[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Higurashi no Naku Koro ni Kai - Episode 22: Attack and Defense ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HiguDef,Gill Sans MT,20.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H324E1700,&H64000000,0,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,0 Style: HiguRo,Yanone Tagesschrift,15.0,&H9603A396,&HFF00FFFF,&H1EFFFFFF,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,4,10,10,4,0 Style: HiguTitle,Berylium,47.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguMainTitle,Japanese Brush,53.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00321508,&H4B000000,0,0,0,0,50.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: HiguTL,Yanone Tagesschrift,16.0,&H1EFFFFFF,&HFF00FFFF,&H3203A396,&H640C0D41,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,3,10,10,7,0 Style: HiguOPCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H96000000,&H96000000,0,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguEDRo,Chaparral Pro,17.0,&H00F8F7DF,&HFF00FFFF,&H3295585A,&H649C7E2A,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,4,10,10,4,0 Style: HiguEDTL,Chaparral Pro,17.0,&H0086484A,&HFF00FFFF,&H32F8F7DF,&H64FFFFFF,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.5,3,10,10,7,0 Style: HiguEDCredits,Chaparral Pro SmBd,15.0,&H00FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,4,10,10,10,0 Style: HiguCaption,Berylium,19.0,&H64FFFFFF,&HFF00FFFF,&H00000000,&H4B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.4,0.0,5,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:03.64,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(250,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an3\fs28\pos(345,116)}Festival {\1c&H0000CC&\3c&H0000CC&}Accompany{\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}ing Chapter Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:03.64,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(250,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an1\fs28\pos(387,116)}Part Nine Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:03.64,HiguTitle,,0,0,0,,{\fad(250,200)\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0.1\be1\an2\fs46\pos(350,297)}Attack and Defense Dialogue: 0,0:00:05.01,0:00:12.45,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}saa, wasuremashou sono mirai ga Dialogue: 0,0:00:05.01,0:00:12.45,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(260,1000)\be1}Come, let us forget about the future... Dialogue: 0,0:00:05.35,0:00:08.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(411,256)}Planning Dialogue: 0,0:00:05.35,0:00:08.74,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(510,256)}Takeshi Oikawa\NAkihiro Kawamura\NAkihiro Yuasa Dialogue: 0,0:00:09.45,0:00:13.24,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(351,256)}Original Work ・ Original Story/Supervision Dialogue: 0,0:00:09.45,0:00:13.24,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(399,280)}Ryukishi07/07th Expansion{\fs18}\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni"\N"Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai" Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:21.36,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\1c&H03528E&}mata chinurarete yuku nante Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:21.36,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1\3c&H03528E&}...ending up stained in blood again. Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:17.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(60,120)}Series Composition Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:17.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(240,119)}Toshifumi Kawase Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:17.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\fs20\an9\be1\fad(300,300)\pos(474,259)}Character Design\N{\fscx80}Overall Animation Supervisor Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:17.69,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(527,269)}Kyuuta Sakai Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.82,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(87,98)}Art Director Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.82,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(218,97)}Chikako Shibata Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.82,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(374,299)}Color Design Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:21.82,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(509,298)}Shinji Matsumoto Dialogue: 0,0:00:23.06,0:00:30.83,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\1c&HA2438E&}namanurui kaze toguro wo maitara Dialogue: 0,0:00:23.06,0:00:30.83,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be1\3c&HA2438E&}If the soft wind coils up... Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:26.76,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(48,98)}Camera Director Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:26.76,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(208,97)}Masayuki Kawaguchi Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:26.76,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(374,299)}Editing Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:26.76,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(469,298)}Masahiro Matsumura Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:30.67,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(94,98)}Music Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:30.67,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(179,97)}Kenji Kawai Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:30.67,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(350,299)}Sound Director Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:30.67,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(498,298)}Hozumi Gouda Dialogue: 0,0:00:31.92,0:00:34.89,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&HC84A4C&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:31.92,0:00:34.89,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&HC84A4C&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:34.89,0:00:36.87,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\1c&H8ACFE2&}sore ga tabun aizu Dialogue: 0,0:00:34.89,0:00:36.87,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,850)\be1\3c&H8ACFE2&}...that is probably a sign. Dialogue: 0,0:00:39.05,0:00:43.65,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\1c&HE1B14E&}nukedashitette Dialogue: 0,0:00:39.05,0:00:43.65,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\fad(160,0)\3c&H896234&}Break free. Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:43.52,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs18\fad(300,300)\pos(470,183)}Opening Theme\N{\fs24}"Naraku no Hana"{\fs20}\N(Flower in Hell) Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:43.52,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fs20\fad(300,300)\pos(527,248)}Vocals{\fs2}\N\N{\fs20}Lyrics{\fs6}\N\N{\fs20}Composition\N\NArrangement Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:43.52,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs22\fad(300,300)\pos(539,247)}Eiko Shimamiya\NEiko Shimamiya\NTomoyuki Nakazawa\NTomoyuki Nakazawa\NTakeshi Ozaki Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:48.57,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\1c&H662B02&}kanashisugiru unmei kara Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:48.57,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\3c&H662B02&}From your heart-wrenching fate. Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:47.64,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(74,241)}Music Producer Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:47.64,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(330,300)\pos(74,266)}Music Production Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:47.64,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(222,240)}Akira Yoshikawa Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:47.64,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(330,300)\pos(222,265)}Frontier Works Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:54.47,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}anata wa naraku no hana ja nai Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:54.47,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1\3c&H7A4210&}You are not a flower in hell. Dialogue: 0,0:00:48.75,0:00:52.71,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(380,276)}Producers Dialogue: 0,0:00:48.75,0:00:52.71,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(486,275)}Mika Nomura\NHiroyuki Oomori\NTakeshi Okamura Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:59.27,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(200,500)\1a&H88&\1c&H7A4210&}sonna basho de sakanaide Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:59.27,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(200,500)\3c&H7A4210&}Don't blossom in such a place. Dialogue: 0,0:00:57.46,0:01:01.45,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(279,251)}Animation Producer Dialogue: 0,0:00:57.46,0:01:01.45,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(265,275)}Animation Production Dialogue: 0,0:00:57.46,0:01:01.45,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(482,250)}Kouji Iijima\NStudio Deen Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:01.58,HiguRo,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\1a&H88&\1c&H7A4210&}sakanaide Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:01.58,HiguTL,,0,0,0,,{\fad(300,960)\be1\3c&H7A4210&}Don't blossom there. Dialogue: 0,0:01:00.61,0:01:06.80,HiguRo,,0,0,0,,{\pos(10,4)\be1\fad(2300,3000)\1a&H88&\1c&H504539&}karametorarete ikanaide Dialogue: 0,0:01:00.61,0:01:06.80,HiguTL,,0,0,0,,{\pos(694,393)\be1\fad(2300,3000)\3c&H504539&}Don't get entangled. Dialogue: 0,0:01:06.67,0:01:14.92,HiguRo,,0,0,0,,{\be1\3a&H00&\fad(2000,0)\1a&H55&\1c&H66C1F9&}oto mo naku tobikau toki no kakera Dialogue: 0,0:01:06.67,0:01:14.92,HiguTL,,0,0,0,,{\be1\1a&H00&\fad(2000,0)\3a&H55&\3c&H66C1F9&}Fragments of time flutter about without a sound. Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:17.40,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\fs120\fad(200,970)\pos(126,263)}Kai Dialogue: 0,0:01:16.37,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(98,154)}Hi Dialogue: 0,0:01:16.50,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(353,154)}ni Dialogue: 0,0:01:16.60,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(146,154)}ra Dialogue: 0,0:01:16.79,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(268,154)}ku Dialogue: 0,0:01:16.89,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(313,154)}Koro Dialogue: 0,0:01:16.99,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(123,154)}gu Dialogue: 0,0:01:17.10,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(202,154)}no Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(171,154)}shi Dialogue: 0,0:01:17.29,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\c&H211ECC&\be1\pos(239,154)}Na Dialogue: 0,0:01:17.37,0:01:19.84,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\fs40\pos(391,154)}Kai Dialogue: 0,0:01:22.60,0:01:26.53,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\fs20\1a&H11&\3a&HBB\be1\fad(300,300)\pos(305,274)}Production Dialogue: 0,0:01:22.60,0:01:26.53,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\1a&H11&\3a&HBB\be1\fs20\fad(300,300)\pos(308,364)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:32.99,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\pos(411,44)}Director Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:32.99,HiguOPCredits,,0,0,0,,{\be1\fs24\fad(300,300)\pos(515,43)}Chiaki Kon Dialogue: 0,0:01:37.22,0:01:39.35,Default-ja,,0,0,0,,(ブレーキ音)\N(入江(いりえ))ん? Dialogue: 0,0:01:48.73,0:01:49.94,Default-ja,,0,0,0,,富竹(とみたけ)さん!? Dialogue: 0,0:01:48.76,0:01:49.