[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Higurashi no Naku Koro ni Kai - Episode 20: Trap ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HiguDef,Gill Sans MT,20.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H324E1700,&H64000000,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,0 Style: HiguRo,Yanone Tagesschrift,15.0,&H9603A396,&HFF00FFFF,&H1EFFFFFF,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,4,10,10,4,0 Style: HiguTitle,Berylium,47.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguMainTitle,Japanese Brush,53.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,0,0,0,0,50.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguTL,Yanone Tagesschrift,16.0,&H1EFFFFFF,&HFF00FFFF,&H3203A396,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,3,10,10,7,0 Style: HiguOPCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H96000000,&H96000000,0,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguEDRo,Chaparral Pro,17.0,&H00F8F7DF,&HFF00FFFF,&H3295585A,&H649C7E2A,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,4,10,10,4,0 Style: HiguEDTL,Chaparral Pro,17.0,&H0086484A,&HFF00FFFF,&H32F8F7DF,&H64FFFFFF,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,3,10,10,7,0 Style: HiguEDCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguCaption,Berylium,19.0,&H64FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,5,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:03.54,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an3\fs28\pos(345,119)}Festival {\1c&H0000CC&\3c&H0000CC&}Accompany{\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}ing Chapter Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:03.54,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an1\fs28\pos(387,119)}Part Seven Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:03.54,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(350,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an2\fs46\pos(350,300)}Trap Dialogue: 0,0:00:04.97,0:00:12.47,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}saa, wasuremashou sono mirai ga Dialogue: 0,0:00:04.97,0:00:12.47,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}Come, let us forget about the future... Dialogue: 0,0:00:05.27,0:00:08.70,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(411,256)}Planning Dialogue: 0,0:00:05.27,0:00:08.70,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(510,256)}Takeshi Oikawa\NAkihiro Kawamura\NAkihiro Yuasa Dialogue: 0,0:00:09.40,0:00:13.16,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(351,256)}Original Work ・ Original Story/Supervision Dialogue: 0,0:00:09.40,0:00:13.16,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(399,280)}Ryukishi07/07th Expansion{\fs18}\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni"\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai" Dialogue: 0,0:00:13.75,0:00:21.35,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\1c&H03528E&}mata chinurarete yuku nante Dialogue: 0,0:00:13.75,0:00:21.35,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\3c&H03528E&}...ending up stained in blood again. Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:17.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(60,120)}Series Composition Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:17.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(240,119)}Toshifumi Kawase Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:17.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\fs20\an9\be1\fad(300,300)\pos(474,259)}Character Design\N{\fscx80}Overall Animation Supervisor Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:17.68,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(527,269)}Kyuuta Sakai Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:21.81,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(87,98)}Art Director Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:21.81,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(218,97)}Chikako Shibata Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:21.81,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(374,299)}Color Design Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:21.81,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(509,298)}Shinji Matsumoto Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:30.82,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\1c&HA2438E&}namanurui kaze toguro wo maitara Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:30.82,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\3c&HA2438E&}If the soft wind coils up... Dialogue: 0,0:00:23.24,0:00:26.75,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(48,98)}Camera Director Dialogue: 0,0:00:23.24,0:00:26.75,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(208,97)}Masayuki Kawaguchi Dialogue: 0,0:00:23.24,0:00:26.75,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(374,299)}Editing Dialogue: 0,0:00:23.24,0:00:26.75,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(469,298)}Masahiro Matsumura Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:30.66,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(94,98)}Music Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:30.66,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(179,97)}Kenji Kawai Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:30.66,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(350,299)}Sound Director Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:30.66,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(498,298)}Hozumi Gouda Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:34.88,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&HC84A4C&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:34.88,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&HC84A4C&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:34.88,0:00:36.86,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\1c&H8ACFE2&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:34.88,0:00:36.86,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\3c&H8ACFE2&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:43.64,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\1c&HE1B14E&}nukedashitette Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:43.64,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\3c&H896234&}Break free. Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:43.51,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs18\fad(300,300)\pos(470,183)}Opening Theme\N{\fs24}"Naraku no Hana"{\fs20}\N(Flower in Hell) Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:43.51,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fs20\fad(300,300)\pos(527,248)}Vocals{\fs2}\N\N{\fs20}Lyrics{\fs6}\N\N{\fs20}Composition\N\NArrangement Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:43.51,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs22\fad(300,300)\pos(539,247)}Eiko Shimamiya\NEiko Shimamiya\NTomoyuki Nakazawa\NTomoyuki Nakazawa\NTakeshi Ozaki Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:48.56,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&H662B02&}kanashisugiru unmei kara Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:48.56,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&H662B02&}From your heart-wrenching fate. Dialogue: 0,0:00:43.67,0:00:47.63,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(74,241)}Music Producer Dialogue: 0,0:00:43.67,0:00:47.63,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(74,266)}Music Production Dialogue: 0,0:00:43.67,0:00:47.63,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(222,240)}Akira Yoshikawa Dialogue: 0,0:00:43.67,0:00:47.63,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(222,265)}Frontier Works Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:54.46,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}anata wa naraku no hana ja nai Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:54.46,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\3c&H7A4210&}You are not a flower in hell. Dialogue: 0,0:00:48.74,0:00:52.70,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(380,276)}Producers Dialogue: 0,0:00:48.74,0:00:52.70,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(486,275)}Mika Nomura\NHiroyuki Oomori\NTakeshi Okamura Dialogue: 0,0:00:54.46,0:00:59.26,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(200,500)\1a&H88&\1c&H7A4210&}sonna basho de sakanaide Dialogue: 0,0:00:54.46,0:00:59.26,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(200,500)\3c&H7A4210&}Don't blossom in such a place. Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:01.44,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(279,251)}Animation Producer Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:01.44,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(265,275)}Animation Production Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:01.44,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(482,250)}Kouji Iijima\NStudio Deen Dialogue: 0,0:00:58.86,0:01:01.57,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}sakanaide Dialogue: 0,0:00:58.86,0:01:01.57,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\3c&H7A4210&}Don't blossom there. Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:06.79,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(2300,3000)\1a&H88&\1c&H504539&}karametorarete ikanaide Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:06.79,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(2300,3000)\3c&H504539&}Don't get entangled. Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:14.88,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\3a&H00&\fad(2000,0)\1a&H55&\1c&H66C1F9&}oto mo naku tobikau toki no kakera Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:14.88,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\1a&H00&\fad(2000,0)\3a&H55&\3c&H66C1F9&}Fragments of time flutter about without a sound. Dialogue: 0,0:01:15.38,0:01:17.39,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fs120\fad(200,970)\pos(126,263)}Kai Dialogue: 0,0:01:16.36,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(98,154)}Hi Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(353,154)}ni Dialogue: 0,0:01:16.57,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(146,154)}ra Dialogue: 0,0:01:16.76,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(268,154)}ku Dialogue: 0,0:01:16.86,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(313,154)}Koro Dialogue: 0,0:01:16.98,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(123,154)}gu Dialogue: 0,0:01:17.07,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(202,154)}no Dialogue: 0,0:01:17.14,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(171,154)}shi Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\c&H211ECC&\be1\pos(239,154)}Na Dialogue: 0,0:01:17.36,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(391,154)}Kai Dialogue: 0,0:01:22.59,0:01:26.52,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\fs20\1a&H11&\3a&HBB\be1\fad(300,300)\pos(305,274)}Production Dialogue: 0,0:01:22.59,0:01:26.52,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\1a&H11&\3a&HBB\be1\fs20\fad(300,300)\pos(308,364)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:01:29.73,0:01:32.98,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(411,44)}Director Dialogue: 0,0:01:29.73,0:01:32.98,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(515,43)}Chiaki Kon Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:39.37,Default-ja,,0,0,0,,(富竹(とみたけ))考えられない Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:39.