[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Higurashi no Naku Koro ni Kai - Episode 12: Hinamizawa Syndrome ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HiguDef,Gill Sans MT,20.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H324E1700,&H64000000,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,0 Style: HiguRo,Yanone Tagesschrift,15.0,&H9603A396,&HFF00FFFF,&H1EFFFFFF,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,4,10,10,4,0 Style: HiguTitle,Berylium,47.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguMainTitle,Japanese Brush,53.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,0,0,0,0,50.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguTL,Yanone Tagesschrift,16.0,&H1EFFFFFF,&HFF00FFFF,&H3203A396,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,3,10,10,7,0 Style: HiguOPCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H96000000,&H96000000,0,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguEDRo,Chaparral Pro,17.0,&H00F8F7DF,&HFF00FFFF,&H3295585A,&H649C7E2A,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,4,10,10,4,0 Style: HiguEDTL,Chaparral Pro,17.0,&H0086484A,&HFF00FFFF,&H32F8F7DF,&H64FFFFFF,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,3,10,10,7,0 Style: HiguEDCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguCaption,Berylium,19.0,&H64FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,5,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.11,0:00:03.70,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an3\fs28\pos(345,119)\1c&H0000CC&\3c&H0000CC&}Massacre{\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Chapter Dialogue: 0,0:00:00.11,0:00:03.70,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an1\fs28\pos(387,119)}Part Seven Dialogue: 0,0:00:00.11,0:00:03.70,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an2\fs46\pos(350,300)}Hinamizawa Syndrome Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:12.58,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}saa, wasuremashou sono mirai ga Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:12.58,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}Come, let us forget about the future... Dialogue: 0,0:00:05.38,0:00:08.81,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(411,256)}Planning Dialogue: 0,0:00:05.38,0:00:08.81,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(510,256)}Takeshi Oikawa\NAkihiro Kawamura\NAkihiro Yuasa Dialogue: 0,0:00:09.51,0:00:13.27,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(351,256)}Original Work ・ Original Story/Supervision Dialogue: 0,0:00:09.51,0:00:13.27,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(399,280)}Ryukishi07/07th Expansion{\fs18}\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni"\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai" Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:21.46,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\1c&H03528E&}mata chinurarete yuku nante Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:21.46,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\3c&H03528E&}...ending up stained in blood again. Dialogue: 0,0:00:14.01,0:00:17.77,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(63,123)}Series Composition Dialogue: 0,0:00:14.01,0:00:17.77,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(241,122)}Toshifumi Kawase Dialogue: 0,0:00:14.01,0:00:17.77,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\fs20\an9\be1\fad(300,300)\pos(474,262)}Character Design\N{\fscx80}Overall Animation Supervisor Dialogue: 0,0:00:14.01,0:00:17.77,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(526,272)}Kyuuta Sakai Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:21.94,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(88,101)}Art Director Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:21.94,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(220,100)}Chikako Shibata Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:21.94,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(375,302)}Color Design Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:21.94,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(509,301)}Shinji Matsumoto Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:30.91,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\1c&HA2438E&}namanurui kaze toguro wo maitara Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:30.91,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\3c&HA2438E&}If the soft wind coils up... Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:26.84,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(51,101)}Camera Director Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:26.84,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(209,100)}Masayuki Kawaguchi Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:26.84,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(374,302)}Editing Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:26.84,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(468,301)}Masahiro Matsumura Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:30.75,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(96,101)}Music Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:30.75,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(180,100)}Kenji Kawai Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:30.75,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(350,302)}Sound Director Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:30.75,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(497,301)}Hozumi Gouda Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:34.91,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&HC84A4C&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:34.91,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&HC84A4C&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:34.91,0:00:36.95,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\1c&H8ACFE2&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:34.91,0:00:36.95,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\3c&H8ACFE2&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:39.13,0:00:43.71,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\1c&HE1B14E&}nukedashitette Dialogue: 0,0:00:39.13,0:00:43.71,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\3c&H896234&}Break free. Dialogue: 0,0:00:39.99,0:00:43.58,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs18\fad(300,300)\pos(475,183)}Opening Theme\N{\fs24}"Naraku no Hana"{\fs20}\N(Flower in Hell) Dialogue: 0,0:00:39.99,0:00:43.58,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fs20\fad(300,300)\pos(532,248)}Vocals{\fs2}\N\N{\fs20}Lyrics{\fs6}\N\N{\fs20}Composition\N\NArrangement Dialogue: 0,0:00:39.99,0:00:43.58,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs22\fad(300,300)\pos(544,247)}Eiko Shimamiya\NEiko Shimamiya\NTomoyuki Nakazawa\NTomoyuki Nakazawa\NTakeshi Ozaki Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:48.59,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&H662B02&}kanashisugiru unmei kara Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:48.59,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&H662B02&}From your heart-wrenching fate. Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:47.72,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(75,241)}Music Producer Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:47.72,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(75,266)}Music Production Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:47.72,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(221,240)}Akira Yoshikawa Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:47.72,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(221,265)}Frontier Works Dialogue: 0,0:00:48.59,0:00:54.55,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}anata wa naraku no hana ja nai Dialogue: 0,0:00:48.59,0:00:54.55,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\3c&H7A4210&}You are not a flower in hell. Dialogue: 0,0:00:48.83,0:00:52.79,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(380,276)}Producers Dialogue: 0,0:00:48.83,0:00:52.79,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(486,275)}Mika Nomura\NHiroyuki Oomori\NTakeshi Okamura Dialogue: 0,0:00:54.55,0:00:59.35,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(200,500)\1a&H88&\1c&H7A4210&}sonna basho de sakanaide Dialogue: 0,0:00:54.55,0:00:59.35,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(200,500)\3c&H7A4210&}Don't blossom in such a place. Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:01.53,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(279,251)}Animation Producer Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:01.53,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(265,275)}Animation Production Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:01.53,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(482,250)}Kouji Iijima\NStudio Deen Dialogue: 0,0:00:58.95,0:01:01.66,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}sakanaide Dialogue: 0,0:00:58.95,0:01:01.66,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\3c&H7A4210&}Don't blossom there. Dialogue: 0,0:01:00.69,0:01:06.88,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(2300,3000)\1a&H88&\1c&H504539&}karametorarete ikanaide Dialogue: 0,0:01:00.69,0:01:06.88,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(2300,3000)\3c&H504539&}Don't get entangled. Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:14.97,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\3a&H00&\fad(2000,0)\1a&H55&\1c&H66C1F9&}oto mo naku tobikau toki no kakera Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:14.97,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\1a&H00&\fad(2000,0)\3a&H55&\3c&H66C1F9&}Fragments of time flutter about without a sound. Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:19.79,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(68,244)}Production Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:19.79,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs20\fad(300,300)\pos(72,337)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:24.57,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(430,84)}Director Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:24.57,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(535,83)}Chiaki Kon Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:27.71,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}Hi Dialogue: 0,0:01:27.71,0:01:27.88,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}ra Dialogue: 0,0:01:27.88,0:01:27.96,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}shi Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:28.05,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}no Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:28.21,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)\c&H211EDC&\be1}Na Dialogue: 0,0:01:28.21,0:01:28.26,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}ku Dialogue: 0,0:01:28.26,0:01:28.38,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}Koro Dialogue: 0,0:01:28.38,0:01:28.46,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\pos(190,240)}ni Dialogue: 0,0:01:28.70,0:01:30.71,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fs120\fad(200,970)\pos(126,263)}Kai Dialogue: 0,0:01:29.87,0:01:33.05,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fad(960,0)\fs40\b0\pos(247,155)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Dialogue: 0,0:01:38.75,0:01:43.22,Default-ja,,0,0,0,,(大石(おおいし))\Nすみませんねえ 学校帰りを\N待ち伏せするようなマネをして Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:43.