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tomitake-san!? Dialogue: 0,0:01:50.57,0:01:52.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you get even the slightest of bad hunches... Dialogue: 0,0:01:50.65,0:01:54.95,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂(あかさか))\N少しでもイヤな予感がしたら\N緊急時と判断していいでしょう Dialogue: 0,0:01:52.98,0:01:54.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you should treat it as an emergency. Dialogue: 0,0:01:55.91,0:01:58.87,Default-ja,,0,0,0,,敵は 私たちを\N生かしてはおきません Dialogue: 0,0:01:55.93,0:01:58.75,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The enemy isn't going to let us live. Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:06.21,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)入江所長が\N女王感染者宅に電話してます! Dialogue: 0,0:02:02.90,0:02:06.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Director Irie is calling the Queen Carrier's house! Dialogue: 0,0:02:06.22,0:02:10.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is he trying to let someone know Tomitake has been caught? Dialogue: 0,0:02:06.42,0:02:10.46,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野(たかの))富竹が捕まったことを\N知らせようというのかしら? Dialogue: 0,0:02:10.59,0:02:12.21,Default-ja,,0,0,0,,ンッフフフ… Dialogue: 0,0:02:13.25,0:02:15.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I've grabbed you by your tail. Dialogue: 0,0:02:13.26,0:02:15.72,Default-ja,,0,0,0,,しっぽを捕まえたわよ Dialogue: 0,0:02:15.88,0:02:17.18,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)ん? 三佐 Dialogue: 0,0:02:16.64,0:02:17.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Major! Dialogue: 0,0:02:17.30,0:02:19.72,Default-ja,,0,0,0,,裏口のモニターカメラに\N入江所長の姿が… Dialogue: 0,0:02:17.47,0:02:20.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We can see Director Irie through the surveillance camera at the back entrance! Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:23.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Seize him! Dialogue: 0,0:02:21.89,0:02:24.27,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)捕らえなさい! 早く! Dialogue: 0,0:02:23.17,0:02:23.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hurry! Dialogue: 0,0:02:33.11,0:02:35.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Phoenix One to security vehicle. Dialogue: 0,0:02:33.15,0:02:36.07,Default-ja,,0,0,0,,(小此木(おこのぎ))\N鳳(おおとり)1より保安車両 現在位置は? Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:36.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's his current location? Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:40.78,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)5丁目付近 林道\N最悪の場合 街のほうに抜けます Dialogue: 0,0:02:36.62,0:02:38.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A forest road in the vicinity of district five. Dialogue: 0,0:02:38.13,0:02:40.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}In a worst case scenario, he will flee to the city. Dialogue: 0,0:02:40.90,0:02:42.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't let him reach the city. Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:41.91,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)街には行かすな Dialogue: 0,0:02:42.24,0:02:44.41,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)了解 砲撃します Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:43.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Roger. Dialogue: 0,0:02:43.13,0:02:44.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We're going to fire. Dialogue: 0,0:03:03.14,0:03:06.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If I let it ring for one minute and hang up, it means it's dangerous there. Dialogue: 0,0:03:03.14,0:03:08.02,Default-ja,,0,0,0,,1分間鳴らして切れば\N“そこは危険 脱出せよ” Dialogue: 0,0:03:06.45,0:03:07.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Escape immediately. Dialogue: 0,0:03:08.39,0:03:11.81,Default-ja,,0,0,0,,それ以上 鳴らし続ければ\N“連絡不能” Dialogue: 0,0:03:08.41,0:03:12.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If I let it ring any longer, it means I am unable to contact you. Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:14.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Head to the Sonozaki estate immediately. Dialogue: 0,0:03:12.11,0:03:14.15,Default-ja,,0,0,0,,“ただちに園崎(そのざき)家へ急行せよ” Dialogue: 0,0:03:18.91,0:03:20.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Ten more seconds. Dialogue: 0,0:03:18.91,0:03:23.79,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)\Nあと10秒 9 8 7 6… Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:21.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Nine. Dialogue: 0,0:03:21.07,0:03:21.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Eight. Dialogue: 0,0:03:21.79,0:03:22.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Seven. Dialogue: 0,0:03:22.79,0:03:23.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Six. Dialogue: 0,0:03:27.16,0:03:30.54,Default-ja,,0,0,0,,三佐! 女王感染者宅の\N監視班からです Dialogue: 0,0:03:27.17,0:03:28.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Major! Dialogue: 0,0:03:28.23,0:03:30.55,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Message from our surveillance squad at the Queen Carrier's house! Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.38,Default-ja,,0,0,0,,不審な男が\N飛び出してきたとのことです Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:33.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A suspicious man just fled the house. Dialogue: 0,0:03:33.45,0:03:34.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A man? Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:34.84,Default-ja,,0,0,0,,男? Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:36.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Seize him! Dialogue: 0,0:03:35.59,0:03:36.55,Default-ja,,0,0,0,,捕らえて! Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:47.81,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)入江の電話は\N1分以上 鳴り続けた Dialogue: 0,0:03:44.94,0:03:47.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}Irie left the phone ringing for over a minute. Dialogue: 0,0:03:48.73,0:03:52.52,Default-ja,,0,0,0,,メッセージの真意は分からないが\N緊急度は決して低くない Dialogue: 0,0:03:48.74,0:03:50.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}While I don't know the real meaning of the message... Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:52.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}...the degree of urgency is undoubtedly high. Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:55.98,Default-ja,,0,0,0,,このまま ぶっちぎって\N園崎家に急ぐか… Dialogue: 0,0:03:53.42,0:03:56.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}Should I keep running now, straight to the Sonozaki estate? Dialogue: 0,0:03:57.44,0:03:58.36,Default-ja,,0,0,0,,それとも… Dialogue: 0,0:03:57.49,0:03:58.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}Or perhaps... Dialogue: 0,0:04:14.75,0:04:18.55,Default-ja,,0,0,0,,(入江)\N今 捕まるわけにはいかない\N今は まだ… Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:17.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}I can't let myself get caught now! Dialogue: 0,0:04:17.44,0:04:18.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}Not yet...! Dialogue: 0,0:04:18.67,0:04:21.09,Default-ja,,0,0,0,,(詩音(しおん)の鼻歌) Dialogue: 0,0:04:21.14,0:04:22.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shion-san. Dialogue: 0,0:04:21.22,0:04:23.34,Default-ja,,0,0,0,,(葛西(かさい))詩音さん ご機嫌ですね\N(詩音)ん? Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:23.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You're in a good mood. Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:27.22,Default-ja,,0,0,0,,だって\N1年に1度の綿流しのお祭りですよ Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:27.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's the yearly Watanagashi festival, after all! Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:30.89,Default-ja,,0,0,0,,お姉たちをどうおちょくろうか\N楽しみじゃないですか Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:29.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How shall I fool Sis and the others? Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:30.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm looking forward to that! Dialogue: 0,0:04:31.23,0:04:34.36,Default-ja,,0,0,0,,はあ そうですか ん? Dialogue: 0,0:04:32.19,0:04:33.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is that so... Dialogue: 0,0:04:37.23,0:04:38.86,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)監督?\N(入江)う… Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:38.47,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Manager? Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:44.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't tell me that's your car, Manager? Dialogue: 0,0:04:41.95,0:04:44.45,Default-ja,,0,0,0,,まさか あれ 監督の車ですか? Dialogue: 0,0:04:44.57,0:04:46.24,Default-ja,,0,0,0,,(入江)し… 詩音さん Dialogue: 0,0:04:44.65,0:04:46.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sh-Shion-san... Dialogue: 0,0:04:46.56,0:04:47.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you okay? Dialogue: 0,0:04:46.58,0:04:49.50,Default-ja,,0,0,0,,(葛西)\N大丈夫ですか? すぐに病院に… Dialogue: 0,0:04:47.93,0:04:49.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let's get you to the hospital right away. Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:52.29,Default-ja,,0,0,0,,し… 診療所は困ります Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:52.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}T-The clinic isn't an option. Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:55.75,Default-ja,,0,0,0,,園崎家に行かないと… うっ Dialogue: 0,0:04:52.45,0:04:54.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I have to go to... Dialogue: 0,0:04:54.03,0:04:55.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...the Sonozaki estate... Dialogue: 0,0:04:56.58,0:04:57.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Manager! Dialogue: 0,0:04:56.59,0:04:57.50,Default-ja,,0,0,0,,監督!? Dialogue: 0,0:04:57.63,0:05:00.63,Default-ja,,0,0,0,,詩音さん わけありのようです Dialogue: 0,0:04:57.71,0:04:59.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shion-san. Dialogue: 0,0:04:59.29,0:05:00.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This doesn't seem to have been an accident. Dialogue: 0,0:05:01.17,0:05:03.63,Default-ja,,0,0,0,,入江先生の車に弾痕が Dialogue: 0,0:05:01.19,0:05:03.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There is a bullet hole in Dr. Irie's car. Dialogue: 0,0:05:03.64,0:05:04.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Seriously? Dialogue: 0,0:05:03.93,0:05:05.09,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)マジ? Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:08.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let's take him to the main house for now. Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:08.85,Default-ja,,0,0,0,,ひとまず本家に連れていこう Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:19.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Huh? Dialogue: 0,0:05:18.40,0:05:19.86,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)あれ? どこ行くの? Dialogue: 0,0:05:19.22,0:05:19.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Where are you going? Dialogue: 0,0:05:20.11,0:05:24.86,Default-ja,,0,0,0,,敵はタイヤを狙ってました\N生かして捕らえるつもりです Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:22.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The enemy was aiming for the tires. Dialogue: 0,0:05:22.53,0:05:24.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They intended to capture him alive. Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:28.70,Default-ja,,0,0,0,,私たちのすぐ近くに\N追っ手がいたかもしれません Dialogue: 0,0:05:25.14,0:05:28.