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's unthinkable! Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:43.84,Default-ja,,0,0,0,,鷹野(たかの)さんが故意に緊急マニュアルを\N実行しようとしているなんて Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:43.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Takano-san wouldn't try to execute the Emergency Manual on purpose... Dialogue: 0,0:01:44.84,0:01:47.76,Default-ja,,0,0,0,,(梨花(りか))\N入江(いりえ)も同じことを言っていたのです Dialogue: 0,0:01:44.87,0:01:47.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Irie said the same thing. Dialogue: 0,0:01:47.88,0:01:53.01,Default-ja,,0,0,0,,でも 雛見沢(ひなみざわ)症候群の研究が\N打ち切られることを知って― Dialogue: 0,0:01:47.91,0:01:53.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But I believe that now that she knows the research on Hinamizawa Syndrome will be suspended... Dialogue: 0,0:01:53.34,0:01:56.64,Default-ja,,0,0,0,,鷹野は自暴自棄に\Nなっているのだと思います Dialogue: 0,0:01:53.39,0:01:56.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Takano has become desperate. Dialogue: 0,0:01:57.39,0:02:02.77,Default-ja,,0,0,0,,(入江)確かに 新しい理事会に\N研究の続行を訴えて― Dialogue: 0,0:01:57.40,0:01:58.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's true that... Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:02.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...she appealed to the new board of directors for the continuation of the research... Dialogue: 0,0:02:02.90,0:02:05.65,Default-ja,,0,0,0,,かなり悪い評価を\Nされたそうですが… Dialogue: 0,0:02:02.93,0:02:05.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and was apparently given a pretty poor evaluation. Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:10.65,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)傷ついた人間は\Nたぶらかされやすいのです Dialogue: 0,0:02:06.34,0:02:10.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}People who have been hurt are easily deceived. Dialogue: 0,0:02:11.11,0:02:16.66,Default-ja,,0,0,0,,緊急マニュアルが執行されれば\N誰かが責任を取らされるはず Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:16.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If the Emergency Manual is executed, someone is going to be held responsible. Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:21.71,Default-ja,,0,0,0,,それを利用して ライバルを\N蹴落とそうとしている者が― Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:21.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Someone trying to take advantage of this to take down a rival... Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:23.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is instigating Takano to do the dirty work. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default-ja,,0,0,0,,鷹野をけしかけている Dialogue: 0,0:02:24.63,0:02:30.01,Default-ja,,0,0,0,,つまり 東京という組織の\N内部での派閥争いということですか Dialogue: 0,0:02:24.68,0:02:30.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In other words, an internal factional dispute in the "Tokyo" organization? Dialogue: 0,0:02:30.55,0:02:36.39,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)富竹 あなたも近日中に\N山狗(やまいぬ)に暗殺される気がしますです Dialogue: 0,0:02:30.59,0:02:31.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tomitake. Dialogue: 0,0:02:31.91,0:02:36.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I have a feeling you will be assassinated by the Yamainu one of these days. Dialogue: 0,0:02:36.51,0:02:39.02,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)アハ… まさか Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:38.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No way! Dialogue: 0,0:02:40.60,0:02:44.52,Default-ja,,0,0,0,,(大石(おおいし))\N彼女の話は真剣に聞くべきですねえ Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:44.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's a good idea to take what the girl says to heart. Dialogue: 0,0:02:44.94,0:02:51.53,Default-ja,,0,0,0,,何しろ 雛見沢連続怪死事件を\N5年前に予言した女の子ですから Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:46.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}After all... Dialogue: 0,0:02:46.30,0:02:51.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...she's the girl who foresaw the Hinamizawa chain of mystery murders five years ago. Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:56.07,Default-ja,,0,0,0,,(大石)古手(ふるで)さんに\Nお会いしたいという方を― Dialogue: 0,0:02:53.25,0:02:58.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I brought along a person who wishes to meet you, Furude-san. Dialogue: 0,0:02:56.20,0:02:57.49,Default-ja,,0,0,0,,お連れしました Dialogue: 0,0:02:57.62,0:03:00.37,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)あっ… 赤坂(あかさか)! Dialogue: 0,0:02:58.89,0:03:00.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akasaka!? Dialogue: 0,0:03:00.50,0:03:03.16,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)久しぶりだね 梨花ちゃん Dialogue: 0,0:03:00.59,0:03:03.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's been a long time, Rika-chan. Dialogue: 0,0:03:03.50,0:03:07.54,Default-ja,,0,0,0,,今度は 東京に帰れなんて\N言わないだろ? あっ Dialogue: 0,0:03:03.54,0:03:07.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You won't tell me to go back to Tokyo again, will you? Dialogue: 0,0:03:07.51,0:03:10.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akasaka! Akasaka! Dialogue: 0,0:03:07.67,0:03:12.34,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)赤坂 赤坂 赤坂! Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:11.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akasaka! Dialogue: 0,0:03:12.47,0:03:15.68,Default-ja,,0,0,0,,(梨花の泣き声)\N(赤坂)お久しぶりです 入江先生 Dialogue: 0,0:03:13.45,0:03:15.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Long time no see, Dr. Irie. Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:20.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I am Mamoru Akasaka of the Public Safety Bureau of the Tokyo Metropolitan Police Department. Dialogue: 0,0:03:21.02,0:03:25.65,Default-ja,,0,0,0,,5年前 梨花ちゃんに\N妻の命を救われた者です Dialogue: 0,0:03:21.03,0:03:22.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Five years ago... Dialogue: 0,0:03:22.27,0:03:25.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Rika-chan saved the life of my wife. Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:28.36,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃん\N(梨花)う… Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:27.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan. Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:32.32,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\N今度は私が恩返しをする番だ Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:30.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This time... Dialogue: 0,0:03:30.26,0:03:32.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...it's my turn to repay you. Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:36.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Alphabet Project? Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:36.91,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)\Nアルファベットプロジェクト? Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:42.70,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\N先日 我々が調査を打ち切られた\N裏金ルートの1つです Dialogue: 0,0:03:37.99,0:03:42.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A source of illicit money of which we were forced to quit our investigation of, several days ago. Dialogue: 0,0:03:44.08,0:03:48.92,Default-ja,,0,0,0,,そこから毎年 巨額のカネが\N入江機関に流れ込んでいるのです Dialogue: 0,0:03:44.11,0:03:48.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Every year, a great sum of money is transferred into the Irie Institution from there. Dialogue: 0,0:03:49.84,0:03:52.21,Default-ja,,0,0,0,,東京という組織はともかく― Dialogue: 0,0:03:49.93,0:03:52.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The "Tokyo" organization aside... Dialogue: 0,0:03:52.34,0:03:56.22,Default-ja,,0,0,0,,我々は決して\Nやましいことはしてないんです Dialogue: 0,0:03:52.39,0:03:56.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...we aren't doing anything we would need to hide. Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:59.30,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢症候群の治療法を\N見いだすべく― Dialogue: 0,0:03:56.44,0:04:01.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We are simply continuing our research to discover a cure for Hinamizawa Syndrome. Dialogue: 0,0:03:59.43,0:04:01.64,Default-ja,,0,0,0,,研究を続けているのですから Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:03.68,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃん\N(梨花)うん? Dialogue: 0,0:04:02.45,0:04:03.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan. Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:08.52,Default-ja,,0,0,0,,なぜ君は これほどの情報と洞察を\N得ることができたんだい? Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:08.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How did you get a hold of such a great amount of information and insight? Dialogue: 0,0:04:10.77,0:04:16.95,Default-ja,,0,0,0,,ボクは古手神社の跡取り\Nオヤシロさまがついているのです Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:13.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I am the heir to the Furude Shrine. Dialogue: 0,0:04:14.31,0:04:16.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I have Oyashiro-sama on my side. Dialogue: 0,0:04:19.45,0:04:20.49,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)分かった\N(梨花)あっ Dialogue: 0,0:04:19.50,0:04:20.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okay. Dialogue: 0,0:04:21.20,0:04:24.04,Default-ja,,0,0,0,,今は その言葉で納得しよう Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:24.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm satisfied with that answer for now. Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:26.54,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:04:25.05,0:04:26.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thank you. Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:30.13,Default-ja,,0,0,0,,富竹がボクの言葉を\N真剣に聞いてくれたのは Dialogue: 0,0:04:26.75,0:04:31.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is the first time you've ever taken what I said seriously. Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:31.75,Default-ja,,0,0,0,,初めてなのです Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:34.46,Default-ja,,0,0,0,,富竹さんが証拠をつかむまで― Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:37.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It would be nice if we could do something until Tomitake-san can produce some evidence... Dialogue: 0,0:04:34.59,0:04:37.68,Default-ja,,0,0,0,,他に何か\N打つ手があるといいんですが… Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:43.10,Default-ja,,0,0,0,,大石 鷹野を別件逮捕で\N勾留することはできませんか? Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:39.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ooishi. Dialogue: 0,0:04:39.31,0:04:43.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is it not possible to arrest and hold Takano custody for an unrelated matter? Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:46.98,Default-ja,,0,0,0,,う~ん\N退職金が吹っ飛びそうですが Dialogue: 0,0:04:44.40,0:04:47.