[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Higurashi no Naku Koro ni Kai - Episode 17: Plot ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HiguDef,Gill Sans MT,20.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H324E1700,&H64000000,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,0 Style: HiguRo,Yanone Tagesschrift,15.0,&H9603A396,&HFF00FFFF,&H1EFFFFFF,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,4,10,10,4,0 Style: HiguTitle,Berylium,47.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguMainTitle,Japanese Brush,53.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,0,0,0,0,50.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguTL,Yanone Tagesschrift,16.0,&H1EFFFFFF,&HFF00FFFF,&H3203A396,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,3,10,10,7,0 Style: HiguOPCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H96000000,&H96000000,0,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguEDRo,Chaparral Pro,17.0,&H00F8F7DF,&HFF00FFFF,&H3295585A,&H649C7E2A,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,4,10,10,4,0 Style: HiguEDTL,Chaparral Pro,17.0,&H0086484A,&HFF00FFFF,&H32F8F7DF,&H64FFFFFF,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,3,10,10,7,0 Style: HiguEDCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguCaption,Berylium,19.0,&H64FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,5,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.55,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an3\fs28\pos(341,119)}Festival {\1c&H0000CC&\3c&H0000CC&}Accompany{\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}ing Chapter Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.55,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an1\fs28\pos(383,119)}Part Four Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.55,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an2\fs46\pos(346,300)}Plot Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:12.48,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}saa, wasuremashou sono mirai ga Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:12.48,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}Come, let us forget about the future... Dialogue: 0,0:00:05.28,0:00:08.71,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(411,256)}Planning Dialogue: 0,0:00:05.28,0:00:08.71,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(510,256)}Takeshi Oikawa\NAkihiro Kawamura\NAkihiro Yuasa Dialogue: 0,0:00:09.41,0:00:13.17,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(351,256)}Original Work ・ Original Story/Supervision Dialogue: 0,0:00:09.41,0:00:13.17,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(399,280)}Ryukishi07/07th Expansion{\fs18}\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni"\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai" Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:21.36,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\1c&H03528E&}mata chinurarete yuku nante Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:21.36,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\3c&H03528E&}...ending up stained in blood again. Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:17.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(60,123)}Series Composition Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:17.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(240,122)}Toshifumi Kawase Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:17.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\fs20\an9\be1\fad(300,300)\pos(474,262)}Character Design\N{\fscx80}Overall Animation Supervisor Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:17.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(526,272)}Kyuuta Sakai Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.82,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(86,101)}Art Director Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.82,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(217,100)}Chikako Shibata Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.82,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(373,302)}Color Design Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.82,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(508,301)}Shinji Matsumoto Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:30.81,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\1c&HA2438E&}namanurui kaze toguro wo maitara Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:30.81,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\3c&HA2438E&}If the soft wind coils up... Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:26.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(47,101)}Camera Director Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:26.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(207,100)}Masayuki Kawaguchi Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:26.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(373,302)}Editing Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:26.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(468,301)}Masahiro Matsumura Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:30.65,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(93,101)}Music Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:30.65,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(178,100)}Kenji Kawai Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:30.65,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(349,302)}Sound Director Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:30.65,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(497,301)}Hozumi Gouda Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:34.83,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&HC84A4C&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:34.83,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&HC84A4C&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:36.85,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\1c&H8ACFE2&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:36.85,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\3c&H8ACFE2&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:39.03,0:00:43.63,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\1c&HE1B14E&}nukedashitette Dialogue: 0,0:00:39.03,0:00:43.63,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\3c&H896234&}Break free. Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:43.48,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs18\fad(300,300)\pos(470,183)}Opening Theme\N{\fs24}"Naraku no Hana"{\fs20}\N(Flower in Hell) Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:43.48,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fs20\fad(300,300)\pos(527,248)}Vocals{\fs2}\N\N{\fs20}Lyrics{\fs6}\N\N{\fs20}Composition\N\NArrangement Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:43.48,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs22\fad(300,300)\pos(539,247)}Eiko Shimamiya\NEiko Shimamiya\NTomoyuki Nakazawa\NTomoyuki Nakazawa\NTakeshi Ozaki Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:48.51,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&H662B02&}kanashisugiru unmei kara Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:48.51,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&H662B02&}From your heart-wrenching fate. Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.62,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(73,241)}Music Producer Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.62,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(73,266)}Music Production Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.62,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(221,240)}Akira Yoshikawa Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.62,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(221,265)}Frontier Works Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:54.45,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}anata wa naraku no hana ja nai Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:54.45,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\3c&H7A4210&}You are not a flower in hell. Dialogue: 0,0:00:48.73,0:00:52.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(380,276)}Producers Dialogue: 0,0:00:48.73,0:00:52.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(486,275)}Mika Nomura\NHiroyuki Oomori\NTakeshi Okamura Dialogue: 0,0:00:54.45,0:00:59.25,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(200,500)\1a&H88&\1c&H7A4210&}sonna basho de sakanaide Dialogue: 0,0:00:54.45,0:00:59.25,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(200,500)\3c&H7A4210&}Don't blossom in such a place. Dialogue: 0,0:00:57.44,0:01:01.43,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(278,251)}Animation Producer Dialogue: 0,0:00:57.44,0:01:01.43,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(264,275)}Animation Production Dialogue: 0,0:00:57.44,0:01:01.43,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(481,250)}Kouji Iijima\NStudio Deen Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:01.56,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}sakanaide Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:01.56,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\3c&H7A4210&}Don't blossom there. Dialogue: 0,0:01:00.59,0:01:06.78,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(2300,3000)\1a&H88&\1c&H504539&}karametorarete ikanaide Dialogue: 0,0:01:00.59,0:01:06.78,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(2300,3000)\3c&H504539&}Don't get entangled. Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:14.87,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\3a&H00&\fad(2000,0)\1a&H55&\1c&H66C1F9&}oto mo naku tobikau toki no kakera Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:14.87,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\1a&H00&\fad(2000,0)\3a&H55&\3c&H66C1F9&}Fragments of time flutter about without a sound. Dialogue: 0,0:01:15.37,0:01:17.38,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fs120\fad(200,970)\pos(126,263)}Kai Dialogue: 0,0:01:16.33,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(98,154)}Hi Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(353,154)}ni Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(146,154)}ra Dialogue: 0,0:01:16.75,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(268,154)}ku Dialogue: 0,0:01:16.83,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(313,154)}Koro Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(123,154)}gu Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(202,154)}no Dialogue: 0,0:01:17.13,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(171,154)}shi Dialogue: 0,0:01:17.25,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\c&H211ECC&\be1\pos(239,154)}Na Dialogue: 0,0:01:17.33,0:01:19.76,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(391,154)}Kai Dialogue: 0,0:01:22.55,0:01:26.51,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\fs20\1a&H11&\3a&HBB\be1\fad(300,300)\pos(304,274)}Production Dialogue: 0,0:01:22.55,0:01:26.51,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\1a&H11&\3a&HBB\be1\fs20\fad(300,300)\pos(307,364)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:01:29.72,0:01:32.97,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(410,44)}Director Dialogue: 0,0:01:29.72,0:01:32.97,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(514,43)}Chiaki Kon Dialogue: 0,0:01:36.69,0:01:38.