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sorry for ambushing you on your way home like this. Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:46.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You told me on the evening of Watanagashi... Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:46.89,Default-ja,,0,0,0,,あなたは綿流しの晩\N誰かが― Dialogue: 0,0:01:46.38,0:01:51.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...that you heard people discussing the murder of Tomitake-san and Takano-san. Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:51.98,Default-ja,,0,0,0,,富竹(とみたけ)さんと鷹野(たかの)さんを殺す相談を\Nしているのを聞いたとおっしゃった Dialogue: 0,0:01:52.23,0:01:55.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't you remember their faces or statures? Dialogue: 0,0:01:52.27,0:01:55.69,Default-ja,,0,0,0,,顔とか背格好とか\N覚えていませんか? Dialogue: 0,0:01:56.31,0:01:59.69,Default-ja,,0,0,0,,(梨花(りか))本当に通りすがりに\Nちらっと聞いただけなので― Dialogue: 0,0:01:56.32,0:02:01.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I really just heard it by chance as I was passing through. Dialogue: 0,0:01:59.82,0:02:01.11,Default-ja,,0,0,0,,分からないのですよ Dialogue: 0,0:02:01.90,0:02:05.91,Default-ja,,0,0,0,,うーん…\Nあなたは古手(ふるで)神社のご当主だ Dialogue: 0,0:02:03.11,0:02:06.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You are the head of the Furude Shrine. Dialogue: 0,0:02:06.02,0:02:09.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So I would like to be up-front with you. Dialogue: 0,0:02:06.03,0:02:09.62,Default-ja,,0,0,0,,だから腹を割った話を\Nさせていただきますが― Dialogue: 0,0:02:09.74,0:02:13.25,Default-ja,,0,0,0,,今年の事件は\Nいささか妙な点がありましてねえ Dialogue: 0,0:02:09.82,0:02:13.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There are some odd things about this year's case. Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:21.34,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\N岐阜で発見された鷹野さんの遺体\N死亡時刻が合わないんですよ Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:19.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Takano-san's corpse that was found in Gifu... Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:21.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The time of death doesn't match with the time of her disappearance. Dialogue: 0,0:02:22.88,0:02:28.14,Default-ja,,0,0,0,,鑑識の調査によれば 死んだのは\N祭りの前の晩らしいんです Dialogue: 0,0:02:22.91,0:02:24.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}According to the forensic investigation... Dialogue: 0,0:02:24.91,0:02:28.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...she died the night before the festival. Dialogue: 0,0:02:28.26,0:02:29.10,Default-ja,,0,0,0,,しかし― Dialogue: 0,0:02:28.32,0:02:29.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However... Dialogue: 0,0:02:29.48,0:02:33.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Takano-san was most definitely alive on the night of the festival. Dialogue: 0,0:02:29.60,0:02:33.60,Default-ja,,0,0,0,,祭りの晩 鷹野さんは\N確かに生きていた Dialogue: 0,0:02:35.18,0:02:40.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They used data from her dentist to identify the tooth profile. Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:36.19,Default-ja,,0,0,0,,歯型の鑑定には― Dialogue: 0,0:02:36.31,0:02:40.11,Default-ja,,0,0,0,,鷹野さんが通っていた\N歯医者の資料を使いました Dialogue: 0,0:02:40.22,0:02:42.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But imagine... Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:44.86,Default-ja,,0,0,0,,仮にですな もし\Nその資料が偽物だったとしたら― Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What if that data is fake? Dialogue: 0,0:02:44.99,0:02:46.86,Default-ja,,0,0,0,,鷹野さん まだどっかで― Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Takano-san might still be alive somewhere. Dialogue: 0,0:02:46.99,0:02:49.12,Default-ja,,0,0,0,,生きてるんじゃないかなってね\N(梨花)なっ… Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:52.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do you mean to say Takano was the culprit? Dialogue: 0,0:02:49.49,0:02:51.95,Default-ja,,0,0,0,,鷹野が犯人だと言うのですか? Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:54.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oyashiro-sama's curse. Dialogue: 0,0:02:52.08,0:02:53.95,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの祟(たた)り Dialogue: 0,0:02:54.08,0:02:58.96,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢(ひなみざわ)連続怪死事件に見せかけた\N巧妙な計画殺人 Dialogue: 0,0:02:54.09,0:02:59.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A premeditated crime cleverly made out to be part of Hinamizawa's chain of mysterious deaths. Dialogue: 0,0:02:59.48,0:03:01.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Of course, this is purely hypothetical. Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:01.50,Default-ja,,0,0,0,,ここまで仮説に過ぎませんがね Dialogue: 0,0:03:03.21,0:03:04.88,Default-ja,,0,0,0,,(入江(いりえ))あり得ない! Dialogue: 0,0:03:03.35,0:03:05.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Impossible! Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Why would Takano-san kill Tomitake-san!? Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:08.64,Default-ja,,0,0,0,,なぜ鷹野さんが富竹さんを\N殺さなければならないんです!? Dialogue: 0,0:03:09.30,0:03:11.81,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)ボクにも分からないのです Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:11.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know. Dialogue: 0,0:03:11.90,0:03:15.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ooishi wasn't certain either. Dialogue: 0,0:03:11.93,0:03:15.39,Default-ja,,0,0,0,,大石も確信があるようでは\Nなかったです Dialogue: 0,0:03:15.58,0:03:18.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do you know anything, Okonogi? Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:18.85,Default-ja,,0,0,0,,小此木(おこのぎ)は何か知っていますですか? Dialogue: 0,0:03:18.98,0:03:23.90,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)\N現在 上が調査してますんで\Nいい加減なこと言えません Dialogue: 0,0:03:18.99,0:03:21.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The higher-ups are still investigating. Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:24.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I can't make irresponsible statements. Dialogue: 0,0:03:24.08,0:03:25.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However... Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:29.07,Default-ja,,0,0,0,,しかし 殺された2人が\N入江機関の関係者である以上― Dialogue: 0,0:03:25.63,0:03:29.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...since both victims belonged to the Irie Institution... Dialogue: 0,0:03:29.20,0:03:32.16,Default-ja,,0,0,0,,内部犯行の可能性も\N否定できませんねえ Dialogue: 0,0:03:29.30,0:03:32.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...we can't disregard the possibility of an inside job. Dialogue: 0,0:03:32.28,0:03:34.91,Default-ja,,0,0,0,,東京は私にも疑いをかけている Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:35.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tokyo is even suspecting me. Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:39.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What would I gain from killing those two!? Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:39.12,Default-ja,,0,0,0,,私に あの2人を殺して\N何の得があると言うんですか!? Dialogue: 0,0:03:39.70,0:03:42.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There's no need for you to worry, Rika-san. Dialogue: 0,0:03:39.71,0:03:42.67,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)梨花さんは\N何の心配もいりませんよ Dialogue: 0,0:03:42.85,0:03:47.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We've been ordered to provide you strict protection. Dialogue: 0,0:03:43.09,0:03:47.67,Default-ja,,0,0,0,,あなたの警護体制を厳重にするよう\N上から指示が来てますんで Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:58.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In the end, we were unable to stop people from dying again. Dialogue: 0,0:03:53.93,0:03:58.85,Default-ja,,0,0,0,,(羽入(はにゅう))結局 今年も人が死ぬのを\N止められなかったのです Dialogue: 0,0:03:59.16,0:04:01.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But this time it's different. Dialogue: 0,0:03:59.19,0:04:01.69,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)でも これまでとは違う Dialogue: 0,0:04:03.14,0:04:08.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I never even considered the possibility of Takano being the culprit. Dialogue: 0,0:04:03.15,0:04:08.19,Default-ja,,0,0,0,,鷹野が犯人かもしれないなんて\Nこれまで考えたこともなかったわ Dialogue: 0,0:04:09.15,0:04:13.74,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)もう誰が味方で\N誰が敵か分からないのです Dialogue: 0,0:04:09.16,0:04:13.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know who our allies and who our enemies are anymore... Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:19.00,Default-ja,,0,0,0,,それに真相を突き止めるには\N時間が短すぎるのです Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:15.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Also... Dialogue: 0,0:04:15.36,0:04:19.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...we don't have enough time to find out the truth. Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:21.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I won't give up. Dialogue: 0,0:04:19.62,0:04:21.79,Default-ja,,0,0,0,,私は諦めないわ Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:25.00,Default-ja,,0,0,0,,諦めない Dialogue: 0,0:04:23.60,0:04:24.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I won't give up. Dialogue: 0,0:04:25.84,0:04:27.26,Default-ja,,0,0,0,,絶対に Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:27.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Never. Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:30.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika... Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:30.59,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)梨花… Dialogue: 0,0:04:32.01,0:04:34.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'll stay home as well. Dialogue: 0,0:04:32.01,0:04:34.51,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子(さとこ))やっぱり私(わたくし)も休みますわ Dialogue: 0,0:04:34.80,0:04:38.35,Default-ja,,0,0,0,,み~ ちょっと\N熱っぽいだけなのです Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:38.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm just a bit feverish. Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:39.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But Rika... Dialogue: 0,0:04:38.47,0:04:39.56,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)でも梨花… Dialogue: 0,0:04:40.02,0:04:45.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'll call the clinic if my condition gets worse, so don't worry. Dialogue: 0,0:04:40.02,0:04:45.06,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\N具合が悪くなったら 診療所に\N連絡するから大丈夫なのですよ Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:46.57,Default-ja,,0,0,0,,にぱ~ Dialogue: 0,0:04:47.82,0:04:51.03,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)私が襲われるとしたら\N今日か明日 Dialogue: 0,0:04:47.85,0:04:50.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If I get attacked... Dialogue: 0,0:04:50.15,0:04:51.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it'll be today or tomorrow. Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:54.70,Default-ja,,0,0,0,,沙都子を巻き込むわけには\Nいかないわ Dialogue: 0,0:04:51.71,0:04:54.