone no saki wa amari ni mo shiroku Dialogue: 0,0:23:05.93,0:23:14.76,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}That blindingly white tip of the bone... Dialogue: 0,0:23:14.76,0:23:22.71,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}mugen ni tsuzuku yami wo sasotta Dialogue: 0,0:23:14.76,0:23:22.71,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...invited the infinite darkness. Dialogue: 0,0:23:15.49,0:23:19.66,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(67,162)}Scenario Dialogue: 0,0:23:15.49,0:23:19.66,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(85,182)}Rika Nakase Dialogue: 0,0:23:15.49,0:23:19.66,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(510,114)}Storyboards Dialogue: 0,0:23:15.49,0:23:19.66,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(510,161)}Episode Direction Dialogue: 0,0:23:15.49,0:23:19.66,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(527,135)}Toshiya Shinohara Dialogue: 0,0:23:15.49,0:23:19.66,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(527,182)}Shunji Yoshida Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:30.68,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}nani mo kamo ga azayaka ni miete Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:30.68,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I can see everything clearly now. Dialogue: 0,0:23:23.75,0:23:27.71,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,66)}Animation Supervisor Dialogue: 0,0:23:23.75,0:23:27.71,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs19\fscx85\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,120)}Animation Supervision Assistance Dialogue: 0,0:23:23.75,0:23:27.71,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,88)}Norikazu Abe Dialogue: 0,0:23:23.75,0:23:27.71,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,143)}Takako Shimizu\NShouhei Ohara\NChigai Okado Dialogue: 0,0:23:30.96,0:23:40.39,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,500)\be1}sugu ni kieteshimau Dialogue: 0,0:23:30.96,0:23:40.39,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,500)\be1}It will soon vanish. Dialogue: 0,0:23:31.52,0:23:35.49,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs18\an7\be1\fad(380,300)\pos(69,95)}Animation Production Dialogue: 0,0:23:31.52,0:23:35.49,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(231,93)}Studio Deen Dialogue: 0,0:23:36.26,0:23:40.39,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs21\an7\be1\fad(380,500)\pos(313,120)}Production Dialogue: 0,0:23:36.26,0:23:40.39,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,500)\pos(161,214)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:23:36.26,0:23:40.39,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fscx85\fs16\bord0\an7\fad(382,500)\pos(434,328)}© 2007 Ryukishi07/Hinamizawa Three Great Houses Dialogue: 0,0:23:42.37,0:23:43.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This might be sudden... Dialogue: 0,0:23:42.74,0:23:46.29,Default-ja,,0,0,0,,(羽入(はにゅう))突然ですが\N東京都武蔵野(むさしの)市にお住まいの― Dialogue: 0,0:23:43.86,0:23:48.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but a question came in from Nomura-san from Musashino, Tokyo. Dialogue: 0,0:23:46.41,0:23:48.21,Default-ja,,0,0,0,,野村(のむら)さんからのご質問です Dialogue: 0,0:23:48.20,0:23:50.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't feel like answering. Dialogue: 0,0:23:48.33,0:23:50.42,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)めんどくさいわね Dialogue: 0,0:23:50.17,0:23:53.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"My grandmother has her head in her hands... Dialogue: 0,0:23:50.54,0:23:51.92,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)\N“うちのおばあちゃんは―” Dialogue: 0,0:23:52.04,0:23:55.96,Default-ja,,0,0,0,,“年金の不払い問題で\N頭を抱えています” Dialogue: 0,0:23:53.68,0:23:55.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...due to pension non-payment issues. Dialogue: 0,0:23:55.58,0:24:00.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}From what I gather, Rika-san is over a hundred years of age. Dialogue: 0,0:23:56.09,0:23:57.30,Default-ja,,0,0,0,,“聞くところによると―” Dialogue: 0,0:23:57.42,0:24:00.97,Default-ja,,0,0,0,,“梨花さんは100歳以上の\Nご年齢ということですが―” Dialogue: 0,0:24:00.86,0:24:03.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you receiving your pension?" Dialogue: 0,0:24:01.09,0:24:03.22,Default-ja,,0,0,0,,“年金は もらえていますか?” Dialogue: 0,0:24:03.04,0:24:04.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You're wrong! Dialogue: 0,0:24:03.35,0:24:06.97,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)間違ってる!\N根本的に間違ってるのよ! Dialogue: 0,0:24:04.45,0:24:06.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You're fundamentally wrong! Dialogue: 0,0:24:06.73,0:24:08.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm not one hundred years of age. Dialogue: 0,0:24:07.10,0:24:08.52,Default-ja,,0,0,0,,私は100歳じゃなくて― Dialogue: 0,0:24:08.44,0:24:10.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I only said I've been living for over a hundred years! Dialogue: 0,0:24:08.64,0:24:11.14,Default-ja,,0,0,0,,100年以上 生きてるって\N言ってるだけ! Dialogue: 0,0:24:10.99,0:24:14.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What part of me looks like a hundred year old grandma to you!? Dialogue: 0,0:24:11.27,0:24:14.56,Default-ja,,0,0,0,,だいたい 私のどこが\N100歳のババアに見えるのよ! Dialogue: 0,0:24:14.48,0:24:15.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm a child! Dialogue: 0,0:24:14.69,0:24:15.86,Default-ja,,0,0,0,,子供でしょ! Dialogue: 0,0:24:15.64,0:24:18.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How is a child supposed to receive a pension!? Dialogue: 0,0:24:15.98,0:24:18.61,Default-ja,,0,0,0,,子供は年金払わないし\Nもらえないの! Dialogue: 0,0:24:18.37,0:24:20.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You heard it. Dialogue: 0,0:24:18.74,0:24:20.15,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)ということで― Dialogue: 0,0:24:20.00,0:24:22.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Next time, the Massacre Chapter, Part Six. Dialogue: 0,0:24:20.28,0:24:24.78,Default-ja,,0,0,0,,次回 皆殺し編 其の六\N「強い意志」 Dialogue: 0,0:24:22.79,0:24:24.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"A Strong Will." Dialogue: 0,0:24:24.86,0:24:27.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But doesn't the fact that you've lived for a hundred years... Dialogue: 0,0:24:25.24,0:24:27.62,Default-ja,,0,0,0,,でも 100年生きてるってことは― Dialogue: 0,0:24:27.60,0:24:30.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...make you one hundred years of age? Dialogue: 0,0:24:27.74,0:24:30.25,Default-ja,,0,0,0,,100歳ってことじゃ\Nないのですか? Dialogue: 0,0:24:30.03,0:24:32.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Would you like to see what my fist feels like? Dialogue: 0,0:24:30.37,0:24:32.54,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)いっぺん うってみる? Dialogue: 0,0:24:32.54,0:24:36.70,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\an1\fs40\pos(90,101)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Dialogue: 0,0:24:32.54,0:24:36.70,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs22\pos(312,235)}Next time Dialogue: 0,0:24:32.54,0:24:36.70,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an3\fs24\pos(296,262)\1c&H0000FF&}Massacre{\1c&HFFFFFF&} Chapter Dialogue: 0,0:24:32.54,0:24:36.70,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs24\pos(395,262)}Part Six Dialogue: 0,0:24:32.54,0:24:36.70,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an2\fs36\pos(352,392)}A Strong Will