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}I... Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:39.79,Default-ja,,0,0,0,,(羽入(はにゅう))\Nボクは何もできなかったのです Dialogue: 0,0:01:38.19,0:01:39.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...couldn't do a thing. Dialogue: 0,0:01:42.37,0:01:43.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Right. Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:46.50,Default-ja,,0,0,0,,そう 悩み 葛藤しながら― Dialogue: 0,0:01:43.66,0:01:46.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}As I struggle with my distress... Dialogue: 0,0:01:46.63,0:01:50.30,Default-ja,,0,0,0,,ボクは ゆるゆると\N悲劇を受け入れていく Dialogue: 0,0:01:46.65,0:01:50.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...I can do nothing but accept one tragedy after the other. Dialogue: 0,0:01:51.72,0:01:54.30,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野(たかの))\N精密検査した結果 レベル5― Dialogue: 0,0:01:51.73,0:01:54.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The result of the full examination has confirmed it to be Level 5... Dialogue: 0,0:01:54.89,0:01:58.31,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢(ひなみざわ)症候群の末期だと\N確認されました Dialogue: 0,0:01:54.93,0:01:58.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the terminal stage of Hinamizawa Syndrome. Dialogue: 0,0:01:58.38,0:02:03.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Although we haven't seen her try to scratch at her throat... Dialogue: 0,0:01:58.47,0:02:02.89,Default-ja,,0,0,0,,例の 自らのどをかきむしる特徴は\N見られませんが― Dialogue: 0,0:02:03.02,0:02:05.77,Default-ja,,0,0,0,,精神は極めて不安定です Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:05.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...her mind is extremely unstable. Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:08.57,Default-ja,,0,0,0,,(入江(いりえ))重度の妄想的疑心暗鬼 Dialogue: 0,0:02:05.91,0:02:08.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Severe delusion and paranoia. Dialogue: 0,0:02:08.90,0:02:13.07,Default-ja,,0,0,0,,いつ錯乱して\N凶行に走るとも限らないと? Dialogue: 0,0:02:08.93,0:02:13.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There's no telling when she'll lapse into derangement and go on a rampage. Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:16.07,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)あるいは すでに… Dialogue: 0,0:02:14.31,0:02:16.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Or perhaps she has already... Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:20.33,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)これに決済をお願いします Dialogue: 0,0:02:17.75,0:02:20.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'd like to have your approval for this. Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:23.58,Default-ja,,0,0,0,,ん… これは? Dialogue: 0,0:02:22.79,0:02:23.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's this? Dialogue: 0,0:02:23.79,0:02:26.67,Default-ja,,0,0,0,,北条(ほうじょう)沙都子(さとこ)の解剖スケジュールです Dialogue: 0,0:02:23.94,0:02:26.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko Houjou's dissection schedule. Dialogue: 0,0:02:27.33,0:02:32.26,Default-ja,,0,0,0,,いつの間に…\Nまさか 検査結果が出る前から… Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:29.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}When did you make this... Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:32.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't tell me you made it before the result of the examination? Dialogue: 0,0:02:32.80,0:02:35.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Guess I was just anxious. Dialogue: 0,0:02:32.84,0:02:35.80,Default-ja,,0,0,0,,期待していたみたいだ… と? Dialogue: 0,0:02:39.35,0:02:40.72,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)まさか今さら― Dialogue: 0,0:02:39.38,0:02:43.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't tell me you still feel pangs of remorse? Dialogue: 0,0:02:40.85,0:02:44.31,Default-ja,,0,0,0,,良心の呵責(かしゃく)を\N感じていらっしゃるの? ハッ… Dialogue: 0,0:02:44.34,0:02:48.85,HiguTitle,,0,0,0,,{\1c&H000000&\1a&H88&\fs12\be1\pos(350,152)}Satoko Houjou Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:48.56,Default-ja,,0,0,0,,すでに1人\N解剖なさっているというのに Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:48.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You've already dissected someone, remember? Dialogue: 0,0:02:49.36,0:02:53.32,Default-ja,,0,0,0,,サンプルの解剖は必要不可欠ですわ Dialogue: 0,0:02:49.46,0:02:53.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The dissection of a sample is imperative. Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:58.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Research won't get acknowledged unless visible progress is made. Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:58.28,Default-ja,,0,0,0,,研究とは 目に見える結果が\N伴わなければ認知されない Dialogue: 0,0:02:59.36,0:03:03.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You should know that better than anyone, right? Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:04.12,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)それは所長も\N十二分に味わったはずでしょ Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:14.80,Default-ja,,0,0,0,,(入江)古手(ふるで)さん\N(梨花(りか)の父)ん? Dialogue: 0,0:03:12.65,0:03:14.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Furude-san. Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:17.30,Default-ja,,0,0,0,,よろしくお願いします Dialogue: 0,0:03:15.75,0:03:17.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm counting on you. Dialogue: 0,0:03:20.89,0:03:22.56,Default-ja,,0,0,0,,(梨花の母)雛見沢症候群? Dialogue: 0,0:03:20.98,0:03:22.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hinamizawa Syndrome? Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:28.15,Default-ja,,0,0,0,,(梨花の父)\Nこの病気はな この村にいる限り\N何の問題もないのだ Dialogue: 0,0:03:23.18,0:03:27.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This disease doesn't cause any problems as long as people stay in the village. Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:33.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But leaving to a place far outside the village will cause it to develop. Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:33.15,Default-ja,,0,0,0,,だが 村を出て遠くの地に行くと\N発病してしまう Dialogue: 0,0:03:33.61,0:03:36.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's just like Oyashiro-sama's curse. Dialogue: 0,0:03:33.61,0:03:36.65,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nオヤシロさまの祟(たた)りと同じなのです Dialogue: 0,0:03:37.14,0:03:38.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Exactly. Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:38.16,Default-ja,,0,0,0,,(梨花の父)そのとおりだ Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:41.41,Default-ja,,0,0,0,,この村を離れると祟りがある Dialogue: 0,0:03:38.89,0:03:41.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you leave the village, you will be cursed. Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:43.12,Default-ja,,0,0,0,,それは― Dialogue: 0,0:03:41.98,0:03:47.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This was a rule created by our ancestors out of fear of the local disease. Dialogue: 0,0:03:43.24,0:03:47.66,Default-ja,,0,0,0,,ご先祖様たちが 風土病を恐れて\N作った決まりだったのだ Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:54.55,Default-ja,,0,0,0,,なんてことを それは\Nオヤシロさまに対する冒涜(ぼうとく)です Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:51.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That can't be... Dialogue: 0,0:03:51.99,0:03:54.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That is blasphemy towards Oyashiro-sama! Dialogue: 0,0:03:54.67,0:03:55.92,Default-ja,,0,0,0,,落ち着きなさい Dialogue: 0,0:03:54.84,0:03:55.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Calm down. Dialogue: 0,0:03:56.42,0:04:00.26,Default-ja,,0,0,0,,入江先生ですね\N彼が そんなデタラメを… Dialogue: 0,0:03:56.46,0:03:58.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It was Dr. Irie, wasn't it? Dialogue: 0,0:03:58.45,0:04:00.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}He told you such nonsense... Dialogue: 0,0:04:00.39,0:04:01.76,Default-ja,,0,0,0,,(梨花の父)彼の診療所は― Dialogue: 0,0:04:00.48,0:04:05.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It appears his clinic is a research facility established by the government. Dialogue: 0,0:04:01.89,0:04:04.93,Default-ja,,0,0,0,,政府が作った研究機関だそうだ\N(梨花の母)はっ Dialogue: 0,0:04:05.01,0:04:08.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They showed me a lot of things. Dialogue: 0,0:04:05.22,0:04:07.94,Default-ja,,0,0,0,,私も いろいろ見せてもらった Dialogue: 0,0:04:09.02,0:04:12.94,Default-ja,,0,0,0,,この病気は\Nある種の寄生虫が原因らしい Dialogue: 0,0:04:09.03,0:04:13.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This disease is apparently caused by a type of parasite. Dialogue: 0,0:04:13.57,0:04:15.78,Default-ja,,0,0,0,,目に見えないほどのな Dialogue: 0,0:04:13.59,0:04:15.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}One so small it can't be seen. Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:21.53,Default-ja,,0,0,0,,それで その病気がボクたちと\Nどう関係するのですか? Dialogue: 0,0:04:16.97,0:04:18.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So... Dialogue: 0,0:04:18.29,0:04:21.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...what does this disease have to do with us? Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:27.75,Default-ja,,0,0,0,,その寄生虫には女王と呼ばれる\N親分格が存在するらしい Dialogue: 0,0:04:22.89,0:04:27.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Among these parasites, there appears to be a mother existence, called the "Queen." Dialogue: 0,0:04:27.87,0:04:32.29,Default-ja,,0,0,0,,それは代々 古手家の直系だけに\N受け継がれるのだそうだ Dialogue: 0,0:04:27.90,0:04:32.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This existence seems to be inherited only by those with a direct bloodline to the Furude family. Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:35.30,Default-ja,,0,0,0,,はっ…\N(梨花)つまり― Dialogue: 0,0:04:34.49,0:04:35.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In other words... Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:37.80,Default-ja,,0,0,0,,ボクが女王なのですね Dialogue: 0,0:04:35.73,0:04:37.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I am the Queen. Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:43.60,Default-ja,,0,0,0,,入江先生によれば 治療のためには\N女王の研究が不可欠らしい Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:40.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}According to Dr. Irie... Dialogue: 0,0:04:40.06,0:04:43.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...examination of the Queen is essential in the development of a treatment. Dialogue: 0,0:04:43.76,0:04:48.48,Default-ja,,0,0,0,,ボクを研究すると\N村のみんなが助かるのですか? Dialogue: 0,0:04:43.77,0:04:48.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Will all of the villagers be saved by studying me? Dialogue: 0,0:04:48.63,0:04:50.