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I can't get Satoko involved. Dialogue: 0,0:04:56.08,0:04:59.62,Default-ja,,0,0,0,,ん…\N(羽入)梨花は特別な存在なのです Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:59.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You're a special existence, Rika. Dialogue: 0,0:04:59.72,0:05:04.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even if you die today, you will immediately be reborn into a new Hinamizawa. Dialogue: 0,0:04:59.75,0:05:05.00,Default-ja,,0,0,0,,たとえ今日 死んでも\Nすぐに新しい雛見沢に生まれ変わる Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:09.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So why are you getting so desperate about this? Dialogue: 0,0:05:05.46,0:05:08.96,Default-ja,,0,0,0,,なのに なぜ\Nそんなに必死になるのですか? Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:15.30,Default-ja,,0,0,0,,羽入は昭和58年6月より先に\Nどんな世界があるか見たくないの? Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:15.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't you want to see what kind of world exists beyond June of 1983? Dialogue: 0,0:05:15.79,0:05:18.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Of course I do! Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:20.43,Default-ja,,0,0,0,,見たくないわけないのです\Nでも それに固執して― Dialogue: 0,0:05:18.16,0:05:24.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But I really hate seeing you cling to your hopes only to have them shattered in the end... Dialogue: 0,0:05:20.56,0:05:24.19,Default-ja,,0,0,0,,裏切られた時の梨花を見るほうが\Nつらいのですよ Dialogue: 0,0:05:28.78,0:05:30.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hello? Dialogue: 0,0:05:28.78,0:05:31.86,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)はい 小此木? Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:31.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okonogi? Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:34.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Irie was the culprit!? Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:34.32,Default-ja,,0,0,0,,入江が犯人!? Dialogue: 0,0:05:34.49,0:05:37.53,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)\Nええ 東京の調査の結果― Dialogue: 0,0:05:34.52,0:05:35.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:05:35.70,0:05:42.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I just received word from Tokyo that their investigation confirmed Director Irie was the mastermind behind this case. Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:42.08,Default-ja,,0,0,0,,入江所長が事件の黒幕らしい\Nっちゅう連絡が入ってきまして Dialogue: 0,0:05:42.21,0:05:44.33,Default-ja,,0,0,0,,入江が黒幕?\N(羽入)あ… Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:44.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Irie was the mastermind...? Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:47.29,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)どうも資金の横領を\Nたくらんでたところを― Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:51.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It seems Tomitake-san and Takano-san were about to discover him misappropriating funds. Dialogue: 0,0:05:47.42,0:05:51.05,Default-ja,,0,0,0,,富竹さんと鷹野さんに\Nバレそうになったようで― Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:55.43,Default-ja,,0,0,0,,それで始末したっちゅうことですわ Dialogue: 0,0:05:51.27,0:05:55.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So he decided to get rid of them. Dialogue: 0,0:05:55.55,0:06:01.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There's a possibility Irie will try to use you as a negotiation trump card. Dialogue: 0,0:05:55.55,0:05:56.97,Default-ja,,0,0,0,,入江は もしかしたら― Dialogue: 0,0:05:57.10,0:06:01.10,Default-ja,,0,0,0,,あなたを交渉の切り札に\N使おうとしている可能性もあります Dialogue: 0,0:06:01.56,0:06:04.14,Default-ja,,0,0,0,,警備体制を\Nさらに強化しますんで― Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:04.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Security measures will be strengthened even more. Dialogue: 0,0:06:04.27,0:06:08.61,Default-ja,,0,0,0,,あなたも できればずっと家から\N出ないでもらえると助かりますね Dialogue: 0,0:06:04.29,0:06:08.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It would be very helpful if you didn't leave the house. Dialogue: 0,0:06:08.73,0:06:09.65,Default-ja,,0,0,0,,では Dialogue: 0,0:06:08.87,0:06:09.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Goodbye. Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:13.57,Default-ja,,0,0,0,,(電話の切れる音)\Nどういうことなのですか? 梨花! Dialogue: 0,0:06:10.81,0:06:13.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's going on, Rika? Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:18.57,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)私にも分からないわ\N分からないけど― Dialogue: 0,0:06:14.58,0:06:17.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know either. Dialogue: 0,0:06:17.05,0:06:18.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know, but... Dialogue: 0,0:06:19.37,0:06:24.08,Default-ja,,0,0,0,,入江が黒幕だなんて信じられない Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:23.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I can't believe Irie is behind it. Dialogue: 0,0:06:25.30,0:06:28.30,HiguCaption,,0,0,0,,{\be1\an9}[Okinomiya Police Station] Dialogue: 0,0:06:25.30,0:06:28.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\an3\shad0\bord0\fry20\frz-90\pos(199,107)}Traffic Safety Dialogue: 0,0:06:26.21,0:06:28.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}An anonymous phone call? Dialogue: 0,0:06:26.21,0:06:28.08,Default-ja,,0,0,0,,(大石)匿名の電話が? Dialogue: 0,0:06:28.30,0:06:29.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:32.96,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)はい ボクを殺そうと\Nしている人たちがいると言うのです Dialogue: 0,0:06:29.55,0:06:33.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There are people out there who are trying to kill me. Dialogue: 0,0:06:33.09,0:06:38.14,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら富竹たちを\N殺した犯人と同じ人なのかもです Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:38.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They might be the same people who killed Tomitake and Takano. Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:40.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Understood. Dialogue: 0,0:06:38.51,0:06:42.47,Default-ja,,0,0,0,,分かりました\Nすぐに警官を行かせましょう Dialogue: 0,0:06:40.18,0:06:42.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I will send some policemen immediately. Dialogue: 0,0:06:42.64,0:06:46.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'll come over right away once I return from Gifu. Dialogue: 0,0:06:42.68,0:06:45.85,Default-ja,,0,0,0,,私も岐阜から戻り次第\Nそちらに駆けつけます Dialogue: 0,0:06:48.01,0:06:49.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okonogi or Irie... Dialogue: 0,0:06:48.02,0:06:49.61,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)小此木と入江 Dialogue: 0,0:06:50.82,0:06:54.19,Default-ja,,0,0,0,,どちらを信じればいいのか\N分からない以上― Dialogue: 0,0:06:50.85,0:06:54.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Considering I don't know who to believe... Dialogue: 0,0:06:54.27,0:06:57.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...relying on the police should be the right course of action. Dialogue: 0,0:06:54.32,0:06:57.11,Default-ja,,0,0,0,,警察に頼るのは間違いじゃないはず Dialogue: 0,0:06:58.59,0:07:00.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But that alone isn't enough. Dialogue: 0,0:06:58.61,0:07:01.08,Default-ja,,0,0,0,,でも それだけじゃ足りない Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:04.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I need allies I can truly trust... Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:05.08,Default-ja,,0,0,0,,本当に信じられる味方が\Nいなければ… Dialogue: 0,0:07:08.33,0:07:09.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan! Dialogue: 0,0:07:08.33,0:07:09.63,Default-ja,,0,0,0,,(圭一(けいいち))梨花ちゃん\N(羽入・梨花)ん? Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:12.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What was that phone call about? Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:12.63,Default-ja,,0,0,0,,今の電話は どういうことですの? Dialogue: 0,0:07:13.42,0:07:16.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What is this about you being killed? Dialogue: 0,0:07:13.46,0:07:16.34,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\N殺されるって 何の話なのかな? Dialogue: 0,0:07:16.52,0:07:18.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What are you guilty of? Dialogue: 0,0:07:16.59,0:07:18.59,Default-ja,,0,0,0,,(魅音(みおん))\Nあんた 何をしでかしたの? Dialogue: 0,0:07:18.77,0:07:22.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It seems we were right in coming over for a visit. Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:22.35,Default-ja,,0,0,0,,(詩音(しおん))どうやら お見舞いに来て\N大正解だったようですね Dialogue: 0,0:07:22.97,0:07:24.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan! Dialogue: 0,0:07:23.01,0:07:24.31,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)梨花ちゃん Dialogue: 0,0:07:24.93,0:07:27.31,Default-ja,,0,0,0,,う… 圭一 Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:27.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Keiichi... Dialogue: 0,0:07:28.64,0:07:32.86,Default-ja,,0,0,0,,運命は打ち破れると\N今でも信じていますか? Dialogue: 0,0:07:28.66,0:07:30.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do you still believe... Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:32.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...that fate can be defeated? Dialogue: 0,0:07:32.97,0:07:34.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Of course. Dialogue: 0,0:07:32.98,0:07:34.57,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)当たり前だろ Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:40.45,Default-ja,,0,0,0,,ボクは これまで圭一たちに\Nこの話をしたことはないのです Dialogue: 0,0:07:35.35,0:07:40.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I've never told you this until now. Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:44.83,Default-ja,,0,0,0,,話したことで\Nみんなを巻き込みたくなかったから Dialogue: 0,0:07:41.13,0:07:44.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Because I didn't want to get you all involved. Dialogue: 0,0:07:44.88,0:07:47.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What are you being secretive about? Dialogue: 0,0:07:45.16,0:07:47.16,Default-ja,,0,0,0,,何 水臭いこと言ってんだい! Dialogue: 0,0:07:47.34,0:07:50.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Aren't we friends? Dialogue: 0,0:07:47.54,0:07:50.17,Default-ja,,0,0,0,,私たちは仲間じゃありませんの Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:54.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okay. Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:57.76,Default-ja,,0,0,0,,分かりました\Nちゃんと説明するのです Dialogue: 0,0:07:55.31,0:07:57.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I will explain it all. Dialogue: 0,0:07:58.26,0:08:00.93,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢症候群のことも Dialogue: 0,0:07:58.30,0:08:01.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}About Hinamizawa Syndrome... Dialogue: 0,0:08:01.22,0:08:05.06,Default-ja,,0,0,0,,それから\Nボクが命を狙われていることも Dialogue: 0,0:08:01.24,0:08:05.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and the reason people are after my life. Dialogue: 0,0:08:10.18,0:08:15.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There exists a unique kind of local disease in the area of Hinamizawa. Dialogue: 0,0:08:10.19,0:08:15.23,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)この雛見沢という土地には\N特殊な風土病があるのです Dialogue: 0,0:08:15.61,0:08:19.57,Default-ja,,0,0,0,,これが 雛見沢症候群と\N呼ばれているのです Dialogue: 0,0:08:15.63,0:08:19.