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I might end up losing my retirement allowance... Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:49.52,Default-ja,,0,0,0,,やってやれないことはない Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:49.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but it could be done if need be. Dialogue: 0,0:04:49.65,0:04:51.11,Default-ja,,0,0,0,,しかし… Dialogue: 0,0:04:49.70,0:04:51.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However... Dialogue: 0,0:04:51.61,0:04:56.74,Default-ja,,0,0,0,,興宮(おきのみや)署にも山狗の諜報(ちょうほう)員が\N入り込んでいるはずです Dialogue: 0,0:04:51.65,0:04:57.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Okinomiya Police Station must have Yamainu spies among their ranks as well. Dialogue: 0,0:04:56.99,0:04:59.11,Default-ja,,0,0,0,,不用意に動かないほうが… Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We shouldn't make any careless moves. Dialogue: 0,0:04:59.68,0:05:03.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ooishi-san, I think it's best for you to withdraw from this case. Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:03.49,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)大石さんは ここで\N手を引かれたほうがいいと思います Dialogue: 0,0:05:03.62,0:05:06.83,Default-ja,,0,0,0,,うん?\Nそれはどういう意味ですか? Dialogue: 0,0:05:04.93,0:05:06.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What do you mean by that? Dialogue: 0,0:05:07.37,0:05:10.54,Default-ja,,0,0,0,,大石さんは今年で定年です Dialogue: 0,0:05:07.38,0:05:10.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You will retire this year. Dialogue: 0,0:05:10.67,0:05:14.92,Default-ja,,0,0,0,,私は職を失っても まだ\Nどうにでもなる年齢ですが― Dialogue: 0,0:05:10.69,0:05:15.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}At my age, I can still manage if I lose my job... Dialogue: 0,0:05:15.05,0:05:17.51,Default-ja,,0,0,0,,あなたにはリスクが大きすぎる Dialogue: 0,0:05:15.10,0:05:17.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but the risks are too high for you. Dialogue: 0,0:05:17.63,0:05:19.09,Default-ja,,0,0,0,,赤坂… Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:19.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akasaka... Dialogue: 0,0:05:19.97,0:05:24.60,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃん まじめに何十年も\N働いてきた人にとって― Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:21.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan. Dialogue: 0,0:05:21.40,0:05:24.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}To people who have been working diligently for decades... Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:28.73,Default-ja,,0,0,0,,退職金というのは\Nとても大切なものなんだ Dialogue: 0,0:05:24.76,0:05:28.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...a retirement allowance is very important. Dialogue: 0,0:05:29.02,0:05:33.19,Default-ja,,0,0,0,,それを棒に振れなんてことを\N簡単に言っちゃいけない Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:33.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We can't just ask him to throw that all away. Dialogue: 0,0:05:33.36,0:05:36.61,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)僭越(せんえつ)ながら\N私も赤坂さんに賛成です Dialogue: 0,0:05:33.40,0:05:36.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I must say that I agree with Akasaka-san. Dialogue: 0,0:05:37.36,0:05:40.11,Default-ja,,0,0,0,,大石さんは\Nここで降りたほうがいい Dialogue: 0,0:05:37.44,0:05:40.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ooishi-san, you should back down from this. Dialogue: 0,0:05:40.32,0:05:42.16,Default-ja,,0,0,0,,アッハハハハ Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:45.83,Default-ja,,0,0,0,,若い方々に諭されちゃいましたねえ Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:45.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Looks like I'm getting lectured by youngsters. Dialogue: 0,0:05:45.95,0:05:51.42,Default-ja,,0,0,0,,退職したら北海道で菜園でも作って\N社交ダンスを習い― Dialogue: 0,0:05:45.98,0:05:51.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}After my retirement, I was planning to make a vegetable garden and learn some ballroom dancing in Hokkaido... Dialogue: 0,0:05:51.54,0:05:55.59,Default-ja,,0,0,0,,のんびり余生を\N送るつもりでいたんですが… Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:55.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and generally spend my remaining years in peace. Dialogue: 0,0:05:55.84,0:06:00.63,Default-ja,,0,0,0,,クビになって人生設計が\Nパアになるのは確かに痛い Dialogue: 0,0:05:55.91,0:06:00.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Getting fired and having my life plan ruined would indeed be painful. Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:03.43,Default-ja,,0,0,0,,それに もう― Dialogue: 0,0:06:01.81,0:06:07.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Besides, I wouldn't be able to search for the culprits who killed the old man anymore. Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:07.64,Default-ja,,0,0,0,,おやっさんを殺した犯人の捜査も\Nできなくなる Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:15.15,Default-ja,,0,0,0,,大石 雛見沢連続怪死事件の\N真犯人は 園崎(そのざき)家ではないのです Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:09.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ooishi. Dialogue: 0,0:06:09.96,0:06:15.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The true culprit behind the chain of mystery murders isn't the Sonozaki family. Dialogue: 0,0:06:18.32,0:06:21.15,Default-ja,,0,0,0,,そのうち きちんと説明するのです Dialogue: 0,0:06:18.35,0:06:21.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I will explain it in detail when the time comes. Dialogue: 0,0:06:22.03,0:06:25.45,Default-ja,,0,0,0,,だから 連続怪死事件の黒幕が― Dialogue: 0,0:06:22.10,0:06:29.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So please abandon your belief that the Sonozaki family has been pulling the strings behind the murders. Dialogue: 0,0:06:25.58,0:06:29.29,Default-ja,,0,0,0,,園崎家だという考えだけは\N捨ててほしいのです Dialogue: 0,0:06:34.21,0:06:36.42,Default-ja,,0,0,0,,(圭一(けいいち))マンガの話じゃない? Dialogue: 0,0:06:34.27,0:06:36.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You weren't talking about manga!? Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:40.21,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子(さとこ))私(わたくし)たちも 夕べ\N梨花に打ち明けられた時には― Dialogue: 0,0:06:37.04,0:06:42.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}When Rika revealed everything to us last night, we were shocked as well. Dialogue: 0,0:06:40.34,0:06:41.76,Default-ja,,0,0,0,,驚きましたわ Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:45.60,Default-ja,,0,0,0,,(魅音(みおん))でも 梨花ちゃんが\N本気だって分かってね Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:45.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But we knew Rika-chan was serious. Dialogue: 0,0:06:45.72,0:06:48.93,Default-ja,,0,0,0,,それなら全力で手助けしようって\N決めたんだ Dialogue: 0,0:06:45.75,0:06:48.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So we decided to give her our full support. Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:52.27,Default-ja,,0,0,0,,それで 2人にも協力してほしい Dialogue: 0,0:06:49.67,0:06:52.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And so, we want to ask you for your support as well. Dialogue: 0,0:06:52.39,0:06:54.56,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)そ… それは もちろんだよ Dialogue: 0,0:06:52.60,0:06:54.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}O-Of course we'll help! Dialogue: 0,0:06:54.69,0:06:57.94,Default-ja,,0,0,0,,でも 本当の話なんだろうな? Dialogue: 0,0:06:54.85,0:06:55.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:06:55.82,0:06:57.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...this is really true, right? Dialogue: 0,0:06:58.23,0:07:01.57,Default-ja,,0,0,0,,タチの悪い冗談だったら怒るぜ Dialogue: 0,0:06:58.35,0:07:01.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If it's a bad joke, I'll get angry. Dialogue: 0,0:07:01.78,0:07:06.87,Default-ja,,0,0,0,,冗談でもゲームでもない\N本当に本気の話なんだよ Dialogue: 0,0:07:01.82,0:07:04.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is not a joke, nor a game. Dialogue: 0,0:07:04.34,0:07:06.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We are absolutely, completely serious. Dialogue: 0,0:07:07.62,0:07:13.00,Default-ja,,0,0,0,,みんなを巻き込んでしまって\N申し訳ないと思っているのです Dialogue: 0,0:07:07.70,0:07:13.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I feel really bad for getting everyone involved. Dialogue: 0,0:07:14.71,0:07:18.46,Default-ja,,0,0,0,,(羽入(はにゅう))梨花は夕べから\N謝ってばかりなのです Dialogue: 0,0:07:14.76,0:07:18.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika has been constantly apologizing since last night. Dialogue: 0,0:07:18.84,0:07:20.21,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)そうですわよ Dialogue: 0,0:07:18.85,0:07:20.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:07:20.34,0:07:24.51,Default-ja,,0,0,0,,何も言ってもらえないほうが\Nずっと申し訳ないですわよ Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:24.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It would have been far ruder if you had kept it to yourself. Dialogue: 0,0:07:24.69,0:07:25.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Right? Dialogue: 0,0:07:27.01,0:07:30.47,Default-ja,,0,0,0,,お… おう!\N沙都子の言うとおりだぜ Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:28.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Y-Yeah! Dialogue: 0,0:07:28.77,0:07:30.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's like Satoko says! Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:33.98,Default-ja,,0,0,0,,ちっとばかし話がデカかったんで\N面食らっちまったがな Dialogue: 0,0:07:30.88,0:07:34.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I guess I was a bit taken aback because this matter suddenly became so serious. Dialogue: 0,0:07:34.10,0:07:36.10,Default-ja,,0,0,0,,みんな どいつもこいつも― Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:39.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In truth, everyone is secretly extremely excited about this, right!? Dialogue: 0,0:07:36.23,0:07:39.48,Default-ja,,0,0,0,,内心では 面白くなってきやがった\Nって思ってるだろ Dialogue: 0,0:07:39.65,0:07:40.65,Default-ja,,0,0,0,,沙都子!\N(沙都子)わっ Dialogue: 0,0:07:39.74,0:07:40.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko! Dialogue: 0,0:07:40.82,0:07:44.36,Default-ja,,0,0,0,,お前も こういうのを\N待ってたんじゃねえのか? Dialogue: 0,0:07:40.90,0:07:44.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Haven't you been waiting for something like this? Dialogue: 0,0:07:44.74,0:07:46.74,Default-ja,,0,0,0,,思う存分 手加減なしで Dialogue: 0,0:07:44.78,0:07:49.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's your chance to show off your trap-making skills to your heart's content without having to hold back! Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:49.20,Default-ja,,0,0,0,,トラップの腕を振るえるチャンスをよ Dialogue: 0,0:07:49.33,0:07:53.37,Default-ja,,0,0,0,,フフッ おーっほっほっほ\Nそのとおりですわ Dialogue: 0,0:07:52.14,0:07:54.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Very true! Dialogue: 0,0:07:54.75,0:07:58.13,Default-ja,,0,0,0,,普段 仕掛けてるトラップなんか\Nほんの子供だまし Dialogue: 0,0:07:54.77,0:07:58.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The traps I normally lay out are mere child's play. Dialogue: 0,0:07:58.25,0:08:02.21,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢の地理を知り尽くした\N私の本気モードのトラップは― Dialogue: 0,0:07:58.45,0:08:00.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I know Hinamizawa like the back of my hand. Dialogue: 0,0:08:00.23,0:08:04.