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There might have been pursuers right behind us. Dialogue: 0,0:05:28.83,0:05:32.41,Default-ja,,0,0,0,,でも この地形じゃ\N密着尾行以外は不可能でしょう Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:32.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But in this terrain, it'd be impossible for them to follow us unless they tailed us closely. Dialogue: 0,0:05:32.38,0:05:34.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Just to be safe. Dialogue: 0,0:05:32.54,0:05:33.96,Default-ja,,0,0,0,,念のためです Dialogue: 0,0:05:34.08,0:05:37.38,Default-ja,,0,0,0,,もう何回か方向を変えたら\N本家へ向かいます Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:37.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I will head for the main house after changing directions a few more times. Dialogue: 0,0:05:37.88,0:05:40.42,Default-ja,,0,0,0,,詩音さんは\N後方監視をお願いします Dialogue: 0,0:05:37.89,0:05:40.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shion-san, please watch our rear. Dialogue: 0,0:05:40.55,0:05:41.88,Default-ja,,0,0,0,,了解 Dialogue: 0,0:05:40.66,0:05:41.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Roger. Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:45.01,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)保安より本部 Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:45.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Security to HQ. Dialogue: 0,0:05:45.26,0:05:49.85,Default-ja,,0,0,0,,標的は民間車に拾われた模様\N車両情報を送る Dialogue: 0,0:05:45.39,0:05:48.06,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It seems the target has been picked up by a civilian vehicle. Dialogue: 0,0:05:48.06,0:05:49.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We will send you information on the vehicle. Dialogue: 0,0:05:49.97,0:05:51.35,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)本部 了解 Dialogue: 0,0:05:49.99,0:05:51.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}HQ, roger. Dialogue: 0,0:05:51.45,0:05:55.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Warbler in pursuit: change your target to the civilian vehicle. Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:56.40,Default-ja,,0,0,0,,追跡中の鶯(うぐいす)は民間車両に標的を変更\N至急 捜索せよ Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:56.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Locate it immediately. Dialogue: 0,0:05:56.90,0:06:01.86,Default-ja,,0,0,0,,入江所長は 極力 生きたままで捕獲\N接触民間人も制圧せよ ただし― Dialogue: 0,0:05:56.94,0:05:59.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Make every effort to capture Director Irie alive. Dialogue: 0,0:05:59.63,0:06:01.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Seize the civilians as well. Dialogue: 0,0:06:01.53,0:06:04.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But you may capture them dead or alive! Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:03.95,Default-ja,,0,0,0,,生死は問わない! Dialogue: 0,0:06:04.07,0:06:05.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is it going okay? Dialogue: 0,0:06:04.07,0:06:06.82,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫なの? すぐに見つかるの!? Dialogue: 0,0:06:05.43,0:06:06.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Will you find him soon? Dialogue: 0,0:06:06.94,0:06:07.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rest assured. Dialogue: 0,0:06:06.95,0:06:07.91,Default-ja,,0,0,0,,ご安心を Dialogue: 0,0:06:08.32,0:06:11.91,Default-ja,,0,0,0,,所長の白衣には発信機が Dialogue: 0,0:06:08.35,0:06:11.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There is a transmitter hidden in the Director's lab coat. Dialogue: 0,0:06:14.88,0:06:16.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Warbler Three. Dialogue: 0,0:06:15.16,0:06:20.13,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)鶯3 標的車両を発見\N水車小屋前を小道に入った Dialogue: 0,0:06:16.43,0:06:18.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Target vehicle located. Dialogue: 0,0:06:18.20,0:06:20.73,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They entered a path right before the water mill. Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:23.01,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)もう ここは私有地です Dialogue: 0,0:06:21.26,0:06:23.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Everything from here on is private land. Dialogue: 0,0:06:23.80,0:06:25.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}At the end of this road... Dialogue: 0,0:06:23.80,0:06:25.59,Default-ja,,0,0,0,,その先は… Dialogue: 0,0:06:25.72,0:06:27.76,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)ンッフフフ… Dialogue: 0,0:06:25.94,0:06:26.73,HiguTitle,,0,0,0,,{\an1\fs40\frz9\fad(100,0)\be1\1c&H3E5659&\1a&H33\pos(421,286)}Sonozaki Estate Dialogue: 0,0:06:28.05,0:06:29.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}My, my. Dialogue: 0,0:06:28.05,0:06:32.06,Default-ja,,0,0,0,,あらあら 袋のネズミねえ Dialogue: 0,0:06:29.48,0:06:32.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Cornered like rats. Dialogue: 0,0:06:30.27,0:06:32.23,HiguCaption,,0,0,0,,{\be1\an9\fs36}[Sonozaki] Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:39.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Mii-chan! Dialogue: 0,0:06:37.65,0:06:40.23,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\N魅(み)ぃちゃん 車が入ってきたよ Dialogue: 0,0:06:39.01,0:06:40.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A car arrived. Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:43.40,Default-ja,,0,0,0,,(魅音(みおん))これは葛西さんの車だね Dialogue: 0,0:06:41.55,0:06:43.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is Kasai-san's car. Dialogue: 0,0:06:43.78,0:06:45.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's probably Shion. Dialogue: 0,0:06:43.78,0:06:45.24,Default-ja,,0,0,0,,たぶん詩音でしょう Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:49.07,Default-ja,,0,0,0,,今日の祭りに合わせて\N遊びに来たってとこだろうね Dialogue: 0,0:06:45.39,0:06:49.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She likely came to hang out for the festival today. Dialogue: 0,0:06:49.19,0:06:51.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}She really can't read an atmosphere. Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:51.41,Default-ja,,0,0,0,,ったく空気読めない奴 Dialogue: 0,0:06:51.74,0:06:52.95,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)あれ?\N(魅音)ん? Dialogue: 0,0:06:51.77,0:06:52.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Huh? Dialogue: 0,0:06:53.90,0:06:55.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Manager!? Dialogue: 0,0:06:53.91,0:06:55.25,Default-ja,,0,0,0,,監督!? Dialogue: 0,0:06:56.66,0:06:57.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Manager! Dialogue: 0,0:06:56.66,0:06:58.25,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)監督ー! Dialogue: 0,0:06:59.46,0:07:04.67,Default-ja,,0,0,0,,んっ… すみません\N富竹さんが山狗(やまいぬ)に捕まりました Dialogue: 0,0:07:00.41,0:07:02.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sorry. Dialogue: 0,0:07:02.09,0:07:04.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tomitake-san has been caught by the Yamainu. Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:08.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They chased after me when I ran away, and I ended up having an accident. Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:08.51,Default-ja,,0,0,0,,私は逃げる時に\N奴らに追われて事故を… Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:10.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What about pursuers? Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:10.01,Default-ja,,0,0,0,,追っ手は? Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:11.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There was no one on our tail. Dialogue: 0,0:07:10.14,0:07:12.60,Default-ja,,0,0,0,,尾行はなかった\N(車の走行音) Dialogue: 0,0:07:14.43,0:07:17.02,Default-ja,,0,0,0,,つけられてんじゃん!\N詩音のバカ! Dialogue: 0,0:07:14.45,0:07:16.04,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You were being followed after all! Dialogue: 0,0:07:16.04,0:07:17.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Stupid Shion! Dialogue: 0,0:07:17.14,0:07:20.06,Default-ja,,0,0,0,,つけられてないもん お姉のバカ! Dialogue: 0,0:07:17.31,0:07:18.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We weren't being followed! Dialogue: 0,0:07:18.59,0:07:20.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Stupid Sis! Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:21.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Anyway, let's go inside. Dialogue: 0,0:07:20.19,0:07:21.27,Default-ja,,0,0,0,,とにかく中へ Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:26.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is Phoenix One. Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:27.28,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)こちら鳳1 標的を発見 Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:27.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Target located. Dialogue: 0,0:07:27.78,0:07:29.70,Default-ja,,0,0,0,,その友人 数人も確認 Dialogue: 0,0:07:27.83,0:07:29.99,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}As well as several of his friends. Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:35.66,Default-ja,,0,0,0,,ンッフフフ… 間違いないわ\N梨花(りか)は そこに潜んでるのよ Dialogue: 0,0:07:31.54,0:07:33.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There's no doubt about it. Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:35.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika is hiding over there. Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:40.25,Default-ja,,0,0,0,,そうよね? ジロウさん Dialogue: 0,0:07:36.71,0:07:37.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Isn't that right... Dialogue: 0,0:07:38.84,0:07:40.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Jirou-san? Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:44.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oh, right... Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:46.80,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)あらあら…\Nお返事できないんだったわね Dialogue: 0,0:07:44.01,0:07:46.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you were unable to answer. Dialogue: 0,0:07:55.35,0:07:56.18,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)いたぞ! Dialogue: 0,0:07:55.62,0:07:56.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There they are! Dialogue: 0,0:07:58.18,0:07:59.35,Default-ja,,0,0,0,,(一同)どわああ Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:00.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Be careful! Dialogue: 0,0:07:59.48,0:08:02.19,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)注意しろ!\N辺りはトラップだらけだ! Dialogue: 0,0:08:00.66,0:08:02.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This place is filled with traps! Dialogue: 0,0:08:08.19,0:08:09.40,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)大丈夫かな? Dialogue: 0,0:08:08.20,0:08:09.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Will it hold? Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:14.58,Default-ja,,0,0,0,,簡単に破られないでしょうが\N荒事に慣れている連中のようです Dialogue: 0,0:08:09.81,0:08:11.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't think it can be broken down easily... Dialogue: 0,0:08:11.92,0:08:14.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but they seem to be professionals. Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:16.95,Default-ja,,0,0,0,,過信しないほうがいいでしょう Dialogue: 0,0:08:14.72,0:08:16.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We shouldn't place too much trust in it. Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:18.66,Default-ja,,0,0,0,,(圭一(けいいち))とにかく奥へ Dialogue: 0,0:08:17.51,0:08:18.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Anyway, let's head further in! Dialogue: 0,0:08:18.83,0:08:21.79,Default-ja,,0,0,0,,ああ はいはい\Nわたしゃ事情が分からないまま― Dialogue: 0,0:08:18.92,0:08:20.