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's what he says. Dialogue: 0,0:04:48.64,0:04:50.02,Default-ja,,0,0,0,,彼は そう言っている Dialogue: 0,0:04:50.14,0:04:52.35,Default-ja,,0,0,0,,わ… 私は反対です! Dialogue: 0,0:04:50.23,0:04:52.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I-I am opposed to this! Dialogue: 0,0:04:52.48,0:04:55.32,Default-ja,,0,0,0,,梨花をそんな怪しげな研究の\Nいけにえにするなんて… Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:55.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm not offering Rika as a sacrifice for such shady research! Dialogue: 0,0:04:55.98,0:04:57.94,Default-ja,,0,0,0,,ボクは いいのですよ Dialogue: 0,0:04:55.99,0:04:58.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't mind. Dialogue: 0,0:04:58.07,0:05:01.24,Default-ja,,0,0,0,,ボクが いけにえになって\N沙都子が助かるなら― Dialogue: 0,0:04:58.08,0:05:01.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If Satoko can be saved by me becoming a sacrifice... Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:03.32,Default-ja,,0,0,0,,全然 平気なのです Dialogue: 0,0:05:01.45,0:05:03.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I don't mind at all. Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:09.83,Default-ja,,0,0,0,,み~ 検査が終わったのです Dialogue: 0,0:05:07.70,0:05:09.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The examination is over! Dialogue: 0,0:05:11.83,0:05:15.42,Default-ja,,0,0,0,,大変だったなあ 梨花\N疲れただろ? Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:14.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It must've been rough, Rika. Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:15.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm sure you're tired. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.17,Default-ja,,0,0,0,,これでジュースでも買いなさい Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:18.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Go buy yourself a drink with this. Dialogue: 0,0:05:19.63,0:05:23.30,Default-ja,,0,0,0,,血をいっぱい抜かれたから\N補給なのです Dialogue: 0,0:05:19.66,0:05:23.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They took a lot of blood, so I can use a refill! Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:29.06,Default-ja,,0,0,0,,(入江)\N古手さん ありがとうございます Dialogue: 0,0:05:26.56,0:05:27.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Furude-san. Dialogue: 0,0:05:27.71,0:05:29.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thank you. Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:32.77,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんのおかげで\N研究が進みます Dialogue: 0,0:05:30.08,0:05:32.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thanks to Rika-chan, our research can progress. Dialogue: 0,0:05:37.85,0:05:40.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So this is your father. Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:40.07,Default-ja,,0,0,0,,これがお父様ね? Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:45.78,Default-ja,,0,0,0,,理不尽な暴力を繰り返し\Nついには家庭を崩壊させた Dialogue: 0,0:05:40.20,0:05:43.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}He committed multiple irrational acts of violence... Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and eventually destroyed his family. Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:47.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No! Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:51.50,Default-ja,,0,0,0,,違う! 父は事故で頭を打ち\Nそれが原因で精神的な障害を… Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:49.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}My father hit his head in an accident... Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:51.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...which caused mental injury...! Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.62,Default-ja,,0,0,0,,しかし誰も信じなかった Dialogue: 0,0:05:52.07,0:05:55.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However, nobody believed you. Dialogue: 0,0:05:57.96,0:06:01.76,Default-ja,,0,0,0,,精神医学は\Nいまだ発展途上の分野なんです Dialogue: 0,0:05:57.99,0:06:01.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Psychiatry is still a developing field of research. Dialogue: 0,0:06:02.09,0:06:03.80,Default-ja,,0,0,0,,だからこそ私は… Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:04.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's exactly why I... Dialogue: 0,0:06:03.93,0:06:09.56,Default-ja,,0,0,0,,父の汚名を晴らすために\N研究を続けている… と Dialogue: 0,0:06:04.11,0:06:09.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You're continuing your research to clear your father's name? Dialogue: 0,0:06:11.77,0:06:13.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's so funny!? Dialogue: 0,0:06:11.77,0:06:13.39,Default-ja,,0,0,0,,何がおかしいんですか! Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:17.11,Default-ja,,0,0,0,,ハッ…\Nそんな崇高な目的があるのに― Dialogue: 0,0:06:14.43,0:06:17.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You have such a noble goal... Dialogue: 0,0:06:17.23,0:06:19.86,Default-ja,,0,0,0,,いまだ罪の意識を感じている Dialogue: 0,0:06:17.37,0:06:19.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...yet you still feel guilt. Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:22.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Guilt is indispensible. Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:22.61,Default-ja,,0,0,0,,罪の意識は必要です Dialogue: 0,0:06:22.74,0:06:26.99,Default-ja,,0,0,0,,犠牲をムダにしないために\N私たちは最大限の努力を… Dialogue: 0,0:06:22.77,0:06:27.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We have give it our all to not let sacrifices go to waste. Dialogue: 0,0:06:27.12,0:06:29.37,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)詭弁(きべん)ね\N(入江)ん… あっ… Dialogue: 0,0:06:27.31,0:06:28.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's illogical. Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:34.12,Default-ja,,0,0,0,,古手親子に\N事前承諾を取るなんていうのも詭弁 Dialogue: 0,0:06:29.79,0:06:33.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Asking for the Furude parents' consent is illogical as well. Dialogue: 0,0:06:34.92,0:06:36.92,Default-ja,,0,0,0,,いえ 偽善ね Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:36.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No, it's hypocritical. Dialogue: 0,0:06:36.95,0:06:38.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Takano-san! Dialogue: 0,0:06:37.04,0:06:39.84,Default-ja,,0,0,0,,鷹野さん…\N(鷹野)医学は常に― Dialogue: 0,0:06:38.51,0:06:44.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Medical science has always been about fighting current ethics and values to achieve progress. Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:44.38,Default-ja,,0,0,0,,その時代の倫理や価値観と闘って\N進歩を遂げるものなの Dialogue: 0,0:06:44.80,0:06:49.76,Default-ja,,0,0,0,,強い信念と揺るぎない\N鉄の意志だけが結果を紡ぎ出す Dialogue: 0,0:06:44.91,0:06:49.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Only through powerful conviction and a will as strong as steel can progress be made. Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:53.39,Default-ja,,0,0,0,,どんなに自分の手を\N血で染めようともね Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:53.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No matter how much you have to get your hands stained in blood. Dialogue: 0,0:06:54.94,0:07:00.94,Default-ja,,0,0,0,,んっ… 私だって\Nあなたに及ばないまでも― Dialogue: 0,0:06:57.08,0:07:01.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You don't have to tell me... Dialogue: 0,0:07:01.07,0:07:03.86,Default-ja,,0,0,0,,それなりの決意があって\Nここに来ています Dialogue: 0,0:07:01.10,0:07:04.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I came here with my own resolve as well. Dialogue: 0,0:07:03.99,0:07:09.28,Default-ja,,0,0,0,,そして血に染めた手を\Nまた血に浸している Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:09.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And my once blood-stained hands are getting drenched in blood all over again. Dialogue: 0,0:07:09.91,0:07:15.41,Default-ja,,0,0,0,,それでも人の命を扱う以上\N最低限の誠意は持ち続けたい Dialogue: 0,0:07:09.94,0:07:12.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even so, since I'm handling a person's life... Dialogue: 0,0:07:13.01,0:07:15.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I'd like to at least keep a minimum amount of sincerity. Dialogue: 0,0:07:16.19,0:07:17.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}As a doctor. Dialogue: 0,0:07:16.21,0:07:17.42,Default-ja,,0,0,0,,医者として Dialogue: 0,0:07:20.09,0:07:23.30,Default-ja,,0,0,0,,(入江)次の梨花ちゃんの検査の\N準備をお願いします Dialogue: 0,0:07:20.15,0:07:23.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please prepare Rika-chan's next examination. Dialogue: 0,0:07:24.38,0:07:27.63,Default-ja,,0,0,0,,心得ましたわ 所長 Dialogue: 0,0:07:24.43,0:07:27.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sure thing, Director. Dialogue: 0,0:07:33.77,0:07:35.31,Default-ja,,0,0,0,,(監査員)すばらしい! Dialogue: 0,0:07:33.84,0:07:35.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Magnificent! Dialogue: 0,0:07:35.89,0:07:41.06,Default-ja,,0,0,0,,こんなにも雛見沢症候群の研究が\N進むとは思いませんでした Dialogue: 0,0:07:35.94,0:07:41.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I never imagined the research on Hinamizawa Syndrome would have progressed to such an extent. Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:45.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is surely all thanks to Director Irie's perseverence and leadership. Dialogue: 0,0:07:41.27,0:07:45.49,Default-ja,,0,0,0,,(監査員)\N入江所長の努力と指導の\Nたまものでしょう Dialogue: 0,0:07:45.61,0:07:47.28,Default-ja,,0,0,0,,あなたは天才だ Dialogue: 0,0:07:45.70,0:07:47.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You are a genius. Dialogue: 0,0:07:47.78,0:07:51.53,Default-ja,,0,0,0,,女王感染者の協力を得られたのが\N幸いでした Dialogue: 0,0:07:47.88,0:07:51.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It was fortunate for us to receive the support of the Queen Carrier. Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:55.04,Default-ja,,0,0,0,,(職員)鷹野三佐 お電話です\N(鷹野)あ… Dialogue: 0,0:07:52.70,0:07:53.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Major Takano. Dialogue: 0,0:07:53.84,0:07:54.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A phone call for you. Dialogue: 0,0:07:55.87,0:07:57.75,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)こ… 小泉(こいずみ)先生 Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:57.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}M-Mr. Koizumi! Dialogue: 0,0:07:58.15,0:07:59.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I am honored. Dialogue: 0,0:07:58.17,0:07:59.37,Default-ja,,0,0,0,,恐縮です Dialogue: 0,0:07:59.50,0:08:01.04,Default-ja,,0,0,0,,(小泉)三四(みよ)ちゃんの研究が― Dialogue: 0,0:07:59.54,0:08:04.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I hear you've had great success with your research. Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:04.34,Default-ja,,0,0,0,,大金星を挙げたというのを\N聞いてのう Dialogue: 0,0:08:04.46,0:08:07.22,Default-ja,,0,0,0,,フッ… ありがとうございます Dialogue: 0,0:08:05.70,0:08:07.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thank you very much. Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:12.26,Default-ja,,0,0,0,,おかげさまで雛見沢症候群の\N病原体特定に成功しました Dialogue: 0,0:08:07.42,0:08:12.