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This disease is called "Hinamizawa Syndrome." Dialogue: 0,0:08:20.37,0:08:22.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Local disease? Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:21.74,Default-ja,,0,0,0,,風土病? Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:24.70,Default-ja,,0,0,0,,そんな話 聞いたこともないよ Dialogue: 0,0:08:22.01,0:08:24.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I've never heard about that. Dialogue: 0,0:08:24.88,0:08:27.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No one in the village knows. Dialogue: 0,0:08:25.08,0:08:27.95,Default-ja,,0,0,0,,村の人は誰も知らないのです Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:31.37,Default-ja,,0,0,0,,この病気のことが\N分かったのは戦時中 Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:31.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This disease was discovered during the war. Dialogue: 0,0:08:32.29,0:08:37.88,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢から出兵した兵士が\N次々と異常な行動を取ったのです Dialogue: 0,0:08:32.35,0:08:34.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Soldiers dispatched from Hinamizawa... Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:38.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...all displayed abnormal behavior. Dialogue: 0,0:08:39.84,0:08:42.22,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! やめるんだ Dialogue: 0,0:08:39.84,0:08:43.89,Default-ja,,0,0,0,,この病気を発症すると\N疑心暗鬼にとらわれて― Dialogue: 0,0:08:39.88,0:08:41.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Once someone develops the symptoms of the disease... Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:44.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...they are overcome by paranoia... Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and everyone around them will start looking like their enemies. Dialogue: 0,0:08:44.01,0:08:47.72,Default-ja,,0,0,0,,周りの者が\N敵や悪人に見えてくるのです Dialogue: 0,0:08:48.43,0:08:50.52,Default-ja,,0,0,0,,幻覚や幻聴に襲われ\Nひどく暴力的な振る舞いを取って Dialogue: 0,0:08:48.45,0:08:50.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Assaulted by illusions... Dialogue: 0,0:08:49.10,0:08:50.52,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)誰か止めろ! Dialogue: 0,0:08:50.52,0:08:53.60,Default-ja,,0,0,0,,幻覚や幻聴に襲われ\Nひどく暴力的な振る舞いを取って Dialogue: 0,0:08:50.65,0:08:53.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...they start acting in an extremely violent manner... Dialogue: 0,0:08:52.90,0:08:54.23,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)やめろ!\N(兵士)アアッ Dialogue: 0,0:08:54.36,0:08:58.23,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)ぐわああ… Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:56.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And in the end... Dialogue: 0,0:08:55.44,0:08:59.53,Default-ja,,0,0,0,,最後にはリンパ腺の周りを\Nかきむしって― Dialogue: 0,0:08:56.91,0:09:00.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...they claw at the surroundings of their lymph glands... Dialogue: 0,0:09:00.41,0:09:02.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and die. Dialogue: 0,0:09:00.49,0:09:02.49,Default-ja,,0,0,0,,死んでしまうのです Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:10.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Research by doctors aware of the disease is still being handed down and continued. Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:07.33,Default-ja,,0,0,0,,そして この病気に気づいた\N医師の研究が― Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:10.50,Default-ja,,0,0,0,,今も引き継がれ 続いています Dialogue: 0,0:09:11.71,0:09:15.13,Default-ja,,0,0,0,,研究によれば\N雛見沢に住む者は全員― Dialogue: 0,0:09:11.75,0:09:13.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}According to this research... Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:15.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...all residents of Hinamizawa... Dialogue: 0,0:09:15.25,0:09:18.63,Default-ja,,0,0,0,,この風土病に\Nかかっているとのことなのです Dialogue: 0,0:09:15.37,0:09:18.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...are affected by this local disease. Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:21.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Though, as long as people remain in Hinamizawa... Dialogue: 0,0:09:18.75,0:09:21.47,Default-ja,,0,0,0,,ただ 雛見沢で\N暮らしている限り― Dialogue: 0,0:09:21.59,0:09:24.01,Default-ja,,0,0,0,,症状は起きずに\N普通に生活できるのです Dialogue: 0,0:09:21.68,0:09:25.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the symptoms won't emerge, and they are able to live out their lives normally. Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:27.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The condition for the symptoms to develop... Dialogue: 0,0:09:25.22,0:09:31.02,Default-ja,,0,0,0,,病気を発症する条件\Nそれは雛見沢から離れること Dialogue: 0,0:09:26.19,0:09:27.19,HiguDef,,0,0,0,,{\bord0\shad0\1c&H000000&\be1\frz27\frx5\move(303,209,303,224)}My—Keiichi Maebara's—life is being targeted. Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:28.19,HiguDef,,0,0,0,,{\fs24\bord0\shad0\1c&H000000&\be1\frz-24\frx10\pos(436,173)}Satoshi Dialogue: 0,0:09:27.69,0:09:31.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is to leave Hinamizawa. Dialogue: 0,0:09:31.19,0:09:34.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The mind will be subject to severe stress... Dialogue: 0,0:09:31.43,0:09:33.98,Default-ja,,0,0,0,,心に強いストレスを抱えていて― Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:38.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...making it very easy to be overcome by delusion and paranoia. Dialogue: 0,0:09:34.35,0:09:38.02,Default-ja,,0,0,0,,妄想や疑心暗鬼に\Nとらわれやすくなっていること Dialogue: 0,0:09:39.48,0:09:44.03,Default-ja,,0,0,0,,場合によっては ごくまれに症状が\N落ち着くこともあるようなのです Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:44.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In some rare instances, it appears the symptoms can calm down. Dialogue: 0,0:09:44.61,0:09:47.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But once someone develops the symptoms... Dialogue: 0,0:09:44.66,0:09:47.99,Default-ja,,0,0,0,,でも いったん\Nこの病気を発症したら― Dialogue: 0,0:09:47.84,0:09:51.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...they normally won't heal even after returning to the village. Dialogue: 0,0:09:48.12,0:09:51.04,Default-ja,,0,0,0,,普通は村に戻っても治らないのです Dialogue: 0,0:09:51.75,0:09:56.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A full cure still hasn't been found. Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:56.00,Default-ja,,0,0,0,,完全に治療する方法も\Nまだ見つかっていないのです Dialogue: 0,0:09:57.35,0:10:03.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It seems the people of Hinamizawa have been aware of this phenomenon since ancient times. Dialogue: 0,0:09:57.54,0:09:59.21,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢の人々は― Dialogue: 0,0:09:59.34,0:10:03.05,Default-ja,,0,0,0,,ずっと昔から この現象に\N気づいていたらしいのです Dialogue: 0,0:10:03.18,0:10:08.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However, back in those days, people believed it to be a curse rather than a disease. Dialogue: 0,0:10:03.34,0:10:08.97,Default-ja,,0,0,0,,ただ 当時の人は病気でなく\N祟りだと信じていたようなのです Dialogue: 0,0:10:10.91,0:10:12.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}For instance... Dialogue: 0,0:10:10.93,0:10:16.73,Default-ja,,0,0,0,,例えば 鬼ヶ淵(おにがふち)沼から鬼が現れて\N人を襲ったという伝説 Dialogue: 0,0:10:12.09,0:10:16.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the legend of demons appearing out of the Onigafuchi Marsh and attacking the villagers. Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:21.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is presumed to have been an incident in which... Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:21.57,Default-ja,,0,0,0,,これは病気を発症した者が\N大勢 出て― Dialogue: 0,0:10:21.69,0:10:26.07,Default-ja,,0,0,0,,村人同士で殺し合った\N事件のことだとも考えられるし― Dialogue: 0,0:10:21.75,0:10:25.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...many people developed the symptoms, and began killing each other. Dialogue: 0,0:10:27.11,0:10:31.12,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまを怒らせると\N祟りがあるという言い伝えや― Dialogue: 0,0:10:27.14,0:10:31.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The legend of being cursed for angering Oyashiro-sama... Dialogue: 0,0:10:31.24,0:10:35.75,Default-ja,,0,0,0,,しきたりに背いた者に\N恐ろしい拷問がなされたことも― Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:35.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and the hideous torture of those going against customs... Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:39.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...might have been prevention measures for the disease. Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:39.54,Default-ja,,0,0,0,,病気を防ぐための\N知恵だったかもしれないのです Dialogue: 0,0:10:40.95,0:10:43.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}By having everyone fear Oyashiro-sama... Dialogue: 0,0:10:40.96,0:10:43.59,Default-ja,,0,0,0,,みんながオヤシロさまを\N恐れることで― Dialogue: 0,0:10:43.71,0:10:46.30,Default-ja,,0,0,0,,争いや もめ事が起きずに済む Dialogue: 0,0:10:43.73,0:10:46.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...people could live on without conflict or quarrels. Dialogue: 0,0:10:46.43,0:10:51.56,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば人々が疑い合ったり\Nストレスを抱えることもなく― Dialogue: 0,0:10:46.45,0:10:47.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}By doing that... Dialogue: 0,0:10:47.69,0:10:51.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...people wouldn't grow suspicious of one another or be subject to stress... Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:54.81,Default-ja,,0,0,0,,病気を発症する者も\N減るからなのです Dialogue: 0,0:10:51.69,0:10:54.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...thus decreasing the amount of people developing the symptoms. Dialogue: 0,0:10:55.24,0:10:56.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:10:55.48,0:10:58.31,Default-ja,,0,0,0,,でも どうして\Nそんな恐ろしい病気のことが― Dialogue: 0,0:10:56.39,0:11:00.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...why hasn't such a horrible disease ever been publicized? Dialogue: 0,0:10:58.44,0:11:00.36,Default-ja,,0,0,0,,発表されていないんだ? Dialogue: 0,0:11:01.07,0:11:04.49,Default-ja,,0,0,0,,理由の1つは\N治療法が完成していないから― Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:02.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}One reason is... Dialogue: 0,0:11:02.73,0:11:07.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...that since no cure has been found, it would only bring people unnecessary anxiety. Dialogue: 0,0:11:04.61,0:11:07.11,Default-ja,,0,0,0,,知らせてもムダに不安をあおるだけ Dialogue: 0,0:11:07.24,0:11:08.07,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)でも… Dialogue: 0,0:11:07.40,0:11:08.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But still... Dialogue: 0,0:11:08.63,0:11:10.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A more important reason... Dialogue: 0,0:11:08.66,0:11:11.58,Default-ja,,0,0,0,,もっと大きな理由は\Nこの病気を― Dialogue: 0,0:11:10.56,0:11:15.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is that there are people who wish to use this disease as a biological weapon. Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:15.29,Default-ja,,0,0,0,,細菌兵器として使おうとしている\N人たちがいるからなのです Dialogue: 0,0:11:15.41,0:11:17.29,Default-ja,,0,0,0,,ん… 細菌兵器?\N(魅音)んっ Dialogue: 0,0:11:16.05,0:11:17.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A biological weapon? Dialogue: 0,0:11:17.75,0:11:21.46,Default-ja,,0,0,0,,その研究をしているのが入江診療所 Dialogue: 0,0:11:17.79,0:11:21.