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Yes, okay, okay! Dialogue: 0,0:08:20.59,0:08:23.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm about to reach the climax without ever knowing the situation! Dialogue: 0,0:08:21.92,0:08:24.38,Default-ja,,0,0,0,,いきなりクライマックスですよ\Nはーい Dialogue: 0,0:08:23.96,0:08:24.43,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okay! Dialogue: 0,0:08:24.50,0:08:25.67,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)ああ もう!\N(詩音)ぶー Dialogue: 0,0:08:24.72,0:08:25.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Oh, geez! Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:28.67,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)あんたにも 5分\N時間できたら 全部 説明するから! Dialogue: 0,0:08:25.97,0:08:28.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you gave me five minutes, I could explain everything to you! Dialogue: 0,0:08:29.59,0:08:34.18,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)鶯1より鳳1 標的は\N防空壕(ごう)のような所に逃げ込んだ Dialogue: 0,0:08:29.62,0:08:31.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Warbler One to Phoenix One. Dialogue: 0,0:08:31.50,0:08:34.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The target fled into a place that looks like a bomb shelter. Dialogue: 0,0:08:34.57,0:08:37.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The door is made of steel, so we can't infiltrate. Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:37.01,Default-ja,,0,0,0,,扉は鋼鉄製 突破できない Dialogue: 0,0:08:37.39,0:08:39.27,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)鳳1 了解 Dialogue: 0,0:08:37.40,0:08:39.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Phoenix One, roger. Dialogue: 0,0:08:40.30,0:08:44.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}These Sonozaki people are extremely rich. Dialogue: 0,0:08:40.31,0:08:43.94,Default-ja,,0,0,0,,この園崎家って奴は\Nとんでもない金持ちだなあ Dialogue: 0,0:08:44.06,0:08:46.98,Default-ja,,0,0,0,,敷地が広すぎて包囲は不可能だ Dialogue: 0,0:08:44.07,0:08:47.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We can't surround the place because the land is too big. Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:49.56,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Phoenix Seven to Phoenix One. Dialogue: 0,0:08:47.19,0:08:51.57,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)鳳7より鳳1\Nインドア用のプラ爆があります Dialogue: 0,0:08:49.56,0:08:51.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We have some indoor-use plastic explosives. Dialogue: 0,0:08:51.70,0:08:53.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shall we install them? Dialogue: 0,0:08:51.70,0:08:53.24,Default-ja,,0,0,0,,準備しますか? Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:56.28,Default-ja,,0,0,0,,さすがに真っ昼間に爆破は無理だな Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:56.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Using explosives in broad daylight is probably impossible. Dialogue: 0,0:08:56.41,0:08:59.95,Default-ja,,0,0,0,,いや 待てよ 今 何時だ?\N(隊員)もうじき10時です Dialogue: 0,0:08:56.48,0:08:57.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No, wait... Dialogue: 0,0:08:57.54,0:08:58.72,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What time is it? Dialogue: 0,0:08:58.72,0:08:59.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Almost ten. Dialogue: 0,0:09:00.69,0:09:02.42,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How convenient. Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:02.33,Default-ja,,0,0,0,,使えるぞ Dialogue: 0,0:09:02.42,0:09:03.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Phoenix Seven. Dialogue: 0,0:09:02.46,0:09:04.92,Default-ja,,0,0,0,,鳳7 信管を準備しろ Dialogue: 0,0:09:03.60,0:09:04.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Prepare for detonation. Dialogue: 0,0:09:05.91,0:09:07.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is everyone okay? Dialogue: 0,0:09:05.92,0:09:07.96,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)みんな 大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:09:08.13,0:09:09.51,Default-ja,,0,0,0,,(羽入(はにゅう))あうあう~ Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:13.55,Default-ja,,0,0,0,,これで見た感じでは\N敵は30人くらい いますです Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:13.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}As far as we can tell, there are about thirty enemies outside. Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:16.80,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)そんなにかよ!?\Nやってくれるぜ Dialogue: 0,0:09:13.86,0:09:15.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That many!? Dialogue: 0,0:09:15.29,0:09:16.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They're serious. Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:17.97,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)ちょっと替えるよ Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:17.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Gonna change it for a bit... Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:21.89,Default-ja,,0,0,0,,アッハハハ\N連中 立ち往生してるよ Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:22.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They're at a standstill. Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:22.94,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)お姉 Dialogue: 0,0:09:22.03,0:09:22.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sis? Dialogue: 0,0:09:23.27,0:09:25.65,Default-ja,,0,0,0,,事情はどうあれ この状況なら― Dialogue: 0,0:09:23.28,0:09:24.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Whatever the circumstances are... Dialogue: 0,0:09:24.88,0:09:29.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...doesn't this situation more than justify a call to the police? Dialogue: 0,0:09:25.77,0:09:29.03,Default-ja,,0,0,0,,もう十分 警察に\N電話できる段階じゃありません? Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:33.20,Default-ja,,0,0,0,,だねえ 一番最初の\N市民の権利を忘れてたよ Dialogue: 0,0:09:29.24,0:09:30.48,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Doesn't it? Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:33.20,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'd forgotten about our very first civil right. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:40.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What's wrong, Mion? Dialogue: 0,0:09:40.82,0:09:42.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Doesn't even make a beep. Dialogue: 0,0:09:40.83,0:09:42.50,Default-ja,,0,0,0,,うんともすんとも言わない Dialogue: 0,0:09:47.21,0:09:51.01,Default-ja,,0,0,0,,おそらく すべてのケーブルが\N切断されたのでしょう Dialogue: 0,0:09:47.26,0:09:51.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They probably cut all of the cables. Dialogue: 0,0:09:51.12,0:09:52.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They struck the weak point of an underground hideout. Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:52.92,Default-ja,,0,0,0,,地下の弱点を突かれたね Dialogue: 0,0:09:53.22,0:09:56.89,Default-ja,,0,0,0,,だけど あの扉は\N爆弾でも使わない限り― Dialogue: 0,0:09:53.42,0:09:54.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Even so... Dialogue: 0,0:09:54.45,0:09:57.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...as long as they don't use any explosives on that door... Dialogue: 0,0:09:57.01,0:09:58.68,Default-ja,,0,0,0,,そう簡単には破れないよ Dialogue: 0,0:09:57.21,0:09:58.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...we won't be beaten that easily. Dialogue: 0,0:09:59.01,0:10:02.48,Default-ja,,0,0,0,,それに こんな真っ昼間に\N爆発音なんかしたら― Dialogue: 0,0:09:59.04,0:10:00.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Besides... Dialogue: 0,0:10:00.12,0:10:02.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...if they make an explosion in broad daylight... Dialogue: 0,0:10:02.60,0:10:05.10,Default-ja,,0,0,0,,それこそ警察が来るに違いないよ Dialogue: 0,0:10:02.80,0:10:05.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...that will no doubt call out the police for us. Dialogue: 0,0:10:05.23,0:10:09.73,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子(さとこ))はっ 監督は\N綿流しの本部役員ですわよね? Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:09.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Manager, you were in the organization committee for the Watanagashi festival, right? Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:12.70,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}When will the decision be made whether or not to cancel the festival due to rain? Dialogue: 0,0:10:09.86,0:10:12.69,Default-ja,,0,0,0,,今日のお祭り 雨天決行の判断は? Dialogue: 0,0:10:12.70,0:10:16.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If I remember correctly, at 10 a.m. with fireworks... Dialogue: 0,0:10:12.86,0:10:17.03,Default-ja,,0,0,0,,確か 午前10時に花火で…\Nああっ! Dialogue: 0,0:10:17.32,0:10:21.29,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)あうあう!\Nまさか その音に混じって… Dialogue: 0,0:10:18.42,0:10:21.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are they going to mingle with that sound to...!? Dialogue: 0,0:10:22.29,0:10:23.87,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)もうじき10時です Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:23.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's almost ten. Dialogue: 0,0:10:25.33,0:10:26.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do it. Dialogue: 0,0:10:25.33,0:10:26.21,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)やれ Dialogue: 0,0:10:28.46,0:10:30.25,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)さあ 入って この奥だよ Dialogue: 0,0:10:28.50,0:10:29.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Go in. Dialogue: 0,0:10:29.69,0:10:30.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's beyond here. Dialogue: 0,0:10:33.30,0:10:34.97,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)こいつを下りろってのか Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:34.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do we have to descend this? Dialogue: 0,0:10:35.49,0:10:38.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You'll come across a tunnel on the way down. Dialogue: 0,0:10:35.51,0:10:38.18,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)\N下りてくと 途中に横穴があるの Dialogue: 0,0:10:38.47,0:10:42.52,Default-ja,,0,0,0,,そこを抜ければ 山中の古井戸に\N抜けられるようになってる Dialogue: 0,0:10:38.52,0:10:42.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you follow that tunnel, you can reach an old well in the mountains. Dialogue: 0,0:10:42.77,0:10:43.89,Default-ja,,0,0,0,,ってことは― Dialogue: 0,0:10:42.78,0:10:44.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Meaning... Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...you are the most familiar with the path, so you will lead. Dialogue: 0,0:10:44.02,0:10:46.56,Default-ja,,0,0,0,,一番 詳しいお姉がトップです\N(魅音)え? Dialogue: 0,0:10:46.98,0:10:49.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Who else is here to do it? Dialogue: 0,0:10:46.98,0:10:51.52,Default-ja,,0,0,0,,他に誰がいるんです?\Nしんがりは私と葛西が務めます Dialogue: 0,0:10:49.16,0:10:51.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Me and Kasai will guard the rear. Dialogue: 0,0:10:51.82,0:10:54.53,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… それ どういうことか\N分かってんの!? Dialogue: 0,0:10:51.87,0:10:52.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Wh... Dialogue: 0,0:10:52.64,0:10:54.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do you know what you're getting yourself into!? Dialogue: 0,0:10:54.74,0:10:55.78,Default-ja,,0,0,0,,分かってるよ! Dialogue: 0,0:10:54.88,0:10:55.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I do! Dialogue: 0,0:10:58.74,0:10:59.99,Default-ja,,0,0,0,,分かった Dialogue: 0,0:10:58.77,0:10:59.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okay. Dialogue: 0,0:11:03.03,0:11:03.