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thanks to your support, we have been able to successfully pinpoint the pathogen of Hinamizawa Syndrome. Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:14.31,Default-ja,,0,0,0,,(小泉)そうか そうか Dialogue: 0,0:08:12.74,0:08:14.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is that so? Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:19.48,Default-ja,,0,0,0,,天国で高野(たかの)君も\Nきっと大喜びしているだろうのう Dialogue: 0,0:08:14.74,0:08:19.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Takano-kun must be celebrating up in Heaven. Dialogue: 0,0:08:19.56,0:08:21.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Not yet. Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:21.31,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)まだまだですわ Dialogue: 0,0:08:21.35,0:08:26.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It is possible for a human's thoughts and intentions to be controlled by a nonhuman existence. Dialogue: 0,0:08:21.52,0:08:26.78,Default-ja,,0,0,0,,人間の思想や意思が人以外の存在に\N支配されてきた可能性… Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:32.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Only once I expose that truth will my grandfather's research be hailed as a great accomplishment. Dialogue: 0,0:08:26.99,0:08:32.57,Default-ja,,0,0,0,,その真実を暴いてこそ祖父の研究は\N偉業と たたえられるのです Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:35.54,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)入江 Dialogue: 0,0:08:34.67,0:08:35.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Irie. Dialogue: 0,0:08:35.91,0:08:38.54,Default-ja,,0,0,0,,沙都子は どうなのですか?\N(入江)あ… Dialogue: 0,0:08:35.93,0:08:38.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How is Satoko doing? Dialogue: 0,0:08:38.62,0:08:42.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I heard from Satoshi that she hasn't been getting better. Dialogue: 0,0:08:38.75,0:08:42.54,Default-ja,,0,0,0,,悟史(さとし)から\Nまだよくないと聞きましたです Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:46.17,Default-ja,,0,0,0,,入江はボクの体をたくさん調べて― Dialogue: 0,0:08:42.99,0:08:49.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Didn't you find out lots of things by examining my body? Dialogue: 0,0:08:46.30,0:08:49.30,Default-ja,,0,0,0,,たくさんのことが\N分かったのではないのですか? Dialogue: 0,0:08:49.97,0:08:51.80,Default-ja,,0,0,0,,それは もちろんです Dialogue: 0,0:08:49.99,0:08:51.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Well, of course. Dialogue: 0,0:08:51.93,0:08:56.01,Default-ja,,0,0,0,,症状を抑える試薬も\N次々 開発しているところです Dialogue: 0,0:08:51.94,0:08:56.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We're in the process of developing numerous experimental drugs aimed at suppressing the symptoms. Dialogue: 0,0:08:56.81,0:09:00.27,Default-ja,,0,0,0,,それを沙都子に与えることは\Nできないのですか? Dialogue: 0,0:08:56.83,0:09:00.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Can't you give those to Satoko? Dialogue: 0,0:09:00.30,0:09:03.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They're still in the experimental stage. Dialogue: 0,0:09:00.48,0:09:02.98,Default-ja,,0,0,0,,まだ試験段階ですから Dialogue: 0,0:09:03.06,0:09:05.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There is no such thing as 100% in medical science. Dialogue: 0,0:09:03.10,0:09:05.27,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\N医学に100パーセントはない Dialogue: 0,0:09:07.57,0:09:13.16,Default-ja,,0,0,0,,でも このまま放置すれば\N沙都子を待ち受ける運命は― Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:10.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But if we keep neglecting her... Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:17.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the fate awaiting Satoko will be 100%, certain death. Dialogue: 0,0:09:13.28,0:09:17.20,Default-ja,,0,0,0,,100パーセントの\N絶対の死でしかない Dialogue: 0,0:09:17.28,0:09:20.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It should be obvious on which choice to bet. Dialogue: 0,0:09:17.49,0:09:20.71,Default-ja,,0,0,0,,どちらに賭けるかは明白なはず Dialogue: 0,0:09:21.67,0:09:23.63,Default-ja,,0,0,0,,最悪の場合― Dialogue: 0,0:09:21.72,0:09:23.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In a worst case scenario... Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:28.55,Default-ja,,0,0,0,,彼女は人としての心を失って\N一生を過ごすかもしれません Dialogue: 0,0:09:23.79,0:09:28.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...she could lose her mind for the rest of her life. Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:31.76,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\N入江の作った薬なら信用できる Dialogue: 0,0:09:28.74,0:09:31.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I can trust a drug created by you. Dialogue: 0,0:09:33.26,0:09:35.72,Default-ja,,0,0,0,,本来 人の生き死になど― Dialogue: 0,0:09:33.27,0:09:39.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}By nature, it is absurd for a man to decide over another man's life or death. Dialogue: 0,0:09:35.85,0:09:39.31,Default-ja,,0,0,0,,人が どうにかしようというのが\Nおこがましいこと Dialogue: 0,0:09:39.43,0:09:42.73,Default-ja,,0,0,0,,その重圧は\N背負った者にしか分からない Dialogue: 0,0:09:39.53,0:09:42.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Only those who have been burdened by this kind of pressure can understand. Dialogue: 0,0:09:43.02,0:09:45.02,Default-ja,,0,0,0,,梨花… ちゃん? Dialogue: 0,0:09:43.10,0:09:44.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika... Dialogue: 0,0:09:44.26,0:09:45.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...chan? Dialogue: 0,0:09:45.15,0:09:47.57,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)人の命はとても重い Dialogue: 0,0:09:45.23,0:09:47.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A person's life is incredibly heavy. Dialogue: 0,0:09:47.69,0:09:49.94,Default-ja,,0,0,0,,その重みに耐えかねているのは― Dialogue: 0,0:09:47.74,0:09:50.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The reason you are unable to bear this weight... Dialogue: 0,0:09:50.07,0:09:54.28,Default-ja,,0,0,0,,あなたに 人の命を\N大切にしたい心があるから Dialogue: 0,0:09:50.16,0:09:54.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is because you have a heart that wants to value human life. Dialogue: 0,0:09:55.16,0:09:59.49,Default-ja,,0,0,0,,そして薬は\N人の心から生み出されるもの Dialogue: 0,0:09:55.20,0:09:59.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And medicine is something born from one's heart. Dialogue: 0,0:09:59.87,0:10:05.63,Default-ja,,0,0,0,,私は自分の体を 他でもない\N沙都子のために差し出した Dialogue: 0,0:09:59.89,0:10:05.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I offered my own body for Satoko's sake and no one else's. Dialogue: 0,0:10:05.75,0:10:09.09,Default-ja,,0,0,0,,私の体から抜き出されたものは\Nすべて― Dialogue: 0,0:10:05.79,0:10:09.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Everything you have extracted from my body... Dialogue: 0,0:10:09.21,0:10:12.80,Default-ja,,0,0,0,,私から沙都子に捧げる心の滴 Dialogue: 0,0:10:09.30,0:10:12.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...are droplets of my heart that I am offering Satoko. Dialogue: 0,0:10:12.92,0:10:17.01,Default-ja,,0,0,0,,その滴から\N命の本当の重さを知り― Dialogue: 0,0:10:12.96,0:10:17.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You have learned the true weight of human life from those droplets... Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:20.39,Default-ja,,0,0,0,,日々 後悔と\N自責を忘れないあなたが― Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:20.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and haven't forgotten your own regret and guilt. Dialogue: 0,0:10:20.52,0:10:23.18,Default-ja,,0,0,0,,何かを抽出してくれたなら Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:23.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you extracted something... Dialogue: 0,0:10:25.10,0:10:28.02,Default-ja,,0,0,0,,それが沙都子に効かないわけがない Dialogue: 0,0:10:25.17,0:10:28.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...then there is no reason it wouldn't work on Satoko. Dialogue: 0,0:10:28.57,0:10:35.28,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)\N女王である1人の少女に何かあれば\N村人2000人以上が全員 錯乱する? Dialogue: 0,0:10:28.65,0:10:32.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If something happens to this girl who is the Queen... Dialogue: 0,0:10:32.24,0:10:35.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...over two thousand villagers will slip into derangement? Dialogue: 0,0:10:35.82,0:10:39.24,Default-ja,,0,0,0,,強い疑心暗鬼や\N過剰なまでの危機意識から― Dialogue: 0,0:10:35.89,0:10:39.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We believe that due to severe paranoia and an excessive sense of crisis... Dialogue: 0,0:10:39.66,0:10:44.25,Default-ja,,0,0,0,,何らかの過剰防衛行動に\N移る可能性が高いと思われます Dialogue: 0,0:10:39.68,0:10:44.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...there is a high probability people will start displaying excessive defensive behavior. Dialogue: 0,0:10:44.32,0:10:47.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A riot by two thousand people, huh... Dialogue: 0,0:10:44.37,0:10:47.79,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)2000人による暴動… か Dialogue: 0,0:10:47.83,0:10:52.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's more, in their deranged state, reasoning with them will not work. Dialogue: 0,0:10:47.96,0:10:52.01,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)\Nしかも錯乱しているとなれば\N説得も通じない Dialogue: 0,0:10:52.55,0:10:55.26,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)\N女王感染者に何かあってから― Dialogue: 0,0:10:52.58,0:10:55.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}From the time something happens to the Queen Carrier... Dialogue: 0,0:10:55.38,0:11:00.97,Default-ja,,0,0,0,,一般感染者 全員が\N急性発症するまでの猶予は48時間 Dialogue: 0,0:10:55.44,0:11:00.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...we have forty-eight hours until every infected individual acutely falls to the disease. Dialogue: 0,0:11:01.60,0:11:03.02,Default-ja,,0,0,0,,短すぎる Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:03.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's too short! Dialogue: 0,0:11:03.88,0:11:06.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So I take it you will give your approval? Dialogue: 0,0:11:03.89,0:11:06.52,Default-ja,,0,0,0,,では賛同いただけますね? Dialogue: 0,0:11:07.69,0:11:09.90,Default-ja,,0,0,0,,この資料を見せられてはな Dialogue: 0,0:11:07.74,0:11:09.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Now that you've shown us these documents, yes. Dialogue: 0,0:11:10.52,0:11:12.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Regarding the emergency measures... Dialogue: 0,0:11:10.52,0:11:11.61,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)緊急措置だが― Dialogue: 0,0:11:12.15,0:11:15.74,Default-ja,,0,0,0,,都市沈黙戦に詳しいのが\N幕僚部にいただろう? Dialogue: 0,0:11:12.26,0:11:16.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There were people in the Staff Office versed in urban suppression, right? Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:19.95,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)すぐに雛見沢での\Nシミュレーションを作らせましょう Dialogue: 0,0:11:16.09,0:11:20.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let's have them run a simulation of the Hinamizawa region right away. Dialogue: 0,0:11:20.08,0:11:24.37,Default-ja,,0,0,0,,あくまで自然災害を装うという形で\N(閣僚)しかし… Dialogue: 0,0:11:20.17,0:11:23.