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Once I get serious, I will prevail over even an army! Dialogue: 0,0:08:02.34,0:08:04.67,Default-ja,,0,0,0,,軍隊にだって通用しますことよ Dialogue: 0,0:08:06.05,0:08:08.47,Default-ja,,0,0,0,,レナ お前だって\Nいざとなったら― Dialogue: 0,0:08:06.16,0:08:07.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rena. Dialogue: 0,0:08:07.07,0:08:11.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You can pull off some dangerous stunts when push comes to shove as well, right? Dialogue: 0,0:08:08.59,0:08:11.01,Default-ja,,0,0,0,,容赦なく物騒なマネを\Nやってのけるだろ? Dialogue: 0,0:08:11.14,0:08:13.14,Default-ja,,0,0,0,,そ… そんなことないよお Dialogue: 0,0:08:11.31,0:08:13.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Th-That's not true! Dialogue: 0,0:08:13.77,0:08:17.06,Default-ja,,0,0,0,,んっ 普段は\Nおっとりしてるけど― Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You're normally quite gentle... Dialogue: 0,0:08:17.19,0:08:21.02,Default-ja,,0,0,0,,ここ一番では 絶対屈しない強さを\N持ってるからな Dialogue: 0,0:08:17.24,0:08:21.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but when it comes to the crunch, you have the strength to not yield an inch to the pressure. Dialogue: 0,0:08:21.15,0:08:24.61,Default-ja,,0,0,0,,圭一君こそ\Nどんなに絶望的な運命だろうと― Dialogue: 0,0:08:21.22,0:08:27.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And you have the strength to crush any kind of fate, no matter how hopeless it may be! Dialogue: 0,0:08:24.74,0:08:27.66,Default-ja,,0,0,0,,打ち破れる強さを持ってるよ ねっ Dialogue: 0,0:08:27.30,0:08:27.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Right? Dialogue: 0,0:08:28.16,0:08:33.62,Default-ja,,0,0,0,,圭一が赤く燃える炎なら\Nレナは青く静かな炎… Dialogue: 0,0:08:28.22,0:08:31.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I suppose if Keiichi is a red, burning flame... Dialogue: 0,0:08:31.50,0:08:35.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...then Rena is a blue, gentle flame! Dialogue: 0,0:08:33.74,0:08:35.66,Default-ja,,0,0,0,,という感じなのですよ Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:40.13,Default-ja,,0,0,0,,そう言う羽入! お前も\N転校してきたばかりなのに― Dialogue: 0,0:08:36.19,0:08:37.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And you, Hanyuu! Dialogue: 0,0:08:37.98,0:08:40.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even though you only just transferred... Dialogue: 0,0:08:40.25,0:08:42.88,Default-ja,,0,0,0,,俺たちのことを\Nよく見抜いてるじゃないか Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:43.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you can already see through us perfectly! Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.59,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)ウフフ\N(羽入)あうあうあう! Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:48.01,Default-ja,,0,0,0,,お褒めにあずかって\Nうれしいのです Dialogue: 0,0:08:45.78,0:08:48.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm so flattered to hear that! Dialogue: 0,0:08:48.13,0:08:51.01,Default-ja,,0,0,0,,アハハハ さすが圭ちゃん! Dialogue: 0,0:08:49.85,0:08:51.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's Kei-chan for you! Dialogue: 0,0:08:51.14,0:08:53.18,Default-ja,,0,0,0,,あっという間に\N雰囲気を変えちゃったね Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:53.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}He changed the mood in the blink of an eye! Dialogue: 0,0:08:53.39,0:08:56.35,Default-ja,,0,0,0,,おう! こいつは俺たちの祭りだ Dialogue: 0,0:08:54.41,0:08:56.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is our festival! Dialogue: 0,0:08:56.48,0:08:59.94,Default-ja,,0,0,0,,一丁 派手にデカい花火を\N打ち上げてやろうじゃねえか! Dialogue: 0,0:08:56.68,0:09:00.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let's shoot off some spectacular fireworks while we're at it! Dialogue: 0,0:09:00.23,0:09:01.44,Default-ja,,0,0,0,,(レナ・沙都子・魅音)おう! Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.41,HiguDef,,0,0,7,,{\an8\3c&H000000&\be1}So, what shall we do first? Dialogue: 0,0:09:03.11,0:09:04.44,Default-ja,,0,0,0,,うれしい Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:04.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm so glad... Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:09.32,Default-ja,,0,0,0,,本当に みんなに\N信じてもらえるなんて Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:07.00,HiguDef,,0,0,7,,{\an8\3c&H000000&\be1}Time for a strategy meeting! Dialogue: 0,0:09:05.14,0:09:09.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I never imagined everyone would believe me... Dialogue: 0,0:09:09.95,0:09:12.95,Default-ja,,0,0,0,,みんな 成長しているのですよ Dialogue: 0,0:09:10.01,0:09:12.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Everyone is growing. Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:17.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even if they don't clearly remember it themselves... Dialogue: 0,0:09:13.99,0:09:16.62,Default-ja,,0,0,0,,本人たちは\Nはっきり覚えていなくても― Dialogue: 0,0:09:17.04,0:09:20.79,Default-ja,,0,0,0,,きっと 心のどこかに\N残っているのです Dialogue: 0,0:09:17.11,0:09:20.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I'm sure the events of every world they have experienced so far... Dialogue: 0,0:09:21.25,0:09:24.25,Default-ja,,0,0,0,,今まで経験した世界のことが… Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:24.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...still remain somewhere in their minds. Dialogue: 0,0:09:27.17,0:09:30.64,Default-ja,,0,0,0,,じゃ まずは沙都子を\Nおとりにしてだな… Dialogue: 0,0:09:28.09,0:09:31.18,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nええ ムダじゃなかったわね Dialogue: 0,0:09:28.18,0:09:29.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah... Dialogue: 0,0:09:29.20,0:09:31.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Looks like it wasn't for naught. Dialogue: 0,0:09:30.76,0:09:33.26,Default-ja,,0,0,0,,んっ なんで\N私なんですの? Dialogue: 0,0:09:34.01,0:09:35.72,Default-ja,,0,0,0,,何もかも Dialogue: 0,0:09:34.07,0:09:35.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Nothing was. Dialogue: 0,0:09:38.93,0:09:42.56,Default-ja,,0,0,0,,(入江)鷹野さんは\N入江機関が閉鎖された後も― Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:47.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do you intend to continue researching Hinamizawa Syndrome after the Irie Institution closes down? Dialogue: 0,0:09:43.02,0:09:47.23,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢症候群の研究を\N続けるおつもりですか? Dialogue: 0,0:09:47.41,0:09:50.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Why do you ask me that? Dialogue: 0,0:09:47.61,0:09:50.36,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)なぜ そのようなことを? Dialogue: 0,0:09:50.95,0:09:57.04,Default-ja,,0,0,0,,いや… ほら 我々の身分は\N暫定的なものでしょう? Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:52.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Well... Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:57.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Our positions are just temporary, right? Dialogue: 0,0:09:57.33,0:10:01.42,Default-ja,,0,0,0,,私にしても 次の就職先は\N決まってない Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:01.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I haven't decided on my future employment yet. Dialogue: 0,0:10:01.96,0:10:08.01,Default-ja,,0,0,0,,それで 参考までに 鷹野さんは\Nどうするおつもりなのかなと… Dialogue: 0,0:10:01.99,0:10:08.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So, just out of curiosity, I was wondering what you were planning on doing. Dialogue: 0,0:10:08.13,0:10:11.43,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)\N個人での研究は難しいでしょうね Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:11.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Conducting private research will likely prove a bit difficult. Dialogue: 0,0:10:12.47,0:10:14.39,Default-ja,,0,0,0,,器材も設備もなしに― Dialogue: 0,0:10:12.49,0:10:18.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It can only be done in one's own house, without the tools and equipment. Dialogue: 0,0:10:14.51,0:10:18.10,Default-ja,,0,0,0,,自分の家で\Nひっそりとやるしかありませんもの Dialogue: 0,0:10:18.22,0:10:21.52,Default-ja,,0,0,0,,誰からも顧みられず 独りっきりで Dialogue: 0,0:10:18.25,0:10:21.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}All alone, without anyone to review your progress. Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:26.07,Default-ja,,0,0,0,,私の祖父のように\N(入江)祖父? Dialogue: 0,0:10:22.65,0:10:25.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Just like my grandfather. Dialogue: 0,0:10:25.30,0:10:26.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Your grandfather? Dialogue: 0,0:10:26.69,0:10:32.49,Default-ja,,0,0,0,,そういえば 高野(たかの)先生とあなたは\N何か ゆかりがおありだとか Dialogue: 0,0:10:26.72,0:10:28.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Now that you mention it... Dialogue: 0,0:10:28.12,0:10:32.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...didn't you and Dr. Takano have some sort of association with each other? Dialogue: 0,0:10:32.61,0:10:36.03,Default-ja,,0,0,0,,両親を失った私を\N引き取ってくれたのが― Dialogue: 0,0:10:32.64,0:10:38.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Dr. Takano was the one who took me in after I lost my parents. Dialogue: 0,0:10:36.16,0:10:38.20,Default-ja,,0,0,0,,高野先生なんです Dialogue: 0,0:10:38.45,0:10:41.04,Default-ja,,0,0,0,,血縁関係はありませんけど― Dialogue: 0,0:10:38.54,0:10:41.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Though we were not related by blood... Dialogue: 0,0:10:41.16,0:10:46.21,Default-ja,,0,0,0,,私には本当の祖父以上に\N愛情を注いでくれましたわ Dialogue: 0,0:10:41.21,0:10:46.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...he gave me more affection than my real grandfather did. Dialogue: 0,0:10:46.34,0:10:48.55,Default-ja,,0,0,0,,(入江)そうだったんですか Dialogue: 0,0:10:46.38,0:10:48.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I see... Dialogue: 0,0:10:49.09,0:10:54.26,Default-ja,,0,0,0,,祖父の研究を完成させ\N人々に認めさせることは― Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:52.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}To complete my grandfather's research... Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:54.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and have it recognized by the people... Dialogue: 0,0:10:54.39,0:10:56.89,Default-ja,,0,0,0,,私の悲願だったんです Dialogue: 0,0:10:54.49,0:10:57.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...was my dearest wish. Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:58.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Of course... Dialogue: 0,0:10:57.10,0:11:03.31,Default-ja,,0,0,0,,もっとも ここが閉鎖されれば\Nすべては闇から闇 Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:03.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...when this place is closed down, everything will end up shrouded in darkness. Dialogue: 0,0:11:03.73,0:11:08.48,Default-ja,,0,0,0,,私の願いも 実現されないままに\N終わりそうですけど Dialogue: 0,0:11:03.79,0:11:08.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And my wish will come to an end without having been fulfilled. Dialogue: 0,0:11:08.61,0:11:11.11,Default-ja,,0,0,0,,ウッフフフフ… Dialogue: 0,0:11:11.99,0:11:14.49,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)\N状況をもう一度 整理しよう Dialogue: 0,0:11:12.03,0:11:14.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let's get this straight once more. Dialogue: 0,0:11:14.99,0:11:19.74,Default-ja,,0,0,0,,まず 梨花ちゃんと沙都子 羽入は\Nしばらく ここに身を隠す Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:19.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}First, Rika-chan, Satoko and Hanyuu will go into hiding here. Dialogue: 0,0:11:19.87,0:11:24.83,Default-ja,,0,0,0,,その間 ボクたちの家には\N赤坂が詰めていてくれるのです Dialogue: 0,0:11:19.95,0:11:25.