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Mion-san. Dialogue: 0,0:11:03.04,0:11:05.41,Default-ja,,0,0,0,,魅音さん 武器庫の鍵を Dialogue: 0,0:11:03.91,0:11:05.25,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The key to the armory. Dialogue: 0,0:11:11.86,0:11:15.91,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(355,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:11:12.39,0:11:15.91,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(571,295)}Kai Dialogue: 0,0:11:16.84,0:11:20.82,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs30\fad(500,0)\pos(355,292)}Higurashi no {\1c&H2223E5&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:20.82,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\bord1.4\be1\an1\fs34\fad(500,0)\pos(571,295)}Kai Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:24.85,Default-ja,,0,0,0,,いいよ!\N梨花ちゃんから下りてきて Dialogue: 0,0:11:22.04,0:11:23.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okay! Dialogue: 0,0:11:23.31,0:11:24.82,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan, you come down first! Dialogue: 0,0:11:30.86,0:11:32.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika! Dialogue: 0,0:11:31.15,0:11:32.36,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)梨花! Dialogue: 0,0:11:32.48,0:11:34.44,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ああ…\N(梨花)大丈夫 Dialogue: 0,0:11:33.16,0:11:34.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm fine. Dialogue: 0,0:11:35.82,0:11:41.16,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)クソッ…\N私は昭和58年6月を越える Dialogue: 0,0:11:36.04,0:11:37.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}Damn it... Dialogue: 0,0:11:37.39,0:11:41.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}I will live past June 1983. Dialogue: 0,0:11:42.41,0:11:46.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}And then I'm going to grow much taller. Dialogue: 0,0:11:42.41,0:11:46.50,Default-ja,,0,0,0,,そしてね もっともっと\N身長が伸びるのよ Dialogue: 0,0:11:46.59,0:11:49.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}My breasts are going to get bigger. Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:48.87,Default-ja,,0,0,0,,胸だって もっと大きくなる Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:53.84,Default-ja,,0,0,0,,いつまでも こんな子供の体なんて\N絶対にゴメンなんだから Dialogue: 0,0:11:49.01,0:11:53.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}I'm not going to stay in a child's body for the rest of my life! Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:00.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Warbler Seven to Phoenix One. Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:02.80,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)鶯7より鳳1\Nワイヤー感応のトラップを発見 Dialogue: 0,0:12:00.84,0:12:03.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Wire traps detected. Dialogue: 0,0:12:02.93,0:12:05.10,Default-ja,,0,0,0,,突入は慎重を要す Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:05.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We have to infiltrate with caution. Dialogue: 0,0:12:05.71,0:12:07.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Phoenix, roger. Dialogue: 0,0:12:05.72,0:12:07.14,Default-ja,,0,0,0,,鳳 了解 Dialogue: 0,0:12:07.27,0:12:09.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There are many traces of traps. Dialogue: 0,0:12:07.27,0:12:11.65,Default-ja,,0,0,0,,トラップの痕跡 少なくありません\N通電を検討されては… Dialogue: 0,0:12:09.90,0:12:11.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Should we turn the electricity back on? Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:13.06,Default-ja,,0,0,0,,バカ野郎! Dialogue: 0,0:12:11.96,0:12:13.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Moron. Dialogue: 0,0:12:13.19,0:12:16.65,Default-ja,,0,0,0,,そんなことしたら連中が\N逃げやすくなっちまうじゃねえか Dialogue: 0,0:12:13.26,0:12:16.58,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's going to make it really easy for them to escape! Dialogue: 0,0:12:17.15,0:12:21.07,Default-ja,,0,0,0,,これほどのデカい壕(ほり)だ\N別に出口がきっとある Dialogue: 0,0:12:17.19,0:12:19.16,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's a massive shelter. Dialogue: 0,0:12:19.16,0:12:21.08,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There's bound to be a different exit somewhere. Dialogue: 0,0:12:21.08,0:12:23.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They're going to try and escape from there. Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:24.87,Default-ja,,0,0,0,,必ず そこから\N逃げようとするはずだ 急がせろ! Dialogue: 0,0:12:23.66,0:12:24.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tell them to get a move on! Dialogue: 0,0:12:25.58,0:12:27.41,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Stay calm so you don't fall. Dialogue: 0,0:12:25.58,0:12:27.95,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)焦って落ちないようにね\N(圭一)ん… あ… Dialogue: 0,0:12:28.79,0:12:32.29,Default-ja,,0,0,0,,その井戸 歴代\N園崎家に逆らった連中の死体を― Dialogue: 0,0:12:28.82,0:12:29.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rumor has it... Dialogue: 0,0:12:29.88,0:12:36.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...that over the generations, this bottomless well was used as a dump for corpses of those who opposed the Sonozaki family. Dialogue: 0,0:12:32.42,0:12:36.21,Default-ja,,0,0,0,,捨てるのに使ったってうわさもある\N底なしの井戸ですから Dialogue: 0,0:12:36.42,0:12:39.72,Default-ja,,0,0,0,,し… 詩音!\Nやっぱり その役は俺がやる Dialogue: 0,0:12:36.53,0:12:37.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}S-Shion! Dialogue: 0,0:12:37.74,0:12:39.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I think it's best if I do your part after all. Dialogue: 0,0:12:39.84,0:12:41.22,Default-ja,,0,0,0,,次は詩音が下りろ Dialogue: 0,0:12:39.98,0:12:41.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You should go down next. Dialogue: 0,0:12:41.59,0:12:44.85,Default-ja,,0,0,0,,圭ちゃんの男のプライド\Nサンキューです Dialogue: 0,0:12:41.69,0:12:45.01,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thanks for your male pride. Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:48.10,Default-ja,,0,0,0,,でも圭ちゃんに\Nカラシニコフの説明をするより― Dialogue: 0,0:12:45.01,0:12:51.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But we're going to lose a lot of time if I have to explain to you how to use a Kalashnikov first. Dialogue: 0,0:12:48.22,0:12:51.31,Default-ja,,0,0,0,,キリキリ下りてくれるほうが\Nロスタイムは少ないです Dialogue: 0,0:12:51.98,0:12:52.81,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:52.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:12:53.15,0:12:56.57,Default-ja,,0,0,0,,気にしないで\Nいい女は死なないから Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:54.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't worry. Dialogue: 0,0:12:54.49,0:12:56.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Good women don't die. Dialogue: 0,0:12:57.40,0:12:58.57,Default-ja,,0,0,0,,それにね… Dialogue: 0,0:12:57.47,0:12:58.53,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Besides... Dialogue: 0,0:13:03.66,0:13:06.41,Default-ja,,0,0,0,,拷問室まで来ました\N(詩音)早く! Dialogue: 0,0:13:03.71,0:13:05.71,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They made it to the torture chamber. Dialogue: 0,0:13:05.71,0:13:06.38,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hurry! Dialogue: 0,0:13:06.77,0:13:08.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shion! Dialogue: 0,0:13:06.78,0:13:07.95,Default-ja,,0,0,0,,詩音… Dialogue: 0,0:13:08.21,0:13:09.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Tell this to Sis. Dialogue: 0,0:13:08.24,0:13:09.91,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)お姉に伝えて\N(圭一)あ… Dialogue: 0,0:13:09.88,0:13:13.21,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"It'd be nice if we could be twins again in the next life." Dialogue: 0,0:13:10.08,0:13:13.42,Default-ja,,0,0,0,,私たち 来世も双子がいいねって Dialogue: 0,0:13:25.09,0:13:28.68,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)詩音のバカー!\N早く下りてー! Dialogue: 0,0:13:25.19,0:13:26.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Stupid Shion! Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:28.65,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hurry up and come down! Dialogue: 0,0:13:29.18,0:13:32.14,Default-ja,,0,0,0,,イヤよ 誰が欠けてもイヤ! Dialogue: 0,0:13:29.22,0:13:30.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No... Dialogue: 0,0:13:30.31,0:13:32.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't want to give up anyone! Dialogue: 0,0:13:32.27,0:13:33.73,Default-ja,,0,0,0,,梨花… Dialogue: 0,0:13:32.34,0:13:33.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika... Dialogue: 0,0:13:34.10,0:13:36.15,Default-ja,,0,0,0,,これが最後の世界なのよ Dialogue: 0,0:13:34.11,0:13:36.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This is the final world! Dialogue: 0,0:13:37.06,0:13:38.77,Default-ja,,0,0,0,,私はイヤよ Dialogue: 0,0:13:37.08,0:13:38.97,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't want this! Dialogue: 0,0:13:38.90,0:13:43.15,Default-ja,,0,0,0,,詩音が死んだり 葛西が\N死んだりする未来はゴメンよ! Dialogue: 0,0:13:38.97,0:13:43.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't want a future in which Shion or Kasai die! Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:45.03,Default-ja,,0,0,0,,イヤよ イヤ イヤ! Dialogue: 0,0:13:43.37,0:13:44.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No! Dialogue: 0,0:13:44.32,0:13:45.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Never! Dialogue: 0,0:13:45.16,0:13:47.20,Default-ja,,0,0,0,,絶対イヤ!\N(爆発音) Dialogue: 0,0:13:45.36,0:13:46.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Absolutely never! Dialogue: 0,0:13:47.32,0:13:49.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hurry up and come down! Dialogue: 0,0:13:47.32,0:13:49.99,Default-ja,,0,0,0,,早く下りてきてー! Dialogue: 0,0:13:53.62,0:13:58.17,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)クリア\N鶯より鳳1 銃眼を制圧 Dialogue: 0,0:13:53.65,0:13:54.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Clear. Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:56.96,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Warbler to Phoenix One. Dialogue: 0,0:13:56.96,0:13:58.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Embrasures neutralized. Dialogue: 0,0:13:58.46,0:14:01.63,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ああ…\N(隊員)了解 試みる Dialogue: 0,0:13:59.64,0:14:00.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Roger. Dialogue: 0,0:14:00.57,0:14:01.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'll give it a shot. Dialogue: 0,0:14:04.05,0:14:08.18,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)聞こえるか!\N返事をしないでもいい 聞け! Dialogue: 0,0:14:04.18,0:14:05.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Can you hear me!? Dialogue: 0,0:14:05.57,0:14:07.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No need to answer! Dialogue: 0,0:14:07.44,0:14:08.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Listen up! Dialogue: 0,0:14:08.35,0:14:14.02,Default-ja,,0,0,0,,女王感染者 古手(ふるで)梨花と\N診療所所長 入江京介(きょうすけ)を引き渡せ! Dialogue: 0,0:14:08.51,0:14:13.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hand over the Queen Carrier, Rika Furude, and the director of the clinic, Kyousuke Irie! Dialogue: 0,0:14:14.27,0:14:17.40,Default-ja,,0,0,0,,人殺し! よくも詩音を! Dialogue: 0,0:14:14.48,0:14:15.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You murderers! Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:17.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}How dare you kill Shion! Dialogue: 0,0:14:17.51,0:14:18.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Don't worry! Dialogue: 0,0:14:17.52,0:14:20.44,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)安心しろ!\N少女も男も生きている! Dialogue: 0,0:14:18.89,0:14:20.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The girl and the man are alive! Dialogue: 0,0:14:20.57,0:14:22.53,Default-ja,,0,0,0,,気絶しているだけだ! Dialogue: 0,0:14:20.79,0:14:22.49,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They are merely unconscious! Dialogue: 0,0:14:22.65,0:14:24.36,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ああ…\N(圭一)生きてる? Dialogue: 0,0:14:23.32,0:14:24.