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Make sure they can cover it up as a natural disaster. Dialogue: 0,0:11:24.50,0:11:26.75,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)食い入るように見ている Dialogue: 0,0:11:24.56,0:11:26.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}They are looking at them remorsefully. Dialogue: 0,0:11:27.21,0:11:30.88,Default-ja,,0,0,0,,かつて嘲笑され\N踏みにじられた資料を Dialogue: 0,0:11:27.22,0:11:30.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}At those documents they once mocked and trampled under their feet. Dialogue: 0,0:11:32.05,0:11:38.01,Default-ja,,0,0,0,,読むがいい そして\N書かれた真実の重みに震えるがいい Dialogue: 0,0:11:32.09,0:11:33.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Read them carefully. Dialogue: 0,0:11:33.53,0:11:37.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}And let the grave truth written within sink in. Dialogue: 0,0:11:38.72,0:11:42.22,Default-ja,,0,0,0,,天国のおじいちゃん 見てますか? Dialogue: 0,0:11:38.74,0:11:40.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Grandfather in Heaven... Dialogue: 0,0:11:40.56,0:11:42.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...are you watching? Dialogue: 0,0:11:42.46,0:11:43.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Miyo... Dialogue: 0,0:11:42.51,0:11:43.81,Default-ja,,0,0,0,,三四は… Dialogue: 0,0:11:44.26,0:11:48.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Miyo has finally done it. Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:48.40,Default-ja,,0,0,0,,三四はついに やりましたよ Dialogue: 0,0:11:49.86,0:11:53.77,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(352,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:11:50.39,0:11:53.77,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(568,295)}Kai Dialogue: 0,0:11:54.85,0:11:58.82,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(352,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:11:55.31,0:11:58.82,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(568,295)}Kai Dialogue: 0,0:12:00.07,0:12:01.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She has stabilized significantly. Dialogue: 0,0:12:00.07,0:12:01.83,Default-ja,,0,0,0,,(入江)だいぶ安定してきました Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:05.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It seems the C103 administration was successful. Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:05.83,Default-ja,,0,0,0,,C103の投与は\N成功だったみたいですね Dialogue: 0,0:12:06.44,0:12:09.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's a bit early to say it was successful. Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:09.33,Default-ja,,0,0,0,,成功と言うには まだ早いですわ Dialogue: 0,0:12:10.42,0:12:14.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you that bothered by having your dissection plan cancelled? Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:14.88,Default-ja,,0,0,0,,解剖計画が中止になったことが\Nそんなに不満なんですか!? Dialogue: 0,0:12:14.87,0:12:16.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Not at all. Dialogue: 0,0:12:15.05,0:12:19.93,Default-ja,,0,0,0,,いいえ ただ ずいぶんと\N気の長い作業だと思っただけですわ Dialogue: 0,0:12:16.04,0:12:20.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I just felt this to be an awfully tedious procedure. Dialogue: 0,0:12:20.05,0:12:24.31,Default-ja,,0,0,0,,投薬治療とカウンセリングを\N繰り返すだけなんて Dialogue: 0,0:12:20.17,0:12:24.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We're just repeating the same medical treatment and counseling... Dialogue: 0,0:12:24.40,0:12:28.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If Satoko-chan can be saved by that, I believe it's good enough. Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:28.77,Default-ja,,0,0,0,,(入江)\Nそれで沙都子ちゃんを救うことが\Nできるなら 十分だと思います Dialogue: 0,0:12:29.15,0:12:31.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Well, whatever. Dialogue: 0,0:12:29.23,0:12:31.10,Default-ja,,0,0,0,,まあ いいわ Dialogue: 0,0:12:31.13,0:12:32.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oh, right. Dialogue: 0,0:12:31.23,0:12:35.53,Default-ja,,0,0,0,,そうそう また来てますわよ\N例の刑事さん Dialogue: 0,0:12:32.52,0:12:34.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}He came again. Dialogue: 0,0:12:34.59,0:12:36.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That detective. Dialogue: 0,0:12:39.10,0:12:41.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Good afternoon, Doctor. Dialogue: 0,0:12:39.11,0:12:41.53,Default-ja,,0,0,0,,(大石(おおいし))どうも 先生 Dialogue: 0,0:12:42.06,0:12:43.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No matter how often you stop by... Dialogue: 0,0:12:42.12,0:12:43.53,Default-ja,,0,0,0,,何度いらっしゃっても― Dialogue: 0,0:12:44.01,0:12:46.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I cannot allow you to see Satoko-chan. Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:46.79,Default-ja,,0,0,0,,沙都子ちゃんへの面会は\N許可できませんよ Dialogue: 0,0:12:47.12,0:12:50.71,Default-ja,,0,0,0,,ハア… 本当に\Nちょっとだけで いいんですがねえ Dialogue: 0,0:12:47.54,0:12:50.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I just want to talk to her for a little bit. Dialogue: 0,0:12:50.83,0:12:55.59,Default-ja,,0,0,0,,令状が必要だってんなら\Nそうしないこともありませんが Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:55.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you want me to get a warrant, that can be arranged as well. Dialogue: 0,0:12:58.09,0:13:01.43,Default-ja,,0,0,0,,実はですねえ 今回の転落― Dialogue: 0,0:12:58.10,0:12:59.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thing is... Dialogue: 0,0:12:59.91,0:13:04.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There's a possibility the falling accident was in fact not an accident, but an incident. Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:04.93,Default-ja,,0,0,0,,事故ではなく\N事件の可能性もありまして Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:06.43,Default-ja,,0,0,0,,(車のドアが開く音)\N事件? Dialogue: 0,0:13:05.46,0:13:06.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}An incident? Dialogue: 0,0:13:06.88,0:13:08.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let's not stand around here. Dialogue: 0,0:13:06.93,0:13:10.31,Default-ja,,0,0,0,,ここでは何ですから どうぞ Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:10.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Have a seat. Dialogue: 0,0:13:12.61,0:13:14.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko-chan is lying? Dialogue: 0,0:13:12.65,0:13:14.81,Default-ja,,0,0,0,,沙都子ちゃんがウソをついている!? Dialogue: 0,0:13:14.81,0:13:17.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}At the time of the accident... Dialogue: 0,0:13:15.02,0:13:20.82,Default-ja,,0,0,0,,北条沙都子さんは事故当時\N車の中で眠っていたと言ってました Dialogue: 0,0:13:17.87,0:13:21.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Satoko Houjou said she was sleeping inside the car. Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:23.16,Default-ja,,0,0,0,,(入江)それが何か? Dialogue: 0,0:13:21.05,0:13:23.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So what about it? Dialogue: 0,0:13:23.24,0:13:27.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko-san woke up, and realized her parents were gone. Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:27.58,Default-ja,,0,0,0,,沙都子さんは起きて\N両親がいないことに気づいた Dialogue: 0,0:13:27.70,0:13:29.79,Default-ja,,0,0,0,,そこまではいいです Dialogue: 0,0:13:27.75,0:13:29.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}All is fine up until this point. Dialogue: 0,0:13:29.82,0:13:33.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However, according to a report by one of the park workers... Dialogue: 0,0:13:29.91,0:13:33.88,Default-ja,,0,0,0,,しかし通報してきた\N公園作業員によれば― Dialogue: 0,0:13:33.83,0:13:40.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the crying Satoko-san immediately told him her parents had fallen off the cliff. Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:36.38,Default-ja,,0,0,0,,泣いていた沙都子さんは\N真っ先に― Dialogue: 0,0:13:36.50,0:13:40.38,Default-ja,,0,0,0,,両親が崖下に落ちたと\N言ったそうです Dialogue: 0,0:13:40.72,0:13:43.38,Default-ja,,0,0,0,,はっ…\N(大石)おかしいでしょう? Dialogue: 0,0:13:41.53,0:13:43.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Isn't that odd? Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:48.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If it happened while she was asleep, there is no way she could have known that. Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:48.85,Default-ja,,0,0,0,,寝ている間の出来事なら\N両親が落ちたなんて知るはずもない Dialogue: 0,0:13:50.05,0:13:52.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If she had been watching... Dialogue: 0,0:13:50.10,0:13:54.06,Default-ja,,0,0,0,,見ていたのなら別ですがねえ Dialogue: 0,0:13:52.18,0:13:53.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it would be a different story. Dialogue: 0,0:13:55.16,0:14:00.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Just before the incident, Satoko-chan had already fallen to the terminal symptoms. Dialogue: 0,0:13:55.19,0:14:00.57,Default-ja,,0,0,0,,(入江)沙都子ちゃんは事故直前\Nすでに末期症状に侵されていた Dialogue: 0,0:14:01.82,0:14:03.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}She had a bad relationship with her parents... Dialogue: 0,0:14:01.82,0:14:06.28,Default-ja,,0,0,0,,彼女は両親と不和で\N相当なストレスをため込んでいた Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:06.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...which had built up a good amount of stress. Dialogue: 0,0:14:06.82,0:14:09.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}She believed her parents to think of her as a nuisance... Dialogue: 0,0:14:06.87,0:14:10.95,Default-ja,,0,0,0,,両親が自分を邪魔に思い\N殺そうとしている Dialogue: 0,0:14:09.24,0:14:10.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...and that they were planning to kill her. Dialogue: 0,0:14:11.90,0:14:15.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}If Satoko-chan had been seized by such paranoia... Dialogue: 0,0:14:11.91,0:14:15.29,Default-ja,,0,0,0,,沙都子ちゃんが そんな疑心暗鬼に\Nとらわれていたのだとしたら― Dialogue: 0,0:14:18.16,0:14:21.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...then it was just self-defense to her. Dialogue: 0,0:14:18.21,0:14:23.47,Default-ja,,0,0,0,,彼女にとっては正当防衛\Nあの転落は事故ではない Dialogue: 0,0:14:21.08,0:14:23.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}That fall wasn't an accident. Dialogue: 0,0:14:23.88,0:14:26.80,Default-ja,,0,0,0,,そして大石が言うような\N事件でもない Dialogue: 0,0:14:23.89,0:14:27.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Nor was it an incident, like Ooishi said. Dialogue: 0,0:14:28.21,0:14:32.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}It was nothing more than a sad tragedy. Dialogue: 0,0:14:28.26,0:14:33.02,Default-ja,,0,0,0,,ただただ悲しいだけの悲劇だった Dialogue: 0,0:14:36.03,0:14:37.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How is Rika-chan's condition? Dialogue: 0,0:14:36.06,0:14:37.56,Default-ja,,0,0,0,,(入江)梨花ちゃんの容体は? Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:40.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Her fever is still at 38.6°C. Dialogue: 0,0:14:37.77,0:14:41.07,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)\N熱は相変わらず 38度6分です Dialogue: 0,0:14:42.15,0:14:44.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Though I don't believe it to be a secondary infection... Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:44.28,Default-ja,,0,0,0,,二次感染とは思えませんが― Dialogue: 0,0:14:44.67,0:14:47.