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Irie Clinic was established for this purpose. Dialogue: 0,0:11:21.55,0:11:24.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The real name of that clinic is... Dialogue: 0,0:11:21.59,0:11:25.72,Default-ja,,0,0,0,,あの診療所の本当の名前は…\N入江機関 Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:25.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the "Irie Institution." Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:28.30,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢症候群を研究して― Dialogue: 0,0:11:26.18,0:11:28.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A facility aimed at researching the Hinamizawa Syndrome... Dialogue: 0,0:11:28.89,0:11:32.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and secretly producing biological weapons. Dialogue: 0,0:11:28.93,0:11:32.31,Default-ja,,0,0,0,,ひそかに細菌兵器を作り出すための\N場所なのです Dialogue: 0,0:11:35.35,0:11:37.52,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)\N少しは落ち着いたらどうです? Dialogue: 0,0:11:35.46,0:11:37.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How about calming down a bit? Dialogue: 0,0:11:37.64,0:11:38.81,Default-ja,,0,0,0,,しかし… Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:39.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:11:39.34,0:11:41.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Now that Takano-san is dead... Dialogue: 0,0:11:39.35,0:11:41.27,Default-ja,,0,0,0,,鷹野さんが死んだ今― Dialogue: 0,0:11:41.40,0:11:45.78,Default-ja,,0,0,0,,先生が名実共に この入江機関の\Nトップになったんです Dialogue: 0,0:11:41.44,0:11:45.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you have become the top man of the Irie Institution. Dialogue: 0,0:11:45.89,0:11:48.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shouldn't you be glad instead? Dialogue: 0,0:11:45.90,0:11:48.32,Default-ja,,0,0,0,,むしろ喜んだら どないですか? Dialogue: 0,0:11:48.54,0:11:54.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I can't be glad about friends of mine dying just because it's to my advantage...! Dialogue: 0,0:11:48.74,0:11:51.49,Default-ja,,0,0,0,,自分の得になるからといって― Dialogue: 0,0:11:51.62,0:11:54.49,Default-ja,,0,0,0,,知人が殺されたことを\N喜ぶような― Dialogue: 0,0:11:55.45,0:11:57.33,Default-ja,,0,0,0,,そんな さもしい人間性は― Dialogue: 0,0:11:55.47,0:12:00.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't have such a self-centered nature. Dialogue: 0,0:11:58.12,0:12:00.83,Default-ja,,0,0,0,,私は持ち合わせていません\N(小此木)フッ Dialogue: 0,0:12:01.25,0:12:07.51,Default-ja,,0,0,0,,んっ… 確かに この入江機関の\N事実上のチーフは鷹野さんでした Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:03.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Of course... Dialogue: 0,0:12:03.73,0:12:07.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The real head of the Irie Institution was Takano-san. Dialogue: 0,0:12:07.63,0:12:12.64,Default-ja,,0,0,0,,私は 雛見沢症候群の治療法を\N軍事利用に研究するために― Dialogue: 0,0:12:07.64,0:12:14.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I was brought along to develop a cure for Hinamizawa Syndrome for military purposes. Dialogue: 0,0:12:12.76,0:12:15.85,Default-ja,,0,0,0,,連れてこられた\N雇われ所長に過ぎない Dialogue: 0,0:12:14.11,0:12:16.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Just a hired Director. Dialogue: 0,0:12:16.55,0:12:20.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But I was grateful to Takano-san. Dialogue: 0,0:12:16.56,0:12:20.73,Default-ja,,0,0,0,,しかし 私は\N鷹野さんには感謝していたんです Dialogue: 0,0:12:20.91,0:12:24.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She was very passionate in her quest to elucidate the disease. Dialogue: 0,0:12:20.98,0:12:24.65,Default-ja,,0,0,0,,あの人は この病気の解明に\N情熱を傾けていた Dialogue: 0,0:12:24.83,0:12:27.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She died without fulfilling her ambition... Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:27.23,Default-ja,,0,0,0,,それが志半ばで… Dialogue: 0,0:12:27.90,0:12:30.49,Default-ja,,0,0,0,,さぞ無念だったことでしょう Dialogue: 0,0:12:27.93,0:12:30.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She must've been full of regret... Dialogue: 0,0:12:32.66,0:12:37.04,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)\Nそれを聞いたら 鷹野さんも\N喜ばれることでしょうなあ Dialogue: 0,0:12:32.67,0:12:36.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If Takano-san could hear those words, I'm sure she would be delighted. Dialogue: 0,0:12:38.89,0:12:42.64,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(354,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:12:39.42,0:12:42.64,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(570,295)}Kai Dialogue: 0,0:12:43.85,0:12:47.89,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(354,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:12:44.35,0:12:47.89,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(570,295)}Kai Dialogue: 0,0:12:48.70,0:12:52.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Irie Clinic is a research facility for biological weapons!? Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:52.22,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\N入江診療所が細菌兵器の研究所!? Dialogue: 0,0:12:52.41,0:12:53.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you serious? Dialogue: 0,0:12:52.43,0:12:53.72,Default-ja,,0,0,0,,マジで? Dialogue: 0,0:12:54.98,0:12:56.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Irie and staff... Dialogue: 0,0:12:55.01,0:12:56.68,Default-ja,,0,0,0,,入江と そのスタッフは― Dialogue: 0,0:12:56.81,0:13:01.52,Default-ja,,0,0,0,,極秘に派遣されてきた\N細菌兵器の研究者たちなのです Dialogue: 0,0:12:56.92,0:13:01.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...are researchers of biological weapons, dispatched here in utmost secrecy. Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:03.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Dispatched... Dialogue: 0,0:13:01.69,0:13:04.40,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)派遣って どこから? Dialogue: 0,0:13:03.17,0:13:04.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}From where? Dialogue: 0,0:13:05.65,0:13:06.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tokyo. Dialogue: 0,0:13:05.65,0:13:06.94,Default-ja,,0,0,0,,東京 Dialogue: 0,0:13:08.26,0:13:09.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tokyo? Dialogue: 0,0:13:08.28,0:13:09.61,Default-ja,,0,0,0,,東京? Dialogue: 0,0:13:10.03,0:13:13.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A secret organization called "Tokyo." Dialogue: 0,0:13:10.07,0:13:14.03,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)東京と呼ばれている\N秘密の組織があるのです Dialogue: 0,0:13:14.95,0:13:18.74,Default-ja,,0,0,0,,それが入江機関の\Nスポンサーなのです Dialogue: 0,0:13:14.98,0:13:18.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That is the Irie Institution's sponsor. Dialogue: 0,0:13:20.25,0:13:23.92,Default-ja,,0,0,0,,それは 戦中派の政治家や経済人― Dialogue: 0,0:13:20.27,0:13:24.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It is a group made up of politicians, financial experts... Dialogue: 0,0:13:24.03,0:13:27.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...military personnel and government officials of the war generation. Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:27.46,Default-ja,,0,0,0,,軍人や官僚たちが作った\Nグループなのです Dialogue: 0,0:13:27.95,0:13:31.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know much about them either... Dialogue: 0,0:13:27.96,0:13:31.47,Default-ja,,0,0,0,,彼らのことは\Nボクもよく知らないのですが Dialogue: 0,0:13:31.59,0:13:35.93,Default-ja,,0,0,0,,その周りには\N政財界の勢力争いや利権が― Dialogue: 0,0:13:31.64,0:13:35.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but they are surrounded by an intricate web of struggles for power... Dialogue: 0,0:13:35.29,0:13:38.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and conflicts of interest between various government and business circles. Dialogue: 0,0:13:36.05,0:13:38.97,Default-ja,,0,0,0,,複雑に絡み合っているらしいのです Dialogue: 0,0:13:40.31,0:13:44.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They want to obtain a biological weapon. Dialogue: 0,0:13:40.31,0:13:44.02,Default-ja,,0,0,0,,彼らは細菌兵器を\N手に入れたがっているのです Dialogue: 0,0:13:44.16,0:13:49.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Of course, this would go against the Biological Weapons Convention. Dialogue: 0,0:13:44.40,0:13:48.94,Default-ja,,0,0,0,,もちろん そんなことは\N生物兵器禁止条約に違反するのです Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:51.28,Default-ja,,0,0,0,,内緒 内緒のことなのです Dialogue: 0,0:13:49.19,0:13:51.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hence it is a top secret operation. Dialogue: 0,0:13:52.01,0:13:53.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However... Dialogue: 0,0:13:52.03,0:13:55.28,Default-ja,,0,0,0,,ただ 所長の入江は兵器より\N治療法の研究に熱心なのです Dialogue: 0,0:13:53.28,0:13:55.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Director Irie... Dialogue: 0,0:13:54.45,0:13:55.28,Default-ja,,0,0,0,,行くぞ! Dialogue: 0,0:13:55.05,0:13:58.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is far more dedicated to developing a cure than to create a weapon. Dialogue: 0,0:13:55.28,0:13:58.83,Default-ja,,0,0,0,,ただ 所長の入江は兵器より\N治療法の研究に熱心なのです Dialogue: 0,0:13:56.62,0:13:59.49,Default-ja,,0,0,0,,しっかり捕れよ!\Nそれっ! Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:02.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thanks to Irie, even Level 5... Dialogue: 0,0:13:59.83,0:14:06.13,Default-ja,,0,0,0,,入江のおかげでレベル5 つまり\Nかなり重い症状になった患者でも Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:06.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...that is, the stage in which patients have come to display severe symptoms... Dialogue: 0,0:14:06.25,0:14:09.50,Default-ja,,0,0,0,,注射で それを\N抑えられるようになったのです Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:09.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...can be suppressed through injections. Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:11.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The people from Tokyo... Dialogue: 0,0:14:10.25,0:14:14.93,Default-ja,,0,0,0,,東京の彼らは すごく\N大きな権力を持っているのです Dialogue: 0,0:14:11.92,0:14:14.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...hold an incredible amount of authority. Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:16.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Apparently, the Irie Institution... Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:21.64,Default-ja,,0,0,0,,入江機関も 彼らが政府やお役所に\N働きかけて作った組織らしいのです Dialogue: 0,0:14:16.84,0:14:21.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...was established through appeals to the government and administrative offices. Dialogue: 0,0:14:21.97,0:14:25.02,Default-ja,,0,0,0,,でも知っている人は\Nほとんどいないのです Dialogue: 0,0:14:21.99,0:14:25.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But very few people know about it. Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:27.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}To maintain secrecy... Dialogue: 0,0:14:25.81,0:14:27.77,Default-ja,,0,0,0,,この秘密を守るために― Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:32.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the Irie Institution is guarded by a special forces unit called the "Yamainu." Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:32.03,Default-ja,,0,0,0,,山狗(やまいぬ)と呼ばれる特殊部隊が\N入江機関を見張っているのです Dialogue: 0,0:14:35.25,0:14:40.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's only natural for you not to believe what I just told you. Dialogue: 0,0:14:35.28,0:14:40.58,Default-ja,,0,0,0,,急に こんな話を聞かされても\N信じられないのは当然なのです Dialogue: 0,0:14:41.77,0:14:42.