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They're alive... Dialogue: 0,0:14:25.83,0:14:27.24,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shion! Dialogue: 0,0:14:25.99,0:14:27.36,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)詩音! Dialogue: 0,0:14:27.81,0:14:29.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I-It's a bluff! Dialogue: 0,0:14:27.82,0:14:30.37,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)ハ… ハッタリだ\N落とすわけねえ Dialogue: 0,0:14:29.36,0:14:30.33,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}They're not going to drop her! Dialogue: 0,0:14:30.70,0:14:33.20,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\N考える時間が必要なら与える! Dialogue: 0,0:14:30.75,0:14:33.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We will give you some time to think! Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:37.88,Default-ja,,0,0,0,,ただし 60秒経過したら\N最初の人質を突き落とす! Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:37.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}However, after sixty seconds, we will drop the first hostage! Dialogue: 0,0:14:38.38,0:14:41.38,Default-ja,,0,0,0,,ど… どうしよう… どうしよう! Dialogue: 0,0:14:38.41,0:14:40.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}W-What do we do...? Dialogue: 0,0:14:40.39,0:14:41.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What do we do!? Dialogue: 0,0:14:41.55,0:14:43.67,Default-ja,,0,0,0,,敵の狙いは私です Dialogue: 0,0:14:41.65,0:14:43.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The enemy is after me. Dialogue: 0,0:14:43.80,0:14:46.30,Default-ja,,0,0,0,,梨花さんは すでに\N脱出してしまったことにして― Dialogue: 0,0:14:43.83,0:14:46.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We'll tell them Rika-san has already escaped... Dialogue: 0,0:14:46.43,0:14:49.01,Default-ja,,0,0,0,,私だけが行きます\N(レナ)ダメ! Dialogue: 0,0:14:46.54,0:14:48.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and I'll go by myself. Dialogue: 0,0:14:48.14,0:14:49.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No! Dialogue: 0,0:14:49.14,0:14:53.47,Default-ja,,0,0,0,,詩ぃちゃんたちが 私たちを\N逃がす時間を稼いでくれたんだもん Dialogue: 0,0:14:49.19,0:14:53.86,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shii-chan and Kasai-san bought us time to escape! Dialogue: 0,0:14:53.60,0:14:54.60,Default-ja,,0,0,0,,監督が行ったら― Dialogue: 0,0:14:53.86,0:14:58.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you go, then what did they fight so hard for!? Dialogue: 0,0:14:54.73,0:14:57.02,Default-ja,,0,0,0,,何のために詩ぃちゃんたちが\N頑張ってくれたか― Dialogue: 0,0:14:57.14,0:14:58.52,Default-ja,,0,0,0,,分からなくなっちゃう! Dialogue: 0,0:14:58.70,0:15:00.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then what!? Dialogue: 0,0:14:58.81,0:15:01.48,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 何!?\N詩音に死ねって言うの!? Dialogue: 0,0:15:00.15,0:15:01.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you saying Shion should die!? Dialogue: 0,0:15:01.98,0:15:04.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please stop it, Mion-san! Dialogue: 0,0:15:01.98,0:15:04.36,Default-ja,,0,0,0,,やめてくださいまし 魅音さん Dialogue: 0,0:15:04.49,0:15:08.11,Default-ja,,0,0,0,,私(わたくし)だって\N胸が張り裂けそうなんですのよ Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:07.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}My heart is about to burst as well. Dialogue: 0,0:15:08.36,0:15:12.53,Default-ja,,0,0,0,,だって詩音さんは\N私の ねーねーなのに… Dialogue: 0,0:15:08.39,0:15:09.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}After all... Dialogue: 0,0:15:10.35,0:15:12.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Shion-san is my Nee-nee... Dialogue: 0,0:15:15.80,0:15:17.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shion! Dialogue: 0,0:15:15.91,0:15:18.42,Default-ja,,0,0,0,,詩音ー!\N(梨花)どうすればいいの? Dialogue: 0,0:15:17.22,0:15:18.92,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What should we do...? Dialogue: 0,0:15:18.92,0:15:20.59,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Hey, Hanyuu! Dialogue: 0,0:15:18.92,0:15:22.09,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 羽入! どうすればいいの!?\N(魅音の泣き声) Dialogue: 0,0:15:20.59,0:15:22.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What should we do!? Dialogue: 0,0:15:22.71,0:15:25.84,Default-ja,,0,0,0,,ん… ボクも分かりませんです Dialogue: 0,0:15:23.32,0:15:25.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't know, either. Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:28.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Aren't you a god!? Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:29.30,Default-ja,,0,0,0,,あんた神様でしょう?\N何とかしてよ! Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:29.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do something! Dialogue: 0,0:15:29.39,0:15:31.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Use your superpowers, or make some kind of miracle happen! Dialogue: 0,0:15:29.43,0:15:31.76,Default-ja,,0,0,0,,神通力でも奇跡でも起こしてよ! Dialogue: 0,0:15:35.64,0:15:38.64,Default-ja,,0,0,0,,梨花 聞きなさい\N(梨花)あ… Dialogue: 0,0:15:35.67,0:15:36.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika. Dialogue: 0,0:15:36.69,0:15:37.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Listen to me! Dialogue: 0,0:15:38.94,0:15:42.31,Default-ja,,0,0,0,,ボクたちは\N共に数多くの世界を渡り― Dialogue: 0,0:15:38.95,0:15:42.51,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We have crossed many different worlds together... Dialogue: 0,0:15:42.44,0:15:45.86,Default-ja,,0,0,0,,人の身では知り得ないことを\Nいくつも知ってきました Dialogue: 0,0:15:42.51,0:15:46.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...and learned many things no normal person could ever know. Dialogue: 0,0:15:45.99,0:15:51.41,Default-ja,,0,0,0,,そして ようやくこの世界で\N最も大切なことを学び取りました Dialogue: 0,0:15:46.02,0:15:51.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And finally, in this world, we learned the most important thing of them all. Dialogue: 0,0:15:52.45,0:15:55.12,Default-ja,,0,0,0,,それは 奇跡の起こし方 Dialogue: 0,0:15:52.48,0:15:55.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The way to make a miracle happen. Dialogue: 0,0:15:57.54,0:16:01.13,Default-ja,,0,0,0,,そうね 奇跡の起こし方 Dialogue: 0,0:15:57.64,0:15:59.03,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You're right... Dialogue: 0,0:15:59.03,0:16:01.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The way to make a miracle happen. Dialogue: 0,0:16:01.38,0:16:05.67,Default-ja,,0,0,0,,ん… また忘れるところだったわ Dialogue: 0,0:16:03.31,0:16:05.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I almost forgot it again. Dialogue: 0,0:16:06.76,0:16:08.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Please run away, everyone. Dialogue: 0,0:16:06.76,0:16:08.38,Default-ja,,0,0,0,,みんなは逃げてください Dialogue: 0,0:16:09.76,0:16:12.39,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\N出ていくのは ボクだけで十分です Dialogue: 0,0:16:09.78,0:16:12.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It should be plenty if only I go. Dialogue: 0,0:16:12.71,0:16:17.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}There has to be a specific way in which Takano wants to kill me. Dialogue: 0,0:16:12.72,0:16:16.93,Default-ja,,0,0,0,,ボクの殺し方には 鷹野なりの\Nこだわりがあるはずなのです Dialogue: 0,0:16:17.05,0:16:20.30,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So I probably won't be killed for a while. Dialogue: 0,0:16:17.06,0:16:20.48,Default-ja,,0,0,0,,だから たぶん\Nしばらく殺されないのです Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:24.36,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}R-Rika-chan... Dialogue: 0,0:16:22.69,0:16:24.40,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)り… 梨花ちゃん Dialogue: 0,0:16:25.69,0:16:29.90,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫なのです\Nボクたちは絶対に勝てるって― Dialogue: 0,0:16:25.70,0:16:27.66,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's okay. Dialogue: 0,0:16:27.66,0:16:29.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We can absolutely win this. Dialogue: 0,0:16:30.29,0:16:34.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I, everyone else, and even god believes it. Dialogue: 0,0:16:30.32,0:16:34.91,Default-ja,,0,0,0,,ボクも みんなも… そして\N神様までも信じているのだから Dialogue: 0,0:16:35.18,0:16:38.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This isn't even a pinch. Dialogue: 0,0:16:35.20,0:16:38.50,Default-ja,,0,0,0,,こんなの\Nピンチでも何でもないのですよ Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:40.41,Default-ja,,0,0,0,,にぱ~ Dialogue: 0,0:16:42.17,0:16:47.17,Default-ja,,0,0,0,,ボクの仲間に指一本 触れてみろ\N舌をかんで死んでやりますです Dialogue: 0,0:16:42.19,0:16:45.02,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Just you try and lay a finger on my friends! Dialogue: 0,0:16:45.02,0:16:47.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'll bite through my tongue and die! Dialogue: 0,0:16:47.63,0:16:50.88,Default-ja,,0,0,0,,鷹野は 自分の手で\Nボクを殺したがってますから― Dialogue: 0,0:16:47.66,0:16:51.17,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Takano wants to kill me with her own hands. Dialogue: 0,0:16:51.01,0:16:53.47,Default-ja,,0,0,0,,お前たちは\N困ったことになりますですよ? Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:53.76,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It would get you guys in a lot of trouble. Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:58.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I am telling you to comply with my deal! Dialogue: 0,0:16:55.51,0:16:58.27,Default-ja,,0,0,0,,この私が取引に応じると言っている Dialogue: 0,0:16:58.89,0:17:01.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Quit whimpering and do as I say! Dialogue: 0,0:16:58.89,0:17:01.48,Default-ja,,0,0,0,,グズグズせずに言うとおりにせよ! Dialogue: 0,0:17:01.60,0:17:02.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Peons! Dialogue: 0,0:17:01.60,0:17:02.44,Default-ja,,0,0,0,,下郎! Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:07.48,Default-ja,,0,0,0,,じょ… 条件を飲もう\N古手梨花は上がれ! Dialogue: 0,0:17:04.17,0:17:06.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}W-We'll accept your conditions! Dialogue: 0,0:17:06.14,0:17:07.45,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika Furude can come up! Dialogue: 0,0:17:09.49,0:17:11.86,Default-ja,,0,0,0,,では行ってきますですよ Dialogue: 0,0:17:09.55,0:17:11.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm off, then. Dialogue: 0,0:17:11.99,0:17:12.99,Default-ja,,0,0,0,,にぱ~ Dialogue: 0,0:17:13.95,0:17:15.78,Default-ja,,0,0,0,,(一同)あ…\N(羽入)梨花… Dialogue: 0,0:17:14.33,0:17:15.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika... Dialogue: 0,0:17:18.83,0:17:22.79,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)捜しましたよ 梨花さん Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:21.05,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I've been looking for you... Dialogue: 0,0:17:21.05,0:17:22.62,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Rika-san. Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:26.50,Default-ja,,0,0,0,,あなたは大事な身なんですから― Dialogue: 0,0:17:24.27,0:17:26.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Your life is quite precious to us. Dialogue: 0,0:17:26.63,0:17:29.96,Default-ja,,0,0,0,,急に姿を消されちゃ\Nたまりませんねえ Dialogue: 0,0:17:26.69,0:17:29.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}We can't have you suddenly disappear. Dialogue: 0,0:17:31.22,0:17:34.97,Default-ja,,0,0,0,,では梨花さんは\N診療所に来てもらいましょうか Dialogue: 0,0:17:31.25,0:17:34.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then will you come to the clinic with us, Rika-san? Dialogue: 0,0:17:35.89,0:17:36.72,Default-ja,,0,0,0,,行け Dialogue: 0,0:17:36.01,0:17:36.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Go. Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:40.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Are you going to break our agreement!? Dialogue: 0,0:17:38.93,0:17:40.43,Default-ja,,0,0,0,,約束を破る気!? Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:42.