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...give her 200 mg of minocycline, please. Dialogue: 0,0:14:44.78,0:14:47.66,Default-ja,,0,0,0,,ミノサイクリン 200ミリ\Nお願いします Dialogue: 0,0:14:47.91,0:14:49.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Understood. Dialogue: 0,0:14:47.99,0:14:49.45,Default-ja,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:14:50.33,0:14:53.66,Default-ja,,0,0,0,,ああ それと例の転落― Dialogue: 0,0:14:50.99,0:14:53.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Also, about that falling incident... Dialogue: 0,0:14:53.79,0:14:57.38,Default-ja,,0,0,0,,山狗(やまいぬ)に命じて\N事故として処理させましたわ Dialogue: 0,0:14:53.89,0:14:57.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I ordered the Yamainu to dispose of it as an accident. Dialogue: 0,0:14:57.93,0:15:00.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sorry for making you go through the trouble. Dialogue: 0,0:14:57.96,0:15:00.38,Default-ja,,0,0,0,,すみません 無理を言って Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:02.88,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)\N梨花ちゃんの急変は ともかく― Dialogue: 0,0:15:00.74,0:15:02.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan's sudden illness aside... Dialogue: 0,0:15:03.34,0:15:06.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I was quite surprised about Satoko-chan's recovery. Dialogue: 0,0:15:03.34,0:15:07.05,Default-ja,,0,0,0,,沙都子ちゃんの回復には\N驚きましたわ Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:10.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The effect of C103, right? Dialogue: 0,0:15:08.01,0:15:10.64,Default-ja,,0,0,0,,(入江)C103の効果ですね Dialogue: 0,0:15:10.73,0:15:14.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Truth be told, I never expected her to be able to recuperate at home. Dialogue: 0,0:15:10.76,0:15:14.43,Default-ja,,0,0,0,,正直 自宅療養に移れるとは\N思いませんでした Dialogue: 0,0:15:17.04,0:15:18.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Give Rika back! Dialogue: 0,0:15:17.06,0:15:19.52,Default-ja,,0,0,0,,梨花を返しなさい 今すぐに! Dialogue: 0,0:15:18.84,0:15:19.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Right now! Dialogue: 0,0:15:19.77,0:15:21.86,Default-ja,,0,0,0,,どうしたんですか!? お母さん Dialogue: 0,0:15:19.90,0:15:22.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's the matter, Mrs. Furude? Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:24.24,Default-ja,,0,0,0,,急に あんな高熱が続くなんて― Dialogue: 0,0:15:22.11,0:15:24.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She suddenly came down with such a high fever! Dialogue: 0,0:15:24.61,0:15:27.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's obviously due to your shady experiments! Dialogue: 0,0:15:24.61,0:15:27.86,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちがやった\N怪しげな実験のせいなんでしょ!? Dialogue: 0,0:15:28.32,0:15:31.58,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんに悪影響を\N及ぼすようなことはしていません Dialogue: 0,0:15:28.36,0:15:31.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We are not doing anything that could make Rika-chan develop an illness. Dialogue: 0,0:15:32.17,0:15:33.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please trust us... Dialogue: 0,0:15:32.20,0:15:33.41,Default-ja,,0,0,0,,私たちを信用して… Dialogue: 0,0:15:33.54,0:15:35.91,Default-ja,,0,0,0,,信用なんて できませんわ! Dialogue: 0,0:15:33.68,0:15:35.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I can't trust you! Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:40.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I have no intention to let her participate in your research any longer! Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:37.29,Default-ja,,0,0,0,,今後一切― Dialogue: 0,0:15:37.42,0:15:40.04,Default-ja,,0,0,0,,研究を手伝わせるつもりは\Nありませんから! Dialogue: 0,0:15:40.08,0:15:42.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's a bit of a problem. Dialogue: 0,0:15:40.17,0:15:42.05,Default-ja,,0,0,0,,困りますわねえ\N(梨花の母)んっ Dialogue: 0,0:15:42.17,0:15:45.63,Default-ja,,0,0,0,,ご両親は契約書にも\Nサインなさったじゃありませんか Dialogue: 0,0:15:42.26,0:15:45.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Haven't her parents already signed the contract? Dialogue: 0,0:15:46.35,0:15:48.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I have already discussed this with my husband. Dialogue: 0,0:15:46.38,0:15:48.34,Default-ja,,0,0,0,,主人とも相談しました Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:51.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We are taking Rika back. Dialogue: 0,0:15:48.68,0:15:51.22,Default-ja,,0,0,0,,梨花は返してもらいます! Dialogue: 0,0:15:54.12,0:15:55.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please reconsider! Dialogue: 0,0:15:54.18,0:15:55.35,Default-ja,,0,0,0,,(入江)お願いします Dialogue: 0,0:15:55.34,0:16:00.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We are one step from uncovering the full truth behind Hinamizawa Syndrome! Dialogue: 0,0:15:55.52,0:16:00.36,Default-ja,,0,0,0,,あと一歩で雛見沢症候群の全容を\N解明できるんです! Dialogue: 0,0:16:00.88,0:16:04.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We are giving you our best compromise. Dialogue: 0,0:16:00.94,0:16:03.98,Default-ja,,0,0,0,,(梨花の父)私どもも\N最大限 譲歩しているのです Dialogue: 0,0:16:05.19,0:16:10.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please finish your research on Rika within three months at the longest. Dialogue: 0,0:16:05.23,0:16:06.86,Default-ja,,0,0,0,,(梨花の父)長くとも3か月― Dialogue: 0,0:16:07.15,0:16:10.74,Default-ja,,0,0,0,,それまでに梨花に対する研究を\N終わらせてください Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:13.74,Default-ja,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:16:12.75,0:16:13.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Understood. Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:15.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I will hold my word. Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:15.70,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)あ…\N(入江)検討します Dialogue: 0,0:16:17.93,0:16:19.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This isn't open for consideration! Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)検討の余地などないわ! Dialogue: 0,0:16:20.33,0:16:23.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How do we continue our research if we lose her!? Dialogue: 0,0:16:20.42,0:16:23.17,Default-ja,,0,0,0,,あの子なくして\Nどう研究を進めるの!? Dialogue: 0,0:16:23.29,0:16:27.55,Default-ja,,0,0,0,,(入江)\Nしかし ご両親の意向を無視して\N実験は続けられません Dialogue: 0,0:16:23.45,0:16:27.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But we can't just ignore her parents' wishes and continue our experiments. Dialogue: 0,0:16:29.10,0:16:31.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Could you go back ahead of me? Dialogue: 0,0:16:29.13,0:16:32.97,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)先に帰ってくださる?\N少し考えたいの Dialogue: 0,0:16:31.05,0:16:32.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I want to think for a bit. Dialogue: 0,0:16:33.30,0:16:35.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is that so... Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:36.14,Default-ja,,0,0,0,,(入江)そうですか… では Dialogue: 0,0:16:35.03,0:16:36.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okay. Dialogue: 0,0:16:42.11,0:16:45.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Like hell I'm going to trip and fall over such a trivial matter! Dialogue: 0,0:16:42.15,0:16:45.57,Default-ja,,0,0,0,,こんな くだらないことで\Nつまずいて たまるものか Dialogue: 0,0:16:46.15,0:16:48.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}I have to do something. Dialogue: 0,0:16:46.19,0:16:49.40,Default-ja,,0,0,0,,何とかするんだ 冷静に考えろ Dialogue: 0,0:16:48.16,0:16:50.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Calm down and think. Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:51.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}There should be a solution for this. Dialogue: 0,0:16:50.15,0:16:53.45,Default-ja,,0,0,0,,打開策はあるはずだ 必ずある! Dialogue: 0,0:16:51.93,0:16:53.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}There has to be! Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:56.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oyashiro-sama's... Dialogue: 0,0:16:55.03,0:16:58.54,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの祟り… Dialogue: 0,0:16:57.11,0:16:58.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...curse? Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:05.04,Default-ja,,0,0,0,,うっ…\N(公由(きみよし))ああっ Dialogue: 0,0:17:05.25,0:17:07.80,Default-ja,,0,0,0,,(どよめき)\N(公由)古手さん どうしました!? Dialogue: 0,0:17:05.45,0:17:07.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's wrong, Furude-san!? Dialogue: 0,0:17:10.90,0:17:13.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There's no question it's the wife. Dialogue: 0,0:17:10.97,0:17:13.01,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷(くまがい))\N奥さんに間違いないようです Dialogue: 0,0:17:13.97,0:17:16.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Suicide, huh? Dialogue: 0,0:17:14.01,0:17:17.35,Default-ja,,0,0,0,,自殺… ですか\N(熊谷)遺書がありました Dialogue: 0,0:17:16.40,0:17:17.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She left a note. Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:22.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It mentioned the dismemberment murder and the accident of the Houjou couple. Dialogue: 0,0:17:19.23,0:17:22.56,Default-ja,,0,0,0,,例のバラバラ殺人や\N北条夫妻の事故― Dialogue: 0,0:17:22.68,0:17:25.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She wrote that everything was due to Oyashiro-sama's curse. Dialogue: 0,0:17:22.69,0:17:25.77,Default-ja,,0,0,0,,そのすべてが\Nオヤシロさまの祟りであると Dialogue: 0,0:17:26.48,0:17:31.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And so she took her own life to quell the curse. Dialogue: 0,0:17:26.48,0:17:29.19,Default-ja,,0,0,0,,だから 自らの死で\N祟りをお鎮めする Dialogue: 0,0:17:29.32,0:17:31.61,Default-ja,,0,0,0,,んん?\N(熊谷)そういった内容です Dialogue: 0,0:17:31.74,0:17:34.20,Default-ja,,0,0,0,,(大石)んっ… バカな Dialogue: 0,0:17:32.91,0:17:34.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ridiculous. Dialogue: 0,0:17:34.74,0:17:37.87,Default-ja,,0,0,0,,アッハハハハハ… Dialogue: 0,0:17:38.33,0:17:39.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I won! Dialogue: 0,0:17:38.37,0:17:42.21,Default-ja,,0,0,0,,勝ったわ!\N私はこの危機を乗り越えた Dialogue: 0,0:17:39.78,0:17:42.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I overcame this crisis. Dialogue: 0,0:17:42.33,0:17:47.30,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの祟り…\Nなんて最高の演出なのかしら Dialogue: 0,0:17:42.40,0:17:44.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"Oyashiro-sama's curse." Dialogue: 0,0:17:44.71,0:17:47.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Haven't I staged that wonderfully? Dialogue: 0,0:17:52.30,0:17:54.59,Default-ja,,0,0,0,,はい 入江診療所 Dialogue: 0,0:17:52.34,0:17:54.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hello, Irie Clinic. Dialogue: 0,0:17:54.93,0:17:57.14,Default-ja,,0,0,0,,あ… はい 鷹野です Dialogue: 0,0:17:55.31,0:17:57.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes, this is Takano. Dialogue: 0,0:18:00.18,0:18:02.10,HiguCaption,,0,0,0,,{\be1\fad(900,0)}[Koizumi Family] Dialogue: 0,0:18:04.10,0:18:07.77,Default-ja,,0,0,0,,うっ うっ… 小泉先生… Dialogue: 0,0:18:05.95,0:18:07.