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In the meantime, Akasaka will stay in our house. Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:30.46,Default-ja,,0,0,0,,夜も電気をつけて ボクらが\Nいるように見せかけてくれるのです Dialogue: 0,0:11:25.63,0:11:30.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}By turning on the lights at night, he will make it appear we are still at home. Dialogue: 0,0:11:35.38,0:11:37.85,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\Nでも 1人で大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:11:35.42,0:11:36.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:11:36.47,0:11:38.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...will he be okay on his own? Dialogue: 0,0:11:38.43,0:11:43.56,Default-ja,,0,0,0,,いくら警視庁の腕利きでも 敵は\N訓練を受けた特殊部隊なんだろ? Dialogue: 0,0:11:38.52,0:11:40.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No matter how much of a police ace he is... Dialogue: 0,0:11:40.80,0:11:43.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...he's up against trained special forces. Dialogue: 0,0:11:43.81,0:11:48.73,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 赤坂は\Nとっても頼もしい人なのですよ Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:45.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't worry! Dialogue: 0,0:11:45.29,0:11:48.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akasaka is an incredibly dependable person! Dialogue: 0,0:11:48.86,0:11:54.20,Default-ja,,0,0,0,,赤坂さんの役割は\Nどちらかと言うと緊急時の防御役 Dialogue: 0,0:11:48.87,0:11:54.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You could say Akasaka's role is to be an emergency safeguard. Dialogue: 0,0:11:54.69,0:11:58.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In fact, what's most important right now is Tomitake-san's role. Dialogue: 0,0:11:54.70,0:11:58.62,Default-ja,,0,0,0,,むしろ 今 重要なのは\N富竹さんの役割だ Dialogue: 0,0:11:59.28,0:12:01.79,Default-ja,,0,0,0,,富竹さんが\N証拠を見つけてくれなくちゃ― Dialogue: 0,0:11:59.29,0:12:02.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If Tomitake-san fails to procure any evidence... Dialogue: 0,0:12:01.91,0:12:05.00,Default-ja,,0,0,0,,敵の悪事を\N暴くことができないんだから Dialogue: 0,0:12:02.03,0:12:05.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...we won't be able to expose the enemy's evildoing. Dialogue: 0,0:12:05.05,0:12:06.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes, that's right. Dialogue: 0,0:12:05.25,0:12:06.83,Default-ja,,0,0,0,,はい そうです Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.08,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)\N富竹は興宮のどこかに隠れて― Dialogue: 0,0:12:06.16,0:12:09.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tomitake should currently be hiding somewhere in Okinomiya... Dialogue: 0,0:12:08.04,0:12:10.00,Default-ja,,0,0,0,,ええ それは… Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:09.81,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Yes, that's... Dialogue: 0,0:12:09.21,0:12:13.76,Default-ja,,0,0,0,,信頼できるお友達に\N調査をしてもらってるはずなのです Dialogue: 0,0:12:09.41,0:12:13.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...asking a friend he trusts to conduct an investigation for him. Dialogue: 0,0:12:11.05,0:12:14.56,HiguDef,,0,0,7,,{\fs16\frx20\fry-20\frz26\be1\bord0\shad0\1c&H000000&\1a&H55&\move(233,73,233,105)}Tokyo Dialogue: 0,0:12:11.05,0:12:14.56,HiguDef,,0,0,7,,{\fs16\frx20\fry-20\frz26\be1\bord0\shad0\1c&H000000&\1a&H55&\move(400,103,400,138)}Takano Dialogue: 0,0:12:11.05,0:12:14.56,HiguDef,,0,0,7,,{\fs16\frx20\fry-20\frz30\be1\bord0\shad0\1c&H000000&\1a&H88&\move(223,268,223,300)}Okonogi Dialogue: 0,0:12:11.46,0:12:14.59,Default-ja,,0,0,0,,はい あっ\Nありがとうございます Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:12.52,HiguDef,,0,0,7,,{\be1\3c&H000000&\an8}Yes. Dialogue: 0,0:12:13.38,0:12:14.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thank you. Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:19.89,Default-ja,,0,0,0,,鷹野の悪事の証拠が見つかれば\N山狗よりも さらに強い― Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:18.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If we can find evidence of Takano's evildoing... Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:23.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...a special forces unit even stronger than the Yamainu, called the "Banken" unit, will be deployed. Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:23.90,HiguCaption,,0,0,0,,{\an8\fad(100,100)\be1}[Note: Yamainu: Jackals Banken: Watchdogs] Dialogue: 0,0:12:20.01,0:12:23.93,Default-ja,,0,0,0,,番犬部隊という特殊部隊が\N動いてくれるはずなのです Dialogue: 0,0:12:24.31,0:12:26.77,Default-ja,,0,0,0,,敵に揺さぶりをかけられねえかな? Dialogue: 0,0:12:24.34,0:12:26.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Can't we throw the enemy off-balance somehow? Dialogue: 0,0:12:27.23,0:12:29.06,Default-ja,,0,0,0,,鷹野さんたちの目的は― Dialogue: 0,0:12:27.30,0:12:32.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Takano-san's objective is to kill Rika-chan and execute the Emergency Manual. Dialogue: 0,0:12:29.19,0:12:32.78,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんを殺して\N緊急マニュアルを執行することだ Dialogue: 0,0:12:33.36,0:12:38.11,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんが死ねば\N48時間以内に村全体が錯乱して― Dialogue: 0,0:12:33.38,0:12:34.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If Rika-chan dies... Dialogue: 0,0:12:34.90,0:12:38.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...then within forty-eight hours, the entire village will fall into derangement... Dialogue: 0,0:12:38.24,0:12:41.58,Default-ja,,0,0,0,,その被害が 他の町や村にも及ぶ Dialogue: 0,0:12:38.42,0:12:41.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and the subsequent damage will affect neighboring towns and cities as well. Dialogue: 0,0:12:41.67,0:12:44.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Emergency Manual exists to prevent this from happening. Dialogue: 0,0:12:41.70,0:12:45.00,Default-ja,,0,0,0,,緊急マニュアルは\Nそれを防ぐためのもの Dialogue: 0,0:12:45.50,0:12:49.25,Default-ja,,0,0,0,,それができなくなったら\Nきっと向こうは大慌てだね Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:49.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If they can't perform it anymore, the enemy will be at a complete loss. Dialogue: 0,0:12:49.38,0:12:52.09,Default-ja,,0,0,0,,あー! 分かった!\N(一同)おっ… Dialogue: 0,0:12:51.06,0:12:52.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I know! Dialogue: 0,0:12:52.21,0:12:54.00,Default-ja,,0,0,0,,分かりましたわ!\N(一同)えっ Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:54.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I figured it out! Dialogue: 0,0:12:54.67,0:12:56.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The enemy's weak point! Dialogue: 0,0:12:54.67,0:12:56.26,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)敵の弱点が! Dialogue: 0,0:12:56.51,0:12:57.88,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)えっ 何? Dialogue: 0,0:12:57.25,0:12:58.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:12:58.01,0:13:00.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ! 俺も分かった! Dialogue: 0,0:12:59.18,0:13:00.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I see it too! Dialogue: 0,0:13:00.72,0:13:01.55,Default-ja,,0,0,0,,はう? Dialogue: 0,0:13:01.93,0:13:05.56,Default-ja,,0,0,0,,圭一 沙都子 教えてほしいのです Dialogue: 0,0:13:01.97,0:13:03.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Keiichi! Satoko! Dialogue: 0,0:13:03.93,0:13:05.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please tell us! Dialogue: 0,0:13:05.77,0:13:07.77,Default-ja,,0,0,0,,簡単なことですわ Dialogue: 0,0:13:05.85,0:13:07.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's simple! Dialogue: 0,0:13:07.89,0:13:10.81,Default-ja,,0,0,0,,梨花 あなたが死ねば\Nよろしいんですのよ Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:10.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You just have to die, Rika! Dialogue: 0,0:13:10.98,0:13:12.06,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)え!?\N(圭一)そう Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:12.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:16.82,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば 何もかも うまくいく!\Nグフフフ… Dialogue: 0,0:13:12.44,0:13:15.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then everything will work out fine! Dialogue: 0,0:13:16.94,0:13:19.95,Default-ja,,0,0,0,,アハハハ…\N(沙都子)おーっほっほっほ… Dialogue: 0,0:13:20.97,0:13:24.83,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(355,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:13:21.50,0:13:24.83,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(571,295)}Kai Dialogue: 0,0:13:25.86,0:13:29.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(355,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:13:26.32,0:13:29.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(571,295)}Kai Dialogue: 0,0:13:31.96,0:13:33.75,Default-ja,,0,0,0,,あっ\N(入江)沙都子ちゃーん Dialogue: 0,0:13:32.59,0:13:33.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko-chan! Dialogue: 0,0:13:33.88,0:13:36.34,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃーん 羽入ちゃーん Dialogue: 0,0:13:33.94,0:13:35.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan! Dialogue: 0,0:13:35.18,0:13:37.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hanyuu-chan! Dialogue: 0,0:13:37.01,0:13:40.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Your Master has come for a check-up! Dialogue: 0,0:13:37.01,0:13:40.34,Default-ja,,0,0,0,,ご主人様が回診に来ましたよ~ Dialogue: 0,0:13:43.16,0:13:44.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't worry. Dialogue: 0,0:13:43.18,0:13:45.31,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 私1人です Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:45.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm alone. Dialogue: 0,0:13:45.43,0:13:48.64,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)何者かが この家を\N見張っている気配があります Dialogue: 0,0:13:45.58,0:13:48.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There are signs that this house is being watched by someone. Dialogue: 0,0:13:48.77,0:13:50.06,Default-ja,,0,0,0,,(入江)では やはり? Dialogue: 0,0:13:48.84,0:13:50.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So it was true... Dialogue: 0,0:13:50.16,0:13:55.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We can assume they are targeting Rika-chan, just like she said. Dialogue: 0,0:13:50.19,0:13:52.06,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\N梨花ちゃんが言ったとおり― Dialogue: 0,0:13:52.19,0:13:55.69,Default-ja,,0,0,0,,彼らは梨花ちゃんを狙っていると\N考えるべきでしょう Dialogue: 0,0:14:01.09,0:14:03.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I went to buy some provisions. Dialogue: 0,0:14:01.11,0:14:03.16,Default-ja,,0,0,0,,(入江)食料を買ってきました Dialogue: 0,0:14:03.98,0:14:05.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thanks. Dialogue: 0,0:14:03.99,0:14:06.37,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)すみません 感謝します Dialogue: 0,0:14:05.31,0:14:06.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I appreciate it. Dialogue: 0,0:14:06.90,0:14:08.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Also... Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:11.37,Default-ja,,0,0,0,,それと いざという時の連絡方法を\N決めておきましょう Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:11.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...let's decide on a method of communication, in case of emergency. Dialogue: 0,0:14:12.92,0:14:14.