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Agreement? Dialogue: 0,0:17:41.02,0:17:45.44,Default-ja,,0,0,0,,約束? そりゃあ何の話ですんね? Dialogue: 0,0:17:42.88,0:17:45.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What are you talking about, I wonder? Dialogue: 0,0:17:51.91,0:17:56.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If you really want to bite your tongue, go right ahead. Dialogue: 0,0:17:52.03,0:17:57.37,Default-ja,,0,0,0,,本当に舌でも かまれちゃ\Nかないませんからねえ おい Dialogue: 0,0:17:56.86,0:17:57.37,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do it. Dialogue: 0,0:18:02.70,0:18:03.83,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)信じてる Dialogue: 0,0:18:02.83,0:18:03.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}I believe. Dialogue: 0,0:18:04.54,0:18:09.96,Default-ja,,0,0,0,,目を開いて 最初に目にするのは\N私の いとしい仲間たちなんだ Dialogue: 0,0:18:04.55,0:18:07.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}That the first thing I will see when I open my eyes... Dialogue: 0,0:18:07.29,0:18:09.79,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}{\i1}...are the faces of my beloved friends. Dialogue: 0,0:18:11.38,0:18:12.80,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音)\N(隊員)うおああ! Dialogue: 0,0:18:16.09,0:18:17.50,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You... Dialogue: 0,0:18:16.09,0:18:18.55,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)お前… 何者だ!? Dialogue: 0,0:18:17.50,0:18:18.52,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Who are you!? Dialogue: 0,0:18:19.13,0:18:20.44,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I made it. Dialogue: 0,0:18:19.14,0:18:20.68,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)間に合った Dialogue: 0,0:18:20.91,0:18:22.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan. Dialogue: 0,0:18:20.93,0:18:23.77,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃん 君を助けに来た! Dialogue: 0,0:18:22.80,0:18:23.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I've come to save you! Dialogue: 0,0:18:25.19,0:18:26.27,Default-ja,,0,0,0,,赤坂! Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:26.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akasaka! Dialogue: 0,0:18:26.44,0:18:27.65,Default-ja,,0,0,0,,行け! Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:27.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Go! Dialogue: 0,0:18:27.90,0:18:31.02,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)梨花ちゃん 伏せていて!\N(梨花)はいです! Dialogue: 0,0:18:27.91,0:18:28.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika-chan! Dialogue: 0,0:18:28.81,0:18:29.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Take cover! Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:31.12,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okay! Dialogue: 0,0:18:36.07,0:18:36.91,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)おらあ! Dialogue: 0,0:18:42.41,0:18:43.37,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)ぬあ! な!? Dialogue: 0,0:18:55.17,0:18:58.18,Default-ja,,0,0,0,,フウ…\N(小此木)んん… Dialogue: 0,0:18:58.30,0:19:01.01,Default-ja,,0,0,0,,ふああーっ! Dialogue: 0,0:19:04.52,0:19:05.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Weak. Dialogue: 0,0:19:04.52,0:19:05.81,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)軽いな\N(小此木)あ!? Dialogue: 0,0:19:07.14,0:19:09.15,Default-ja,,0,0,0,,本当の拳を教えてやる Dialogue: 0,0:19:07.17,0:19:09.11,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let me show you a real punch. Dialogue: 0,0:19:11.77,0:19:13.57,Default-ja,,0,0,0,,(赤坂)いいーやっ! Dialogue: 0,0:19:23.58,0:19:26.54,Default-ja,,0,0,0,,(小此木)ああ… ふんっ あ…\N(エンジン音) Dialogue: 0,0:19:32.38,0:19:33.25,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)みんな… Dialogue: 0,0:19:32.39,0:19:33.54,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Everyone! Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:36.13,Default-ja,,0,0,0,,梨花 無事でよかったのです Dialogue: 0,0:19:33.54,0:19:34.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Rika! Dialogue: 0,0:19:34.63,0:19:36.40,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm so glad you're okay! Dialogue: 0,0:19:36.26,0:19:40.68,Default-ja,,0,0,0,,気絶したフリをして 葛西さんが\N反撃のチャンスを作ってくれたんだ Dialogue: 0,0:19:36.40,0:19:37.93,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}By pretending to be unconscious... Dialogue: 0,0:19:37.93,0:19:40.64,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Kasai-san created a chance for us to strike back. Dialogue: 0,0:19:40.89,0:19:42.60,Default-ja,,0,0,0,,奇跡のおかげね Dialogue: 0,0:19:40.93,0:19:42.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thanks to the miracle. Dialogue: 0,0:19:42.72,0:19:47.18,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)奇跡じゃありませんです\Nみんなで力を合わせたから Dialogue: 0,0:19:42.77,0:19:44.83,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It wasn't a miracle! Dialogue: 0,0:19:44.83,0:19:47.31,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It was because we all combined our strength! Dialogue: 0,0:19:47.31,0:19:49.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You're right... Dialogue: 0,0:19:47.31,0:19:51.81,Default-ja,,0,0,0,,そうね この程度で奇跡じゃ\Nもったいないわね Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:51.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A miracle would be wasted on something this minor. Dialogue: 0,0:19:53.36,0:19:57.15,Default-ja,,0,0,0,,さあ! 今度は\Nこっちが打って出る番なのです Dialogue: 0,0:19:53.42,0:19:56.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Okay, this time it's our turn to strike! Dialogue: 0,0:20:01.85,0:20:05.61,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(518,40)}Cast Dialogue: 0,0:20:01.85,0:20:05.61,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(482,90)}Keiichi Maebara{\fs2}\N\N{\fs22}Rena Ryuuguu{\fs2}\N\N{\fs22}Mion Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Shion Sonozaki{\fs2}\N\N{\fs22}Satoko Houjou{\fs2}\N\N{\fs22}Rika Furude{\fs2}\N\N{\fs22}Hanyuu Dialogue: 0,0:20:01.85,0:20:05.61,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(526,90)}Souichiro Hoshi\NMai Nakahara\N\NSatsuki Yukino\N\NMika Kanai\NYukari Tamura\NYui Horie Dialogue: 0,0:20:05.48,0:20:14.11,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}anata no nakigara ni tsuchi wo kakeru Dialogue: 0,0:20:05.48,0:20:14.11,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I cover your corpse with soil... Dialogue: 0,0:20:05.90,0:20:09.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(518,40)}Cast Dialogue: 0,0:20:05.90,0:20:09.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(164,281)}Miyo Takano{\fs2}\N\N{\fs22}Jirou Tomitake{\fs2}\N\N{\fs22}Kyousuke Irie Dialogue: 0,0:20:05.90,0:20:09.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(484,281)}Mamoru Akasaka{\fs2}\N\N{\fs22}Okonogi{\fs2}\N\N{\fs22}Tatsuyoshi Kasai Dialogue: 0,0:20:05.90,0:20:09.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(208,281)}Miki Itou\NTohru Ookawa\NToshihiko Seki Dialogue: 0,0:20:05.90,0:20:09.65,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(530,281)}Daisuke Ono\NJurota Kosugi\NFumihiko Tachiki Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:13.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(518,37)}Cast Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:13.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(485,65)}Yamainu Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:13.69,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs23\be1\fad(340,340)\pos(523,64)}Satoshi Tsuruoka\NTsutomu Densaka\NNobuyuki Kobushi\NKatsuhiro Oota\NToshinobu Iida\NGen Nakano Dialogue: 0,0:20:14.75,0:20:21.99,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}sore ga kinjirareteita toshitemo Dialogue: 0,0:20:14.75,0:20:21.99,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...even though that may have been forbidden. Dialogue: 0,0:20:22.31,0:20:31.00,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}junsui na manazashi no kairaku ni wa Dialogue: 0,0:20:22.31,0:20:31.00,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}There was a temptation you could not hide... Dialogue: 0,0:20:31.31,0:20:38.82,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}kakushikirenai yuuwaku ga atta Dialogue: 0,0:20:31.31,0:20:38.82,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...in your pure, blissful eyes. Dialogue: 0,0:20:39.17,0:20:47.56,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite tsumi ga aru no darou Dialogue: 0,0:20:39.17,0:20:47.56,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does sin exist? Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:47.34,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an8\be1\fad(340,300)\pos(488,44)}Ending Theme\N{\fs24}"Taishou a"\N{\fs20}(Target a) Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:47.34,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(448,192)}Vocals Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:47.34,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\an9\be1\fad(340,340)\pos(421,223)}Lyrics Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:47.34,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs14\an9\be1\fad(340,340)\pos(388,252)}Composition/\NArrangement Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:54.39,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}doushite batsu ga aru no darou Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:54.39,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}Why does punishment exist? Dialogue: 0,0:20:55.10,0:21:03.93,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}hone no saki wa amari ni mo shiroku Dialogue: 0,0:20:55.10,0:21:03.93,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}That blindingly white tip of the bone... Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:11.88,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}mugen ni tsuzuku yami wo sasotta Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:11.88,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}...invited the infinite darkness. Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:08.59,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(68,162)}Scenario Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:08.59,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(86,184)}Masashi Suzuki Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:08.59,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(484,107)}Storyboards Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:08.59,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,340)\pos(484,159)}Episode Direction Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:08.59,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(504,128)}Tatsuya Abe Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:08.59,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,340)\pos(504,180)}Yoshihisa Matsumoto Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:19.85,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}nani mo kamo ga azayaka ni miete Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:19.85,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,300)\be1}I can see everything clearly now. Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:16.64,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs20\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,66)}Animation Supervisor Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:16.64,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,88)}Satoshi Kubo Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:16.64,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fscx80\fs20\an7\be1\fad(380,300)\pos(490,126)}Animation Supervision Assistance Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:16.64,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(510,148)}Katsuya Yamamoto\NYoshiyuki Noujou Dialogue: 0,0:21:20.13,0:21:29.74,HiguEDRo,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1}sugu ni kieteshimau Dialogue: 0,0:21:20.13,0:21:29.74,HiguEDTL,,0,0,0,,{\fad(300,1000)\be1}It will soon vanish. Dialogue: 0,0:21:20.52,0:21:24.48,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs18\an7\be1\fad(380,300)\pos(60,95)}Animation Production Dialogue: 0,0:21:20.52,0:21:24.48,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,300)\pos(231,93)}Studio Deen Dialogue: 0,0:21:25.19,0:21:29.74,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs21\an7\be1\fad(380,1000)\pos(313,118)}Production Dialogue: 0,0:21:25.19,0:21:29.74,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fs22\an7\be1\fad(380,1000)\pos(162,214)}Higurashi no {\1c&H0000BB&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Production Committee Dialogue: 0,0:21:25.19,0:21:29.74,HiguEDCredits,,0,0,0,,{\fscx85\fs16\bord0\an7\fad(382,1000)\pos(434,328)}© 2007 Ryukishi07/Hinamizawa Three Great Houses Dialogue: 0,0:21:31.58,0:21:32.79,Default-ja,,0,0,0,,(入江)めまいや頭痛は? Dialogue: 0,0:21:31.59,0:21:33.27,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Do you have a headache, or feel dizziness? Dialogue: 0,0:21:34.21,0:21:36.54,Default-ja,,0,0,0,,鼓膜は破れてはいないようですが… Dialogue: 0,0:21:34.22,0:21:36.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The eardrum doesn't seem to have been ruptured. Dialogue: 0,0:21:36.67,0:21:38.30,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)全然へっちゃらです Dialogue: 0,0:21:36.69,0:21:38.26,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I feel just fine. Dialogue: 0,0:21:38.86,0:21:40.81,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It really surprised me. Dialogue: 0,0:21:38.92,0:21:42.67,Default-ja,,0,0,0,,驚きましたよ\Nあなたが死ぬ気だったとは Dialogue: 0,0:21:40.81,0:21:42.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You were actually prepared to die... Dialogue: 0,0:21:42.80,0:21:47.64,Default-ja,,0,0,0,,圭ちゃんに聞いたんですか!?\Nうわ… めっちゃ恥ずかしいですね Dialogue: 0,0:21:42.88,0:21:44.77,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Did you hear from Kei-chan!? Dialogue: 0,0:21:45.63,0:21:47.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}That's really embarrassing! Dialogue: 0,0:21:48.50,0:21:51.91,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If I end up being the only one of us to survive by letting you take my place... Dialogue: 0,0:21:48.51,0:21:51.64,Default-ja,,0,0,0,,圭ちゃんに この場を譲って\N私だけ生き残ったら― Dialogue: 0,0:21:51.77,0:21:53.64,Default-ja,,0,0,0,,お姉に一生 恨まれます Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:53.61,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Sis is going to hate me for the rest of her life. Dialogue: 0,0:21:54.64,0:21:58.15,Default-ja,,0,0,0,,私の思い人は もういないけど\Nお姉には いるもん Dialogue: 0,0:21:54.65,0:21:57.29,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The person I love is already gone... Dialogue: 0,0:21:57.29,0:21:58.98,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...but Sis still has hers. Dialogue: 0,0:22:00.75,0:22:03.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The person you love... Dialogue: 0,0:22:00.78,0:22:04.91,Default-ja,,0,0,0,,あなたの思い人というのは\N悟史(さとし)君のことですね? Dialogue: 0,0:22:03.07,0:22:04.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is Satoshi-kun, right? Dialogue: 0,0:22:06.49,0:22:08.87,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)今頃どこにいるのやら Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:08.74,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Who knows where he is right now... Dialogue: 0,0:22:09.41,0:22:12.91,Default-ja,,0,0,0,,生きているのか死んでいるのかも\N分かりませんけど Dialogue: 0,0:22:09.42,0:22:12.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I don't even know if he's alive or dead. Dialogue: 0,0:22:13.87,0:22:15.92,Default-ja,,0,0,0,,生きています\N(魅音)え? Dialogue: 0,0:22:13.88,0:22:15.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}He's alive. Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:18.46,Default-ja,,0,0,0,,悟史君― Dialogue: 0,0:22:16.93,0:22:18.60,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Satoshi-kun... Dialogue: 0,0:22:18.60,0:22:20.89,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...is alive...!? Dialogue: 0,0:22:18.67,0:22:20.96,Default-ja,,0,0,0,,生き… てるの? Dialogue: 0,0:22:22.63,0:22:27.43,Default-ja,,0,0,0,,(葛西)今度は敵も警戒しています\N奇襲は通用しません Dialogue: 0,0:22:22.66,0:22:25.13,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The enemy is on their guard this time. Dialogue: 0,0:22:25.70,0:22:27.39,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}A surprise attack won't work. Dialogue: 0,0:22:28.30,0:22:30.93,Default-ja,,0,0,0,,赤坂さん 機関銃の経験は? Dialogue: 0,0:22:28.33,0:22:30.90,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Akasaka-san, do you have experience with machine guns? Dialogue: 0,0:22:31.46,0:22:32.69,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}No. Dialogue: 0,0:22:31.47,0:22:33.81,Default-ja,,0,0,0,,ありません 拳銃だけです Dialogue: 0,0:22:32.69,0:22:33.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Just handguns. Dialogue: 0,0:22:34.13,0:22:35.18,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Then... Dialogue: 0,0:22:34.14,0:22:36.81,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)\Nなら 私が行くしかないですね Dialogue: 0,0:22:35.18,0:22:36.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...I guess I'll just have to go. Dialogue: 0,0:22:36.98,0:22:39.98,Default-ja,,0,0,0,,詩音 お前 耳 大丈夫なのかよ? Dialogue: 0,0:22:37.11,0:22:38.00,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shion. Dialogue: 0,0:22:38.00,0:22:40.28,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Is your ear all right? Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:41.90,Default-ja,,0,0,0,,いくら何でも危険だよ Dialogue: 0,0:22:40.28,0:22:41.87,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It's way too dangerous! Dialogue: 0,0:22:43.03,0:22:46.24,Default-ja,,0,0,0,,う…\N(詩音)お姉 みんな 聞いて Dialogue: 0,0:22:43.41,0:22:45.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Sis, and everyone else. Dialogue: 0,0:22:45.14,0:22:46.35,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Listen. Dialogue: 0,0:22:46.35,0:22:50.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I just found a reason to go to the clinic, no matter what it takes. Dialogue: 0,0:22:46.36,0:22:47.82,Default-ja,,0,0,0,,私 どうしても― Dialogue: 0,0:22:47.95,0:22:50.66,Default-ja,,0,0,0,,診療所に行かなければならない\N用事ができたの Dialogue: 0,0:22:51.10,0:22:52.94,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}But I can't talk about it now. Dialogue: 0,0:22:51.12,0:22:52.87,Default-ja,,0,0,0,,でも今は話せない Dialogue: 0,0:22:52.94,0:22:54.34,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}If I do... Dialogue: 0,0:22:52.99,0:22:56.21,Default-ja,,0,0,0,,今 話すと\N沙都子も来ると言いだすから Dialogue: 0,0:22:54.34,0:22:56.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}...Satoko is going to want to come with me. Dialogue: 0,0:22:56.57,0:22:57.84,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shion... Dialogue: 0,0:22:56.58,0:22:57.83,Default-ja,,0,0,0,,詩音… Dialogue: 0,0:22:57.84,0:22:59.19,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Shii... Dialogue: 0,0:22:57.96,0:23:00.09,Default-ja,,0,0,0,,詩ぃ きっと これは― Dialogue: 0,0:22:59.19,0:23:03.10,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I'm sure this is a chance god created for you. Dialogue: 0,0:23:00.21,0:23:03.13,Default-ja,,0,0,0,,詩ぃのために\N神様がくれたチャンスなのです Dialogue: 0,0:23:03.42,0:23:08.09,Default-ja,,0,0,0,,あなたは信じなかったことを悔い\N信じ続けました Dialogue: 0,0:23:03.43,0:23:08.15,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You repented for not believing, and continued to believe. Dialogue: 0,0:23:08.15,0:23:11.23,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}So please make the most of today. Dialogue: 0,0:23:08.22,0:23:11.26,Default-ja,,0,0,0,,だから 訪れた今日を大切に Dialogue: 0,0:23:11.73,0:23:17.63,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Before your strong will, any trials ahead of you are no longer even trials anymore. Dialogue: 0,0:23:11.76,0:23:13.81,Default-ja,,0,0,0,,あなたの強い意志の前に― Dialogue: 0,0:23:13.93,0:23:17.81,Default-ja,,0,0,0,,目の前の苦難は\Nもはや苦難ではないのです Dialogue: 0,0:23:18.81,0:23:23.36,Default-ja,,0,0,0,,ウフ… ありがとう\Nうん うまくいきそうな気がします Dialogue: 0,0:23:19.68,0:23:20.78,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Thanks. Dialogue: 0,0:23:21.74,0:23:23.32,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}I have a feeling everything will work out fine. Dialogue: 0,0:23:23.61,0:23:27.95,Default-ja,,0,0,0,,うまくいきますですよ\Nオヤシロさまの お墨付きなのです Dialogue: 0,0:23:23.71,0:23:25.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}It will. Dialogue: 0,0:23:25.57,0:23:27.95,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You have Oyashiro-sama's blessing. Dialogue: 0,0:23:28.16,0:23:29.82,Default-ja,,0,0,0,,(詩音)ウフフッ Dialogue: 0,0:23:29.95,0:23:33.41,Default-ja,,0,0,0,,もう 何が何ですの? Dialogue: 0,0:23:30.96,0:23:33.46,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}What was that all about... Dialogue: 0,0:23:42.50,0:23:45.76,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)にぱ~ にぱ~\Nさあ 始まりましたのです Dialogue: 0,0:23:43.96,0:23:46.09,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}And we're off! Dialogue: 0,0:23:45.88,0:23:48.47,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさま放送局 第23回 Dialogue: 0,0:23:46.09,0:23:48.88,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}The 23rd Oyashiro-sama radio broadcast! Dialogue: 0,0:23:48.72,0:23:53.43,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)この番組は自然の美しい\N雛見沢(ひなみざわ)を紹介する番組なのです Dialogue: 0,0:23:48.88,0:23:53.68,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This programme will acquaint listeners with Hinamizawa in all of its natural beauty. Dialogue: 0,0:23:53.56,0:23:57.56,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nそれでは 初めにリスナーからの\Nおハガキを紹介なのです Dialogue: 0,0:23:53.68,0:23:57.80,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Let's start by reading out some of the postcards sent in by our listeners. Dialogue: 0,0:23:57.68,0:24:00.60,Default-ja,,0,0,0,,(羽入)京都府のDさんからの\Nおハガキです Dialogue: 0,0:23:57.80,0:24:00.67,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}This postcard is from B-san from Kyoto. Dialogue: 0,0:24:00.67,0:24:03.57,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"Make a proper preview for once." Dialogue: 0,0:24:00.73,0:24:03.40,Default-ja,,0,0,0,,“もっと ちゃんとした予告を\Nしてください” Dialogue: 0,0:24:04.74,0:24:06.22,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}You trying to pick a fight? Dialogue: 0,0:24:04.77,0:24:08.07,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)ケンカ売ってんの?\N(羽入)あうあうあう~! Dialogue: 0,0:24:08.20,0:24:11.14,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Next time, the Festival Accompanying Chapter, Part Ten. Dialogue: 0,0:24:08.20,0:24:11.91,Default-ja,,0,0,0,,次回 祭囃し編 其の拾\N「血戦」 Dialogue: 0,0:24:11.14,0:24:12.07,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}"Bloody Battle." Dialogue: 0,0:24:12.03,0:24:14.74,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)\Nゆめゆめ 夜道に気をつけることね Dialogue: 0,0:24:12.07,0:24:14.85,HiguDef,,0,0,0,,{\be1}Better watch your back when you go out at night. Dialogue: 0,0:24:14.93,0:24:19.73,HiguMainTitle,,0,0,0,,{\be1\an1\fs40\pos(92,96)}Higurashi no {\1c&H0000CC&}Na{\1c&HFFFFFF&}ku Koro ni Kai Dialogue: 0,0:24:14.93,0:24:19.73,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs22\pos(314,234)}Next time Dialogue: 0,0:24:14.93,0:24:19.73,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an3\fs24\pos(298,261)}Festival {\1c&H0000FF&}Accompany{\1c&HFFFFFF&}ing Chapter Dialogue: 0,0:24:14.93,0:24:19.73,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an1\fs24\pos(397,261)}Part Ten Dialogue: 0,0:24:14.93,0:24:19.73,HiguTitle,,0,0,0,,{\2a&H00&\3c&HFFFFFF&\bord0\be1\an2\fs36\pos(352,391)}Bloody Battle