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Mr. Koizumi... Dialogue: 0,0:18:14.99,0:18:17.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thank you for coming, Major Takano. Dialogue: 0,0:18:15.03,0:18:17.58,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)\Nよく来てくれた 鷹野三佐 Dialogue: 0,0:18:17.67,0:18:21.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We wanted to discuss the future of the project with you. Dialogue: 0,0:18:17.70,0:18:21.50,Default-ja,,0,0,0,,今後のことについて\N相談しておきたくてねえ Dialogue: 0,0:18:21.84,0:18:24.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}On a day like this? Dialogue: 0,0:18:21.87,0:18:24.12,Default-ja,,0,0,0,,こんな日に… ですか? Dialogue: 0,0:18:24.22,0:18:26.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's exactly why. Dialogue: 0,0:18:24.25,0:18:26.04,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)だからこそだよ Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:30.76,Default-ja,,0,0,0,,小泉先生 亡き今\Nプロジェクトも見直しが必要だ Dialogue: 0,0:18:26.28,0:18:30.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Now that Mr. Koizumi has passed away, the project calls for reconsideration. Dialogue: 0,0:18:31.01,0:18:34.26,Default-ja,,0,0,0,,入江機関の研究目的は2つ Dialogue: 0,0:18:31.01,0:18:34.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Irie Institution had two goals. Dialogue: 0,0:18:34.38,0:18:39.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The first was to study the strange disease called Hinamizawa Syndrome and develop a treatment. Dialogue: 0,0:18:34.38,0:18:39.47,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢症候群と呼ばれる\N奇病の研究と治療法の確立 Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:43.23,Default-ja,,0,0,0,,そして その軍事的運用の模索 Dialogue: 0,0:18:39.78,0:18:43.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The second was to find a military use for it. Dialogue: 0,0:18:43.39,0:18:49.73,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)後者については即時中止だ\N生物兵器の研究開発など許されない Dialogue: 0,0:18:43.54,0:18:46.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Work concerning the latter objective is to be suspended immediately. Dialogue: 0,0:18:46.47,0:18:49.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Research and development on biological weapons will not be allowed. Dialogue: 0,0:18:49.77,0:18:54.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Furthermore, we believe that with the development of a treatment for Hinamizawa Syndrome... Dialogue: 0,0:18:49.90,0:18:54.15,Default-ja,,0,0,0,,また雛見沢症候群も\Nその治療法を確立し― Dialogue: 0,0:18:54.28,0:18:56.74,Default-ja,,0,0,0,,入江機関は役目を終えたと思う Dialogue: 0,0:18:54.35,0:18:56.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the Irie Institution has fulfilled its objective. Dialogue: 0,0:18:57.52,0:19:01.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hinamizawa Syndrome is not a mere disease! Dialogue: 0,0:18:57.62,0:19:01.24,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢症候群は\N単なる病気ではありません! Dialogue: 0,0:19:01.37,0:19:05.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It is something that could overturn the very definition of humanity! Dialogue: 0,0:19:01.37,0:19:05.79,Default-ja,,0,0,0,,人類の定義をも覆すような\N可能性を秘めた存在なのです! Dialogue: 0,0:19:05.74,0:19:08.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The pathogen has been successfully confirmed... Dialogue: 0,0:19:05.92,0:19:10.92,Default-ja,,0,0,0,,(大臣)病原体の特定に成功し\N試薬の効果も上々だ Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:11.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and the experimental drugs have proven to be very effective. Dialogue: 0,0:19:11.05,0:19:12.51,Default-ja,,0,0,0,,もう十分だろう Dialogue: 0,0:19:11.06,0:19:12.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That should be sufficient. Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:16.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You submitted this paper, right? Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:16.01,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)君が提出した\Nレポートねえ― Dialogue: 0,0:19:16.39,0:19:20.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It was a pretty amusing read. Dialogue: 0,0:19:16.43,0:19:20.01,Default-ja,,0,0,0,,読み物としては\Nなかなか面白かったよ Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:25.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't doubt that a strange disease called Hinamizawa Syndrome exists. Dialogue: 0,0:19:20.68,0:19:25.14,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)\N雛見沢症候群という奇病は\N確かに存在するだろう Dialogue: 0,0:19:25.21,0:19:30.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But the idea of parasites controlling the human mind is a bit ridiculous. Dialogue: 0,0:19:25.27,0:19:30.82,Default-ja,,0,0,0,,だが 寄生虫が人間の心を\N支配するというのは どうもねえ Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:33.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This Dr. Hifumi Takano, who discovered the disease... Dialogue: 0,0:19:30.94,0:19:33.69,Default-ja,,0,0,0,,高野一二三(ひふみ)という第一発見者が― Dialogue: 0,0:19:33.82,0:19:37.28,Default-ja,,0,0,0,,この病気を\N少々 脚色しすぎたようですな Dialogue: 0,0:19:33.95,0:19:37.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...must have been over-dramatizing it by quite a bit! Dialogue: 0,0:19:39.78,0:19:44.33,Default-ja,,0,0,0,,死ぬまで信じていた小泉先生も\N気の毒ですなあ ハッハッ… Dialogue: 0,0:19:39.82,0:19:44.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I feel sorry for Mr. Koizumi, who believed in this until his death! Dialogue: 0,0:19:44.45,0:19:46.83,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)\Nまったく そのとおりですな Dialogue: 0,0:19:45.13,0:19:46.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You got that right! Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:57.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't trample on them! Dialogue: 0,0:19:56.38,0:19:57.55,Default-ja,,0,0,0,,(美代子(みよこ))踏まないで! Dialogue: 0,0:19:57.83,0:20:00.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Grandpa gave it his all to write it! Dialogue: 0,0:19:57.88,0:20:00.55,Default-ja,,0,0,0,,おじいちゃんが\N頑張って書いたんだから― Dialogue: 0,0:20:00.68,0:20:02.72,Default-ja,,0,0,0,,足で踏んだりしないで! Dialogue: 0,0:20:00.75,0:20:02.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't trample it under your feet! Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:11.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Irie Institution is to conclude its research within the next three years and close down. Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:11.27,Default-ja,,0,0,0,,(閣僚)入江機関は あと3年で\Nすべての研究を終え 解散する Dialogue: 0,0:20:11.40,0:20:13.52,Default-ja,,0,0,0,,これは決定だ Dialogue: 0,0:20:11.56,0:20:13.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That is final. Dialogue: 0,0:20:14.82,0:20:18.57,Default-ja,,0,0,0,,うっ… 終わり 何もかも Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:18.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's all over... Dialogue: 0,0:20:19.20,0:20:24.29,Default-ja,,0,0,0,,ごめんね おじいちゃん\N三四 負けちゃった Dialogue: 0,0:20:19.21,0:20:21.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Forgive me, Grandpa... Dialogue: 0,0:20:21.41,0:20:24.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Miyo lost... Dialogue: 0,0:20:28.62,0:20:29.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please step inside... Dialogue: 0,0:20:28.71,0:20:31.50,Default-ja,,0,0,0,,(野村(のむら))お乗りください 三佐 Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:31.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Major. Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:42.48,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(518,34)}Cast Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:42.48,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(482,158)}Rika Furude{\fs2}\N\N{\fs22}Hanyuu{\fs2}\N\N{\fs22}Kyousuke Irie{\fs2}\N\N{\fs22}Miyo Takano{\fs2}\N\N{\fs22}Miyoko Tanashi{\fs2}\N\N{\fs22}Kuraudo Ooishi{\fs2}\N\N{\fs22}Kiichirou Kimiyoshi{\fs2}\N\N{\fs22}Katsuya Kumagai Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:42.48,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(526,157)}Yukari Tamura\NYui Horie\NToshihiko Seki\NMiki Itou\NFuyuka Ooura\NChafuurin\NMasaaki Tsukada\NTakuo Kawamura Dialogue: 0,0:20:42.35,0:20:50.98,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}anata no nakigara ni tsuchi wo kakeru Dialogue: 0,0:20:42.35,0:20:50.98,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I cover your corpse with soil... Dialogue: 0,0:20:42.77,0:20:46.52,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(511,34)}Cast Dialogue: 0,0:20:42.77,0:20:46.52,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(468,88)}Rika's Father{\fs2}\N\N{\fs22}Rika's Mother{\fs2}\N\N{\fs22}Inspectors{\fs2}\N\N\N\N{\fs22}\N\NCabinet Members{\fs2}\N\N\N\N{\fs22}\N\N\N\NWoman{\fs2}\N\N{\fs22}Ministers Dialogue: 0,0:20:42.77,0:20:46.52,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(528,88)}Yusei Oda\NSayaka Ohara\NDaisuke Matsuoka\NAtsushi Imaruoka\NDaisuke Sasaki\NTsutomu Densaka\NHiroomi Sugino\NRie Tanaka\NYoku Shioya\NMasataka Sawada Dialogue: 0,0:20:51.62,0:20:58.86,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}sore ga kinjirareteita toshitemo Dialogue: 0,0:20:51.62,0:20:58.86,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...even though that may have been forbidden. Dialogue: 0,0:20:59.18,0:21:07.87,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}junsui na manazashi no kairaku ni wa Dialogue: 0,0:20:59.18,0:21:07.87,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}There was a temptation you could not hide... Dialogue: 0,0:21:08.18,0:21:15.69,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}kakushikirenai yuuwaku ga atta Dialogue: 0,0:21:08.18,0:21:15.69,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...in your pure, blissful eyes. Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:24.43,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite tsumi ga aru no darou Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:24.43,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does sin exist? Dialogue: 0,0:21:20.43,0:21:24.18,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an8\be1\fad(340,300)\pos(488,44)}Ending Theme\N{\fs24}"Taishou a"\N{\fs20}(Target a) Dialogue: 0,0:21:20.43,0:21:24.18,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(448,192)}Vocals Dialogue: 0,0:21:20.43,0:21:24.18,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(421,223)}Lyrics Dialogue: 0,0:21:20.43,0:21:24.18,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs14\an9\be1\fad(340,340)\pos(388,252)}Composition/\NArrangement Dialogue: 0,0:21:24.43,0:21:31.26,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite batsu ga aru no darou Dialogue: 0,0:21:24.43,0:21:31.26,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does punishment exist? Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:40.80,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}hone no saki wa amari ni mo shiroku Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:40.80,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}That blindingly white tip of the bone... Dialogue: 0,0:21:40.80,0:21:48.75,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}mugen ni tsuzuku yami wo sasotta Dialogue: 0,0:21:40.80,0:21:48.75,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...invited the infinite darkness. Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:45.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(66,162)}Scenario Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:45.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(85,184)}Masashi Suzuki Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:45.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(508,107)}Storyboards Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:45.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(508,159)}Episode Direction Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:45.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(527,128)}Hideyo Yamamoto Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:45.50,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(527,180)}Daisuke Tsukushi Dialogue: 0,0:21:48.75,0:21:56.72,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}nani mo kamo ga azayaka ni miete Dialogue: 0,0:21:48.75,0:21:56.72,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I can see everything clearly now. Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:53.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,66)}Animation Supervisor Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:53.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,120)\fscx80}Animation Supervision Assistance Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:53.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,88)}Ayako Suzuki Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:53.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,142)}Shouhei Ohara\NChigai Okado\NNorikazu Abe\NKyoko Kotani\NMiwako Yamamoto Dialogue: 0,0:21:57.00,0:22:06.43,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,500)\be1}sugu ni kieteshimau Dialogue: 0,0:21:57.00,0:22:06.43,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,500)\be1}It will soon vanish. Dialogue: 0,0:21:57.43,0:22:01.35,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs18\an7\be1\fad(380,300)\pos(60,95)}Animation Production Dialogue: 0,0:21:57.43,0:22:01.35,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(230,93)}Studio Deen Dialogue: 0,0:22:02.14,0:22:06.71,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs21\an7\be1\fad(380,1000)\pos(311,118)}Production Dialogue: 0,0:22:02.14,0:22:06.71,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,1000)\pos(160,214)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:22:02.14,0:22:06.71,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fscx85\fs16\bord0\an7\fad(382,1000)\pos(432,328)}© 2007 Ryukishi07/Hinamizawa Three Great Houses Dialogue: 0,0:22:07.78,0:22:10.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We are your allies. Dialogue: 0,0:22:07.81,0:22:10.35,Default-ja,,0,0,0,,(野村)\N私たちは あなたの味方です Dialogue: 0,0:22:12.36,0:22:14.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We wish to help you. Dialogue: 0,0:22:12.39,0:22:14.85,Default-ja,,0,0,0,,私たちは あなたをお救いしたい Dialogue: 0,0:22:15.70,0:22:17.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Help me...? Dialogue: 0,0:22:15.73,0:22:17.02,Default-ja,,0,0,0,,救う? Dialogue: 0,0:22:17.07,0:22:23.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You were simply dragged into a factional dispute over the succession of Mr. Koizumi. Dialogue: 0,0:22:17.15,0:22:23.07,Default-ja,,0,0,0,,あなたは小泉先生の後釜を狙う\N派閥争いに巻き込まれただけ Dialogue: 0,0:22:23.75,0:22:29.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Their objective is nothing more than to monopolize the interests of the Project. Dialogue: 0,0:22:23.82,0:22:25.32,Default-ja,,0,0,0,,彼らの目的は― Dialogue: 0,0:22:25.45,0:22:29.49,Default-ja,,0,0,0,,あくまでもプロジェクトにおける\N権益の独占と保身 Dialogue: 0,0:22:29.59,0:22:35.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The research on Hinamizawa Syndrome has simply been made a scapegoat for that purpose. Dialogue: 0,0:22:29.62,0:22:31.83,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢症候群の研究は― Dialogue: 0,0:22:31.95,0:22:35.33,Default-ja,,0,0,0,,そのためのスケープゴートに\Nされたに過ぎません Dialogue: 0,0:22:36.02,0:22:38.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But it is not yet over. Dialogue: 0,0:22:36.04,0:22:38.71,Default-ja,,0,0,0,,だから まだ終わっていません Dialogue: 0,0:22:40.52,0:22:45.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What is your true objective for researching Hinamizawa Syndrome, Takano-san? Dialogue: 0,0:22:40.55,0:22:46.18,Default-ja,,0,0,0,,(野村)鷹野さんの雛見沢症候群を\N研究する本当の目的は何ですか? Dialogue: 0,0:22:46.80,0:22:48.93,Default-ja,,0,0,0,,本当の目的… Dialogue: 0,0:22:46.85,0:22:48.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}My true objective...? Dialogue: 0,0:22:48.92,0:22:52.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is it not to obtain recognition for the late Dr. Takano's research... Dialogue: 0,0:22:49.06,0:22:52.73,Default-ja,,0,0,0,,亡き高野先生の研究を\N認めさせること Dialogue: 0,0:22:52.77,0:22:59.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and to exact revenge against the pigs who trampled your grandfather's hard work under their feet? Dialogue: 0,0:22:52.85,0:22:55.90,Default-ja,,0,0,0,,そして あなたの祖父が\N心を込めて書き上げた論文を― Dialogue: 0,0:22:56.02,0:22:59.44,Default-ja,,0,0,0,,踏みにじった連中への\N復讐(ふくしゅう)ではないのですか? Dialogue: 0,0:23:00.94,0:23:02.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If I am right... Dialogue: 0,0:23:01.15,0:23:06.91,Default-ja,,0,0,0,,もしそうなら 私たちは力を\N貸し合える関係になれると思います Dialogue: 0,0:23:02.66,0:23:06.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I do believe we can be of help to each other. Dialogue: 0,0:23:08.81,0:23:10.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Is this a call from the heavens? Dialogue: 0,0:23:08.87,0:23:10.95,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)これは天の助けか? Dialogue: 0,0:23:11.78,0:23:12.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}No... Dialogue: 0,0:23:11.79,0:23:15.46,Default-ja,,0,0,0,,いや 悪魔のささやきに違いない Dialogue: 0,0:23:12.89,0:23:15.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}This is merely a whisper. Dialogue: 0,0:23:16.37,0:23:21.96,Default-ja,,0,0,0,,そうか 神め\Nまた私を試そうというのだな? Dialogue: 0,0:23:16.38,0:23:19.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}So that's how it is, God. Dialogue: 0,0:23:19.12,0:23:21.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}You're testing me again, aren't you. Dialogue: 0,0:23:24.54,0:23:27.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Whatever the objective of this woman is... Dialogue: 0,0:23:24.67,0:23:27.80,Default-ja,,0,0,0,,この女が\Nどのような目的であるかなど… Dialogue: 0,0:23:29.42,0:23:31.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}...I couldn't care less. Dialogue: 0,0:23:29.47,0:23:31.18,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)どうでもいい Dialogue: 0,0:23:42.74,0:23:46.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The top five Hinamizawa perverts! Dialogue: 0,0:23:42.86,0:23:46.20,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)雛見沢 変態ベスト5! Dialogue: 0,0:23:46.26,0:23:47.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Number five! Dialogue: 0,0:23:46.32,0:23:51.16,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\N第5位 実は梨花と沙都子と羽入の\N裸を描きたい― Dialogue: 0,0:23:47.54,0:23:55.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The perverted, pedophilic artist who just wants to draw Rika, Satoko and Hanyuu naked, Ichirou Maebara! Dialogue: 0,0:23:51.28,0:23:55.16,Default-ja,,0,0,0,,単なる変態ロリコン画家\N前原(まえばら)伊知郎(いちろう) Dialogue: 0,0:23:55.13,0:23:56.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Number four! Dialogue: 0,0:23:55.29,0:23:59.42,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)第4位\Nメイド姿の幼児に注射がしたい― Dialogue: 0,0:23:56.81,0:24:02.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The perverted doctor who wants to give children in maid outfits injections, Kyousuke Irie! Dialogue: 0,0:23:59.54,0:24:02.55,Default-ja,,0,0,0,,変態医師 入江京介(きょうすけ) Dialogue: 0,0:24:02.67,0:24:04.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Number three! Dialogue: 0,0:24:02.67,0:24:06.59,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)第3位\N将来は絶対ゴミ屋敷ババア Dialogue: 0,0:24:04.16,0:24:06.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She'll be a grandma with a house full of garbage in the future! Dialogue: 0,0:24:06.94,0:24:10.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Garbage collecting maniac Rena Ryuuguu! Dialogue: 0,0:24:07.01,0:24:10.59,Default-ja,,0,0,0,,ゴミのお宝マニア 竜宮(りゅうぐう)レナ Dialogue: 0,0:24:10.56,0:24:12.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Number two! Dialogue: 0,0:24:10.72,0:24:17.35,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)第2位 現役SM女王\N拷問マニアの園崎(そのざき)お魎(りょう) Dialogue: 0,0:24:12.26,0:24:17.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}SM Queen in active service, torture fetishist Oryou Sonozaki! Dialogue: 0,0:24:17.48,0:24:21.48,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)そして栄光の第1位は… Dialogue: 0,0:24:17.55,0:24:21.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And finally, our glorious number one! Dialogue: 0,0:24:21.61,0:24:25.28,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)ドロドロ… チーン! Dialogue: 0,0:24:25.14,0:24:29.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Disembowelment lover Rika Furude! Dialogue: 0,0:24:25.40,0:24:29.11,Default-ja,,0,0,0,,腹切り大好き 古手梨花! Dialogue: 0,0:24:29.10,0:24:33.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hinamizawa is full of perverts! Dialogue: 0,0:24:29.24,0:24:32.87,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)雛見沢には変態が\Nいっぱいいっぱい いるのです Dialogue: 0,0:24:32.99,0:24:34.29,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)はい! Dialogue: 0,0:24:33.04,0:24:34.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Absolutely! Dialogue: 0,0:24:34.12,0:24:37.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Next time, the Festival Accompanying Chapter, Part Five. Dialogue: 0,0:24:34.37,0:24:39.25,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)次回 祭囃し編 其の伍\N「最後の駒」 Dialogue: 0,0:24:37.67,0:24:39.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"The Final Piece." Dialogue: 0,0:24:39.23,0:24:40.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Watch! Dialogue: 0,0:24:39.37,0:24:40.67,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)見るのです Dialogue: 0,0:24:40.89,0:24:45.59,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\an1\fs40\pos(90,101)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Dialogue: 0,0:24:40.89,0:24:45.59,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs22\pos(312,235)}Next time Dialogue: 0,0:24:40.89,0:24:45.59,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an3\fs24\pos(296,262)}Festival {\1c&H0000FF&}Accompany{\1c&HFFFFFF&}ing Chapter Dialogue: 0,0:24:40.89,0:24:45.59,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs24\pos(395,262)}Part Five Dialogue: 0,0:24:40.89,0:24:45.59,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an2\fs36\pos(350,392)}The Final Piece