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The phone in this house... Dialogue: 0,0:14:12.96,0:14:16.96,Default-ja,,0,0,0,,この家の電話は\Nおそらく盗聴されています Dialogue: 0,0:14:14.67,0:14:17.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is most likely being tapped. Dialogue: 0,0:14:17.17,0:14:20.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So let's use the length of the ringing as signals. Dialogue: 0,0:14:17.25,0:14:20.72,Default-ja,,0,0,0,,だから 呼び出し音の長さを\N合図にしましょう Dialogue: 0,0:14:21.54,0:14:23.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Understood. Dialogue: 0,0:14:21.55,0:14:23.22,Default-ja,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:14:23.31,0:14:27.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then, if I let it ring for one minute and hang up, it means danger. Dialogue: 0,0:14:23.34,0:14:29.22,Default-ja,,0,0,0,,では 1分間鳴らして切れば\N“そこは危険 脱出せよ” Dialogue: 0,0:14:27.62,0:14:29.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Escape immediately. Dialogue: 0,0:14:29.56,0:14:33.15,Default-ja,,0,0,0,,それ以上 鳴らし続ければ\N“連絡不能” Dialogue: 0,0:14:29.57,0:14:33.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If I let it ring any longer, it means I am unable to contact you. Dialogue: 0,0:14:33.31,0:14:35.98,Default-ja,,0,0,0,,“ただちに園崎家へ急行せよ” Dialogue: 0,0:14:33.40,0:14:36.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Head to the Sonozaki house immediately. Dialogue: 0,0:14:36.13,0:14:37.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In other words... Dialogue: 0,0:14:36.15,0:14:40.57,Default-ja,,0,0,0,,つまり 私の身に危険が及んだ時 Dialogue: 0,0:14:37.72,0:14:40.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...when my life is in danger. Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:47.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Pretend Rika-san is dead? Dialogue: 0,0:14:44.91,0:14:47.74,Default-ja,,0,0,0,,梨花さんが死んだことにする? Dialogue: 0,0:14:47.75,0:14:49.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Exactly. Dialogue: 0,0:14:47.99,0:14:51.41,Default-ja,,0,0,0,,そう 梨花ちゃんが\Nとっくに死んでいたという― Dialogue: 0,0:14:49.03,0:14:53.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We're thinking of spreading false information that Rika-chan has been dead for days. Dialogue: 0,0:14:51.54,0:14:53.54,Default-ja,,0,0,0,,デマ情報を流そうと思うんです Dialogue: 0,0:14:53.67,0:14:59.55,Default-ja,,0,0,0,,死んでから48時間経過してるのに\N雛見沢では何の混乱もない Dialogue: 0,0:14:53.75,0:14:57.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even though forty-eight hours have passed since her death... Dialogue: 0,0:14:57.09,0:14:59.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...there is no chaos whatsoever in Hinamizawa. Dialogue: 0,0:14:59.64,0:15:04.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In this case, there will no longer be any grounds to execute the Emergency Manual. Dialogue: 0,0:14:59.67,0:15:00.59,Default-ja,,0,0,0,,そうなれば― Dialogue: 0,0:15:00.71,0:15:04.30,Default-ja,,0,0,0,,緊急マニュアルを執行する理由が\Nなくなっちゃうからね Dialogue: 0,0:15:04.68,0:15:09.81,Default-ja,,0,0,0,,う~ん なるほど 考えましたなあ Dialogue: 0,0:15:06.48,0:15:09.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I see, you've thought this through. Dialogue: 0,0:15:09.88,0:15:12.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They'll definitely panic. Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:12.52,Default-ja,,0,0,0,,確かに あちらは慌てるでしょう Dialogue: 0,0:15:12.73,0:15:17.27,Default-ja,,0,0,0,,でも そのためには\N大石の協力が必要なのです Dialogue: 0,0:15:12.86,0:15:17.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But we need your assistance to achieve this. Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:23.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We want you to make an official police announcement of the discovery of my dead body... Dialogue: 0,0:15:17.40,0:15:19.73,Default-ja,,0,0,0,,ボクの死体が見つかったことを― Dialogue: 0,0:15:19.86,0:15:23.03,Default-ja,,0,0,0,,警察から\N公式発表してもらいたいのです Dialogue: 0,0:15:23.40,0:15:26.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...in order to deceive Takano. Dialogue: 0,0:15:23.45,0:15:25.61,Default-ja,,0,0,0,,鷹野たちをだますために Dialogue: 0,0:15:27.74,0:15:31.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is going to be a big battle. Dialogue: 0,0:15:27.74,0:15:31.70,Default-ja,,0,0,0,,これは大勝負になりますなあ Dialogue: 0,0:15:31.87,0:15:36.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Whether we win or lose, I need to prepare myself for the consequences. Dialogue: 0,0:15:31.91,0:15:36.50,Default-ja,,0,0,0,,勝っても負けても\N覚悟が必要になります Dialogue: 0,0:15:38.99,0:15:41.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You don't have to agree if you don't want to. Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.84,Default-ja,,0,0,0,,無理に うなずかなくても\Nよいのです Dialogue: 0,0:15:41.96,0:15:45.80,Default-ja,,0,0,0,,ボクたちは大石を踏み台にしてまで\N勝利を得たいとは― Dialogue: 0,0:15:41.98,0:15:47.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We don't mean to use you as a steppingstone towards victory. Dialogue: 0,0:15:45.93,0:15:48.30,Default-ja,,0,0,0,,思っていないのです\N(梨花)ん… Dialogue: 0,0:15:49.81,0:15:52.10,Default-ja,,0,0,0,,(大石)アッハハハハハ Dialogue: 0,0:15:52.20,0:15:57.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If a youngster tells me that, I can impossibly back down. Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:56.56,Default-ja,,0,0,0,,若い方に そんなこと言われたら\N引き下がれないじゃないですか Dialogue: 0,0:15:58.64,0:15:59.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However... Dialogue: 0,0:15:58.65,0:16:02.82,Default-ja,,0,0,0,,しかし 今すぐ返事はできません Dialogue: 0,0:15:59.98,0:16:02.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I can't give you an answer right now. Dialogue: 0,0:16:02.86,0:16:06.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I will end up involving my colleagues as well. Dialogue: 0,0:16:02.94,0:16:06.78,Default-ja,,0,0,0,,やるとなれば\N同僚も巻き込むことになる Dialogue: 0,0:16:07.33,0:16:10.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I have to ask for their opinions as well. Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:09.99,Default-ja,,0,0,0,,彼らの意向も聞いてみないと Dialogue: 0,0:16:10.08,0:16:12.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't worry, Ooishi! Dialogue: 0,0:16:10.12,0:16:12.79,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですよ 大石 Dialogue: 0,0:16:12.90,0:16:18.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you lose your retirement allowance, Mion will surely arrange something for you! Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:15.50,Default-ja,,0,0,0,,退職金がなくなった時は\Nきっと― Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:18.29,Default-ja,,0,0,0,,魅音が何とかしてくれるのです\N(梨花)フッ Dialogue: 0,0:16:20.70,0:16:26.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's the least you could do for Ooishi if he lends us his assistance! Dialogue: 0,0:16:20.71,0:16:22.38,Default-ja,,0,0,0,,協力してもらうからには― Dialogue: 0,0:16:22.50,0:16:25.76,Default-ja,,0,0,0,,それくらいじゃないと\N大石も気の毒なのですよ Dialogue: 0,0:16:25.88,0:16:27.80,Default-ja,,0,0,0,,(羽入・梨花)ねえ?\N(魅音)あ… Dialogue: 0,0:16:26.02,0:16:27.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Right? Dialogue: 0,0:16:27.93,0:16:32.81,Default-ja,,0,0,0,,アハハハハ ああ まあまあ\N確かにうちは金持ちだからねえ Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:33.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Y-Yeah, well, sure, we are pretty rich after all! Dialogue: 0,0:16:33.10,0:16:35.89,Default-ja,,0,0,0,,や… 山の1個や2個…\N(笑い声) Dialogue: 0,0:16:33.45,0:16:35.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We could do without a mountain or two! Dialogue: 0,0:16:35.93,0:16:40.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oh boy, I have no chance against you guys. Dialogue: 0,0:16:36.02,0:16:39.61,Default-ja,,0,0,0,,まったく あんた方には\Nかないませんなあ Dialogue: 0,0:16:41.47,0:16:43.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It was as you suspected. Dialogue: 0,0:16:41.48,0:16:43.82,Default-ja,,0,0,0,,(男性)ご指摘のとおりでした Dialogue: 0,0:16:44.28,0:16:47.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There are some obscured sections in the Irie Institution. Dialogue: 0,0:16:44.28,0:16:47.36,Default-ja,,0,0,0,,やはり入江機関には\N不透明な部分があり― Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:50.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The Investigation Bureau is looking into it right now. Dialogue: 0,0:16:47.49,0:16:50.53,Default-ja,,0,0,0,,現在 調査部が\N調べているところです Dialogue: 0,0:16:50.60,0:16:51.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I see. Dialogue: 0,0:16:50.66,0:16:55.08,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)そうですか\N引き続き よろしくお願いします Dialogue: 0,0:16:52.27,0:16:55.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please continue your investigation. Dialogue: 0,0:16:55.20,0:16:57.50,Default-ja,,0,0,0,,(男性)\Nそれから 亡くなった小泉(こいずみ)氏は Dialogue: 0,0:16:55.21,0:17:00.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Furthermore, it appears the late Mr. Koizumi had a close relationship with Mr. Takano. Dialogue: 0,0:16:57.62,0:17:01.09,Default-ja,,0,0,0,,鷹野氏と個人的な親交が\Nあったようです Dialogue: 0,0:17:01.37,0:17:05.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This was probably why so much effort went into the establishment of the Irie Institution. Dialogue: 0,0:17:01.38,0:17:05.55,Default-ja,,0,0,0,,入江機関設立のために尽力したのも\Nそのためでしょう Dialogue: 0,0:17:06.07,0:17:12.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The possibility exists that Miyo Takano was donated one billion yen of funds through this connection. Dialogue: 0,0:17:06.13,0:17:08.63,Default-ja,,0,0,0,,そのつながりから\N鷹野三四(みよ)に対して Dialogue: 0,0:17:08.76,0:17:12.14,Default-ja,,0,0,0,,10億もの資金を\N提供した可能性があります Dialogue: 0,0:17:12.28,0:17:13.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}One billion!? Dialogue: 0,0:17:12.35,0:17:13.56,Default-ja,,0,0,0,,10億!? Dialogue: 0,0:17:14.14,0:17:17.81,Default-ja,,0,0,0,,(男性)\N山狗を買収するには十分な金額です Dialogue: 0,0:17:14.15,0:17:17.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}More than plenty of money to bribe the Yamainu. Dialogue: 0,0:17:17.89,0:17:22.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There is a very real possibility Miyo Takano is involved in some kind of conspiracy. Dialogue: 0,0:17:17.94,0:17:21.11,Default-ja,,0,0,0,,鷹野三四が何らかの陰謀に\N加担している可能性は― Dialogue: 0,0:17:21.52,0:17:22.69,Default-ja,,0,0,0,,十分あります Dialogue: 0,0:17:26.86,0:17:31.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I heard Rika-chama hasn't been feeling very well lately. Dialogue: 0,0:17:26.86,0:17:31.32,Default-ja,,0,0,0,,(女性)梨花ちゃま\Nだいぶ具合が悪いらしいねえ Dialogue: 0,0:17:32.44,0:17:35.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I hear she was absent from school again today. Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:36.04,Default-ja,,0,0,0,,(女性)今日も学校休んだっちゅう\N聞いたんねえ Dialogue: 0,0:17:36.45,0:17:37.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes... Dialogue: 0,0:17:36.45,0:17:40.08,Default-ja,,0,0,0,,(入江)ええ 無理は\Nしないようにと言ってあります Dialogue: 0,0:17:37.49,0:17:40.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I told her not to push herself too much. Dialogue: 0,0:17:40.46,0:17:44.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko-chan is staying at home as well. Dialogue: 0,0:17:40.46,0:17:44.17,Default-ja,,0,0,0,,(女性)沙都子ちゃんも\N一緒に休んどるんよのう? Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:47.84,Default-ja,,0,0,0,,(女性)先生 沙都子ちゃんの\N様子は どうですんね? Dialogue: 0,0:17:44.43,0:17:45.