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:14:41.79,0:14:42.91,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:14:43.61,0:14:45.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I believe you. Dialogue: 0,0:14:43.62,0:14:46.04,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)俺は信じるぜ\N(梨花)あ… Dialogue: 0,0:14:46.18,0:14:48.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It sounds pretty outrageous... Dialogue: 0,0:14:46.33,0:14:48.58,Default-ja,,0,0,0,,確かに途方もない話だが― Dialogue: 0,0:14:48.71,0:14:51.09,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんが そう言うなら\N俺は信じる Dialogue: 0,0:14:48.72,0:14:51.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but if you say it's true, then I believe you. Dialogue: 0,0:14:53.68,0:14:55.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I believe you too. Dialogue: 0,0:14:53.80,0:14:58.55,Default-ja,,0,0,0,,私も信じる だって私\Nぼんやり覚えてるもの Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:58.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Because I vaguely remember it. Dialogue: 0,0:14:59.68,0:15:03.06,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)雛見沢を離れて\N他の学校に行ってた時― Dialogue: 0,0:14:59.69,0:15:03.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}While I was at another school outside of Hinamizawa... Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:05.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I went crazy as well. Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:05.06,Default-ja,,0,0,0,,私も おかしくなった Dialogue: 0,0:15:06.19,0:15:07.48,Default-ja,,0,0,0,,ハア… Dialogue: 0,0:15:07.73,0:15:09.61,Default-ja,,0,0,0,,はっ 監督は― Dialogue: 0,0:15:08.62,0:15:13.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You said Manager produced injections to suppress the disease, right? Dialogue: 0,0:15:09.73,0:15:13.32,Default-ja,,0,0,0,,病気を鎮める注射を作ったって\Nおっしゃいましたわね Dialogue: 0,0:15:14.52,0:15:18.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Could the injections I'm taking every day be... Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:18.03,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら\N私が毎日 打ってる注射も… Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:20.03,Default-ja,,0,0,0,,ンッ… 沙都子 Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:20.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko! Dialogue: 0,0:15:20.49,0:15:25.83,Default-ja,,0,0,0,,そうですわ\N私も覚えがあるような気がしますわ Dialogue: 0,0:15:20.56,0:15:22.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That must be it! Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:25.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I think I remember something as well. Dialogue: 0,0:15:26.68,0:15:28.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I... Dialogue: 0,0:15:26.71,0:15:28.04,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)私… Dialogue: 0,0:15:32.09,0:15:35.13,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子の嗚咽(おえつ))\N(梨花)いいのですよ 沙都子 Dialogue: 0,0:15:33.27,0:15:35.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's okay, Satoko. Dialogue: 0,0:15:35.26,0:15:37.30,Default-ja,,0,0,0,,思い出さなくてもいいのです Dialogue: 0,0:15:35.40,0:15:37.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There's no need for you to remember. Dialogue: 0,0:15:38.31,0:15:39.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even if one day... Dialogue: 0,0:15:38.34,0:15:42.30,Default-ja,,0,0,0,,いつか思い出さなければ\Nならないとしても― Dialogue: 0,0:15:39.68,0:15:42.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you will have to remember this... Dialogue: 0,0:15:42.84,0:15:46.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...today is not the time. Dialogue: 0,0:15:42.89,0:15:46.27,Default-ja,,0,0,0,,今は その時ではないのです Dialogue: 0,0:15:47.14,0:15:48.06,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃん Dialogue: 0,0:15:47.16,0:15:48.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan. Dialogue: 0,0:15:48.54,0:15:51.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You told us you will be killed. Dialogue: 0,0:15:48.56,0:15:51.02,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんは\N自分が殺されると言った Dialogue: 0,0:15:51.20,0:15:54.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How does that connect with what you told us just now? Dialogue: 0,0:15:51.44,0:15:54.78,Default-ja,,0,0,0,,今の話と それが\Nどう関係するんだ? Dialogue: 0,0:15:55.11,0:15:58.28,Default-ja,,0,0,0,,秘密を知ったから\N狙われるってことなのか? Dialogue: 0,0:15:55.13,0:15:58.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are they after your life because you know their secret? Dialogue: 0,0:15:58.90,0:16:02.87,Default-ja,,0,0,0,,さっきボクは\N病気が発症する条件は― Dialogue: 0,0:15:58.91,0:16:00.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Earlier... Dialogue: 0,0:16:00.54,0:16:02.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I told you the condition for the development of the symptoms... Dialogue: 0,0:16:02.97,0:16:06.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...was to leave the area of Hinamizawa. Dialogue: 0,0:16:02.99,0:16:06.50,Default-ja,,0,0,0,,この雛見沢という土地を\N離れることだと言いました Dialogue: 0,0:16:07.48,0:16:10.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But that's not entirely accurate. Dialogue: 0,0:16:07.54,0:16:11.04,Default-ja,,0,0,0,,でも正確には違うのです\N(沙都子)あ… Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:15.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I am the one suppressing the disease. Dialogue: 0,0:16:12.29,0:16:15.00,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\N病気を抑えているのはボクなのです Dialogue: 0,0:16:17.64,0:16:19.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Once a villager leaves my side... Dialogue: 0,0:16:17.67,0:16:19.68,Default-ja,,0,0,0,,ボクのそばから離れると― Dialogue: 0,0:16:19.80,0:16:24.51,Default-ja,,0,0,0,,その村の人は雛見沢症候群を\N発症させてしまうのです Dialogue: 0,0:16:19.83,0:16:24.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...they will develop symptoms of Hinamizawa Syndrome. Dialogue: 0,0:16:25.51,0:16:29.23,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nこの病気には“女王感染者”と\N呼ばれる存在が― Dialogue: 0,0:16:25.54,0:16:33.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In every generation, there has always been at least one existence called a "Queen Carrier." Dialogue: 0,0:16:29.35,0:16:33.15,Default-ja,,0,0,0,,どの時代にも\N最低1人 存在していたのです Dialogue: 0,0:16:33.23,0:16:36.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That would be someone of the Furude lineage. Dialogue: 0,0:16:33.27,0:16:36.82,Default-ja,,0,0,0,,それが古手神社の家系なのです Dialogue: 0,0:16:37.57,0:16:40.78,Default-ja,,0,0,0,,女王感染者は女王蜂のように― Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:41.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Queen Carrier, much like a queen bee... Dialogue: 0,0:16:40.91,0:16:44.91,Default-ja,,0,0,0,,ある種のフェロモンのような物質を\N放っているのです Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:44.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...gives off a certain pheromone-like substance. Dialogue: 0,0:16:45.03,0:16:47.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This substance effects the people around the Queen... Dialogue: 0,0:16:45.03,0:16:50.33,Default-ja,,0,0,0,,これが周りの人に作用して\N病気の発症を抑えているのです Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:50.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...suppressing the development of the disease. Dialogue: 0,0:16:51.62,0:16:55.79,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢の人たちは\Nそれを本能的に知っていて Dialogue: 0,0:16:51.65,0:16:53.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Perhaps the people of Hinamizawa... Dialogue: 0,0:16:53.17,0:16:56.55,Default-ja,,0,0,0,,(店主)はい どうぞ Dialogue: 0,0:16:53.58,0:16:55.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...are instinctively aware of this... Dialogue: 0,0:16:55.92,0:16:57.55,Default-ja,,0,0,0,,それで古手家の女性を― Dialogue: 0,0:16:55.97,0:17:00.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and cherish the females of the Furude family for this reason. Dialogue: 0,0:16:57.63,0:17:00.84,Default-ja,,0,0,0,,大切にしてくれているのかも\Nしれないのです Dialogue: 0,0:17:00.97,0:17:02.05,Default-ja,,0,0,0,,にぱ~ Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:07.06,Default-ja,,0,0,0,,あ… ちょっと待ってくれ\N雛見沢の人間は 俺たちも入れて― Dialogue: 0,0:17:03.01,0:17:04.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Wait a second. Dialogue: 0,0:17:04.58,0:17:07.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Including us, the people in Hinamizawa... Dialogue: 0,0:17:07.60,0:17:10.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...are all affected by this disease, right? Dialogue: 0,0:17:07.64,0:17:10.39,Default-ja,,0,0,0,,全員が その病気に\Nかかってるんだろう? Dialogue: 0,0:17:10.44,0:17:13.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So if you were to get killed... Dialogue: 0,0:17:10.52,0:17:13.10,Default-ja,,0,0,0,,もし梨花ちゃんが殺されたら… Dialogue: 0,0:17:13.80,0:17:17.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Every single resident will develop the symptoms. Dialogue: 0,0:17:13.85,0:17:17.52,Default-ja,,0,0,0,,住人は1人残らず\N病気を発症するのです Dialogue: 0,0:17:17.65,0:17:22.45,Default-ja,,0,0,0,,そして鬼ヶ淵沼から鬼が現れた\N伝説のように― Dialogue: 0,0:17:17.77,0:17:18.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And then... Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:22.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...as depicted in the legend of demons appearing from the Onigafuchi Marsh... Dialogue: 0,0:17:22.61,0:17:25.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...a terrible massacre will occur. Dialogue: 0,0:17:22.70,0:17:25.57,Default-ja,,0,0,0,,恐ろしい殺し合いが\N起きるはずなのです Dialogue: 0,0:17:27.96,0:17:31.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know why anyone would want that to happen. Dialogue: 0,0:17:27.99,0:17:30.25,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)何のために\Nそんなことをするのかは― Dialogue: 0,0:17:30.37,0:17:32.08,Default-ja,,0,0,0,,分からないのです Dialogue: 0,0:17:32.58,0:17:36.00,Default-ja,,0,0,0,,でも それで得をする者が\Nいるとしたら― Dialogue: 0,0:17:32.62,0:17:36.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But if there is someone who can profit from it... Dialogue: 0,0:17:36.13,0:17:39.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it's not strange for them to be after my life. Dialogue: 0,0:17:36.21,0:17:39.59,Default-ja,,0,0,0,,ボクを狙う者がいても\Nおかしくないのです Dialogue: 0,0:17:39.77,0:17:46.77,HiguCaption,,0,0,0,,{\be1}[Irie Clinic] Dialogue: 0,0:17:40.84,0:17:42.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sorry, Okonogi-san. Dialogue: 0,0:17:40.88,0:17:42.84,Default-ja,,0,0,0,,(入江)すみません 小此木さん Dialogue: 0,0:17:42.97,0:17:45.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm having you stick around with me all this time... Dialogue: 0,0:17:42.97,0:17:46.30,Default-ja,,0,0,0,,ずっと私のそばに\N付いていていただいて Dialogue: 0,0:17:46.77,0:17:48.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't mention it. Dialogue: 0,0:17:48.81,0:17:54.06,Default-ja,,0,0,0,,大臣の孫を さらった時に比べれば\N簡単なことです Dialogue: 0,0:17:48.85,0:17:52.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Compared to the time we kidnapped the minister's grandson... Dialogue: 0,0:17:52.14,0:17:54.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...this is nothing. Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:58.23,Default-ja,,0,0,0,,ハア… 早く犯人が\N捕まってほしいものです Dialogue: 0,0:17:55.11,0:17:58.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I wish the culprit would get caught soon. Dialogue: 0,0:17:58.31,0:18:00.