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Doctor. Dialogue: 0,0:17:45.37,0:17:47.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How is Satoko-chan doing? Dialogue: 0,0:17:48.13,0:17:49.47,Default-ja,,0,0,0,,(女性)まさか今年は― Dialogue: 0,0:17:48.15,0:17:53.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoko-chan isn't going to get sick and die this year, is she? Dialogue: 0,0:17:49.59,0:17:52.89,Default-ja,,0,0,0,,沙都子ちゃんまで\N病気で死んでしまうようなことは… Dialogue: 0,0:17:54.47,0:17:56.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She's fine! Dialogue: 0,0:17:54.47,0:17:58.06,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですよ ただの風邪ですから Dialogue: 0,0:17:56.09,0:17:57.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's just a regular cold. Dialogue: 0,0:17:59.11,0:18:02.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Excuse me for asking... Dialogue: 0,0:17:59.14,0:18:04.15,Default-ja,,0,0,0,,あの 失礼ですが 皆さん\N北条(ほうじょう)家の人間には― Dialogue: 0,0:18:02.26,0:18:07.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but wasn't the Houjou family disliked by the village? Dialogue: 0,0:18:04.27,0:18:07.53,Default-ja,,0,0,0,,あまり いい印象を\Nお持ちではなかったのでは? Dialogue: 0,0:18:08.19,0:18:10.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Well, I suppose they are. Dialogue: 0,0:18:08.24,0:18:11.03,Default-ja,,0,0,0,,(女性)まあ 一応な… Dialogue: 0,0:18:11.56,0:18:18.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But I don't want to see any children suffering. Dialogue: 0,0:18:11.61,0:18:18.37,Default-ja,,0,0,0,,でも 子供が苦しんどるところは\Nやっぱり見たくないからのう Dialogue: 0,0:18:18.67,0:18:20.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Dr. Irie. Dialogue: 0,0:18:18.70,0:18:20.04,Default-ja,,0,0,0,,(お魎(りょう))入江先生 Dialogue: 0,0:18:20.39,0:18:25.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do you think Rika-chama will be able to perform the ritual dance? Dialogue: 0,0:18:20.41,0:18:25.04,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃまは\N奉納演舞できそうなのかのう? Dialogue: 0,0:18:25.34,0:18:26.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}W-Well... Dialogue: 0,0:18:26.80,0:18:28.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}As a doctor... Dialogue: 0,0:18:26.84,0:18:31.51,Default-ja,,0,0,0,,医者としては できれば\Nお休みしてほしいのですが― Dialogue: 0,0:18:28.59,0:18:31.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I would like for her to keep resting... Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:34.80,Default-ja,,0,0,0,,本人が どうしてもやりたいと\N言ってまして… Dialogue: 0,0:18:31.69,0:18:34.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but she herself keeps saying she wants to do it no matter what... Dialogue: 0,0:18:35.17,0:18:37.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then it can't be helped. Dialogue: 0,0:18:35.22,0:18:37.72,Default-ja,,0,0,0,,それなら仕方なあ Dialogue: 0,0:18:37.92,0:18:39.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Dr. Irie. Dialogue: 0,0:18:37.97,0:18:43.19,Default-ja,,0,0,0,,入江先生 祭りまでには\Nしっかり治してやってな Dialogue: 0,0:18:39.53,0:18:43.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Be sure to patch her up before the festival. Dialogue: 0,0:18:43.23,0:18:45.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm not just talking about Rika-chama. Dialogue: 0,0:18:43.31,0:18:45.11,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃまだけじゃねえ Dialogue: 0,0:18:45.23,0:18:49.82,Default-ja,,0,0,0,,羽入っちゅう子と\Nそれに沙都子のことも頼むなあ Dialogue: 0,0:18:45.36,0:18:46.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That Hanyuu girl as well... Dialogue: 0,0:18:46.96,0:18:49.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and Satoko, too. Dialogue: 0,0:18:50.03,0:18:54.36,Default-ja,,0,0,0,,(公由(きみよし))ああ さっき\Nお魎さんと話しとったんですわ Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:54.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I had a talk with Oryou-san just now. Dialogue: 0,0:18:54.49,0:18:56.20,Default-ja,,0,0,0,,昔のことを引きずって― Dialogue: 0,0:18:54.59,0:19:00.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We shouldn't keep clinging to the past, with its curses, grudges and whatnot. Dialogue: 0,0:18:56.33,0:19:00.33,Default-ja,,0,0,0,,祟(たた)りだの恨みだのと言うてたら\Nいかんと Dialogue: 0,0:19:00.83,0:19:04.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The dam war is long over. Dialogue: 0,0:19:00.83,0:19:04.54,Default-ja,,0,0,0,,ダム戦争は もう終わったんよ Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:12.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If a kid of the village catches a cold, it's the job of the elderly to worry about them. Dialogue: 0,0:19:04.67,0:19:06.92,Default-ja,,0,0,0,,村の子が風邪をひいたら― Dialogue: 0,0:19:07.04,0:19:12.34,Default-ja,,0,0,0,,心配するのが\N年寄りの仕事だっちゅうだけね Dialogue: 0,0:19:13.21,0:19:16.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm sure Satoko-chan will be delighted to hear that! Dialogue: 0,0:19:13.22,0:19:16.72,Default-ja,,0,0,0,,(入江)沙都子ちゃんが聞いたら\N喜ぶと思いますよ Dialogue: 0,0:19:23.42,0:19:26.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Doesn't it make you laugh? Dialogue: 0,0:19:23.44,0:19:26.56,Default-ja,,0,0,0,,笑っちゃうじゃありませんか Dialogue: 0,0:19:28.45,0:19:34.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Turns out the Sonozaki family had nothing to do with your incident. Dialogue: 0,0:19:28.48,0:19:30.86,Default-ja,,0,0,0,,おやっさんの事件に― Dialogue: 0,0:19:31.36,0:19:35.28,Default-ja,,0,0,0,,園崎家は関係ないらしいんです Dialogue: 0,0:19:36.81,0:19:44.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yet I came here every year to promise you I would arrest Oryou Sonozaki. Dialogue: 0,0:19:36.82,0:19:40.49,Default-ja,,0,0,0,,必ず園崎お魎を逮捕するって― Dialogue: 0,0:19:40.91,0:19:44.96,Default-ja,,0,0,0,,毎年 おやっさんに\N約束してきましたのにねえ Dialogue: 0,0:19:46.51,0:19:51.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm about to cross a dangerous bridge. Dialogue: 0,0:19:46.54,0:19:51.26,Default-ja,,0,0,0,,私は今 ヤバい橋を\N渡ろうとしています Dialogue: 0,0:19:51.50,0:19:55.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The payoff might not really justify the risk... Dialogue: 0,0:19:51.55,0:19:55.63,Default-ja,,0,0,0,,リスクの割に\N大した見返りは見込めませんが― Dialogue: 0,0:19:55.78,0:19:57.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but perhaps... Dialogue: 0,0:19:55.84,0:20:00.97,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら連続怪死事件の\N真実が分かるかもしれない Dialogue: 0,0:19:57.34,0:20:01.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I might find out the truth behind the chain of mystery murders. Dialogue: 0,0:20:04.06,0:20:06.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akane Sonozaki. Dialogue: 0,0:20:04.06,0:20:06.65,Default-ja,,0,0,0,,園崎茜(あかね)さん… Dialogue: 0,0:20:07.21,0:20:09.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is the first time we've run into each other here, huh. Dialogue: 0,0:20:07.23,0:20:09.90,Default-ja,,0,0,0,,(茜)\Nここで出くわすのは初めてだね Dialogue: 0,0:20:10.97,0:20:15.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There was a beautiful hydrangea placed on the old man's grave every year. Dialogue: 0,0:20:10.98,0:20:12.73,Default-ja,,0,0,0,,おやっさんの墓には― Dialogue: 0,0:20:12.86,0:20:15.90,Default-ja,,0,0,0,,毎年 きれいなアジサイが\N供えてあった Dialogue: 0,0:20:16.70,0:20:18.95,Default-ja,,0,0,0,,あんたたちだったんですか Dialogue: 0,0:20:16.72,0:20:18.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Did they belong to you? Dialogue: 0,0:20:19.66,0:20:24.08,Default-ja,,0,0,0,,これ うちの鬼婆(おにばば)が作った\Nおはぎなんですよ Dialogue: 0,0:20:19.67,0:20:24.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}These are ohagi made by my grandmother. Dialogue: 0,0:20:24.20,0:20:28.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She makes them every year as an offering to that grave. Dialogue: 0,0:20:24.20,0:20:28.42,Default-ja,,0,0,0,,毎年 そのお墓に供えるために\N作ってるんです Dialogue: 0,0:20:28.78,0:20:30.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oryou-san does? Dialogue: 0,0:20:28.83,0:20:30.84,Default-ja,,0,0,0,,お魎さんが? Dialogue: 0,0:20:31.61,0:20:33.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Can I... Dialogue: 0,0:20:31.63,0:20:35.42,Default-ja,,0,0,0,,1つ 聞いてもいいですか? Dialogue: 0,0:20:33.45,0:20:35.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...ask you one thing? Dialogue: 0,0:20:36.60,0:20:41.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The old man had a bad relationship with your family, hadn't he? Dialogue: 0,0:20:36.63,0:20:41.68,Default-ja,,0,0,0,,おやっさんは あなた方とは\N犬猿の仲だったはずでしょう? Dialogue: 0,0:20:41.86,0:20:43.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So why do you do this? Dialogue: 0,0:20:41.89,0:20:43.31,Default-ja,,0,0,0,,なのに なぜ? Dialogue: 0,0:20:43.43,0:20:48.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In kendo or rugby, once the match is over, there are no allies or foes anymore. Dialogue: 0,0:20:43.43,0:20:48.48,Default-ja,,0,0,0,,(茜)剣道でもラグビーでも\N試合が終わったら敵味方なし Dialogue: 0,0:20:48.62,0:20:50.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's the same thing. Dialogue: 0,0:20:48.65,0:20:50.94,Default-ja,,0,0,0,,そういうことさ\N(大石)ええ? Dialogue: 0,0:20:51.28,0:20:54.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The children will take over Hinamizawa eventually. Dialogue: 0,0:20:51.32,0:20:54.65,Default-ja,,0,0,0,,子供らは やがて雛見沢を引き継ぐ Dialogue: 0,0:20:54.76,0:21:00.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We have to end the dam war already, for the sake of the young ones living here as well. Dialogue: 0,0:20:54.78,0:20:56.45,Default-ja,,0,0,0,,若い連中のためにも― Dialogue: 0,0:20:56.57,0:21:00.49,Default-ja,,0,0,0,,いい加減 ダム戦争は\N終わりにしなくちゃいけないんだよ Dialogue: 0,0:21:02.99,0:21:06.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That is certainly true. Dialogue: 0,0:21:02.99,0:21:06.04,Default-ja,,0,0,0,,確かに そのとおりですね Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:10.88,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢には いい若い衆が\Nそろってますから Dialogue: 0,0:21:06.19,0:21:10.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There are a bunch of great youngsters living in Hinamizawa. Dialogue: 0,0:21:12.19,0:21:15.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I've finally made my resolution. Dialogue: 0,0:21:12.21,0:21:15.05,Default-ja,,0,0,0,,ようやっと腹が決まりましたよ Dialogue: 0,0:21:15.11,0:21:16.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Old man. Dialogue: 0,0:21:15.17,0:21:18.97,Default-ja,,0,0,0,,おやっさん 私もデカだ Dialogue: 0,0:21:17.17,0:21:18.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm a detective. Dialogue: 0,0:21:19.29,0:21:24.