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It won't be long until this research facility gets closed down. Dialogue: 0,0:17:58.36,0:18:00.73,Default-ja,,0,0,0,,この研究所の閉鎖まで時間がない Dialogue: 0,0:18:00.86,0:18:05.36,Default-ja,,0,0,0,,せめて治療法だけでも\N何とか完成させなければ Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:05.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We at least have to finish a cure for the disease... Dialogue: 0,0:18:12.37,0:18:14.16,Default-ja,,0,0,0,,ん… 何か? Dialogue: 0,0:18:12.80,0:18:13.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What is it? Dialogue: 0,0:18:14.83,0:18:17.63,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)\Nその鷹野さんから連絡がありました Dialogue: 0,0:18:14.88,0:18:18.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Takano-san just contacted us. Dialogue: 0,0:18:19.55,0:18:23.26,Default-ja,,0,0,0,,作戦は予定どおり\N今夜 決行ということです Dialogue: 0,0:18:19.55,0:18:23.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The operation will be executed tonight, as planned. Dialogue: 0,0:18:24.17,0:18:27.72,Default-ja,,0,0,0,,私は そのために\Nここで待機しとりましたんね Dialogue: 0,0:18:24.19,0:18:28.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's why I was put on standby here. Dialogue: 0,0:18:27.85,0:18:30.89,Default-ja,,0,0,0,,な… 何を\Nおっしゃてるんですか? Dialogue: 0,0:18:28.59,0:18:30.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What are you talking about...? Dialogue: 0,0:18:33.14,0:18:35.81,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)うん 話の大筋は分かった Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:35.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I got the gist of the story. Dialogue: 0,0:18:35.99,0:18:39.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}My gut feeling tells me Takano-san is the culprit. Dialogue: 0,0:18:36.23,0:18:39.06,Default-ja,,0,0,0,,おじさんの勘じゃ\N鷹野さんが犯人だね Dialogue: 0,0:18:39.23,0:18:44.53,Default-ja,,0,0,0,,うん 見つかった死体の死亡時刻が\N合わないってのも怪しすぎるし― Dialogue: 0,0:18:40.21,0:18:44.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The time of death mismatch of the corpse they found is just too fishy. Dialogue: 0,0:18:44.61,0:18:46.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I can't trust Okonogi's phone call either. Dialogue: 0,0:18:44.65,0:18:46.82,Default-ja,,0,0,0,,小此木の電話も信用できない Dialogue: 0,0:18:46.96,0:18:50.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's a bit hard to imagine Manager pulling the strings... Dialogue: 0,0:18:47.16,0:18:50.83,Default-ja,,0,0,0,,監督が黒幕というのは\N考えにくいですね Dialogue: 0,0:18:51.36,0:18:55.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If anything, he seems more like the type to be manipulated himself. Dialogue: 0,0:18:51.41,0:18:55.29,Default-ja,,0,0,0,,ああいう人は どちらかと言えば\N利用される側のタイプです Dialogue: 0,0:18:55.41,0:18:57.75,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)フッ…\Nひどいよ 詩ぃちゃん Dialogue: 0,0:18:56.02,0:18:58.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's mean, Shii-chan! Dialogue: 0,0:19:00.59,0:19:03.17,Default-ja,,0,0,0,,あ… どうした? 梨花ちゃん Dialogue: 0,0:19:01.10,0:19:02.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's up? Dialogue: 0,0:19:02.24,0:19:03.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan? Dialogue: 0,0:19:03.30,0:19:07.51,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)あっ その…\N正直 びっくりなのです Dialogue: 0,0:19:03.95,0:19:05.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Uh... Dialogue: 0,0:19:05.31,0:19:07.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Truth be told, I'm surprised. Dialogue: 0,0:19:08.68,0:19:11.35,Default-ja,,0,0,0,,こんなに すぐ\N信用してもらえるなんて― Dialogue: 0,0:19:08.69,0:19:13.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I never imagined you'd believe me so readily. Dialogue: 0,0:19:11.47,0:19:13.06,Default-ja,,0,0,0,,思ってなかったのです Dialogue: 0,0:19:13.19,0:19:15.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What are you talking about? Dialogue: 0,0:19:13.39,0:19:15.02,Default-ja,,0,0,0,,何 言ってるんだよ Dialogue: 0,0:19:15.14,0:19:18.48,Default-ja,,0,0,0,,仲間の話を信じられなくなったら\N終わりだろ? Dialogue: 0,0:19:15.17,0:19:18.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What would we do if we couldn't even believe our own friends? Dialogue: 0,0:19:18.58,0:19:21.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Just like you believed us... Dialogue: 0,0:19:18.60,0:19:21.32,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんが\Nレナたちを信じてくれたように― Dialogue: 0,0:19:21.44,0:19:25.28,Default-ja,,0,0,0,,レナたちも梨花ちゃんを信じてる\Nそれだけだよ Dialogue: 0,0:19:21.58,0:19:23.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...we believe you as well. Dialogue: 0,0:19:23.62,0:19:24.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's all there is to it. Dialogue: 0,0:19:27.44,0:19:28.44,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}All right! Dialogue: 0,0:19:28.11,0:19:29.49,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)どう? 羽入 Dialogue: 0,0:19:28.24,0:19:30.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What do you think, Hanyuu? Dialogue: 0,0:19:28.44,0:19:31.43,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}Let's have a strategy meeting! Dialogue: 0,0:19:30.30,0:19:33.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't I have wonderful friends? Dialogue: 0,0:19:30.37,0:19:33.54,Default-ja,,0,0,0,,私の仲間たち 素敵じゃない? Dialogue: 0,0:19:31.43,0:19:33.71,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}I'm really getting into it now! Dialogue: 0,0:19:34.84,0:19:36.54,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}Me too! Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:39.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There is still something you haven't told them about yet. Dialogue: 0,0:19:35.62,0:19:39.42,Default-ja,,0,0,0,,梨花は まだ\N話していないことがあるのです Dialogue: 0,0:19:36.54,0:19:37.35,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}I wonder why... Dialogue: 0,0:19:37.35,0:19:39.06,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}I'm so excited! Dialogue: 0,0:19:39.06,0:19:40.75,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}Okay, first of all... Dialogue: 0,0:19:39.82,0:19:45.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}About Keiichi, Rena and Shion falling ill in the other worlds. Dialogue: 0,0:19:39.83,0:19:45.05,Default-ja,,0,0,0,,他の世界で病気になった\N圭一やレナや詩音のことなのです Dialogue: 0,0:19:40.75,0:19:42.19,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}So excited! Dialogue: 0,0:19:42.19,0:19:43.82,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}You're so silly. Dialogue: 0,0:19:43.82,0:19:45.10,HiguDef,,0,0,6,,{\be1\3c&H000000&\an8}So excited! Dialogue: 0,0:19:46.02,0:19:50.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And about how afterwards, out of remorse for not being able to do anything... Dialogue: 0,0:19:46.05,0:19:50.51,Default-ja,,0,0,0,,その後 あんたが何もできなかった\N申し訳なさから― Dialogue: 0,0:19:50.64,0:19:52.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you would keep trailing them... Dialogue: 0,0:19:50.64,0:19:52.55,Default-ja,,0,0,0,,後ろにずっと くっついて歩いて Dialogue: 0,0:19:53.09,0:19:57.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...saying "I'm sorry! I'm sorry!" over and over again. Dialogue: 0,0:19:53.10,0:19:56.89,Default-ja,,0,0,0,,“ごめんなさい ごめんなさい”\Nって謝り続けたこともね Dialogue: 0,0:19:59.24,0:20:04.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But that is not of concern to the Keiichi, Rena and Shion of this world. Dialogue: 0,0:19:59.52,0:20:04.61,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)でも それは この世界の\N圭一たちには関係のないことだわ Dialogue: 0,0:20:09.29,0:20:10.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hello? Dialogue: 0,0:20:09.32,0:20:12.32,Default-ja,,0,0,0,,もしもし… あっ 大石 Dialogue: 0,0:20:11.86,0:20:12.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ooishi! Dialogue: 0,0:20:13.11,0:20:15.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I finished up my work in Gifu... Dialogue: 0,0:20:13.12,0:20:17.66,Default-ja,,0,0,0,,(大石)岐阜の出張を片づけて\N今そちらに向かっているところです Dialogue: 0,0:20:15.12,0:20:17.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...so I'm heading your way right now. Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:20.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm glad. Dialogue: 0,0:20:18.16,0:20:22.33,Default-ja,,0,0,0,,ありがたいのです\Nなるべく早く来てほしいのです Dialogue: 0,0:20:20.07,0:20:22.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please come over as soon as possible. Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:24.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Roger that. Dialogue: 0,0:20:22.84,0:20:26.13,Default-ja,,0,0,0,,(大石)了解しました では後ほど Dialogue: 0,0:20:24.35,0:20:25.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Until later. Dialogue: 0,0:20:29.42,0:20:31.76,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\N大石さんが来てくれるのか? Dialogue: 0,0:20:29.52,0:20:31.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Will Ooishi-san come? Dialogue: 0,0:20:34.09,0:20:37.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's okay to trust Ooishi and the police, right? Dialogue: 0,0:20:34.14,0:20:37.52,Default-ja,,0,0,0,,大石と警察は\N信用していいんでしょ Dialogue: 0,0:20:37.60,0:20:38.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:20:37.64,0:20:42.69,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)はい でもボクには\N警察より何よりも― Dialogue: 0,0:20:38.85,0:20:42.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But a lot more important than the police... Dialogue: 0,0:20:45.14,0:20:49.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I feel much stronger just having you all around. Dialogue: 0,0:20:45.19,0:20:49.32,Default-ja,,0,0,0,,みんなが いてくれることのほうが\N心強いのですよ Dialogue: 0,0:21:01.08,0:21:01.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Kuma-chan. Dialogue: 0,0:21:01.08,0:21:02.42,Default-ja,,0,0,0,,熊ちゃん ちょっと止めて Dialogue: 0,0:21:01.86,0:21:02.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Stop the car. Dialogue: 0,0:21:08.17,0:21:11.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What is that car doing here? Dialogue: 0,0:21:08.17,0:21:12.13,Default-ja,,0,0,0,,あの車 何やってんだろうなあ\Nこんな所で Dialogue: 0,0:21:13.84,0:21:14.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Kuma-chan. Dialogue: 0,0:21:13.84,0:21:17.47,Default-ja,,0,0,0,,熊ちゃん 車両ナンバーの照会を\Nお願いします Dialogue: 0,0:21:14.88,0:21:17.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Make an inquiry about that license plate number. Dialogue: 0,0:21:17.60,0:21:18.72,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷)了解っす Dialogue: 0,0:21:17.69,0:21:18.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Got it. Dialogue: 0,0:21:19.92,0:21:22.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Warbler to HQ. Warbler to HQ. Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:23.94,Default-ja,,0,0,0,,(隊員1)鶯(うぐいす)より本部 鶯より本部\N電話設備工作中にトラブル Dialogue: 0,0:21:22.22,0:21:24.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Trouble during operation at the telephone installation. Dialogue: 0,0:21:24.06,0:21:26.65,Default-ja,,0,0,0,,私服警官2名の職務質問と思われる Dialogue: 0,0:21:24.07,0:21:26.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Two plain-clothes police officers, presumably coming to ask for identification. Dialogue: 0,0:21:27.13,0:21:28.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Requesting permission to fire. Dialogue: 0,0:21:27.15,0:21:28.98,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)発砲許可を申請 Dialogue: 0,0:21:29.37,0:21:30.