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'll do my part in Mion-san and Maebara-san's festival. Dialogue: 0,0:21:19.34,0:21:24.93,Default-ja,,0,0,0,,魅音さんや前原(まえばら)さんの祭りに\N一丁 かませてもらいますか Dialogue: 0,0:21:29.84,0:21:33.60,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(518,40)}Cast Dialogue: 0,0:21:29.84,0:21:33.60,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(482,90)}Keiichi Maebara{\fs2}\N\N{\fs22}Rena Ryuuguu{\fs2}\N\N{\fs22}Mion Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Shion Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Satoko Houjou{\fs2}\N\N{\fs22}Rika Furude{\fs2}\N\N{\fs22}Hanyuu Dialogue: 0,0:21:29.84,0:21:33.60,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(526,90)}Souichiro Hoshi\NMai Nakahara\N\NSatsuki Yukino\N\NMika Kanai\NYukari Tamura\NYui Horie Dialogue: 0,0:21:33.47,0:21:42.10,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}anata no nakigara ni tsuchi wo kakeru Dialogue: 0,0:21:33.47,0:21:42.10,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I cover your corpse with soil... Dialogue: 0,0:21:33.89,0:21:37.64,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(518,40)}Cast Dialogue: 0,0:21:33.89,0:21:37.64,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(485,229)}Miyo Takano{\fs2}\N\N{\fs22}Jirou Tomitake{\fs2}\N\N{\fs22}Kuraudo Ooishi{\fs2}\N\N{\fs22}Kyousuke Irie{\fs2}\N\N{\fs22}Katsuya Kumagai Dialogue: 0,0:21:33.89,0:21:37.64,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(531,228)}Miki Itou\NTohru Ookawa\NChafuurin\NToshihiko Seki\NTakuo Kawamura Dialogue: 0,0:21:37.93,0:21:41.68,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(518,37)}Cast Dialogue: 0,0:21:37.93,0:21:41.68,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(483,70)}Mamoru Akasaka{\fs2}\N\N{\fs22}Kiichiro Kimiyoshi{\fs2}\N\N{\fs22}Oryou{\fs2}\N\N{\fs22}Akane Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Forensics Officer{\fs2}\N\N{\fs22}Villagers Dialogue: 0,0:21:37.93,0:21:41.68,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(523,70)}Daisuke Ono\NMasaaki Tsukada\NShizuka Okohira\NKikuko Inoue\NEiji Maruyama\NEriko Matsushima\NAkiko Matsuzaki Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:49.98,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}sore ga kinjirareteita toshitemo Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:49.98,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...even though that may have been forbidden. Dialogue: 0,0:21:50.30,0:21:58.99,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}junsui na manazashi no kairaku ni wa Dialogue: 0,0:21:50.30,0:21:58.99,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}There was a temptation you could not hide... Dialogue: 0,0:21:59.30,0:22:06.81,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}kakushikirenai yuuwaku ga atta Dialogue: 0,0:21:59.30,0:22:06.81,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...in your pure, blissful eyes. Dialogue: 0,0:22:07.16,0:22:15.55,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite tsumi ga aru no darou Dialogue: 0,0:22:07.16,0:22:15.55,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does sin exist? Dialogue: 0,0:22:11.53,0:22:15.33,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an8\be1\fad(340,300)\pos(488,44)}Ending Theme\N{\fs24}"Taishou a"\N{\fs20}(Target a) Dialogue: 0,0:22:11.53,0:22:15.33,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(448,192)}Vocals Dialogue: 0,0:22:11.53,0:22:15.33,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(421,223)}Lyrics Dialogue: 0,0:22:11.53,0:22:15.33,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs14\an9\be1\fad(340,340)\pos(388,252)}Composition/\NArrangement Dialogue: 0,0:22:15.55,0:22:22.38,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite batsu ga aru no darou Dialogue: 0,0:22:15.55,0:22:22.38,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does punishment exist? Dialogue: 0,0:22:23.09,0:22:31.92,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}hone no saki wa amari ni mo shiroku Dialogue: 0,0:22:23.09,0:22:31.92,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}That blindingly white tip of the bone... Dialogue: 0,0:22:31.92,0:22:39.87,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}mugen ni tsuzuku yami wo sasotta Dialogue: 0,0:22:31.92,0:22:39.87,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...invited the infinite darkness. Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:36.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(68,162)}Scenario Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:36.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(86,184)}Fumihiko Shimo Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:36.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(510,107)}Storyboards Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:36.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(510,159)}Episode Direction Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:36.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(529,128)}Michio Fukuda Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:36.62,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(529,180)}Chiaki Kon Dialogue: 0,0:22:39.87,0:22:47.84,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}nani mo kamo ga azayaka ni miete Dialogue: 0,0:22:39.87,0:22:47.84,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I can see everything clearly now. Dialogue: 0,0:22:40.70,0:22:44.70,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,66)}Animation Supervisor Dialogue: 0,0:22:40.70,0:22:44.70,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,88)}Satoshi Kubo Dialogue: 0,0:22:48.12,0:22:57.80,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1}sugu ni kieteshimau Dialogue: 0,0:22:48.12,0:22:57.80,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1}It will soon vanish. Dialogue: 0,0:22:48.55,0:22:52.47,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs18\an7\be1\fad(380,300)\pos(60,95)}Animation Production Dialogue: 0,0:22:48.55,0:22:52.47,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(231,93)}Studio Deen Dialogue: 0,0:22:53.26,0:22:57.80,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs21\an7\be1\fad(380,1000)\pos(313,118)}Production Dialogue: 0,0:22:53.26,0:22:57.80,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,1000)\pos(162,214)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:22:53.26,0:22:57.80,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fscx85\fs16\bord0\an7\fad(382,1000)\pos(434,328)}© 2007 Ryukishi07/Hinamizawa Three Great Houses Dialogue: 0,0:22:58.46,0:22:59.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm in! Dialogue: 0,0:22:58.48,0:22:59.73,Default-ja,,0,0,0,,(鑑識)乗ったあ! Dialogue: 0,0:23:00.11,0:23:03.49,Default-ja,,0,0,0,,えっ いいんですか?\Nそう簡単に決めちゃって Dialogue: 0,0:23:00.60,0:23:03.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is it okay to decide that quickly? Dialogue: 0,0:23:03.61,0:23:05.45,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷(くまがい))俺もやりますよ\N(大石)ええ? Dialogue: 0,0:23:03.77,0:23:05.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna do this too! Dialogue: 0,0:23:06.05,0:23:10.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I've been thinking ever since I heard Akasaka-san's story. Dialogue: 0,0:23:06.07,0:23:10.83,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷)この間 赤坂さんの話を\N聞いてから ずっと思ってたんです Dialogue: 0,0:23:10.91,0:23:14.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I became a cop, so I want to fight the big crooks! Dialogue: 0,0:23:10.95,0:23:14.83,Default-ja,,0,0,0,,俺だって 警官になった以上は\N巨悪と戦いたいって Dialogue: 0,0:23:15.17,0:23:18.00,Default-ja,,0,0,0,,(鑑識)\Nおお! 男と生まれたからには― Dialogue: 0,0:23:15.19,0:23:16.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:23:16.52,0:23:21.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I was born a man, so I want to do something to be proud of in the end! Dialogue: 0,0:23:18.13,0:23:21.84,Default-ja,,0,0,0,,最後くらい\Nでっかい花を咲かせたいもんじゃ Dialogue: 0,0:23:22.01,0:23:24.72,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… 分かりました Dialogue: 0,0:23:22.91,0:23:24.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}All right! Dialogue: 0,0:23:24.90,0:23:29.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Your heads are now in my hands! Dialogue: 0,0:23:25.01,0:23:29.93,Default-ja,,0,0,0,,お2人の首\N私が預からせてもらいます Dialogue: 0,0:23:30.60,0:23:31.43,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷)んっ\N(鑑識)ンフ Dialogue: 0,0:23:31.73,0:23:34.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}We're all set here. Dialogue: 0,0:23:31.77,0:23:34.56,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\Nこっちの準備は整いましたよ Dialogue: 0,0:23:34.94,0:23:39.40,Default-ja,,0,0,0,,さあ 祭りの幕を上げましょう! Dialogue: 0,0:23:34.96,0:23:36.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Okay... Dialogue: 0,0:23:36.69,0:23:39.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1\i1}Time to raise to curtains to this festival! Dialogue: 0,0:23:42.86,0:23:45.70,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nオヤシロさまドットコムって\N知ってますですか? Dialogue: 0,0:23:42.95,0:23:46.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do you know Oyashirosama.com? Dialogue: 0,0:23:45.82,0:23:49.58,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)あうあう\Nボクのお気に入りのサイトなのです Dialogue: 0,0:23:47.03,0:23:49.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's one of my favorite sites! Dialogue: 0,0:23:49.70,0:23:53.50,Default-ja,,0,0,0,,あは~んや うふ~んな\Nコンテンツが目白押しなのです Dialogue: 0,0:23:49.86,0:23:54.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's jammed with "ahaah" and "uhuuh" content! Dialogue: 0,0:23:54.58,0:23:57.17,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)入口が分かりづらいのが\N玉にきずですが― Dialogue: 0,0:23:54.60,0:23:57.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The fact that the entrance is hard to find is a bit of a flaw... Dialogue: 0,0:23:57.29,0:23:59.29,Default-ja,,0,0,0,,新たな出会いや画像を求めて― Dialogue: 0,0:23:57.47,0:24:02.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but when seeking new encounters and images, it ends up being a complete download fest! Dialogue: 0,0:23:59.42,0:24:01.92,Default-ja,,0,0,0,,週末は\Nダウンロードしまくりなのです Dialogue: 0,0:24:02.05,0:24:04.47,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\N違うのです それ違うのです! Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:04.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No, no! That's wrong! Dialogue: 0,0:24:04.59,0:24:07.72,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)真夜中のサイト巡りは\N大人のたしなみなのです Dialogue: 0,0:24:04.62,0:24:08.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Browsing the Internet in the dead of the night is a sign of mature refinement. Dialogue: 0,0:24:09.89,0:24:12.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Next time, the Festival Accompanying Chapter, Part Eight. Dialogue: 0,0:24:09.89,0:24:14.23,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)次回 祭囃し編 其の八\N「48時間」 Dialogue: 0,0:24:12.99,0:24:14.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"48 Hours." Dialogue: 0,0:24:14.35,0:24:15.60,Default-ja,,0,0,0,,見るのですう Dialogue: 0,0:24:14.57,0:24:15.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Watch! Dialogue: 0,0:24:15.73,0:24:17.15,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)子供は見ちゃダメよ Dialogue: 0,0:24:15.89,0:24:17.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's not something children should watch. Dialogue: 0,0:24:17.37,0:24:22.40,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\an1\fs40\pos(90,101)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Dialogue: 0,0:24:17.37,0:24:22.40,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs22\pos(312,235)}Next time Dialogue: 0,0:24:17.37,0:24:22.40,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an3\fs24\pos(296,262)}Festival {\1c&H0000FF&}Accompany{\1c&HFFFFFF&}ing Chapter Dialogue: 0,0:24:17.37,0:24:22.40,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs24\pos(395,262)}Part Eight Dialogue: 0,0:24:17.37,0:24:22.40,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an2\fs36\pos(350,390)}48 Hours