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}HQ, roger. Dialogue: 0,0:21:29.40,0:21:32.15,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)本部 了解 許可を待て Dialogue: 0,0:21:30.86,0:21:32.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Wait for the go-ahead. Dialogue: 0,0:21:32.29,0:21:43.89,HiguDef,,0,0,0,,{\fs20\be1\shad0\bord0\pos(652,70)\c&H494031&}Hinamizawa Radio Relay Station Dialogue: 0,0:21:34.41,0:21:35.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Good evening. Dialogue: 0,0:21:34.41,0:21:40.37,Default-ja,,0,0,0,,(大石)どうも 警察の者ですけど\Nこんな時間にお仕事ですか? Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:37.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We're from the police. Dialogue: 0,0:21:37.98,0:21:40.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Working this late? Dialogue: 0,0:21:40.50,0:21:43.75,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)作業中ですんで\N入らないでもらえますかね Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:43.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We're at work here, so could you refrain from entering? Dialogue: 0,0:21:43.89,0:21:46.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Where are you guys from? Dialogue: 0,0:21:43.96,0:21:48.84,Default-ja,,0,0,0,,おたく どちらさんです?\N電話会社の人じゃないでしょ Dialogue: 0,0:21:46.32,0:21:49.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You don't seem to be from a telephone company. Dialogue: 0,0:21:48.96,0:21:52.63,Default-ja,,0,0,0,,小此木電話設備工事と申します\N興宮(おきのみや)の… Dialogue: 0,0:21:49.04,0:21:51.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We are from Okonogi Telephone Utilities. Dialogue: 0,0:21:51.95,0:21:52.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}From Okinomiya. Dialogue: 0,0:21:52.76,0:21:58.14,Default-ja,,0,0,0,,聞いたことありませんねえ\N証明できる物 持ってますか? Dialogue: 0,0:21:52.92,0:21:55.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Never heard of it. Dialogue: 0,0:21:55.24,0:21:57.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you carrying any kind of identification? Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:16.70,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(494,43)}Cast Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:16.70,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(460,90)}Keiichi Maebara{\fs2}\N\N{\fs22}Rena Ryuuguu{\fs2}\N\N{\fs22}Mion Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Shion Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Satoko Houjou{\fs2}\N\N{\fs22}Rika Furude{\fs2}\N\N{\fs22}Hanyuu Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:16.70,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(498,90)}Souichiro Hoshi\NMai Nakahara\N\NSatsuki Yukino\N\NMika Kanai\NYukari Tamura\NYui Horie Dialogue: 0,0:22:16.40,0:22:25.03,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}anata no nakigara ni tsuchi wo kakeru Dialogue: 0,0:22:16.40,0:22:25.03,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I cover your corpse with soil... Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:20.74,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(494,43)}Cast Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:20.74,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(460,90)}Kuraudo Ooishi{\fs2}\N\N{\fs22}Kyousuke Irie{\fs2}\N\N{\fs22}Okonogi{\fs2}\N\N{\fs22}Katsuya Kumagai{\fs2}\N\N{\fs22}Man{\fs2}\N\N{\fs22}Voices Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:20.74,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(498,90)}Chafuurin\NToshihiko Seki\NJurota Kosugi\NTakuo Kawamura\NDaisuke Matsuoka\NKatsuhiro Oota\NGen Nakano Dialogue: 0,0:22:25.67,0:22:32.91,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}sore ga kinjirareteita toshitemo Dialogue: 0,0:22:25.67,0:22:32.91,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...even though that may have been forbidden. Dialogue: 0,0:22:33.23,0:22:41.92,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}junsui na manazashi no kairaku ni wa Dialogue: 0,0:22:33.23,0:22:41.92,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}There was a temptation you could not hide... Dialogue: 0,0:22:42.23,0:22:49.74,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}kakushikirenai yuuwaku ga atta Dialogue: 0,0:22:42.23,0:22:49.74,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...in your pure, blissful eyes. Dialogue: 0,0:22:50.09,0:22:58.48,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite tsumi ga aru no darou Dialogue: 0,0:22:50.09,0:22:58.48,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does sin exist? Dialogue: 0,0:22:54.58,0:22:58.39,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an8\be1\fad(340,300)\pos(488,44)}Ending Theme\N{\fs24}"Taishou a"\N{\fs20}(Target a) Dialogue: 0,0:22:54.58,0:22:58.39,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(448,192)}Vocals Dialogue: 0,0:22:54.58,0:22:58.39,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(421,223)}Lyrics Dialogue: 0,0:22:54.58,0:22:58.39,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs14\an9\be1\fad(340,340)\pos(388,252)}Composition/\NArrangement Dialogue: 0,0:22:58.48,0:23:05.31,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite batsu ga aru no darou Dialogue: 0,0:22:58.48,0:23:05.31,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does punishment exist? Dialogue: 0,0:23:06.02,0:23:14.85,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}hone no saki wa amari ni mo shiroku Dialogue: 0,0:23:06.02,0:23:14.85,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}That blindingly white tip of the bone... Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:22.80,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}mugen ni tsuzuku yami wo sasotta Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:22.80,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...invited the infinite darkness. Dialogue: 0,0:23:15.44,0:23:19.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(67,162)}Scenario Dialogue: 0,0:23:15.44,0:23:19.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(85,182)}Fumihiko Shimo Dialogue: 0,0:23:15.44,0:23:19.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(510,114)}Storyboards Dialogue: 0,0:23:15.44,0:23:19.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(510,161)}Episode Direction Dialogue: 0,0:23:15.44,0:23:19.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(527,135)}Sanjin Tomo Dialogue: 0,0:23:15.44,0:23:19.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(527,182)}Hotaka Kuramoto Dialogue: 0,0:23:22.80,0:23:30.77,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}nani mo kamo ga azayaka ni miete Dialogue: 0,0:23:22.80,0:23:30.77,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I can see everything clearly now. Dialogue: 0,0:23:23.74,0:23:27.74,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,66)}Animation Supervisor Dialogue: 0,0:23:23.74,0:23:27.74,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,88)}Jun Arai Dialogue: 0,0:23:31.05,0:23:40.48,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,500)\be1}sugu ni kieteshimau Dialogue: 0,0:23:31.05,0:23:40.48,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,500)\be1}It will soon vanish. Dialogue: 0,0:23:31.58,0:23:35.54,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs18\an7\be1\fad(380,300)\pos(69,95)}Animation Production Dialogue: 0,0:23:31.58,0:23:35.54,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(231,93)}Studio Deen Dialogue: 0,0:23:36.29,0:23:40.48,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs21\an7\be1\fad(380,500)\pos(313,120)}Production Dialogue: 0,0:23:36.29,0:23:40.48,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,500)\pos(161,214)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:23:36.29,0:23:40.48,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fscx85\fs16\bord0\an7\fad(382,500)\pos(434,328)}© 2007 Ryukishi07/Hinamizawa Three Great Houses Dialogue: 0,0:23:42.53,0:23:44.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}At long last! Dialogue: 0,0:23:42.78,0:23:44.12,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)久々の― Dialogue: 0,0:23:44.05,0:23:47.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A new "Tell me, Dark Rika-sama" corner! Dialogue: 0,0:23:44.24,0:23:48.08,Default-ja,,0,0,0,,“教えて 黒い梨花さま”\Nコーナー! Dialogue: 0,0:23:47.85,0:23:53.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Today's consultee is Okonogi-san, who works in the village of Hinamizawa. Dialogue: 0,0:23:48.21,0:23:53.34,Default-ja,,0,0,0,,今日の相談者は\N雛見沢村在勤の小此木さんなのです Dialogue: 0,0:23:53.36,0:23:54.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okay. Dialogue: 0,0:23:53.46,0:23:56.67,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nはい どんな お悩みですか? Dialogue: 0,0:23:54.33,0:23:56.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What is bothering him? Dialogue: 0,0:23:56.57,0:24:01.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"Lately, I'm being sexually harassed by my female superior. Dialogue: 0,0:23:56.80,0:24:01.05,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)“私は最近\N女上司のセクハラに遭っています” Dialogue: 0,0:24:01.12,0:24:03.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What should I do about it?" Dialogue: 0,0:24:01.18,0:24:02.89,Default-ja,,0,0,0,,“どうしたら\Nよいのでしょうか?” Dialogue: 0,0:24:03.08,0:24:06.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The first thing to do is to be more open-minded. Dialogue: 0,0:24:03.18,0:24:06.48,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nまず あなたが心を開くこと Dialogue: 0,0:24:06.34,0:24:09.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then the feelings of your female superior... Dialogue: 0,0:24:06.60,0:24:11.81,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば女上司の気持ちも\Nあなたへの愛に変わります Dialogue: 0,0:24:09.08,0:24:11.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...will turn into love for you. Dialogue: 0,0:24:11.94,0:24:13.15,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)はう~ Dialogue: 0,0:24:13.45,0:24:15.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm not quite sure what you meant... Dialogue: 0,0:24:13.65,0:24:17.86,Default-ja,,0,0,0,,言葉の意味は よく分からないけど\N何だか すごい自信なのです Dialogue: 0,0:24:15.59,0:24:18.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but you seem to be brimming with confidence! Dialogue: 0,0:24:19.03,0:24:22.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Next time, the Massacre Chapter, Part Eight. Dialogue: 0,0:24:19.24,0:24:23.99,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)次回 皆殺し編 其の八\N「終末」 Dialogue: 0,0:24:22.20,0:24:23.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"Termination." Dialogue: 0,0:24:24.19,0:24:27.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We are accepting your problems at any time! Dialogue: 0,0:24:24.41,0:24:28.00,Default-ja,,0,0,0,,お悩み事 随時募集中なのです~ Dialogue: 0,0:24:28.03,0:24:33.53,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\an1\fs40\pos(90,101)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Dialogue: 0,0:24:28.03,0:24:33.53,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs22\pos(312,235)}Next time Dialogue: 0,0:24:28.03,0:24:33.53,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an3\fs24\pos(296,262)\1c&H0000FF&}Massacre{\1c&HFFFFFF&} Chapter Dialogue: 0,0:24:28.03,0:24:33.53,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs24\pos(395,262)}Part Eight Dialogue: 0,0:24:28.03,0:24:33.53,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an2\fs36\pos(350,392)}Termination